Toro Flex-Force Power System 5.4 AMP 60V MAX Battery Charger Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3464 - 274 Rev A
Chargeurs de batteriesFlex - Force Power System
60 V MAX de modèle 88901 —N° de série 324000000 et suivants
de modèle 88902 —N° de série 324000000 et suivants
de modèle 88905 —N° de série 324000000 et suivants
T raduction du texte d'origine (FR)
*3464 - 274*
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Le cordon d'alimentation de cettemachine contient du plomb, unesubstance chimique considérée parl'état de Californie comme susceptiblede provoquer des malformationscongénitales et autres troubles de lareproduction. Lavez - vous les mainsaprès avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Ces chargeurs et ces batteries sont destinés augrand - public et aux professionnels. Ces batteries sontconçues pour être chargées uniquement avec leschargeurs de batteries lithium - ion Flex - Force de 60 V .Ces chargeurs sont conçus pour charger uniquementles batteries lithium - ion Flex - Force de 60 V . Ils nesont pas conçus pour charger d'autres batteries.L'utilisation de ces produits à d'autres ns que cellesprévues peut être dangereuse pour vous - même ettoute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Pour obtenir des prestations de service, des piècesd'origine ou des renseignements complémentaires,munissez - vous des numéros de modèle et de sériedu produit et contactez un dépositaire - réparateuragréé ou le service client du constructeur . La Figure 1indique l'emplacement des numéros de modèle et desérie du produit. Inscrivez les numéros dans l'espaceréservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le code QR sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) pour accéder àl'information sur la garantie, les pièces détachéeset autres renseignements concernant le produit.
g450101
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série.
N° de modèle
N° de série
Imprimé en Chine
2
T ous droits réservés
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de touteinformation signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION signale un danger potentiel qui, s'il n'estpas évité, risque d'entraîner des blessures gravesou mortelles.
PRUDENCE signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des renseignements essentiels.Important , pour attirer l'attention sur une informationd'ordre mécanique spécique, et Remarque , poursouligner une information d'ordre général méritantune attention particulière.
Sécurité
IMPORT ANTES
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
1. CONSER VEZ CES INSTRUCTIONS – Cemanuel contient d'importantes consignesde sécurité et d'utilisation pour les batterieslithium - ion Flex - Force de 60 V et les chargeursde batteries lithium - ion Flex - Force de 60 V .
2. A vant d'utiliser le chargeur de batterie, liseztoutes les instructions et mises en gardes quigurent sur le chargeur de batterie, la batterie etle produit utilisant la batterie.
3. PRUDENCE – Pour réduire les risques deblessures, chargez les batteries lithium - ionFlex - Force de 60 V uniquement avec leschargeurs de batteries lithium - ion Flex - Forcede 60 V . Les batteries d'une autre marquepeuvent exploser et causer des blessures oudes dommages matériels.
4. A TTENTION V ous pouvez causer un incendieou un choc électrique si vous branchez lechargeur de batteries à une prise qui n'est pasde 120 V . Ne branchez pas le chargeur debatteries à une prise autre que 120 V . Pourun autre mode de connexion, vous pouvez,au besoin, utiliser un adaptateur congurécorrectement pour la prise.
5. Ces appareils sont conformes à la section 15de la réglementation FCC. Leur utilisation estsoumise aux deux conditions suivantes : (1)Ces appareils ne doivent pas créer de parasitesnuisibles; et (2) ces appareils doivent tolérer lesparasites reçus, y compris ceux qui pourraientperturber leur fonctionnement.
3
I. Formation à l'utilisation
1. Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de cetappareil à des enfants ou à des personnesnon compétentes. Seules les personnesresponsables, formées à l'utilisation del'appareil, ayant lu et compris les instructions etphysiquement aptes sont autorisées à utiliserl'appareil ou à en faire l'entretien.
2. N'autorisez pas les enfants à utiliser ou joueravec la batterie ou le chargeur de batterie;certaines législations imposent un âge minimumpour leur utilisation.
