Sony DAR-RH1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
FR
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Le cordon d’alimentation doit être
remplacé uniquement dans un centre de
service après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER de CLASSE1.
L’indication CLASS 1 LASER
PRODUCT se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de
l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec ce produit augmente les risques de
lésions oculaires. Ne pas essayer de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser de ce graveur de DVD constitue
un danger pour les yeux.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le
boîtier protecteur du laser à l’intérieur
du boîtier de l’appareil.
Précautions
Cet appareil est alimenté par une
tension secteur de 230 V CA,
50/60 Hz. Vérifiez si la tension de
service de l’appareil correspond à
celle de l’alimentation secteur du
pays d’utilisation.
Pour écarter les risques d’incendie,
ne couvrez pas les orifices de
ventilation de l’appareil avec du
journal, une nappe, une tenture, etc.
Ne posez pas non plus de bougie
allumée sur l’appareil.
Pour prévenir les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas poser de
récipients remplis de liquide (p. ex.
un vase) sur l’appareil.
S
HOWVIEW est une marque déposée par
Gemstar Development Corporation. Le
système S
HOWVIEW est fabriqué sous
licence de Gemstar Development
Corporation.
Ne jetez pas la batterie
avec les déchets
ménagers, éliminez–la
correctement comme
un déchet chimique.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé
sur le produit ou sur
son emballage,
indique que ce produit
ne doit pas être traité
avec les déchets
ménagers. Il doit être
remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débranchez le
graveur et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, ne touchez pas la
partie métallique des prises ou des
fiches.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une densité
de stockage élevée qui autorise les
enregistrements longs et permet
d’accéder rapidement aux données
enregistrées. Toutefois, il peut être
facilement endommagé par des
chocs, des vibrations ou la
poussière. En outre, il ne peut pas
entrer en contact avec des aimants.
Pour éviter la perte de données
importantes, respectez les
précautions suivantes :
Ne soumettez pas le graveur à des
chocs violents.
Ne placez pas le graveur dans un
endroit instable ou soumis à des
chocs violents.
Ne posez pas le graveur sur le haut
d’une surface chaude, notamment
un magnétoscope ou un
amplificateur (récepteur).
N’utilisez pas le graveur dans un
endroit soumis à des variations de
température importantes (les
changements de température
doivent être inférieurs à 10 °C/
heure).
Ne déplacez pas le graveur alors
que son cordon d’alimentation est
branché.
Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation alors que l’appareil
est sous tension.
Lorsque vous débranchez le
cordon d’alimentation, mettez
l’appareil hors tension et assurez-
vous que le disque dur ne
fonctionne pas (l’horloge doit être
affichée dans la fenêtre du
panneau frontal et tout
enregistrement ou copie doit être
arrêté).
3
FR
Ne déplacez pas le graveur dans la
minute qui suit le débranchement
du cordon d’alimentation.
N’essayez pas de remplacer le
disque dur ou de le mettre à
niveau, sous peine de provoquer
un mauvais fonctionnement.
Si le disque dur est endommagé, il
n’est pas possible de récupérer les
données perdues. Le disque dur est
seulement destiné au stockage
temporaire.
A propos de la réparation du
disque dur
Le contenu du disque dur peut être
vérifié en cas de réparation ou
d’inspection lors d’un mauvais
fonctionnement ou d’une
modification. Le contenu ne sera
toutefois pas sauvegardé ou
enregistré par Sony.
Si le disque dur doit être formaté
ou remplacé, Sony le fera à sa
meilleure convenance. Tout le
contenu du disque dur sera alors
effacé, y compris celui qui enfreint
la loi sur le copyright.
Alimentation
Le graveur n’est pas déconnecté
de l’alimentation secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale,
même si le graveur lui-même a été
mis hors tension.
S’il est prévu que le graveur ne
sera pas utilisé pendant une longue
période,branchez-le de la prise
murale. Pour débrancher le cordon
d’alimentation, le tirer par la fiche
et non par le cordon.
Avant de débrancher le cordon
d’alimentation (cordon secteur),
vérifiez sur l’affichage du panneau
avant que le disque dur du graveur
est à l’arrêt (absence
d’enregistrement ou de copie).
N’insérez aucun objet dans les
orifices de l’appareil (orifices de
ventilation, prises, etc.). Cela
pourrait provoquer une
électrocution.
Installation
Pour éviter une surchauffe interne,
installez le système dans un
endroit offrant une ventilation
suffisante.
