SEVERIN TO 9560 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Toastofen 4
Rotisserie toast oven 11
Mini four rôtissoire 18
Roosterspit/oven 25
Mini Horno Tostador-Asador 32
Fornetto con girarrosto 39
Toastovn med roterende grillspyd 47
Grillugn med roterande spett 54
Grilliuuni 61
Piekarnik z opiekaczem i ronem 67
   75
 83
www.severin.com
TO 2068
18
Mini four rôtissoire
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utilisé exclusivement
par des personnes familiarisées avec les
présentes instructions.
Branchement au secteur
Cet appareil ne doit être branché que sur
une prise de courant avec terre, installée
selon les normes en vigueur. Assurez-vous
que la tension d’alimentation correspond
à la tension indiquée sur la plaque
signalétique. Ce produit est conforme à
toutes les directives relatives au marquage
“CE”
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Témoin lumineux
2. Sélecteur de température
3. Commutateur 5 positions
4. Minuterie
5. Plat ramasse-miettes
6. Grille
7. Plaque
8. Embout du tournebroche (connexion
du régulateur)
9. Embout du tournebroche (libre)
10. Palier de poignée du tournebroche
11. Tournebroche avec broches de
maintien
12. Poignée pour grille et plaque de
cuisson
13. Pierre à pizza
14. Porte du four
15. Poignée de la porte
16. Cordon d’alimentation avec che
17. non visible : 2 résistances en haut et 2
résistances en bas
Importantes consignes de sécurité
Attention! La porte
et les surfaces
accessibles de l’appareil
deviennent très chaudes,
danger de brûlures!
A n d’éviter tout risque de
blessures, les réparations
de cet appareil électrique
ou de son cordon
d’alimentation doivent être
effectuées par notre service
clientèle. Si des réparations
sont nécessaires, veuillez
envoyer l’appareil à notre
service après-vente (voir
appendice).
Débranchez toujours la
che de la prise murale et
laissez refroidir l’appareil
avant de le nettoyer.
Pour éviter le risque de
chocs électriques, ne pas
FR
19
nettoyer l’appareil avec du
liquide et ne pas le plonger
dans du liquide.
Nettoyez toujours l’appareil
après utilisation. Pour des
informations plus détaillées,
veuillez vous référer au
paragraphe Entretien et
nettoyage.
L’appareil n’est pas destiné
à être utilisé avec un
programmateur externe
ou une télécommande
indépendante.
Cet appareil est destiné
à être utilisé dans des
applications domestiques
et analogues telles que :
- des coins cuisines
réservés au personnel
dans des magasins,
bureaux et autres
environnements
professionnels ;
- des fermes ;
- l’utilisation par les clients
des hôtels, motels et
autres environnements à
caractère résidentiel ;
- des environnements de
type chambres d’hôtes.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants (à
partir de 8 ans) et par des
personnes souffrant de
ciences physiques,
sensorielles ou mentales,
ou manquant d’expérience
ou de connaissances, s’ils
ont été formés à l’utilisation
de l’appareil et ont été
supervisés, et s’ils en
comprennent les dangers
et les précautions de
sécurité à prendre.
Les enfants ne sont pas
autorisés à jouer avec
l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
être autorisés à nettoyer ou
entretenir l’appareil à moins
d’être supervisés et d’avoir
20
plus de 8 ans.
L’appareil et son cordon
d’alimentation doivent être,
à tout moment, tenus hors
de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Attention : Tenez les enfants à l’écart
des emballages, qui représentent
un risque potentiel, par exemple, de
suffocation.
Avant toute utilisation, véri ez
soigneusement que l’appareil,
son cordon d’alimentation et ses
accessoires ne présentent aucun
signe de détérioration qui pourrait
avoir un effet néfaste sur la sécurité de
fonctionnement de l’appareil. Au cas où
l’appareil, par exemple, serait tombé
sur une surface dure, ou si une force
excessive aurait été employée pour tirer
sur le cordon d’alimentation, il ne doit
plus être utilisé.
Ne touchez pas aux résistances.
Avant d’utiliser l’appareil, le plat
ramasse-miettes doit être installé
correctement sous la résistance
inférieure.
L’huile ou la graisse trop chaude
peut s’en ammer. Par conséquent,
ne remplissez pas trop la plaque de
cuisson; ceci a n que l’huile ou la
graisse ne goutte pas sur la résistance
en-dessous.
