Wavetek AC50 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure
Taper
Mode d'emploi
Contenu
Introduction / Matériel fourni ................................................................2
Transport et stockage............................................................................3
Mesures de sécurité..............................................................................3
Utilisation appropriée............................................................................4
Eléments d’opération / Connexions et affichage....................................4
Réalisation des mesures ......................................................................5
Préparation et Mesures de sécurité............................................5
Réaliser des mesures d’intensité de courant..............................6
Réaliser les mesures d’intensité de tension................................7
Réalisation des mesure de résistances et des tests....................8
Mesures MIN/MAX / Auto Power-Off ........................................8
Entretien ..........................................................................................9
Nettoyage ..........................................................................................9
Changement des piles ..........................................................................9
Intervalle de calibrage ..........................................................................10
Données techniques ............................................................................10
Garantie ..........................................................................................11
Réparation ..........................................................................................11
1
Mode d’emploi
AC 50 Leakage Clamp Meter
Références marquées sur l’appareil ou dans le
mode d’emploi:
Ce mode d’emploi contient des avertissements et références requis pour une
opération et une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Il est recomman-
dé de lire soigneusement ce mode d’emploi et de respecter toutes les réfé-
rences avant toute utilisation (mise en service/montage).
Le non-respect du présent mode d’emploi et le non-respect des avertissements et
des références peut entraîner la détérioration du matériel ou des accidents corpo-
rels sérieux, voire fatals.
Introduction / Matériel fourni
La pince ampèremétrique METERMAN AC50 est un instrument de mesure à utilisa-
tion universelle. L’appareil de mesure est construit selon les normes et assure des
mesures sûres et fiables. La pince ampèremétrique représente une aide précieuse
aussi bien dans l’artisanat que dans l’industrie. La sensibilité extrêmement élevée
de la plage de courant permet la mesure du courant de fuite.
• Affichage numérique à cristaux liquides à 3
3
/4
points, avec bargraphe
• Sélection manuelle du calibre pour des mesures de courant, de tension et de la ré-
sistance
• Ouverture de la pince de 30 mm
• Touche pour maintenir l’affichage
• Fonction de valeurs MIN/MAX
• Compensation du zéro
• Mesure de valeurs relatives
2
Avertissement d’un danger,
respecter le mode d’emploi.
Isolement continu double ou
renforcé selon catégorie II IEC
61140
Prudence! Tension dangereuse.
Danger de choc électrique.
Attention! Autorisé pour instal-
ler ou démonter des câbles élec-
triques sous tension et dange-
reux (par ex. rails conducteurs).
Symbole de conformité, certifie
le respect des directives en vi-
gueur. L’appareil correspond à la
Directive EMV 89/336/CEE et la
Directive de basse tension
73/23/CEE à la norme est égale-
ment respectée.
Avertissement:
Obligatoirement respecter.
Symbole pour le marquage des
équipements électriques et élec-
troniques (DEEE Directive
2002/96/CE).
Matériel fourni:
1 METERMAN AC50
2 Cordons de mesure équipés de pointes de touche (rouge, noir)
2 Piles 1,5V, IEC LR6
1 Trousse de rangement
1 Mode d’emploi
Transport et stockage
Veuillez conserver l’emballage d’origine pour tout transport ultérieur p.ex. pour
l’étalonnage. Des dommages de transport dus à un emballage insuffisant sont ex-
clus de la garantie.
Afin d’éviter tout endommagement de l’appareil, il est recommandé de retirer les
piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée. En cas d’une
contamination de l’appareil causée par des fuites de piles, il faut renvoyer l’appa-
reil à notre usine pour nettoyage et inspection.
L’appareil doit être stocké dans des entrepôts secs et fermés. Après le transport
à des températures extrêmes, il faut respecter un temps de repos de deux heures
minimum pour l’adaptation de l’appareil avant la mise en marche.
Mesures de sécurité
La pince multimètre est contruite et vérifiée selon les normes de sécurité relati-
ves aux instruments de mesure électroniques EN 61010 et livré en bon état. Afin
de maintenir cette condition et d’assurer une opération sure, l’opérateur doit re-
specter les consignes de sécurité contenues dans ce mode d’emploi.
Afin d’éviter tout choc électrique, impérativement respecter les prescriptions de
sécurité et de VDE en vigueur concernant les tensions de contact excessives lors-
que vous travaillez avec des tensions dépassant 70V d.c. ou 33 V r.m.s.(46.7 V
max.)