A un volume élevé, pendant des
périodes prolongées, le boîtier
devient chaud au toucher. Il ne
s’agit pas d’un problème de
fonctionnement. Evitez toutefois
de toucher le boîtier. Ne placez pas
le système dans un espace confiné
où la ventilation est mauvaise,
sous peine de provoquer une
surchauffe.
N’obstruez pas les orifices de
ventilation qui assurent le
refroidissement en posant un objet
quelconque sur l’appareil. Le
système est équipé d’un
amplificateur haute puissance. Si
vous obstruez les orifices de
ventilation, le système risque de
surchauffer et de ne plus
fonctionner correctement.
N’installez pas le graveur sur une
surface molle, telle qu’un tapis,
susceptible d’obstruer les orifices
de ventilation.
N’installez pas le système dans un
espace confiné tel qu’une
bibliothèque ou une étagère
encastrée.
Protégez le système des chocs et
ne ’installez pas à proximité de
sources de chaleur ou dans un
endroit poussiéreux ou soumis au
rayonnement direct du soleil.
N’installez pas le système en
position inclinée. Il est conçu pour
fonctionner uniquement à
l’horizontale.
Tenez le système et les disques
éloignés des appareils équipés
d’aimants puissants, comme un
four à micro-ondes ou des
enceintes puissantes.
Ne posez aucun objet sur le
graveur, car sa chute pourrait
endommager la surface ou
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Ne placez aucun objet devant les
enceintes, car il pourrait se
renverser lorsque le son est
reproduit à une forte amplitude.
Si le système est transporté
directement d’un endroit froid à un
endroit chaud, de la condensation
peut se former à l’intérieur de
l’appareil et endommager les
lentilles. Lorsque vous installez
l’appareil pour la première fois ou
quand vous le déplacez d’un
endroit froid vers un endroit
chaud, attendez environ 30
minutes avant de le faire
fonctionner.
Ne placez aucun objet autour de
l’arrière du caisson de graves, car
la pression d’air du conduit du
caisson peut provoquer des chocs.
N’insérez aucun objet dans les
ouvertures arrière du caisson de
graves. Cela risquerait de
provoquer une électrocution ou
des blessures.
N’insérez rien dans le conduit du
caisson de graves, sous peine
d’altérer la qualité du son.
Enregistrement
Aucune compensation relative au
contenu de l’enregistrement ne
sera accordée, quelle que soit la
condition, y compris des
conditions consécutives à un
mauvais fonctionnement de cet
appareil.
Faire des essais d’enregistrement
avant d’effectuer le véritable
enregistrement.
Droits d’auteur
Les programmes télévisés, les
films, les cassettes vidéo, les
disques et autres enregistrements
peuvent être protégés par des
droits d’auteur. Leur
enregistrement non autorisé peut
être contraire aux lois sur les droits
d’auteur. De même, l’utilisation
de ce graveur avec une
transmission de télévision câblée
peut nécessiter l’autorisation de la
compagnie de câble et/ou du
propriétaire du programme.
4
FR
Ce produit intègre une technologie
de protection des droits d’auteur
couverte par des brevets
américains et d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi
de cette technologie de protection
des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement
destiné à une utilisation dans le
cercle familial et à d’autres fins de
visionnage limitées, sauf
autorisation de Macrovision.
Toute étude d’ingénierie inverse,
ainsi que le démontage de cet
appareil sont interdits.
Ce système incorpore un décodeur
de son surround à matrice
adaptative Dolby
*1
Digital et
Dolby Pro Logic (II) ainsi que le
DTS
*2
Digital Surround System.
*1
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro
Logic », ainsi que le sigle double
D sont des marques
commerciales de Dolby
Laboratories.
*2
Fabriqué sous licence de Digital
Theater Systems, Inc.
« DTS » et « DTS Digital
Surround » sont des marques
commerciales de Digital Theater
Systems, Inc.
Fonction de protection contre
la copie
Etant donné que ce graveur est doté
d’une fonction de protection contre
la copie, les programmes captés via
un tuner externe (non fourni)
peuvent contenir des signaux de
protection contre la copie (fonction
de protection contre la copie) et leur
enregistrement peut par conséquent
être impossible, en fonction du type
de signal.
En cas de questions ou de problèmes
à propos de votre graveur, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
A propos de ce mode
d’emploi
Dans ce manuel, le disque dur
interne est désigné sous les
appellations « HDD » ou « disque
dur ». Le terme « disque » désigne
globalement le disque dur, les
DVD ou les CD, sauf mention
explicite contraire dans le texte ou
les illustrations.