Ne laissez pas l’appareil en
fonctionnement sans surveillance.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Une aération suf sante doit être
constamment assurée. Ne placez aucun
objet sur l’appareil et veillez à ce que les
distances minimales suivantes soient
respectées entre l’appareil et le mur ou
tout autre objet:
Côtés: 12 cm
Arrière: 12 cm
Hauteur: 30 cm
L’appareil ne doit pas être installé dans
une armoire. Evitez aussi, au moment
de mettre l’appareil en place, de
l’installer directement sous une armoire
ou tout autre objet analogue.
Les pieds de l’appareil ne doivent pas
être enlevés.
N’utilisez pas l’appareil sous ou à
proximité de rideaux, buffets ou autres
matériaux in ammables.
Posez l’appareil sur une surface plate
et résistante aux éclaboussures. Ne
le posez pas sur une surface chaude,
comme une cuisinière, ou près d’une
amme.
Attention : La pierre à pizza devient
très chaude pendant l’utilisation en ne
refroidit que très lentement après l’arrêt
de l’appareil et sa déconnexion du
secteur. Il existe un risque extrême de
brûlure en cas de contact avec celle-ci.
Laissez toujours la pierre à pizza
complètement refroidir avant de la retirer
de l’appareil.
Attention : Ne placez aucun papier
aluminium ou autre produit similaire entre
la grille et la pierre à pizza. Placez la
pierre directement sur la grille.
Ne laissez pas le cordon toucher les
surfaces chaudes de l’appareil.
21
Ne laissez pas pendre le cordon.
Eteignez l’appareil et débranchez-le
de la prise secteur
- après l’emploi,
- en cas de fonctionnement
défectueux,
- avant de nettoyer l’appareil.
Pour débrancher le cordon de la prise
murale, ne tirez jamais sur le câble mais
servez-vous de la che.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dégâts dus à une mauvaise
utilisation ou au non-respect des
consignes de sécurité.
Sélecteur de température
Le sélecteur de température sera utilisé
pour choisir le niveau de cuisson souhaité.
Les 5 positions de réglage du
commutateur
Résistances éteintes
Résistance supérieure
Résistance supérieure avec
tournebroche
Résistance supérieure et inférieure
Résistance inférieure
Les résistances ne se mettent en marche
qu’une fois la minuterie activée.
Minuterie
La minuterie peut être utilisée soit
pour sélectionner un certain temps de
cuisson (jusqu’à 60 minutes).
Pour éteindre l’appareil, tournez le
bouton de réglage de la minuterie sur la
position 0.
Pour programmer un temps de cuisson,
tournez le bouton de réglage de la
minuterie dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au temps dé-siré.
Pour déterminer un temps de cuisson de
moins de 10 minutes, réglez la minuterie
sur un temps de cuisson légèrement
supérieur puis retournez doucement
en arrière pour l’arrêter sur le temps
de cuisson voulu. Dès que le temps de
cuisson présélectionné est écoulé, un
signal sonore retentit et les résistances
s’éteignent.
Voyant
Le voyant s’allume lorsque l’appareil est
mis sous tension. Il s’éteint dès que le
temps de cuisson pré-programmé s’est
écoulé, ou si le bouton de réglage est
replacé sur la position
0.
Tournebroche
Seule la fonction résistance supérieure est
utilisée avec le tournebroche.
Lorsque les aliments à cuire sont placés
sur le tournebroche, assurez-vous
qu’ils n’entrent pas en contact avec les
résistances supérieure et inférieure ;
laissez une distance suf sante.
Percez les aliments à cuire au
tournebroche, en vous assurant que
le tournebroche les traverse bien au
milieu. Ceci a n d’assurer que les
aliments n’entrent pas en contact avec
les parois intérieures ou les résistances.
Maintenez les aliments en place,
au milieu du tournebroche, avec les
broches.
Fixez toutes les parties qui dépassent
(par ex. les ailes d’un poulet) a n
22
d’éviter qu’elles ne se détachent durant
la cuisson.
Pour mettre le tournebroche en place et
le retirer :
Une fois que les aliments sont xés
sur le tournebroche, placez celui-ci
sur le palier de poignée. Assurez-vous
que le tournebroche repose bien dans
les encoches sur la poignée. .
Glissez l’embout avec la connexion
du régulateur dans le régulateur (voir
Fig. II).
Placez l’autre extrémité dans le
support de l’autre côté (voir Fig. I).
Pour retirer le tournebroche, faites
l’inverse.
Pierre à pizza
Placez toujours la pierre à pizza au
centre de la grille avant d’insérer la grille
dans l’appareil.