S’assurer avant toute mesure que les cordons de mesure et l’appareil à mesurer
soient en parfait état.
Ne toucher les cordons de mesures et les pointes de touche qu’aux poignées pré-
vues. Eviter impérativement le contact direct avec les pointes de touche.
Les instructions préventives contre les accidents pour des systèmes et matériels
électriques, émises par les caisses de prévoyance contre les accidents, sont à re-
specter pour toutes les opérations.
Les appareils de test ne sont à utiliser qu’à l’intérieur des plages de mesure spé-
cifiées.
Séparer l’appareil de tous les circuits de mesure avant l’ouverture du logement
des piles.
Eviter tout échauffement de l’appareil par exposition directe au soleil afin d’assu-
rer un parfait fonctionnement et une longe durée de vie de l’appareil.
3
Utilisation appropriée
L’appareil n’est à utiliser que sous des conditions et pour des fins ayant été à l’ori-
gine de sa conception. Pour cette raison, les références de sécurité, les données
techniques comprenant les conditions d’environnement et l’utilisation dans des
environnements secs sont à respecter en particulier.
La sécurité d’opération n’est plus assurée lorsque l’appareil a été changé ou mo-
difié.
L’ouverture de l’appareil ne doit se faire que par des techniciens de service auto-
risés, par exemple, pour le changement de fusible.
Eléments d’opération / connexions et affichage
1. Pince
2. Sélecteur de fonction de mesure
3. Bouton « HOLD » pour « maintenir » les
données de mesure
4. Fonction de valeurs MIN/MAX
5. Compensation du zéro
6. Commutateur, plage de fréquence
40 ..1 kHz ou 50 ..60 Hz
7. Affichage numérique
8. Bornes d’entrée pour les mesure de
tension, de résistance et de continuité
9. Secteur de prise avec des colliers de
protection de prise (9a)
10. Affichage des piles
11. Affichage du point zéro/de la valeur
relative
12. Affichage HOLD
13. Affichages des valeurs MIN/MAX
14. Symbole pour continuité
15. Affichage bargraphe analogique
4
4
0
m
A
4
A
6
0
A
40
A
O
FF
ZERO
MIN/MAX
HOLD
CO
M
01
0
2
0
3
040
600
V
AC
400
m
A
1
6
2
3
4
5
7
8
9
9a
10
11
12
13 14
15
Réalisation des mesures
Préparation et Mesures de sécurité
Insérer les piles:
Insérer les piles avant la mise en service de l’appareil. Procéder comme suit.
1) Il faut séparer l’appareil du circuit de mesure et retirer tous les cordons de me-
sure.
2) Ouvrir le boîtier en dévissant la vis sur le dos de l’appareil et tirer le couvercle du
logement de pile en direction de la flèche.
3) Insérer les nouvelles piles du type 1,5 V IEC LR6 en respectant la polarité. Refer-
mer le boîtier.
4) Maintenant, l’appareil est prêt à effectuer les mesures.
Positionner le sélecteur fonction de mesure sur la fonction désirée avant de faire
contact avec un point de mesure.
N’utiliser la pince multimètre que dans des environnements secs et propres.
Les impuretés et l’humidité peuvent provoquer une baisse des résistances en par-
ticulier pour des tensions élevées.
N’utiliser la pince multimètre qu’a l’intérieur des calibres spécifiés.
Vérifier le bon fonctionnement de l’instrument avant tout usage (p.ex. avec une
source d’intensité connue).
Il faut s’assurer que les cordons de mesure sont en parfait état.
5
Réaliser des mesures d’intensité
Ne toucher les cordons de mesures et les pointes de touche qu’aux poignées
prévues. Eviter impérativement le contact direct avec les pointes de touche.
Les instructions préventives contre les accidents pour des systèmes et maté-
riels électriques, émises par les caisses de prévoyance contre les accidents,
sont à respecter pour toutes les opérations.
Il faut toujours séparer la pince de l’objet à tester avant de sélectionner une
nouvelle fonction ou une autre plage de mesure.
1) Positionner le sélecteur de fonction de mesure (2) selon l’intensité de courant à
attendre sur une des positions : « 60 A;/40 A;/4 A;/400 mA;/40 mA ».