Les directives de ce mode
d’emploi décrivent les
commandes de la télécommande.
Vous pouvez également utiliser
les commandes présentes sur le
graveur ou autre appareil si leur
nom est identique ou similaire à
celui indiqué sur la télécommande.
Les illustrations de menus à
l’écran utilisées dans ce mode
d’emploi peuvent ne pas être
identiques aux graphiques affichés
à l’écran de votre téléviseur.
Les explications relatives aux
DVD fournies dans ce mode
d’emploi se rapportent aux DVD
enregistrés sur ce graveur. Les
explications ne s’appliquent pas
aux DVD enregistrés sur d’autres
graveurs et lus sur ce graveur.
AVIS IMPORTANT
Attention: Ce système peut
maintenir indéfiniment une image
fixe ou un menu à l’écran d’un
téléviseur. Si une image vidéo fixe
ou un menu reste affiché à l’écran
du téléviseur pendant une période
prolongée, l’écran du téléviseur
peut subir des dommages
irréversibles. Les écrans plasma et
les téléviseurs à projection sont
particulièrement sensibles à ce
phénomène.
Vérifiez le nom de votre
modèle
Les instructions contenues dans ce
mode d’emploi s’appliquent à deux
modèles : DAR-RH7000 et DAR-
RH1000. Vérifiez le nom de votre
modèle indiqué sur le panneau
frontal du graveur.
5
FR
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation de votre DVD Recorder Home Theatre System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Présentation rapide des types de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etape 2 : Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Etape 3 : Raccordement des antennes FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Etape 4 : Raccordement du caisson de graves et du graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Etape 5 : Raccordement de l’antenne TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Etape 6 : Raccordement du téléviseur et du graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Etape 7 : Raccordement des cordons d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement du graveur à d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Etape 8 : Régl. facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sept opérations de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1. Insertion et formatage d’un DVD (Infos disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2. Enregistrement d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. Affichage du temps de lecture et des informations de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5. Modification du nom d’un programme enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6. Identification et protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Enregistrement par minuterie (Normale/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vérification, modification et annulation des réglages de minuterie
(Liste minuterie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Enregistrement depuis un appareil externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Lecture de plages audio MP3 ou de fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Effacement et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Suppression et montage d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Création et montage d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Copie (disque dur y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Avant la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
6
FR
Options Surround des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sélection du champ acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Renforcement des fréquences graves (DSGX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir des enceintes du
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Autres opérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Réception de l’antenne et réglages de la langue (Réglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Réglages vidéo (Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Réglages audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Réglages d’enregistrement et de blocage parental (Fonctions) . . . . . . . . . . . . . . . .104
Réglages des enceintes (enceinte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Réglages du disque/Réglages par défaut (Options) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Régl. facile (Réinitialisation du système) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres et des lettres s’affichent) . . . . . . . .120
Remarques sur ce graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Liste des codes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Code de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
7
FR
Utilisation de votre DVD Recorder Home Theatre System
Vous trouverez la liste des disques enregistrables et pouvant être lus à la page 8.
Enregistrement/lecture Support compatible et pages de référence
Accès rapide aux titres
enregistrés
– Liste de titres
,
« 3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) » à la
page 41
Lisez le début d’un titre pendant
son enregistrement
– Lecture différée
,
« Lecture depuis le début du programme que vous
enregistrez (Lecture différée) » à la page 67
Lecture d’un titre au cours d’un
autre enregistrement
– Enregistrement et lecture
simultanés
,
« Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un
nouvel enregistrement (Enregistrement et lecture
simultanés) » à la page 67
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
HDD
-
RWVR
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
VCD
CD
DATA CD
Copie/Montage Support compatible et pages de référence
Création de votre propre
programme
– Playlist
,
« Création et montage d’une Playlist » à la page 79
Copie d’un titre enregistré vers
et à partir du disque dur
– Copie (HDD y DVD)
,
« Copie (disque dur y DVD) » à la page 82
HDD
-
RWVR
HDD
+
RW
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
Options Surround des
enceintes
Support compatible et pages de référence
Lecture du son multicanaux
avec les enceintes 5.1 canaux
,
« Sélection du champ acoustique » à la page 87
DVD
8
FR
Présentation rapide des types de disques
Disques enregistrables et reconnus
Versions de disques compatibles (en mars
2005)
DVD+RW avec vitesse 8x max.
DVD-RW avec vitesse 6x max. (Ver. 1.1,
Ver. 1.2 avec CPRM
*1
)
DVD+R avec vitesse 16x max.