II. A vant l'utilisation
1. Utilisez les appareils uniquement avec lesbatteries spéciquement prévues. L'utilisationd'autres types de batterie peut créer un risquede blessure et/ou d'incendie.
2. N'utilisez pas une batterie ou un chargeur debatteries endommagé(e) ou modié(e). L'unou l'autre pourrait se comporter de manièreimprévisible et causer un incendie, uneexplosion ou un risque de blessure.
3. Si le cordon d'alimentation relié au chargeurde batteries est endommagé, contactez undépositaire - réparateur agréé pour le faireremplacer .
III. Utilisation
1. Chargez la batterie uniquement avec le chargeurspécié par le fabricant. Un chargeur convenantà un certain type de batterie peut créer un risqued'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
2. Ne chargez la batterie que dans un endroit bienaéré.
3. Suivez toutes les instructions de charge et nechargez pas la batterie hors de la plage detempérature spéciée dans les instructions.V ous risquez sinon d'endommager la batterie etd'accroître le risque d'incendie.
4. Dans des conditions d'utilisation abusive, duliquide peut jaillir hors de la batterie; évitez toutcontact. En cas de contact accidentel avec leliquide, rincez à l'eau. En cas de contact duliquide avec les yeux, consultez un médecin.Le liquide éjecté de la batterie peut causer desirritations ou des brûlures.
5. N'exposez pas les batteries ou les outils au feuou à une température excessive. L'exposition aufeu ou à une température supérieure à 130 °C(265 °F) peut provoquer une explosion.
6. PRUDENCE – la batterie peut présenter unrisque d'incendie, d'explosion ou de brûlurechimique en cas de mauvais traitement.
Ne démontez pas la batterie.
Remplacez toujours la batterie par unebatterie Flex - Force d'origine; l'utilisation detout autre type de batterie peut causer unincendie ou un risque de blessure.
Conservez les batteries hors de la portéedes enfants et dans leur emballage d'originejusqu'au dernier moment avant de les utiliser .
IV . Entretien et remisage
1. N'autorisez pas les enfants à nettoyer ou à fairel'entretien du chargeur de batteries.
2. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - la àl'écart d'objets métalliques tels que trombones,pièces de monnaie, clés, clous et vis quipourraient relier les bornes entre elles. Uncourt - circuit aux bornes de la batterie peutcauser des brûlures ou un incendie.
3. N'essayez pas de réparer la batterieou le chargeur . Pour assurer l'entretiensécuritaire du produit, conez l'entretien dela batterie ou du chargeur de batteries à undépositaire - réparateur agréé qui utilise despièces de rechange identiques.
4. Vériez si la réglementation locale impose desprocédures de mise au rebut spéciales.
CONSER VEZ CES
INSTRUCTIONS
4
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decal161 - 3775
161 - 3775
1. La batterie est en charge.
3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à laplage de température appropriée.
2. La batterie est complètement chargée. 4. Anomalie de charge de la batterie
decal161 - 3785
161 - 3785
decal161 - 3774
161 - 3774
decal161 - 3780
161 - 3780
5
decal161 - 3788
161 - 3788
decal161 - 3769
161 - 3769
decal144 - 3094
144 - 3094
1. La batterie est en charge. 3. La température de labatterie est supérieure ouinférieure à la plage detempérature appropriée.
2. La batterie estcomplètement chargée.
4. Anomalie de charge de labatterie
6
Mise en service
Montage du chargeur debatteries (option)Si vous le souhaitez, vous pouvez xer le chargeur debatteries solidement sur un mur à l'aide des fentessituées au dos.
Montez - le à l'intérieur (par exemple dans un garageou tout autre endroit à l'abri de l'humidité), à proximitéd'une prise de courant et hors de la portée desenfants.
Pour vous aider à monter le chargeur , voir la Figure 3 .