2) Ouvrir la pince de courant et entourer le conducteur. Il faut s’assurer que la pince
entoure le conducteur de courant complètement et sans jeu.
Pas de mesure correcte, l’affichage est égale à zéro, puisque selon la première loi de
Kirchhoff la somme de tous les courants est égal à zéro. Toutefois, selon ce montage
de mesure le courant de fuite peut être mesuré à l’aide d’une pince ampèremétrique
sensible.
6
I
I
OK
OK
OK
I + (-I) = 0
I
4
0
mA
4
A
6
0
A
4
0
A
OF
F
Z
ERO
MI
N
/M
AX
HOLD
COM
01
0
2
0
3
040
600
V
AC
4
0
0
mA
Kirchhoff
La valeur de mesure peut être mémorisée sur l’écran à l’aide du bouton « HOLD
» (3) si l’affichage n’est pas lisible pendant la mesure. Puis retirer la pince de
l’objet à mesurer et lire la valeur mémorisée sur l’écran d’affichage.
Mesures de tension
Ne jamais appliquer plus de 600 V AC / DC aux bornes d’entrée. Le dépasse-
ment de ces valeurs limites risque d’endommager l’appareil et de présenter un
danger pour l’utilisateur.
Toujours retirer les cordons de mesure de l’objet à tester avant la sélection
d’une autre fonction ou d’une autre plage de mesure.
Ne toucher les cordons de mesure et les pointes de touche qu’aux endroits de
prise prévus à cet effet. Il faut impérativement éviter de toucher les pointes de
touche.
1) Positionner le sélecteur de fonction de mesure (2) sur "400 V".
2) Relier le cordon de mesure noir à la borne « COM » et le cordon de mesure rouge
à la borne « VΩ ».
3) Relier les pointes de touche à l’objet à tester. Lire la valeur mesurée sur l’écran
d’affichage.
La valeur de mesure peut être mémorisée sur l’écran à l’aide du bouton « HOLD
» (3) si l’affichage n’est pas lisible pendant la mesure. Puis retirer la pince de
l’objet à mesurer et lire la valeur mémorisée sur l’écran d’affichage.
7
40
m
A
4
A
60
A
40
A
OFF
ZERO
MIN/
MAX
HOLD
COM
0
10 20
3040
6
0
0
V
AC
40
0
mA
Réalisation de résistances et des tests de continuité
S’assurer que l’objet à tester est hors tension, si besoin vérifier en effectuant
une mesure.
1) Positionner le sélecteur de fonction de mesure (2) sur la mesure de résistance «
o)))Ω ».
2) Relier le cordon de mesure noir à la borne « COM » et le cordon de mesure rouge
à la borne « VΩ».
3) Relier les pointes de touche à l’objet à tester. Lire la valeur mesurée sur l’écran
d’affichage.
La valeur de mesure peut être mémorisée sur l’écran à l’aide du bouton « HOLD
» (3) si l’affichage n’est pas lisible pendant la mesure. Puis retirer la pince de
l’objet à mesurer et lire la valeur mémorisée sur l’écran d’affichage.
Un signal sonore est audible lorsque la résistance de continuité est inférieure à
environ 40 Ω.
Mesures MIN/MAX/Auto-Power Off
La touche MIN/MAX sert à enregistrer selon besoin soit la plus grande ou la plus
petite valeur de mesure d’une série de mesures. Lorsque la touche MIN MAX est
pressée, le mode MIN est activé, c.-à-d. la valeur la plus petite est enregistrée. Lors-
que la touche est pressée à nouveau, le mode MAX est activé, c.-à-d. la valeur la
plus élevée est enregistrée. L’appareil retourne au mode normal lorsque la touche
est pressée à nouveau.
Pour l’enregistrement des valeurs MIN/MAX, il est possible d’éteindre la foncti-
on d’extinction automatique. Pour éteindre la fonction il faut presser une tou-
che (Hold, Zéro….) pendant la mise en marche de l’appareil.
8
40
m
A
4
A
60
A
40
A
OFF
ZE
RO
M
IN
/
M
A
X
H
O
LD
C
O
M
0
10 20
3040
6
00
V
A
C
400
mA
Entretien
Aucun entretien particulier n’est requis pour l’appareil lors de l’utilisation conforme
au présent mode d’emploi.