DVD-R avec vitesse 16x max. (Ver.2.0, Ver.2.1)
Disques DVD+R DL (Double Layer) avec
vitesse 2,4x
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD+R DL » et « DVD-R » sont des marques
commerciales.
*1
La protection CPRM (Content Protection for
Recordable Media) est une technologie d’encodage
assurant la protection des droits d’auteur relatifs aux
images.
*2
Ce logo s’applique aux disques DVD-RW avec
vitesses 4x et 6x.
Type
Logo du
disque
Icône
utilisée
dans ce
manuel
Formatage
(nouveaux disques)
Compatibilité avec d’autres
lecteurs DVD (finalisation)
Disque dur
(interne)
(Formatage non
nécessaire)
Copie le contenu du disque dur
sur un DVD pour le lire sur
d’autres lecteurs DVD
DVD+RW
Formatage
automatique en mode
+VR
Lisible sur des lecteurs
compatibles DVD+RW
(finalisation automatique)
DVD-
RW
Mode
VR
Format en mode VR
(page 37)
Lisible uniquement sur des
lecteurs compatibles en mode
VR (finalisation non nécessaire)
Mode
Vidéo
Format en mode vidéo
(page 37)
Lisible sur la plupart des lecteurs
DVD (finalisation nécessaire)
(page 48)
DVD+R
Formatage
automatique
Lisible sur la plupart des lecteurs
DVD (finalisation nécessaire)
(page 48)
DVD+R DL
DVD-R
Formatage
automatique
Lisible sur la plupart des lecteurs
DVD (finalisation nécessaire)
(page 48)
HDD
+
RW
*2
-
RWVR
-
RW
Video
+
R
-
R
9
FR
Disques non enregistrables
Disques de 8 cm
Disques DVD-R DL (Dual Layer)
DVD-R en mode VR (format d’enregistrement
vidéo)
*3
Uniquement si le mode d’enregistrement est LSP, SP,
HSP ou HQ et si « Format image pour enr. DVD » est
réglé sur « 16:9 ».
*4
La suppression de titres ne libère pas d’espace
mémoire sur le disque.
Fonctions d’enregistrement Fonctions de montage
Réécrire
(page 50)
Chapitre
auto-
matique
(page 104)
Chapitre
manuel
(page 79)
Enregistrer
au format
16:9
(page 56)
Modifier
le nom
du titre
(page 45)
Supprimer
les titres
(page 77)
Supprimer
A-B
(page 76)
Playlist
(page 79)
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Oui Oui Non Non Oui Oui Oui Non
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Oui Oui Non Oui
*3
Oui Oui Non Non
Non Oui Non Non Oui Oui
*4
Non Non
Non Oui Non Oui
*3
Oui Oui
*4
Non Non
,Suite à la page suivante
10
FR
Disques reconnus
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
Disques non reconnus
•PHOTO CD
CD-ROM/CD-R/CD-RW qui n’ont pas été
enregistrés au format CD de musique ou CD
vidéo ou qui ne contiennent pas de fichiers MP3
ou JPEG
Sections de données sur les CD-Extra
DVD-ROM non enregistrés au format DVD
Vidéo
Disques DVD audio
DVD-RAM
Couche HD des Super Audio CD
Les DVD VIDEO ayant un code de zone
différent (page 11)
DVD-R enregistrés en mode VR (format
d’enregistrement vidéo)
Remarque
Lorsque vous reproduisez du son surround DTS sur un
CD ou un DVD, vous ne pouvez l’entendre que par
l’intermédiaire des enceintes de cet appareil. Les signaux
audio ne sont pas reproduits par les prises de sortie LINE
du caméscope.
Type
Logo du
disque
Icône
utilisée
dans ce
manuel
Caractéristiques
DVD VIDEO
Des disques tels que des films peuvent être
achetés ou loués.
DVD-R DL
Disques DVD-R Dual Layer enregistrés sur un
autre appareil. Cet appareil reconnaît les
disques DVD-R Dual Layer comme DVD vidéo
compatibles.
CD VIDEO
CD VIDEO ou CD-R/CD-RW au format CD
VIDEO/Super CD VIDEO.
CD
Des CD de musique ou CD-R/CD-RW au
format CD musique peuvent être achetés.
CD de données
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des plages
audio MP3 ou des fichiers d’image JPEG.
DVD+RW/
DVD-RW/DVD-R
de 8 cm
——
DVD+RW, DVD-RW et DVD-R de 8 cm
enregistrés avec un caméscope DVD.