Préchauffez l’appareil à la température
requise comme indiqué à la rubrique
Utilisation.
Avec certaines pizzas précuites
fabriquées à partir d’une pâte
particulièrement légère, la phase de
préchauffage doit être plus courte a n
d’éviter que le dessous de la pâte ne
brunisse trop rapidement.
Après la phase de préchauffage, ouvrez
la porte du four, puis placez la pizza au
centre de la pierre à l’aide d’une spatule.
La pizza doit être légèrement plus
petite que la pierre et laisser une marge
autour.
Lorsque le fromage est fondu et le
dessous de la pâte légèrement bruni,
la pizza est prête. Retirez et servez la
pizza avec une spatule.
Avant la première utilisation
Nettoyez l’appareil avant de l’utiliser
pour la première fois en suivant
les instructions contenues dans le
paragraphe Entretien et nettoyage et
éliminez tous les résidus éventuels de
l’emballage.
Faites chauffer le commutateur
supérieur et inférieur à vide pendant 10
minutes environ. L’appareil dégagera
une odeur typique de neuf qui se
dispersera rapidement. Pour cette
raison, assurez-vous que la ventilation
est adéquate en ouvrant les fenêtres et
les porte-fenêtres.
Utilisation
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-
vous que le plat ramasse-miettes est
correctement installé sous la résistance
inférieure.
Préchauffez le four avec les deux
résistances pendant quelques minutes
en gardant la porte fermée. Réglez le
thermostat à la température requise et
choisissez le temps de préchauffage
requis à l’aide du bouton de réglage de
la minuterie.
Placez les aliments à cuire sur la grille. Il
est préférable de cuire les aliments gras
ou juteux dans la poêle, a n d’éviter
que la graisse ou le jus ne s’in ltre dans
l’appareil.
Lorsque la pierre à pizza est utilisée,
elle doit être posée directement sur la
grille de cuisson.
Refermez la porte, réglez le thermostat
23
à la température souhaitée et choisissez
le temps de cuisson à l’aide du bouton
de réglage de la minuterie.
Pour griller ou gratiner, vous pouvez
enclencher la résistance supérieure
ou les deux résistances, supérieure et
inférieure.
Les niveaux de cuisson peuvent être
changés pendant la cuisson.
Dès que le temps de cuisson
présélectionné est écoulé,
les résistances s’éteignent
automatiquement.
Pour éteindre l’appareil avant la n du
temps programmé, réglez la minuterie
sur 0.
Utilisez toujours la poignée de la porte
pour ouvrir la porte en n de cuisson.
Lorsque vous retirez la plaque de
cuisson ou la grille, utilisez le poignée
pour grille et plaque. De même, utilisez
la poignée adéquate pour retirer le
tournebroche. Posez toujours la plaque
ou la grille sur une surface résistant à la
chaleur.
Débranchez la che de la prise murale
après utilisation.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson sont uniquement
donnés à titre indicatif, dans la mesure où
chaque aliment diffère de par sa nature et
sa consistance. Reportez-vous également
aux indications fournies sur l’emballage
des aliments.
Aliment
Température
/ réglage
Temps
de
grillage /
cuisson
Poulet
(tournebroche)
180°C
60 mn.
Pizza
(surgelée)
200°C
9-10 mn.
Toast Hawaii
220°C
10 -14
mn.
Baguette
(surgelée)
200°C
14-15
mn.
Entretien et nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez
toujours la che de la prise de courant et
laissez l’appareil refroidir suf samment.
Pour éviter le risque de chocs
électriques, ne pas nettoyer l’appareil
avec du liquide et ne pas le plonger
dans du liquide.
N’utilisez pas de produits de nettoyage
abrasifs ou durs, ni de bombes décape-
four.
Vous pouvez nettoyer l’extérieur de
l’appareil avec un chiffon humide et non
pelucheux.
Après la cuisson d’un poulet, assurez-
vous que toute graisse ayant pu
goutter sur la résistance inférieure est
entièrement nettoyée avec un chiffon
humide.
La plaque de cuisson, la grille, le
tournebroche et les broches se nettoient
avec de l’eau chaude et un détergent
doux.
24
Le plat ramasse-miettes peut être retiré
pour être nettoyé. Toute accumulation
importante de graisse dans le plat doit
être d’abord nettoyée avec du papier
absorbant. Assurez-vous que le plat est
correctement replacé sous la résistance.
Laissez refroidir complètement la pierre
à pizza avant de la nettoyer. Toute trace
d’aliments peut être retirée à l’aide d’une
spatule en bois. La décoloration de la
surface au contact des aliments, due à
sa porosité, est normale.
Si le nettoyage a nécessité un rinçage
à l’eau, assurez-vous que la pierre
est complètement sèche avant de la
réutiliser. Seule une pierre totalement
sèche assure une cuisson optimale.
Changer l’ampoule de l’éclairage
intérieur
Une ampoule défectueuse peut être
remplacée. Débranchez l’appareil de la
prise murale, dévissez les vis et retirez
le couvercle de la lampe. Remplacez
l’ampoule défectueuse par une ampoule
de type E14 (15-25 W) disponible dans le
commerce et replacez le couvercle.
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce
symbole doivent être collectés et
traités séparément de vos
déchets ménagers, car ils
contiennent des matériaux précieux qui
peuvent être recyclés. En vous
débarrassant correctement de ces
appareils, vous contribuez à la prévention
de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement. Votre mairie
ou le magasin auprès duquel vous avez
acquis l’appareil peuvent vous donner des
informations à ce sujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir
de la date d‘achat, contre tous défauts de
matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l‘usure normale de l‘appareil,
les pièces cassables telles que du verre,
des ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation
et le non-respect du mode d‘emploi.
Aucune garantie ne sera due si l‘appareil
a fait l‘objet d‘une intervention à titre
de réparation ou d‘entretien par des
personnes non-agréées par nous-mêmes.
Cette garantie n‘affecte pas les droits
légaux des consommateurs sous les lois
nationales applicables en vigueur, ni les
droits du consommateur face au revendeur
résultant du contrat de vente/d‘achat.
Si votre appareil ne fonctionne plus
normalement, veuillez l‘adresser, sous
emballage solide, à une de nos stations de
service après-vente agréées, muni de votre
nom et adresse. Si vous retournez votre
appareil pendant la période de garantie,
n‘oubliez pas de joindre à votre envoi
la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certi ée par le vendeur.
93
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Servicios post-venta
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Röhre 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
Kundendienst Ausland
Algérie
SARL GROUPE YAHIA
Zone d'activité n°62 A commune
d'ain smara - constantine
RC N° 04B0066121
ALGER
Austria
Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1
Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2
E-Mail: o ce@silva-schneider.at
Belgique/Belgie
BVBA Dancal Elektro
Kalkhoevestraat 1
B-8790 Waregem
Tel.: +32 56 71 54 51
Fax: +32 56 70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic export-import d.o.o
Biletic polje
88260 Citluk
Tel.: +387 36 650 601
Fax: +387 36 651 062
Bulgaria
Pirita Ltd
1 Angel Kanchev, 5th  oor
1000 So a, Bulgaria
Tel.: +359 2 973 11 31, 973 55 33
Fax: +359 2 944 96 49
China
Ningbo Autin Electric Appliance CO.,LTD
B4-061/062 NO,181 Exhibition Road,
Jiangdong District, Ningbo
Tel.: +86 400 166 0336
Fax.: +86 0574 55331669
Web: www.nbautin.com.cn
Web: www.autin.com.cn
Czech Republic
BVZ Commerce s.r.o.
Parkerova 618
CZ 25067 Klecany
Tel.: +420 233 55 94 74
Fax: +420 233 55 81 59
Danmark
F&H of Scandinavia A/S
Gl. Skivevej 70
DK-8800 Viborg
Tel.: +45 8928 1300
Fax: +45 8928 1301
Estonia:
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B
Tallinn, Estonia
Tel.: +372 6 512 222
Espana
Severin Electrodomésticos España S.L.
C.C. ‘Las Higueras
Plaza Miguel de Cervantes s/n
45217 UGENA
Tel.: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
Web: http://www.severin.es
España – Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel.: 922 20 58 00
Fax: 922 20 59 00
Finland
AV-Komponentti Oy
Sinimäentie 8B (4th  oor)
02630 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250
Web: www.avkomponentti.
France
SEVERIN France Sarl
Service-Après-Vente
4, rue Denis Papin
67400 Illkirch-Gra enstaden
Tél.: 03 88 47 62 08
Fax: 03 88 47 62 09
Web: http://www.severin.fr
Greece
BERSON / C. Sara dis Bros S.A.
Thessaloniki
Agias Anastasias & Laertou str.
57001 Pylaia
tel. 2310-954020
Athens
47, Agamemnonos str.
17675 Kallithea
tel. 210-9478773
BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

SEVERIN TO 9560 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à