Nettoyage
Si l’appareil s’avère sale suite à l’utilisation quotidienne, nous recommandons le
nettoyage à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent ménager doux.
Avant tout nettoyage, s’assurer que l’appareil est éteint et déconnecté de toute
source de tension externe et de tout autre instrument connecté (comme par
exemple, l’objet à mesurer, des instruments de contrôle, etc.).
N’utiliser en aucun cas du détergent acide ou du dissolvant pour le nettoyage
Changement des piles
Il faut retirer l’appareil de tous les circuits de mesure connectés avant d’effec-
tuer le changement des piles.
Il ne faut utiliser que des piles spécifiées dans la section des données techni-
ques !
Il faut remplacer les piles lorsque le symbole pour piles apparaît dans le coin su-
périeur à gauche de l’écran d’affichage.
Veuillez procéder comme suit:
1) Séparer la pince multimètre du point de mesure.
2) Eteindre l’appareil.
3) Soulever le logement de pile.
4) Enlever les piles usagée.
5) Remplacer par des piles neuves de type IEC LR6 en respectant la polarité. Refer-
mer le logement des piles.
6) Continuer les mesures
Pensez aussi à notre environnement. Ne jetez pas les piles usagées aux ordures mé-
nagères. Remettez-les à un point de collecte spécialisé.
Il faut respecter les prescriptions en vigueur concernant le retour, le recyclage
et l’élimination des piles usagées.
Si l’appareil doit rester inutilisé un certain temps, retirer la pile. Si l’appareil a été
sali par une pile détériorée, renvoyer l’appareil à l’usine pour le faire nettoyer et
réviser.
9
Intervalle d’étalonnage
Nous recommandons un intervalle de calibrage d'un an. Si l'instrument est utilisé
fréquemment nous recommandons un intervalle plus court. Si l'instrument est très
peu utilisé, le calibrage peut être refaite après 3 ans seulement.
Données techniques (pour 23° C % 5° C, 75 % maxi. d’humidité relative)
Affichage : affichage numérique à cristaux liquides, 3
3
/4 points
avec affichage des fonctions et symboles
Affichage bargraphe : 40 segments
mesure de fréquence : automatique
Extinction automatique : env. 30 min.
Affichage de dépassement : le point de gauche clignote
Taux de mesure : 20 mesures/sec. (bargraphe),
2 mesures/sec. (affichage LCD)
Diamètre de conducteur maxi.:env. 23 mm
Catégorie de surtension : CAT II, 600 V
Degré de contamination: 2
Altitude au-dessus du
niveau de la mer: jusqu’à 2000 m
Affichage des piles: apparaît lorsque les piles sont vides
Alimentation: Pile 1,5 V IEC LR6 (Alkaline)
Consommation: env. 10 mA
Température d’opération: -10° C … 50° C
Température de stockage: -20° C … 60° C
Humidité : < 75 % d’humidité relative
Dimensions : 183 x 63,6 x 35,6 mm
Poids : env. 190 g
Courant alternatif
Plage de mesure Résolution Précision
50 Hz/60 Hz 40 Hz … 1 kHz
0 – 40 mA 10 µA ±(1,5 % L. +3 chiffr.) ±(2,0 % L. +5 chiffr.)
0 – 400 mA 100 µA ±(1,5 % L. +3 chiffr.) ±(2,0 % L. +5 chiffr.)
0 – 4 A 1 mA ±(1,5 % L. +3 chiffr.) ±(2,0 % L. +5 chiffr.)
0 – 40 A 10 mA ±(1,5 % L. +3 chiffr.) ±(2,0 % L. +5 chiffr.)
0 – 50 A 0,1 A ±(1,5 % L. +5 chiffr.) ±(2,0 % L. +5 chiffr.)
50 – 60 A 0,1 A ±(3,0 % L. +5 chiffr.) ±(3,5 % L. +5 chiffr.)
10
Tension alternative AC
Plage de mesure Résolution Précision
50 Hz/60 Hz 40 Hz … 1 kHz
0 – 400 V 0,1 V ±(1,0 % L. +3 chiffr.) ±(2,0 % L.+ 4 chiffr.)
Résistance
Plage de mesure Résolution Précision Protection contre surch.