(Les images fixes enregistrées avec un
caméscope DVD ne peuvent pas être lues.)
DVD
DVD
VCD
CD
DATA CD
11
FR
Nombre maximal de titres enregistrables
* La durée maximum de chaque titre est de huit heures.
Remarque relative aux opérations de lecture
de DVD VIDEO/CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD VIDEO/
CD VIDEO peuvent être configurées
intentionnellement par les éditeurs de logiciels.
Comme ce graveur peut lire les DVD VIDEO/
CD VIDEO en fonction du contenu du disque
conçu par l’éditeur du logiciel, il se peut que
certaines fonctions de lecture ne soient pas
disponibles. Reportez-vous également aux
instructions qui accompagnent les DVD VIDEO/
CD VIDEO.
Code de zone (DVD VIDEO uniquement)
Votre graveur est identifié par un code de zone
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire
que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par
un code de zone identique. Ce système sert à la
protection des droits d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo
peuvent également être lus sur ce graveur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, le
message « Lecture interdite par code de zone. »
s’affiche sur l’écran du téléviseur. Selon les DVD
VIDEO, il est possible qu’aucun code de zone ne
soit indiqué, même si la lecture du DVD VIDEO
est restreinte par les limites de zone.
Disques audio encodés par des technologies
de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques audio
encodés selon des technologies de protection des
droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de
disques, certains ne sont pas conformes à la norme
CD. La lecture de ces disques peut alors être
impossible avec cet appareil.
Remarque sur les DualDisc
Un DualDisc est un disque à deux faces qui mixe
le matériel enregistré sur une face du DVD avec le
son audio numérique de l’autre face.
Néanmoins, comme la face du matériel audio n’est
pas conforme à la norme CD (Compact Disc), la
lecture sur cet appareil n’est pas garantie.
Remarques
Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou
CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus sur ce graveur à
cause de la qualité de l’enregistrement ou de l’état du
disque ou suivant les caractéristiques de l’appareil
d’enregistrement et du logiciel de création. Le graveur
ne peut pas lire le disque s’il n’a pas été correctement
finalisé. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil d’enregistrement.
Vous ne pouvez pas utiliser simultanément le mode VR
et le mode Vidéo sur le même DVD-RW. Pour
modifier le format du disque, reformatez-le (page 37).
Notez que le reformatage supprime toutes les données
contenues sur le disque.
Vous ne pouvez pas réduire le temps nécessaire à
l’enregistrement, même si vous utilisez des disques à
grande vitesse.
Il est recommandé d’utiliser les disques dont
l’emballage porte la mention « Pour Vidéo ».
Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux
enregistrements sur les DVD+R, DVD-R ou DVD-RW
(mode Vidéo) qui contiennent des enregistrements
effectués sur d’autres graveurs de DVD.
Dans certains cas, il se peut que vous ne soyez pas en
mesure d’ajouter de nouveaux enregistrements sur les
DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur
d’autres graveurs de DVD. Si vous ajoutez un nouvel
enregistrement, notez que ce graveur réécrit alors le
menu du DVD.
Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux
enregistrements sur les DVD+RW, DVD-RW (mode
Vidéo), DVD+R, ou DVD-R qui contiennent des
enregistrements effectués sur d’autres graveurs de
DVD.
Si le disque contient des données d’ordinateur qui ne
peuvent pas être reconnues par ce graveur, celles-ci
sont supprimées.
Selon le type de disque, il se peut que vous ne puissiez
pas enregistrer sur certains disques enregistrables.
Disque Nombre de titres*
Disque dur 300
DVD-RW/DVD-R 99
DVD+RW/DVD+R 49
DVD+R DL 49
ALL
HCD–RHXXXX
MODEL NO.
DVD RECORDER
NO.
X
Code de zone
12
FR
Raccordements et réglages
Présentation
Exécutez les étapes suivantes avant de commencer
à utiliser votre DVD Recorder Home Theatre
System.
Les étapes 1 à 4 concernent les enceintes et les
étapes 5 et 6, le graveur. Une fois que vous avez
terminé tous les raccordements, raccordez le
cordon d’alimentation secteur comme décrit à
l’étape 7, puis commencez à régler le système à
l’« Etape 8 : Régl. facile ».
Remarques
Branchez correctement les câbles pour éviter tout bruit
indésirable.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les
appareils à raccorder.
Vous ne pouvez pas raccorder ce graveur à un
téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo ou
SCART (Péritel).
Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de tous
les appareils des prises secteur avant d’effectuer les
raccordements.
Etape 1 : Déballage
Vérifiez que vous disposez des accessoires
suivants :
Graveur de DVD (1)
Cordon d’alimentation (1)
Câble d’antenne TV (1)
Caisson de graves actif (1)
Enceintes (5)
Antenne cadre AM (1)
Câble d’antenne FM (1)
Câbles pour enceinte (courts) (3)
Câbles pour enceinte (longs) (2)
Câble système (1)
Tampons du caisson de graves actif*
1
(4)
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Mode d’emploi (1)
Guide de raccordements (fiche) (1)
Les éléments suivants sont également inclus pour
l’installation des enceintes.
Pour le DAR-RH7000 :
Supports d’enceinte (2)
Couvercles pour supports d’enceinte (2)
•Vis (4)
Tampons*
2
(20)
Pour le DAR-RH1000 :
Tampons pour fixation murale (8)
*1
A fixer sur le dessous du caisson de graves.
*2
A fixer sur le dessous ou à l’arrière des enceintes.
Etape 6 : Raccordement du téléviseur et du graveur
(page 24)
m
Etape 1 : Déballage (page 12)
m
Etape 2 : Raccordement des enceintes (page 14)
m
Etape 3 : Raccordement des antennes FM/AM
(page 21)
m
Etape 4 : Raccordement du caisson de graves et du
graveur (page 22)
m
m
Etape 7 : Raccordement des cordons d’alimentation
secteur (page 28)
Etape 8 : Régl. facile (page 35)
Etape 5 : Raccordement de l’antenne TV (page 23)
m
13
FR
Raccordements et réglages
Mise en place des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le graveur et les
enceintes à l’aide de la télécommande fournie.
Insérez deux piles R6 (AA) en faisant
correspondre les pôles 3 et # des piles avec les
inscriptions à l’intérieur du logement. Lors de
l’utilisation de la télécommande, pointez-la vers le
capteur de télécommande sur le graveur.
Remarques
Pour commander un téléviseur qui n’est pas de marque
Sony, réglez le numéro de code du fabricant du
téléviseur (page 93).
Utilisez les piles correctement pour éviter tout risque
de fuite ou de corrosion. En cas de fuite, ne touchez pas
le liquide à mains nues. Tenez compte des consignes
suivantes :
– N’utilisez pas une nouvelle pile avec une ancienne,
ou des piles de différents fabricants.
– Ne tentez pas de recharger les piles.
– Si vous avez l’intention de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles.
– En cas de fuite d’électrolyte, essuyez le liquide
contenu dans le logement des piles et insérez de
nouvelles piles.
N’exposez pas les capteurs de télécommande (portant
l’indication sur le graveur) à une forte lumière, telle
que les rayons directs du soleil ou un appareil
d’éclairage. Le système risque de ne pas répondre à la
télécommande.
14
FR
Etape 2 : Raccordement des enceintes
Pour le DAR-RH7000
Raccordez les enceintes à l’aide des câbles pour enceinte fournis, en faisant concorder les couleurs des
bornes avec celles des câbles. Pour plus d’informations sur le raccordement des enceintes et les supports
d’enceinte, reportez-vous à la page 17.
Tube de couleur
Gris
Noir
(–)
(+)
(–)
(+)
AERIAL
SYSTEM
CONNECTOR
AM
FM75
COAXIAL
SPEAKERS
FRONT CENTERSURROUND
R
LRL
SPEAKERS
FRONT CENTERSURROUND
R LRL
Enceinte avant (G)
Enceinte avant (D)
Caisson de graves
Enceinte centrale
Enceinte
surround (D)
Enceinte
surround (G)
15
FR
Raccordements et réglages
Pour le DAR-RH1000
Raccordez les enceintes à l’aide des câbles pour enceinte fournis, en faisant concorder les couleurs des
bornes avec celles des câbles.
Tube de couleur
Gris
Noir
(–)
(+)
(–)
(+)
AERIAL
SYSTEM
CONNECTOR
AM
FM75
COAXIAL
SPEAKERS
FRONT CENTERSURROUND
R
LRL
SPEAKERS
FRONT CENTERSURROUND
R
LRL
Enceinte avant (G)Enceinte avant (D)
Caisson de graves
Enceinte
surround (D)
Enceinte
surround (G)
Enceinte centrale
,Suite à la page suivante
16
FR
Remarques
N’installez pas les enceintes en position inclinée.
