Wavetek Meterman 160B Manuel utilisateur

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Operator’s Manual
Model HD160B
Multimètre Digital
Robuste
A Sèlection
Automatique
• Manuel d’Utilisation
¤
TM
Digital MultiMeter/MultiTester
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 54
- 54 -
CONTENTS
Introduction.................................. 56
Informations de Sécurité .............. 56
Présentation de l’Appareil ............ 56
Procédures de Mesure ................. 61
Fonctions de Menu....................... 64
Spécifications .............................. 63
Maintenance et Réparation ........... 69
EXPLANATION OF SYMBOLS
Attention! Consultez le
manuel
Connection de terre
Courant alternatif
Courant continu
Une tension dangereuse
peut être présente aux
entrées
Cet appareil est prévu
d’une double isolation
GARANTIE
Le multimètre digital, Modèle HD160B est garanti pour un (1) an à partir de la
date d’achat contre les défauts de matériaux et de fabrication. Voir chapitre
“Maintenance et Réparation” pour plus de détails.
T
oute garantie impliquée est également limitée à un an. Wavetek Wandel
Goltermann ne peut être tenu responsable pour perte d’utilisation ou autres
préjudices indirects, frais, perte de bénéfice, etc.
INTRODUCTION
Le modèle HD160B de Wavetek Wandel Goltermann est un multimètre numérique
“Heavy Duty” 4-digits à sélection automatique des gammes, mesurant la valeur
efficace-vraie avec couplage CA. Il mesure la tension, le courant, la résistance et
la continuité, et effectue des tests de diodes. Il offre un testeur de sécurité qui
permet de constater la présence d’une tension, même avec des piles déchargées.
Un menu de fonctions comprend le bloquage de gamme, le maintien de lecture,
la mesure relative, Auto Min Max et un rétro-éclairage de l’afficheur. L’instrument
est complètement étanche.
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 55
Avertissements et Précautions
Cet instrument est certifié EN61010-1:1993 catégorie d’installation III, 1500Vcc
ou 1000Vca. Son utilisation est recommandée pour le niveau de distribution de
réseau, les installations fixes et systèmes subordonnés, et non pour les
installations de puissance et lignes de transmission et câblages à haute tension.
N’excédez jamais les limites de surcharge continues (voir spécifications) ou
d’autres limites marquées sur l’appareil. Pour les mesures de tension, le circuit
sous mesure doit être protégé par un fusible 20A ou par un disjoncteur. Soyez
très prudent quand vous mesurez des tensions >20V ou des courants >10mA //
tension ou courant de secteur avec charge inductive ou par temps de tempête //
du courant quand le fusible saute dans un circuit avec tension en circuit ouvert de
>600 volts (>500V pour l’entrée mA) // dans des appareils à tube cathodique
(transitoires à haute tension) Inspectez appareil, câbles, connecteurs avant
chaque mesure. N’utilisez pas des pièces endommagées Ne touchez pas les
pointes de touche ou le circuit pendant les mesures. Isolez-vous ! N’utilisez pas la
boucle de suspension pour attacher l’appareil à votre propre corps. Pour la
mesure de courant, connectez l’appareil en série avec le circuit – JAMAIS en
parallèle avec une source de tension. Remplacez les fusibles toujours par des
fusibles équivalents N’utilisez pas cet appareil dans des atmosphères
explosives.
Préparation pour l’Emploi - Déballage
Votre emballage doit contenir: un multimètre, une gaine de protection avec boucle
de suspension, un jeu de câbles de mesure (un rouge, un noir), une pile 9V
(installée), un fusible de réserve, une clé hexagonale (contenu dans la gaine de
protection) et ce manuel. Si une pièce manque ou est endommagée, retournez à
votre point de vente pur un échange.
Gaine de Protection
La gaine de protection procure une protection supplémentaire pour l’appareil
contre des chutes accidentelles et des chocs. Les sondes des cordons peuvent
être attachées à la gaine.