400Ω 0,1Ω ±(1 % L. +3 chiffr.) 600 V AC
Test de continuité
Plage de mesure Résolution Son bîpe Tension à vide
Ω/ 0,1 Ω < env.40Ω < 0,4 V
Protection contre surcharge: 600 V AC
Limitation de garantie et de responsabilité
Nous garantissons pour la durée d'un an à partir de la date d'achat que ce produit
Meterman est exempt de défauts de matériau et de fabrication. Cette garantie ne
couvre pas les fusibles, piles non rechargeables ou les dommages causés par des
accidents, la négligence, l'usage abusif, les modifications ou des conditions d'ex-
ploitation anormales ou une manipulation incorrecte. Les points de vente ne sont
pas habilités à élargir cette garantie au nom de Meterman. Afin de pouvoir revendi-
quer des interventions de service après-vente pendant la période de garantie, le pro-
duit doit être envoyé avec la preuve d'achat à un centre de service après-vente au-
torisé Meterman Test Tools ou à un revendeur spécialisé/distributeur Meterman.
Pour les détails, voir section « Réparation ». CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL
ET UNIQUE DROIT LEGAL A UN DEDOMMAGEMENT. TOUTES AUTRES GARAN-
TIES – REGLEES CONTRACTUELLEMENT OU PRESCRITES PAR LA LOI – Y COM-
PRIS LA GARANTIE LEGALE D'APTITUDE À LA VENTE ET À UN USAGE DONNE,
SONT DECLINEES. LE FABRICANT N'ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITE POUR
DES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS
NI PERTES QUI SONT DUS A UNE CAUSE OU THEORIE JURIDIQUE QUELCONQUE.
Comme certains états ou pays n'admettent pas l'exclusion ou la limitation d'une ga-
rantie implicite ni de dommages accessoires ou consécutifs, cette limitation de ga-
rantie n'est peut-être pas valable pour vous.
Réparation
Tous les appareils qui sont envoyés pour réparation ou calibrage dans le cadre de
la garantie ou en dehors de la garantie doivent être accompagnés de ce qui suit :
Nom du client, nom de la firme, adresse, numéro de téléphone et preuve d'achat.
Prière de joindre en outre à l'appareil de mesure une brève description du problè-
me ou de la maintenance désirée ainsi que les lignes de mesure. Les frais pour les
11
réparations en dehors de la garantie ou pour le remplacement d'instruments doi-
vent être payés par chèque, virement bancaire, carte de crédit (numéro de carte de
crédit avec date d'expiration) ou une commande doit être formulée au bénéfice de
Meterman Test Tools.
Réparations ou remplacement sous garantie – tous les pays. Veuillez lire la décla-
ration de garantie subséquente et contrôler la pile avant de demander des réparati-
ons. Pendant la période de garantie, tous les appareils défectueux peuvent être ren-
voyés à un distributeur Meterman Test Tools pour remplacement par un appareil
identique ou un produit similaire. Un répertoire des distributeurs agréés se trouve
dans la section « Where to Buy » (points de vente) sur le site web www.meterman-
testtools.com. De plus, aux USA et au Canada, les appareils peuvent être envoyés à
un centre de service après-vente Meterman Test Tools (adresse voir plus loin) pour
réparation ou remplacement. Réparations ou remplacement en dehors de la garan-
tie - USA et Canada
Pour les réparations en dehors de la garantie aux Etats-Unis et au Canada, les ap-
pareils sont envoyés à un centre de service après-vente Meterman Test Tools. Vous
pouvez obtenir des renseignements sur les prix de réparation et de remplacement
actuellement en vigueur auprès de Meterman Test Tools ou du point de vente.
Aux USA : Au Canada :
Meterman Test Tools Meterman Test Tools
1420 75th Street SW 400 Britannia Rd. E. Unit #1
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tél. : 888-993-5853 Tél. : 905-890-7600
Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866
Réparations ou remplacement en dehors de la garantie - Europe
Les appareils hors garantie peuvent être remplacés contre paiement par le distribu-
teur Meterman Test Tools compétent. Un répertoire des distributeurs agréés se trou-
ve dans la section « Where to Buy » (points de vente) sur le site web www.meter-
mantesttools.com.
Adresse de correspondance pour l'Europe*
Meterman Test Tools Europe
P. O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Pays-Bas
*(Uniquement correspondance – pas de réparations, pas de remplacement à cette
adresse. Les clients en Europe s'adressent au distributeur compétent.)
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Wavetek AC50 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure
Taper
Mode d'emploi