Ne placez pas les enceintes dans les endroits suivants :
– extrêmement chaud ou froid ;
– poussiéreux ou sale ;
– très humide ;
– exposés aux vibrations ;
– exposés aux rayons directs du soleil.
Ne raccordez pas d’autes enceintes que celles fournies
avec le système.
Faites preuve de prudence lorsque vous installez les
enceintes et/ou les supports d’enceinte (non fournis)
fixés aux enceintes sur un sol traité spécialement (ciré,
huilé, poli, etc.), sous peine de les tacher ou de les
décolorer.
Recouvrez le sol d’un chiffon lorsque vous effectuez
les raccordements.
Veillez à faire concorder la polarité du câble pour
enceinte avec les bornes des composants : 3 avec 3
(gris), # avec # (noir). Si vous inversez les polarités,
le son manquera de graves et risquera d’être déformé.
Remarques relatives à la manipulation des
câbles pour enceinte
N’insérez pas l’isolant du câble pour enceinte
dans les bornes d’enceinte. Pliez le câble dénudé
au niveau de l’isolant avant de le raccorder.
Pour éviter de court-circuiter les enceintes,
assurez-vous que les conducteurs des câbles
pour enceinte ne touchent pas d’autres
conducteurs proches ou d’autres bornes.
Par exemple :
Après avoir raccordé les composants du système
et le cordon d’alimentation secteur, exécutez un
test de tonalité pour vérifier si les enceintes ne sont
pas court-circuitées (page 108). Si la tonalité de
test n’est pas reproduite ou si elle est reproduite
par une enceinte autre que celle indiquée sur la
fenêtre d’affichage du panneau frontal, vérifiez les
raccordements des enceintes.
Remarque
Si vous ne raccordez pas correctement les enceintes ou si
vous augmentez le volume quand elles sont court-
circuitées, le témoin POWER du caisson de graves
clignote et le système passe en mode de veille. Dans ce
cas, débranchez le cordon d’alimentation, patientez
environ deux minutes, puis reconnectez-le pour mettre le
système sous tension.
Positionnement des enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes excepté le caisson de graves doivent être
positionnées à égale distance de la position
d’écoute (A).
Ce système vous permet toutefois de placer
l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 m plus près (B) et
les enceintes surround, jusqu’à 4,6 m plus près
(C) de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0
et 7,0 m (A) de la position d’écoute.
Retrait d’une quantité
excessive d’isolant. Contact
entre les conducteurs.
Les conducteurs sont
ébrasés et touchent une
borne avoisinante.
17
FR
Raccordements et réglages
Remarques
N’éloignez pas l’enceinte centrale et les enceintes
surround davantage de la position d’écoute que les
enceintes avant.
Si vous modifiez la position des enceintes après avoir
exécuté le Réglage facile (page 35), modifiez en
conséquence les réglages « Distance » et « Taille » sous
« H-P » (page 106).
Remarques relatives à la position du caisson
de graves
Si vous placez le caisson de graves trop près d’un
téléviseur CRT ou d’un projecteur, des fuites
magnétiques peuvent interférer avec les signaux
vidéo et provoquer des irrégularités de couleur. Si
cela se produit, mettez le téléviseur ou le
projecteur hors tension, patientez 15 à 30 minutes,
puis remettez-les sous tension. Si le problème
persiste, essayez les remèdes suivants :
– Eloignez le caisson des graves de 0,3 m au moins
du téléviseur ou du projecteur.
Eloignez tout objet magnétique situé à proximé
du caisson de graves (appareil médical, jouets,
etc.). Les verrous magnétiques des supports de
téléviseur peuvent aussi poser problème.
Installation des enceintes (DAR-
RH7000)
Fixez les enceintes avant aux supports fournis.
1 Faites passer le câble pour enceinte à travers
l’orifice situé au bas du support d’enceinte.
2 Faites passer le câble pour enceinte à travers
le montant du support d’enceinte et raccordez-
le aux bornes d’enceinte. Veillez à orienter les
orifices arrière de l’enceinte comme illustré
ci-dessous.
3 Fixez fermement l’enceinte au support à
l’aide des vis fournies après avoir réglé la
hauteur de l’enceinte.
Vis
,Suite à la page suivante
18
FR
4 Tendez le câble pour enceinte.
5 Fixez le couvercle.
Remarques
Réglez les deux enceintes à la même hauteur.
Vous pouvez installer les enceintes avant et surround
sur des support d’enceinte en option (WS-FV20 ou
WS-FV11).