Pour xer le chargeur en place, insérez - le sur lesxations installées à la bonne position (xations nonincluses).
g290534
Figure 3
V ue d'ensemble duproduit
Caractéristiques
techniques
Chargeur de batteries
Modèle
88902 88905 88901
T ype
Chargeur
de batteries
lithium - ion60 V MAX
Chargeur
rapide pourbatteries
lithium - ion60 V MAX
Chargeur
de batteries
adaptateur
lithium - ion60 V MAX
Entrée 120 V CA~2 A, 60 Hz
120 V CA~5,0 A, 60 Hz
120 V CA~2 A, 60 Hz
Sortie 60 V CC2 A MAX
60 V CC5,5 A MAX
60 V CC1,0A MAX
Plages de température adéquates
Charger la batterie entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser la batterie entre
- 30 °C ( - 22 °F) et 49 °C(120 °F)
Stocker la batterie/le chargeurentre
5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)*
*Le temps de charge sera plus long en dehors decette plage de température.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieufermé, propre et sec.
7
Utilisation
Charge de la batterie
Important: La batterie n'est pas complètementchargée à l'achat. A vant d'utiliser l'outil pour lapremière fois, placez la batterie dans le chargeuret chargez - la jusqu'à ce que les diodes indiquentque la batterie est complètement chargée. Liseztoutes les consignes de sécurité.
Important: Chargez la batterie uniquement à destempératures comprises dans la plage adéquate;voir Caractéristiques techniques ( page 7 ) .
Remarque: À tout moment, appuyez sur le boutonindicateur de charge de la batterie pour af cher lacharge actuelle (diodes).
1. Vériez que les évents de la batterie et duchargeur sont exempts de poussière et dedébris.
2. Placez le creux de la batterie ( Figure 4 ) devantla languette du chargeur .
3. Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à cequ'elle soit complètement enclenchée ( Figure 4 ).
4. Pour retirer la batterie du chargeur , faites - laglisser vers l'arrière.
5. Reportez - vous au tableau ci - dessous pourinterpréter les indications de la diode sur lechargeur de batteries.
Diode Indication
Éteinte
Pas de batterie présente
Clignote-
ment vert
Batterie en charge
V erte Batterie chargée
Rouge
La température du chargeur et/ou de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage appropriée.
Cligno-
tement
rouge
Anomalie de charge de la batterie*
*V oir Caractéristiques techniques ( page 7 ) pour toutrenseignement complémentaire.
Important: V ous pouvez laisser la batterie dansle chargeur pendant une courte période entredeux utilisations.
Si la batterie ne doit pas servir pendant unepériode prolongée, retirez - la du chargeur; voirRemisage ( page 9 ) .
g290533
g331 152
Figure 4
1. Creux de la batterie
6. Poignée
2. Évents de la batterie
7. Diode du chargeur
3. Bornes de la batterie
8. Évents du chargeur
4. Bouton indicateur decharge
9. Chargeur adaptateur
5. Diodes (charge actuelle)
8
Entretien
Aucun entretien et aucune révision n'est nécessairedans des conditions normales de fonctionnement.
Nettoyez la surface de l'équipement en l'essuyantavec un chif fon sec seulement.
Ne démontez pas l'équipement; s'il est endommagé,contactez votre dépositaire - réparateur ou distributeuragréé.
Remisage
Important: Remisez l'outil, la batterie et lechargeur uniquement à des températurescomprises dans la plage adéquate; voirCaractéristiques techniques ( page 7 ) .
Important: Si vous remisez la batterie à la n dela saison, chargez - la jusqu'à ce que 2 ou 3 de sesdiodes deviennent vertes. Ne remisez pas unebatterie complètement chargée ou complètementdéchargée. A vant de remettre la machine enservice, chargez la batterie jusqu'à ce que la diodegauche du chargeur devienne verte, ou que les 4diodes de la batterie deviennent vertes.
Débranchez le produit de l'alimentation (autrementdit, retirez la batterie) et recherchez tout dommageéventuel après utilisation.
Nettoyez les corps étrangers sur la machine.
Ne remisez pas le chargeur en laissant la batteriedessus.
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, labatterie et le chargeur de batteries hors de laportée des enfants.
N'approchez pas l'outil, la batterie et le chargeurdes agents corrosifs, tels les produits chimiquesde jardinage et les sels de dégivrage.