INDICATION DE SURCHARGE
- 55 -
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 56
Dépassement dentrée (gamme la plus élevée
en sélection automatique): affichage de “I.OL” et
ton continu. Interrompez la mesure car l’entrée
dépasse la capacité de l’instrument.
Dépassement de gamme (l’entrée dépasse la
gamme en sélection manuelle -RANGE LOCK): indication de “I.OL”. Choisissez
une gamme supérieure ou interrompez la mesure.
Note: Une indication de surcharge est normale dans les calibres de résistance,
quand les pointes de touche ne sont pas connectées, ou si la résistance mesurée
dépasse le calibre.
Symboles d’Affichage
Indication de tension dangereuse - supérieure à 30Vca ou 60Vcc
(également double bip sonore).
Indication de polarité, Pile déchargée
Fonctions de Menu - Voir page 64
INDICATION SONORE
L’instrument émet un bip sonore en cas de changement de fonction, quand un
bouton valide est pressé ou de nouvelles valeurs Auto Min Max ou de maintien de
lecture sont enregistrées. Un double bip sonore indique la présence d’une tension
dangereuse (>30Vca ou 60Vcc) à l’entrée.
Un signal sonore continu indique un dépassement de la limite d’entrée ou, lors de
la mesure de continuité, une résistance inférieure à 50. Quand, avec le HD160B,
vous mesurez dans la gamme 10A, un signal sonore continu est émis dès que
l’entrée dépasse 10A.
BARGRAPHE ANALOGIQUE
Pour chaque valeur affichée, le bargraphe analogique indique la position (%)
correspondante dans la gamme de mesure. Le premier segment s’affiche à la mise
sous tension de l’appareil. Quand le signal d’entrée est en-dessous de 40% de la
gamme, chaque segment correspond à 1% de la gamme. Quand le signal d’entrée
est au-dessus de 40% de la gamme, chaque segment correspond à 10% de la
gamme. Exemple: une entrée de 300mV dans la gamme 1V (30%) est représentée
- 56 -
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 57
- 57 -
LCD 4 digits; indicateurs d’unités
Pile
déchargée
Sélecteur
fonctions/
calibres
HD160B
010203040
RANGE
MENU
OFF
V
V
A
10A
mA
COM
CACAT IIIT III
MAX
40mA MAX
FUSED
MAX
20A/10sec
FUSED
V
A
SAFETY
TESTER
500V AC
MAX
480V
240V
120V
50V
24V
SELECT
CLEAR
HOLD REL MAX MIN
mV
AM
AC
k
1500V
1000V
4Barre de menu - voir “Fonctions de Menu”, page 64
Bargraphe
40-segments
Testeur de
sécurité avec
affichage par LED
Boutons de
menu (voir
page 64)
Entrée V-.
Haut pour
tension et
résistance
Entrée COM – commun ou bas pour toutes mesures
Entrée 10A
Entrée mA
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 58
F • Testeur de Sécurité (voir Fig. 1)
Le testeur de sécurité permet de vérifier rapidement et avec certitude la présence
de tensions continues ou alternatives jusqu’à 480V. Il indique un de cinq niveaux
de tension, même avec une pile déchargée ou un fusible rompu. Placez le
sélecteur de fonctions sur la position SAFETY TESTER
TM
. Connectez les
cordons de test aux bornes d’entrée COM et V et au circuit à tester.
Déterminez la présence et le niveau de tension aux moyen des diodes
luminescentes.
- 58 -
par 30 segments ( ); une entrée 600mV (60%) est représentée par
6 segments ( ).
Exception: Dans la gamme 40mA, un segment représente 1 mA.
0
0102030
4 LED
allum es
240V
120
3
rouge
Pas d'affichage en fonction
test de tension
120
HD160B
MENU
OFFOFF
V
V
A
10A10A
mAmA
COMCOM
CACAT IIIT III
MAX
40mA MAX
FUSED
MAX
20A/10sec
FUSED
V
A
SAFETY
TESTER
500V AC
MAX
480V
240V
120V
50V
24V
SELECT
CLEAR
1500V
1000V
2
1
Fig. 1
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 59
Attention - Ne vous fiez pas au testeur de sécurité si vous constatez une
quelconque anomalie avec le multimètre. Une absence d’indication de tension
peut également résulter d’un cordon de test rompu ou d’un circuit endommagé.
L’appareil ne devrait être réparé que par un centre de services agrée par Wavetek.
Procédures de Mesure
Mise sous tension: Allumez l’appareil en tournant le sélecteur de fonctions à
partir de OFF vers le paramètre à mesurer.
Sélection des gammes: Pour toutes les fonctions, l’appareil choisit
automatiquement le gamme qui offre la meilleure résolution. Une gamme peut être
bloquée par sélection de menu (voir page 64). Le point décimal et l’unité affichée
indiquent la gamme dans laquelle vous mesurez.
Général: Avant de connecter ou de déconnecter les cordons de test, coupez
l’alimentation du circuit mesuré et déchargez les condensateurs. Ne dépassez
pas les limites d’entrée. Ne changez pas de fonction tandis que les pointes de
touche sont connectées au circuit.
Mesure de Tensions CC et CA (voir fig. 2)
Connectez le cordon rouge à l’entrée V-et le noir à l’entrée COM. Placez
le sélecteur sur V ou V . Connectez les cordons au circuit – en parallèle
avec la source de tension. Lisez la mesure sur l’afficheur (avec la polarité pour
les mesures en CC).
Mesures Efficaces Vraies: Le modèle HD160B est un instrument à mesure
efficace vraie avec couplage CA. Il mesure la valeur efficace vraie également
d’entrées de tensions et de courants alternatifs avec onde déformée. Les limites du
facteur crête sont indiquées dans le tableau 1. Le facteur crête est la valeur crête
divisée par le valeur efficace.
Note: Pour mesurer correctement une tension continue avec une composante
alternative, mesurez d’abord la composante alternative avec le sélecteur mis sur
V . Notez la mesure et la gamme utilisée. Placez le sélecteur sur V , activez
Range Lock (voir Fonctions de Menu, page 64), et sélectionnez une gamme égale
à ou supérieure à la gamme V utilisée précédemment. Notez la mesure. Le
résultat est la tension continue mesurée avec la composante alternative mesurée.
(L’entrée max en toute combinaison est de 1500V).
-59 -
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 60
- 60 -
HD160B
010203040
MENU
OFF
V
V
A
10A10A
mAmA
COMCOM
CACAT IIIT III
MAX
40mA MAX
FUSED
MAX
20A/10sec
FUSED
V
A
SAFETY
TESTER
500V AC
MAX
480V
240V
120V
50V
24V
SELECT
CLEAR
V
1500V
1000V
rouge
2
1
3
4
V ou
V
> 20V
Fig. 2
5.0
4.0
3.0
2.5
1.0
2%
0%
5%
4%
3%
100%806040200
Forme d'onde, Facteur Crête
Correction supplém. de 1.5 à 5.0
Entrée effective, % pleine échelle
Tableau 1
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 61
HD160B
010203040
MENU
OFFOFF
V
V
A
10A
mA
COM
CACAT IIIT III
MAX
40mA MAX
FUSED
MAX
20A/10sec
FUSED
V
A
SAFETY
TESTER
500V AC
MAX
480V
240V
120V
50V
24V
SELECT
CLEAR
A
1500V
1000V
Décharger les
condensateurs
3b
3a
3c
3d
2
1
4
5
rouge
A ou A
Fig. 3
Mesure de Courant CC et CA (voir fig. 3)
Connectez le cordon rouge à l’entrée 40mA pour mesures jusqu’à 40mA et à
l’entrée 10A pour mesures jusqu’à 10A. Connectez le cordon noir à l’entrée COM.
Placez le sélecteur sur A ou A selon la mesure à effectuer. Ouvrez le
circuit à mesurer (le potentiel à ce point par rapport à la terre ne doit pas dépasser
600V avec l’entrée 10A et 500V avec l’entrée mA). Connectez les pointes de
touche solidement en série avec le circuit. Mettez le circuit sous tension.
Lisez la mesure.
- 61 -
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 62
- 62 -
Note: Si, dans la gamme de 10A, vous mesurez brièvement un courant supérieur
à 10A, éteignez l’appareil, et laissez le refroidir pendant an moins 10 minutes.
Avertissement dEntrée: “FErr” est affiché quand un cordon de test est relié à
une entrée de courant mais le sélecteur n’est pas mis sur une fonction courant.
Mesures Efficaces Vraies: Le modèle HD160B est un instrument à mesure
efficace vraie avec couplage CA. Il mesure la valeur efficace vraie également
d’entrées de tensions et de courants alternatifs avec onde déformée. Les limites du
facteur crête sont indiquées dans le tableau 1. Le facteur crête est la valeur crête
divisée par le valeur efficace.
Mesure de Résistance (voir fig. 4)
HD160B
010203040
MENU
OFF
V
V
A
10A10A
mAmA
COMCOM
CACAT IIIT III
MAX
40mA MAX
FUSED
MAX
20A/10sec
FUSED
V
A
SAFETY
TESTER
500V AC
MAX
480V
240V
120V
50V
24V
SELECT
CLEAR
k
1500V
1000V
1
4
3
5
rouge
2
Fig. 4
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 63
HD160B
010203040
MENU
OFF
V
V
A
10A10A
mAmA
COMCOM
CACAT IIIT III
MAX
40mA MAX
FUSED
MAX
20A/10sec
FUSED
V
A
SAFETY
TESTER
500V AC
MAX
480V
240V
120V
50V
24V
SELECT
CLEAR
mV
1500V
1000V
DC
DC
Anode Cathode
2
3
550 - 900mV
bon
Direction de Bloquage
bon
mauvais
mauvais
<1V
Anode Cathode
1
rouge
rouge
4
5
Fig. 5
- 63 -
Enlevez toute tension de la résistance à mesurer et déchargez les
condensateurs. La présence d’une tension fausserait le résultat. Connectez le
cordon rouge à l’entrée V•et le noir à lentrée COM. Placez le sélecteur sur
la position . Connectez les cordons au circuit à mesurer. Lisez la valeur
affichée. Un circuit ouvert est affiché par un dépassement de gamme.
Note: Pour des faibles valeurs de résistance, utilisez la mesure relative (voir page
64) pour compenser la résistance des cordons de test.
Test de Diodes et de Transistors (Fig. 5)
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 64
- 64 -
Le test de diodes affiche la chute de tension à travers la diode. Connectez le
cordon rouge à l’entrée V–et le noir à l’entrée COM. Placez le sélecteur sur
. Connectez les pointes de touche à la diode – le rouge à l’anode, le noir
à la cathode. Lisez la chute de tension en direction passante (environ 0.6V pour
une diode au Si; 0.4V pour une diode au Ge). Une diode ouverte est affichée par
“IOL”. Inversez la connection pour mesurer en direction de bloquage. Une
bonne diode est affichée par “IOL”. Notes: “IOL” dans les deux directions indique
une diode ouverte; une lecture basse indique une diode court-circuitée. Les
jonctions de transistors peuvent être testées comme des diodes.
Pour les mesures de continuité (et les diodes court-circuitées), l’instrument
émet un ton continu quand la résistance est inférieure à 50
Fonctions de Menu
Pressez la touche MENU pour
activer le menu (la barre de
menu clignotte). Continuez à
presser cette touche pour amener
le curseur ( ) en face de la
fonction souhaitée. Pressez
SELECT pour activer la fonction
(la fonction sélectionnée reste
affichée – les autres clignottent
quelques secondes et puis disparaissent). Plusieurs fonctions peuvent être
sélectionnées en même temps. Pour désactiver une fonction, pressez MENU pour
activer le menu et continuez à presser pour amener le curseur en face de la
fonction à désactiver. Pressez CLEAR pour désactiver la fonction. Pressez
CLEAR deux fois pour désactiver toutes les fonctions actives. Tourner le sélecteur
de fonctions désactive également toutes les fonctions de menu.
Note: Pour le test de diodes seulement la fonction “Mesure Relative” est
disponible comme choix de menu. Tous les autres choix sont diponibles pour
toutes les autres fonctions de mesure.
Bouton de rétro-éclairage: Le Modèle HD160B est équipé de
Digi-Glo
TM
, l’un des meilleurs rétro-éclairages disponibles sur le
marché. Ce bouton allume et éteint le rétro-éclairage. Afin
d’économiser la pile, le rétro-éclairage s’éteint automatiquement après 60
secondes.
MENU
SELECT
CLEAR
RANGE HOLD REL MAX MIN
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 65
- 65 -
Maintien de Gamme (Range Lock)
Maintient la gamme active. Chaque nouvelle pression de la touche
sélectionne une gamme plus élevée. De la gamme supérieure
l’instrument retourne dans la gamme inférieure. En sélection manuelle la capacité
d’affichage est de 4000 points.
Maintien de Lecture (Probe Hold™)
Probe Hold
TM
maintient l’affichage pour lecture ultérieure (même
quand les pointes de touche sont séparées du circuit). Activez
HOLD avant la mesure. Un bip sonore confirme l’acquisition d’une mesure stable.
Mesure Relative
Prenez une mesure et puis activez le Mode Relatif, avec la mesure
affichée. La valeur affichée est enregistrée comme référence et
l’affichage est remis à zéro. La valeur ainsi enregistrée est déduite ensuite des
mesures ultérieures et seulement la différence est affichée.
AUTO MIN MAX™
Enregistre les valeurs minimales et maximales d’entrées
positives et négatives, tout en affichant les valeurs courantes.
Un bip sonore confirme l’enregistrement de chaque nouvelle valeur maximale ou
minimale.“Auto Min Max” fonctionne en sélection automatique de gammes pour
offrir la meilleure résolution. Pour visionner les valeurs enregistrées, presser
d’abord la touche MENU pour engager le menu. Continuez à presser cette touche
pour amener le curseur en face de MAX MIN. Puis pressez SELECT pour voir la
valeur maximale enregistrée (seulement MAX apparait dans la barre de menu) et
encore une fois pour voir la valeur minimale (seulement MIN apparait dans la
barre de menu). Pour visionner des valeurs min/max de résistance, vous devez
court-circuiter les pointes de touche. La coupure automatique est désactivée en
mode MAX MIN .
Coupure Automatique
Afin d’économiser les piles, l’appareil s’éteint automatiquement après30 minutes
d’inactivité. Vous pouvez rallumer l’apparreil en pressant le bouton de menu ou en
tournant le sélecteur vers OFF et puis vers une fonction de mesure. La coupure
automatique est désactivée en mode Auto Min Max.
MAX MIN
REL
HOLD
RANGE
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 66
- 66 -
Avertissement d’Entrée
“FErr” est affiché quand un cordon de test est relié à l’entrée 10A alors que le
sélecteur de fonctions n’est pas mis sur une fonction de courant. (Une mesure de
tension en utilisant une entrée de courant peut occasionner un courant très élevé
dans l’appareil). Toutes les gammes de courant sont protégées par fusibles
rapides.
Cordons de Sécurité
Les fiches banane des cordons sont munies de protecteurs fixes afin de supprimer
les risques de chocs électriques. Les pointes métalliques sont partiellement
isolées pour éviter des court-circuits dans des circuits denses. Cette isolation
peut être enlevée. Numéro de commande: TL245 .
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 67
- 67 -
Spécifications Générales
Afficheur: LCD 4 digits, 9999 points,
indication d’unités et de fonctions, barre de
menu et bargraphe 41 segments
Indication de Polarité: Automatique
Indication de Dépassem. de Calibre: “I.OL”
Indication de pile déchargée: . Restent 50
heures. La précision n’est plus garantie
Taux de mesure: 2/sec, nominal; 20/sec pour
le bargraphe
Température de fonctionn. (0 à 80% H.R.):
0°C à +50°C
Température de Stockage: -40°C à 70°C, 0 à
95% HR, pile enlevée
Altitude: 2000m; utilisation à l’intérieur et à
l’extérieur
Coefficient de température: <0.1 x (préc.
spécif.) par °C (0° à 20°C et 30° à 50°C)
Fusibles: 0.25A/500V - 10kA (6.35x32mm)
20A/600V - 100kA (10x38mm)
Alimentation: Pile 9-volt standard, NEDA
1604, JIS 006P, IEC 6F22
Coupure automatique: après 60 minutes
d’inactivité. Pas en fonction Min/Max.
Autonomie, alcalin (typiq.): 450 heures.
Le rétroéclairage consomme beaucoup de
courant est diminue sensiblement la durée
de vie de la pile. coupure automaitque
après une minute.
Dimensions, sans gaine (HxLxP): 200 x 102 x
59 mm
Poids (avec pile): 642 gr
Accessoires: une paire de cordons de mesure,
un fusible de réserve (0.25A/500V) et une
pile (installés), une clé hexagonale (dans la
gaine de protection), une boucle de
suspension et ce manuel.
Matériau de boîtier: thermoplastique renforcé,
résistant au feu et aux chocs
Sécurité: Conforme à EN61010-1:1993.
Cat III - 1500Vcc ou 1000Vca. Degré de
pollution 2. EN60529:IP67, EN61326-1
E
MC: Ce produit est conforme aux
exigences des directives suivantes de
la Communauté Européenne:
89/336/EEC (Compatibilité Electromag-
nétique) et 73/23/EEC (Basse Tension),
modifiée par 93/68/EEC (CE Marking).
Cependant, du bruit électrique ou des champs
électromagnétiques intenses dans la proxi-
mité de l’instrument peuvent influencer le
circuit de mesure. L’instrument peut égale-
ment être perturbé par des signaux parasytes
dans le circuit mesuré. L’utilisateur doit être
vigilant et prendre des précautions
appropriées pour éviter des résultats erronés
quand les mesures sont prises en présence
d’interférences électromagnétiques.
Spécifications Electriques
Précision à 23°C ± 5°C, <75% HR, garantie
pour un an
Tension Continue
Gammes: 1, 10, 100, 1500V
Résolution, gamme. 1V: 0,1mV
Précision, gamme 1V: ±(0.25%lect +6dgt)
Précision, gammes 10V à 1500V:
±(0.1%lect +2dgt)
Impédance d’entrée: 10M
CMRR (jusqu’à 1500Vcc): >120dB
NMMR (50-60Hz): >60dB
Protection de surcharge: 1500Vcc ou
1000Veff. Protection contre les transitoires:
6kV pour 10µsec.
Tension Alternative
Gammes: 10, 100, 1000V
Résolution, gamme 10V: 1mV
Précision: Gamme 10V:
45Hz-10kHz: ±(1.5% lect +5dgt)
Précision: Gamme 100V:
2-30V: 45Hz-10kHz: ±(1.5% lect +3dgt)
2-30V: 10kHz-30kHz: ±(2.5%
lect
+5dgt)
30-100V, 1000V: 45Hz-1kHz: ±(1.5%
lect
+3dgt)
SPECIFICATIONS
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 68
Impédance d’entrée: 10M// <100pF
Type de conversion ca: efficace-vraie,
couplage ca
Facteur crête: 1:1 à 5:1
Protection de surcharge <10Hz: 400Vca ou
533V crête; >10Hz: 1000Veff ou 1000V
crête; Protection contre les transitoires:
6kV.
Courant Continu
Gammes
: 10, 40mA, 10A
Résolution, gamme 10mA: 1µA
Précision: ±(0.75% lect +5dgt)
Chute de tension, gammes mA: 20mV/mA;
gammes A: 30mV/A
Prot. de surcharge: entrée 40mA: fusible
F0.25A/500V; puissance de coupure 10kA.
Entrée 10A: fusible F20A/600V; puissance
de coupure 100kA. 20A max pour 10 sec.
Courant Alternatif (45Hz-1kHz)
Gammes
: 10, 40mA, 10A
Résolution, gamme 10mA: 1µA
Précision: ±(1.75% lect +5dgt)
Chute de tension, gammes mA: 20mV/mA;
gammes A: 30mV/A
Type de conversion ca: efficace-vraie,
couplage ca
Facteur crête: 1:1 à 5:1
Protection de surcharge: voir courant cc
Resistance
Gammes: 1, 10, 100k, 1, 10, 40M
Résolution, gamme 1k: 0.1
Précision,
gammes 1kà 1M: ±(0.5%lect +1dgt);
gamme 10M: ±(1.0%lect +2dgt)
gamme 40M: ±(1.5%lect +2dgt)
Courant de test max.: 1.0mA en gm 1k;
150µA en gm 10k; 15µA en gm 100k;
1.5µA en gm 1M; 0.2µA en gm 10 et
40M.
Tension max en circ. ouvert: 3.0V en gamme
1k; 1.3V dans les autres gammes.
Temps de réponse: 1s en gamme 1k; 3s
dans les autres gammes
Protection de surcharge, toutes gammes:
500Vcc ou ca eff.
Test de Diodes et de Continuité
Gamme: 1.0V, 2.25V
Résolution: gamme 1.0V: 0.1mV
Précision: ±(1.0%lect +1dgt)
Courant en court-circuit: 1.5mA
Tension max en circuit ouvert: 3.0Vcc
Temps de réponse: <1s
Seuil de déclenchement: 50±25
Protection de surcharge: 500Vcc ou ca eff
Testeur de Sécurité
Niveaux de tension: 24V, 50V, 120V, 240V et
480V
Entrée max: 600VAC pour 60 sec.
Accessoires en Option
DL243C Cordons de mesure standards
DL248C Cordons de mesure Deluxe
TL245 Cordons de mesure de rechange
TL35A Cordons de mesure avec pjnces
crocodile
CT231A Pince de courant CA 150A
CT232A Pince de courant CA 1000A
CT234A Pince de courant CA 400A
CT235 Pince de courant CA/CC1000A
CT236A Pince de courant CA 500A (sortie mV)
CT237 Pince de courant CA/CC 200A
CT238 Pince de courant CA/CC 20A
RF241 Sonde RF 650MHz
TC 253A Convertisseur Temp. (900°C/1652°F)
VC221A Sacoche en vinyl rembourrée pour
instrument avec gaine
DC205B Valise de transport rigide Deluxe
DC207B Valise de transport rigide Deluxe pour
instrument et accessoires
HV231-10 Sondeo grande tensión
- 68 -
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 69
Maintenance & Réparation
Avant d’expédier votre multimètre pour réparation, vérifiez les cordons de mesure
(rupture), pile et fusibles, connections, procédure de mesure, limites d’entrée et
de calibres, etc.
Excepté pour le remplacement de la pile, des fusibles et des cordons de mesure,
toute réparation doit être effectuée uniquement par un Centre de Services agrée
par Wavetek Wandel Goltermann.
Vous pouvez nettoyer le boîtier avec un détergent doux. Appliquez parcimonieu-
sement et laissez sécher complètement avant utilisation.
Remplacement Pile et Fusible (Fig 6)
Général: Déconnectez les cordons de mesure du circuit et du multimètre.
Eteignez l’appareil et déposez le, face avant vers le haut sur une surface propre et
capitonnée. Dévissez les six vis avec la clé hexagonale contenue dans la gaine de
protection et enlevez le boîtier arrière. Servez-vous éventuellement d’un petit
tournevis plat pour séparer les deux parties de l’appareil, que le joint d’étanchéité
peut maintenir ensemble. Assurez-vous que ni poussière, ni huile ni autre
contaminant n’entrent dans l’appareil. Ne touchez pas le circuit électrique.
Remplacement des la
pile: Enlevez la pile du boîtier
arrière en soulevant avec le
pouce la languette latérale.
Insérez, en observant la
polarité, une nouvelle pile 9V
alcaline, type NEDA 1604, JIS
006P ou IEC 6F22.
Avertissement: Ne pas éteindre l’appareil pour le remplacement de la pile peut
détruire la pile et l’appareil.
Remplacement des fusibles: Dégagez une extrémité du fusible suspect du
porte-fusible à l’aide d’un petit tournevis plat. Retirez le fusible et remplacez le par
un fusible équivalent:
Entrée 10A: fusible F20A/600V (10mm x 38mm), puiss. de coupure: 100kA
– Wavetek p/n FP425, Little Fuse p/n KLK-20 ou Bussmann KTK-20.
Entrée 40mA: fusible 0.25A/500V (6.35mm x 32mm), puiss. de coupure:
10kA – Wavetek p/n FP375.
Avertissement: L’utilisation d’un fusible incorrect peut entraîner des blessures
Soulevez
ici uniquement
Fig. 6
Couvercle
du compartiment
de la pile
Soulevez à plat
Ne prenez pas
appui sur le bord
du boitier
ou ailleurs
- 69 -
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 70
graves.
Réassemblez l’appareil en veillant au bon alignement des parties de boîtier, du
joint d’étanchéité et des vis . Ne serrez pas trop les vis afin de ne pas
endommager le pas de vis du boîtier.
Réparation
Lisez la garantie au début de ce manuel avant de demander une réparation sous garantie ou
hors gar antie. Pour une réparation sous garantie , adressez-vous à votre revendeur Wavetek
Meterman ou à un centre de services agréé par Wavetek Meterman pour un échange direct.
Pour une réparation hors garantie, envoyez votre multimètre à un Centre de Services agrée par
Wavetek Meterman . Téléphonez à Wavetek Meterman ou demandez à votre revendeur pour
l’adresse la plus proche. Pour les réparations hors garantie, demandez dabord les tarifs.
Joignez les informations et documents suivants: nom de sociètè, nom du client, adresse,
numéro de téléphone, preuve d’achat (pour réparations sous garantie), une brève description de
l’intervention souhaitée et le payement (pour réparations hors garantie). Ajoutez également les
cordons de test. Le payement, sous forme de chèque, virement, carte de crédit avec date
d’expiration, etc. doit êtr e éta bli au nom du Centre de Servic es. Le multimètre doit être
envoyé port payé à:
en U.S.A. en Canada en Europe
Wavetek Meterman Wavetek Meterman Wavetek Meterman
1420 75th Street SW 400 Britannia Rd. E.Unit #1 52 Hurricane Way
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Norwich, NR6 6JB, U.K.
Tel: 1-877-596-2680 Tel: (905) 890-7600 Tel: int + 44-1603-404824
Fax: 425-446-6390 Fax: (905) 890-6866 Fax: int + 44-1603-482409
ou à l’adresse communiquée. Le multimètre vous sera renvoyé port payé.
- 70 -
HD160B.Man.07.00 11/29/00 8:21 PM Page 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Wavetek Meterman 160B Manuel utilisateur

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à