Lorsque vous détachez les enceintes de leur
support
Insérez un tournevis à tête plate (non fourni) dans
l’encoche du couvercle et détachez le couvercle du
support.
Remarque
Détachez délicatement l’enceinte en évitant de vous
coincer les doigts entre l’enceinte et son support.
Pour fixer les tampons fournis
Si vous envisagez d’installer l’enceinte centrale
sur une étagère, fixez les tampons fournis au bas
de l’enceinte. Assurez-vous que l’orifice situé à
l’arrière de l’enceinte est correctement orienté,
comme illustré ci-dessous.
z Conseil
Quand vous placez les enceintes avant ou surround à la
verticale, fixez les tampons fournis au bas de chaque
enceinte.
Tournevis à tête
plate (non fourni)
Tampon
19
FR
Raccordements et réglages
Pour fixer les enceintes au mur
Les enceintes avant peuvent être fixées sur un
mur, verticalement ou horizontalement.
Pour les fixer à l’horizontale, suivez la procédure
d’installation de l’enceinte centrale décrite à la
page 20.
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à
l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
2 Fixez les vis au mur. Les vis doivent dépasser
de 8 à 10 mm.
3 Fixez les tampons fournis aux enceintes et
suspendez les enceintes aux vis.
Assurez-vous que l’orifice arrière est orienté
correctement avant de suspendre l’enceinte.
4 mm
Minimum 30 mm
Enceinte avant
1 4,6 mm
2 10 mm
Enceintes centrale et surround
4,6 mm
10 mm
2
1
1
280 mm
8 à 10 mm
Enceinte avant
Enceinte centrale
280 mm
Enceinte surround
8 à 10 mm
8 à 10 mm
1 4,6 mm
Enceinte avant
2 10 mm
2
1
1
Tampon
,Suite à la page suivante
20
FR
Remarques
Si vous n’installez pas correctement l’enceinte, elle
risque de tomber et de provoquer des blessures.
Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance
du mur. Si le mur est constitué de plaques de plâtre,
fixez solidement les vis à une poutre, puis fixez-les au
mur.
Installez les enceintes sur un mur plat et vertical, à un
endroit renforcé.
Contactez un magasin de vis ou un installateur pour en
savoir plus sur les vis à utiliser en fonction du matériau
du mur.
Sony n’est pas responsable des accidents ou dommages
dus à une instation inadéquate, une résistance
insuffisante du mur, une installation non correcte des
vis, une catastrophe naturelle, etc.
Installation des enceintes sur un
mur (DAR-RH1000)
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à
l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 8 à 9 mm.
3 Fixez les tampons pour fixation murale
fournis à l’arrière de l’enceinte.
E
nce
i
nte centra
l
e
4,6 mm
10 mm
4,6 mm
10 mm
Tampon
Enceinte surround
Tampon
4 mm
Minimum 25 mm
4,6 mm
10 mm
Orifice arrière de l’enceinte
8 à 9 mm
Tampons pour fixation
murale
(7 × 7 mm, épaisseur
de 3 mm)
21
FR
Raccordements et réglages
4 Suspendez les enceintes aux vis.
Remarques
Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance
du mur. Si le mur est constitué de plaques de plâtre,
fixez solidement les vis à une poutre, puis fixez-les au
mur.
Installez les enceintes sur un mur plat et vertical, à un
endroit renforcé.
Contactez un magasin de vis ou un installateur pour en
savoir plus sur les vis à utiliser en fonction du matériau
du mur.
Sony n’est pas responsable des accidents ou dommages
dus à une instation inadéquate, une résistance
insuffisante du mur, une installation non correcte des
vis, une catastrophe naturelle, etc.
Etape 3 : Raccordement
des antennes FM/AM
z Conseils
Le cordon de l’antenne cadre AM (A) et (B) peut être
raccordé à l’une ou l’autre borne.
Si la réception FM est faible, utilisez un câble coaxial
de 75 ohms (non fourni) pour raccorder le système à
une antenne FM extérieure, comme illustré ci-dessous.
Remarques
Pour éviter les parasites, éloignez l’antenne cadre AM
du système et de tout autre appareil.
Veillez à étendre complètement le câble d’antenne FM.
Maintenez le câble d’antenne FM le plus possible à
l’horizontale.
4,6 mm
10 mm
AERIAL
AM
FM75
COAXIAL
Antenne cadre
AM (fournie)
Caisson de graves
Câble d’antenne FM (fourni)
A
B
AERIAL
AM
FM75
COAXIAL
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Caisson de graves
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552

Sony DAR-RH1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à