Pour réduire les risques de blessures graves, nerangez pas la batterie à l'extérieur ou dans unvéhicule.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans unlieu fermé, propre et sec.
9
Dépistage des défautsEf fectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. T out autre contrôle, entretien ou réparationdoit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualié si vous n'arrivez pas à résoudre leproblème vous - même.
Problème Cause possible
Mesure corrective
La batterie se décharge rapidement. 1. La température de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage detempérature appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,ou la température est comprise entre5 et 40 °C (41 et 104 °F).
1. La température du chargeur debatteries est supérieure ou inférieure àla plage de température adéquate.
1. Débranchez le chargeur de batterieset placez - le dans un endroit sec où latempérature est comprise entre 5 et40 °C (41 et 104 °F).
Le chargeur de batteries est défectueux.
2. La prise utilisée pour brancher lechargeur n'est pas sous tension.
2. Demandez à un électricien qualié deréparer la prise.
La diode du chargeur de batteries estrouge.
1. La température du chargeur et/ou dela batterie est supérieure ou inférieureà la plage de température adéquate.
1. Débranchez le chargeur de batterieset placez - le, ainsi que la batterie,dans un endroit sec où la températureest comprise entre 5 et 40 °C (41 et104 °F).
1. Une erreur de communication s'estproduite entre la batterie et le chargeur .
1. Retirez la batterie du chargeur ,débranchez le chargeur de la prise etpatientez 10 secondes. Rebranchez lechargeur sur la prise secteur et insérezla batterie dans le chargeur . Si la diodedu chargeur clignote encore en rouge,répétez cette procédure. Si la diode duchargeur de batteries clignote encoreen rouge après 2 tentatives, mettez labatterie au rebut correctement dans uncentre de recyclage de batteries.
La diode du chargeur de batteries clignoteen rouge.
2. La batterie est faible. 2. Contactez votre dépositaire - réparateuragréé si la batterie est sous garantie,ou mettez la batterie au rebutcorrectement dans un centre derecyclage de batteries.
1. Il y a de l'humidité sur les ls de labatterie.
1. Laissez sécher ou essuyez la batterie.L'outil ne fonctionne pas ou fonctionne parintermittence.
2. La batterie n'est pas complètementinstallée dans l'outil.
2. Retirez et remettez la batterie en placedans l'outil, en vériant qu'elle estcomplètement insérée et enclenchée.
10
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
A VERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction www .p65W arnings.ca.gov .
Qu'est - ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produitssusceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substanceschimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jourchaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objetd'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produitconcerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D'autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signie pas qu'unproduit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'unavertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombrede ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun ef fet nocif documenté. Pour plus derenseignements, rendez - vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs - view - all .
Un avertissement de la Proposition 65 signie qu'une société a soit (1) évalué l'exposition et conclu qu'elle dépassait le « niveau ne posant aucunrisque signicatif »; soit (2) choisi d'émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d'une substancechimique de la liste, sans tenter d'en évaluer l'exposition.
Cette loi s'applique - t - elle partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'étatde Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentations, hôtels, écoleset hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de laProposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissementde la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matièred'avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour , soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne gure - t - il pas sur tous les produits semblables?
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu'il ne l'est pas sur des produits similairescommercialisés ailleurs.
Il se peut qu'une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d'utiliser les avertissements de laProposition 65 pour ses produits, tandis que d'autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de laProposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveauxsemblables.
Pourquoi inclure cet avertissement?
Notre société a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible an qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produitsqu'ils achètent et utilisent. Nous fournissons des avertissements basés, dans certains cas, sur nos connaissances quant à la présence de l'une ouplusieurs des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tousles produits chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec nos produits puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucunrisque signicatif », nous avons décidé, par mesure de précaution, de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces
avertissements, nous pourrions être poursuivis en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, etdonc assujettis à d'importantes pénalités.
Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro Flex-Force Power System 5.4 AMP 60V MAX Battery Charger Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur