Nokia LPS-5 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Nokia Wireless Loopset LPS-5
User Guide
9214750
Issue 1 EN-US
Dispositif à induction sans fil
LPS-5 de Nokia
Guide d’utilisation
9214750
Version 1 FR-CA
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit LPS-5
est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions applicables de la
Directive 1999/5/EC. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité à
l’adresse http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
© 2009 Nokia. Tous droits réservés.
Nokia, Nokia Connecting People et le logo des accessoires d’origine Nokia sont des marques de
commerce ou des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de
sociétés mentionnés dans le présent document sont des marques de commerce ou des
appellations commerciales de leurs propriétaires respectifs.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d’une partie ou de la totalité du
contenu du présent document, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite
préalable de Nokia, sont interdits.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une politique de développement continu. Nokia se réserve le droit d’apporter
des modifications et des améliorations à tout produit mentionné dans le présent document
sans avis préalable.
DANS LA MESURE OÙ LES LOIS EN VIGUEUR LE PERMETTENT, NOKIA NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUTE PERTE DE DONNÉES OU DE REVENU AINSI QUE DE TOUT
DOMMAGE PARTICULIER, INCIDENT, CONSÉCUTIF OU INDIRECT.
LE CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL ». SOUS RÉSERVE DES LOIS
APPLICABLES, AUCUNE GARANTIE SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, N’EST ACCORDÉE QUANT À
L’EXACTITUDE, À LA FIABILITÉ OU AU CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT. NOKIA SE RÉSERVE
LE DROIT DE MODIFIER LE PRÉSENT DOCUMENT OU DE LE RETIRER SANS AVIS PRÉALABLE.
La disponibilité des produits peut varier en fonction des régions. Pour toute question à ce sujet,
veuillez communiquer avec votre détaillant Nokia.
Contrôle des exportations
Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux
lois et règlements sur l’exportation en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays. Il est
interdit d’exporter ce produit en contravention de la loi.
Version 1 FR-CA
4
Table des matières
1. Introduction ......................... 5
Technologie sans fil Bluetooth........... 6
2. Avant de commencer........... 7
Touches et composantes...................... 7
Charger la pile......................................... 8
Allumer et éteindre le dispositif........ 9
Allumer le dispositif........................... 9
Éteindre le dispositif.......................... 9
Associer et connecter à un
autre appareil.......................................... 9
Déconnecter le dispositif............... 11
Reconnecter le dispositif............... 11
3. Fonctions de base .............. 13
Installation............................................ 13
Régler le volume du dispositif......... 13
Régler le volume de l’effet
local ........................................................ 14
Sélectionner le mode
de vibration........................................... 14
Appels..................................................... 15
Gérer deux appels ............................... 15
Écouter de la musique ....................... 16
Supprimer les paramètres ou
réinitialiser le dispositif..................... 16
Dépannage ............................................ 17
4. Renseignements
concernant les piles
et les chargeurs...................... 18
Entretien et réparation.......... 20
Avis de la FCC et
d’Industrie Canada................. 22
Introduction
5
1. Introduction
Le dispositif à induction sans fil LPS-5 de Nokia est conçu pour les
personnes qui utilisent un appareil auditif à phonocapteur avec leur
téléphone cellulaire ou lecteur de musique compatible.
Lorsque vous appelez à l’aide du dispositif à induction, vous pouvez parler
directement dans le microphone interne et vous n’avez pas besoin de tenir
le téléphone près de votre oreille.
Vous pouvez utiliser le dispositif à induction avec des appareils
compatibles prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth.
Le dispositif à induction transmet sans fil le son du téléphone à un
appareil auditif en mode phonocapteur. La qualité sonore dépend du type
d’appareil auditif utilisé. Les perturbations électromagnétiques présentes
dans l’environnement d’utilisation peuvent également nuire à la qualité
du son.
Lisez attentivement le présent guide d’utilisation avant de vous servir du
dispositif à induction. Lisez aussi le guide d’utilisation de l’appareil auquel
il sera connecté.
Pour obtenir la dernière version du guide d’utilisation et des
renseignements additionnels se rapportant à votre produit, consultez le
site www.nokia.com/support ou le site de Nokia de votre région. Vous
trouverez aussi de l’information complémentaire au sujet des dispositifs
à induction et d’autres solutions d’accessibilité sur le site
www.nokiaaccessibility.com (en anglais).
Introduction
6
Ce produit peut contenir de petites pièces. Gardez-les hors de la portée
des jeunes enfants.
La surface de cet appareil ne contient pas de nickel.
Technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth permet de
connecter des appareils compatibles sans
utiliser de câble. Il n’est pas nécessaire de placer
le dispositif à induction et l’autre appareil en
ligne directe, mais ils doivent être situés à moins
de 10 mètres l’un de l’autre. Vous obtiendrez de
meilleures performances si les appareils sont
utilisés à proximité. La portée de
fonctionnement optimale est indiquée en gris
foncé dans l’illustration. La connexion peut toutefois être sujette à des
interférences dues à la distance et à des obstacles (indiqués en gris pâle)
ou à d’autres appareils électroniques.
Le dispositif à induction est compatible avec les spécifications Bluetooth
2.1 + EDR et prend en charge le profil écouteur (HSP, Headset Profile) 1.1,
le profil mains libres (HFP, Hands-Free Profile) 1.5 et le profil de diffusion
audio avancée (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) 1.0. Pour
déterminer la compatibilité d’autres appareils avec ce dispositif,
communiquez avec leur fabricant respectif.
<10m
Avant de commencer
7
2. Avant de commencer
Touches et composantes
Le dispositif à induction comporte les éléments suivants :
1. Courroie
2. Voyant lumineux (à l’intérieur du
manchon en caoutchouc, dans le
haut de l’appareil)
3. Touches de volume
4. Microphone
5. Touche multifonction
6. Prise pour chargeur
Avant d’utiliser le dispositif à induction,
vous devez charger la pile et associer le
dispositif à un appareil compatible.
Votre appareil comprend des pièces magnétiques. Les articles en métal sont attirés
par ces pièces. Ne placez pas de cartes de crédit ou d’autres supports de stockage
magnétiques à proximité de l’appareil; vous risquez d’effacer les données qu’ils
contiennent.
1
11
1
4
6
3
5
2
Avant de commencer
8
Charger la pile
Avant de charger la pile, lisez attentivement la rubrique
« Renseignements concernant les piles et les chargeurs », à la page 18.
Avertissement : N’utilisez que des chargeurs approuvés par Nokia pour
ce modèle. L’utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute
autorisation ou garantie s’appliquant au téléphone et peut se révéler
dangereuse.
Débranchez le cordon d’alimentation en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
1. Branchez le chargeur dans une prise murale.
2. Branchez la fiche du chargeur à la prise
pour chargeur du dispositif. Le voyant
s’allume en rouge pour indiquer que le
chargement est en cours.
Cela peut prendre jusqu’à une heure pour
charger la pile complètement.
3. Quand la pile est entièrement chargée, le voyant passe au vert.
Débranchez alors le chargeur de l’appareil, puis de la prise de courant.
Lorsqu’elle est complètement chargée, la pile offre une durée
d’autonomie maximale de 6 heures en mode conversation ou de
110 heures en mode veille.
Lorsque la pile est presque entièrement déchargée, le dispositif émet un
bip environ une fois toutes les cinq minutes et le voyant clignote
lentement en rouge.
Avant de commencer
9
Allumer et éteindre le dispositif
Allumer le dispositif
Pour allumer le dispositif, maintenez la touche multifonction enfoncée
pendant environ deux secondes. Le dispositif vibre une fois et émet une
séquence ascendante de bips, et le voyant s’allume en vert. Le dispositif
tente de se connecter au dernier appareil utilisé.
Lorsque le dispositif est connecté à votre appareil et prêt à l’emploi, le
voyant clignote lentement en bleu. Si le dispositif n’a pas été associé à un
appareil, il passe automatiquement en mode association (pour plus
d’information à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Associer et
connecter à un autre appareil », à la page 9).
Éteindre le dispositif
Pour éteindre le dispositif, maintenez la touche multifonction enfoncée
pendant plus de cinq secondes. Le dispositif vibre deux fois et émet une
séquence descendante de bips, et le voyant s’allume brièvement en rouge.
Si le dispositif n’est pas connecté à un appareil associé au bout d’environ
30 minutes, il s’éteint automatiquement.
Associer et connecter à un autre appareil
Si votre téléphone prend en charge le profil Bluetooth A2DP et est doté de
fonctions de lecture musicale, vous pouvez aussi l’utiliser pour écouter de
la musique avec votre dispositif.
Avant de commencer
10
Si votre téléphone ne prend pas en charge le profil Bluetooth A2DP, vous
pouvez associer séparément le dispositif au téléphone et à un lecteur de
musique compatible avec ce même profil. Si vous avez associé et
connecté le dispositif à votre téléphone, déconnectez-le du téléphone
avant de l’associer au lecteur de musique.
1. Assurez-vous que votre téléphone ou votre lecteur de musique est
allumé.
2. Si le dispositif n’a pas déjà été associé à un appareil, allumez-le.
Il passera en mode d’association et le voyant clignotera rapidement
en bleu.
Si le dispositif a déjà été associé à un autre appareil, assurez-vous qu’il
est éteint et maintenez la touche multifonction enfoncée (plus de
cinq secondes) jusqu’à ce que le voyant clignote rapidement en bleu.
3. Dans les cinq minutes qui suivent, activez la connectivité Bluetooth
sur le téléphone ou le lecteur de musique, puis programmez-le pour
qu’il cherche d’autres appareils Bluetooth à proximité. Pour obtenir
plus d’information à ce sujet, consultez le guide d’utilisation de votre
appareil.
Si le dispositif n’est pas connecté à un appareil associé au bout
d’environ 5 minutes, il s’éteint automatiquement.
4. Sélectionnez le dispositif (LPS-5) dans la liste des appareils trouvés par
votre téléphone ou lecteur de musique.
Avant de commencer
11
5. Si nécessaire, entrez le code d’authentification 0000 pour associer le
dispositif à votre appareil et établir la connexion. Si votre appareil
n’est pas doté d’un clavier, il se peut qu’il utilise ce code
d’authentification par défaut.
Dans certains cas, vous devrez établir la connexion de façon distincte
après l’association.
Si l’association réussit, le dispositif s’affiche dans le menu de l’appareil où
vous pouvez voir les appareils Bluetooth présentement associés.
Lorsque le dispositif est connecté à votre appareil et prêt à l’emploi,
le voyant clignote lentement en bleu.
Vous pouvez associer le dispositif avec un maximum de huit appareils;
la liaison ne peut cependant être établie qu’avec un seul appareil à la fois.
Déconnecter le dispositif
Pour déconnecter le dispositif de votre appareil, éteignez-le ou
déconnectez-le à partir du menu Bluetooth de votre appareil.
Vous n’avez pas à supprimer l’association avec le dispositif pour le
déconnecter.
Reconnecter le dispositif
Si la connexion du dispositif à l’appareil est rompue quand vous l’allumez,
le dispositif vibre trois fois et émet un bip environ une fois chaque minute.
Pour reconnecter le dispositif au dernier téléphone ou lecteur de musique
avec lequel vous l’avez utilisé, éteignez le dispositif, puis rallumez-le. Si le
Avant de commencer
12
dispositif est allumé, vous pouvez également établir la connexion à partir
du menu Bluetooth de votre appareil ou appuyer sur la touche
multifonction. Une fois la connexion établie, le dispositif vibre une fois et
émet deux bips.
Vous pouvez régler votre appareil de manière à ce que le dispositif s’y
connecte automatiquement lorsque vous l’allumez. Dans le cas d’un
appareil Nokia, vous pouvez activer cette option dans le menu Bluetooth.
Fonctions de base
13
3. Fonctions de base
Installation
Assurez-vous que le dispositif est associé à
votre téléphone ou au lecteur de musique et
que la liaison est établie avec celui-ci.
Détachez une extrémité de la courroie du
dispositif, passez la courroie autour de votre
cou, puis rattachez la courroie au dispositif.
Faites passer l’appareil auditif en mode phonocapteur.
Portez le dispositif à induction autour de votre cou lorsque vous l’utilisez
avec votre appareil auditif.
Régler le volume du dispositif
Pour régler la force du champ magnétique que le dispositif génère pour
l’appareil auditif pendant un appel ou quand vous écoutez de la musique,
utilisez la touche de volume correspondante. Le dispositif vibre (si la
vibration est activée) et émet un bip au niveau sonore sélectionné, puis le
volume de l’appareil auditif est ajusté en conséquence.
Fonctions de base
14
Régler le volume de l’effet local
L’effet local est le son qui est capté par le microphone du dispositif et
transmis à l’appareil auditif durant un appel.
Pour régler le volume de l’effet local pendant un appel, appuyez deux fois
sur la touche multifonction, puis appuyez sur une touche de volume dans
les 15 secondes qui suivent.
Sélectionner le mode de vibration
Vous pouvez régler le dispositif pour qu’il vibre dans différentes
situations.
Pour sélectionner le mode de vibration souhaité durant un appel (alors
qu’aucun autre appel n’est en attente ou en garde), maintenez la touche
multifonction enfoncée pendant environ deux secondes, le nombre de fois
nécessaire.
Si le dispositif émet un bip, il vibre lorsque vous appuyez sur une
touche ou recevez un appel.
Si le dispositif émet deux bips, il vibre lorsque vous appuyez sur une
touche.
Si le dispositif émet trois bips, il vibre lorsque vous recevez un appel.
Il s’agit du réglage par défaut.
Si le dispositif émet quatre bips, la vibration est désactivée.
Fonctions de base
15
Appels
Pour faire un appel, utilisez votre téléphone de la manière habituelle
lorsque qu’il est connecté au dispositif.
Pour répondre ou mettre fin à un appel, appuyez sur la touche
multifonction ou utilisez les touches correspondantes du téléphone. Pour
refuser un appel, appuyez deux fois sur la touche multifonction. Lorsque
vous recevez un appel, le dispositif vibre et émet une sonnerie, et le
voyant clignote rapidement en bleu.
Pour faire basculer l’appel entre le dispositif et l’appareil connecté,
éteignez le dispositif ou utilisez la fonction correspondante de votre
appareil (le dispositif demeurera allumé). Pour transférer de nouveau
l’appel au dispositif, allumez le dispositif et connectez-le à votre appareil,
ou, s’il est déjà allumé, maintenez la touche multifonction enfoncée
pendant environ deux secondes.
Gérer deux appels
Pour utiliser ces fonctionnalités, votre appareil cellulaire doit prendre en
charge le profil Bluetooth mains libres (HFP, Hands-Free Profile) 1.5 et la
fonction d’appel en attente doit être activée sur l’appareil.
Pour répondre à un appel en attente et mettre fin à l’appel en cours,
appuyez sur la touche multifonction.
Pour répondre à un appel en attente et mettre en attente l’appel en cours,
maintenez enfoncée la touche multifonction pendant environ deux
secondes.
Fonctions de base
16
Pour mettre fin à l’appel actuel et activer l’appel en attente, appuyez sur
la touche multifonction.
Pour basculer entre l’appel en cours et l’appel en attente, maintenez
enfoncée la touche multifonction pendant environ deux secondes.
Écouter de la musique
Pour écouter de la musique avec le dispositif, connectez-le à un appareil
compatible qui prend en charge le profil Bluetooth A2DP. Pour écouter de
la musique, utilisez les commandes de lecture sur l’appareil connecté.
Si votre appareil prend en charge les profils Bluetooth HFP et A2DP, il se
peut que la musique soit mise en sourdine lorsque vous faites ou recevez
un appel, selon l’appareil.
Supprimer les paramètres ou réinitialiser le
dispositif
Pour effacer les paramètres d’association, de volume, d’effet local et de
vibration du dispositif, allumez-le, puis maintenez la touche
multifonction et la touche d’augmentation du volume enfoncées pendant
environ cinq secondes. Le voyant clignote en alternance en rouge, en vert
et en bleu à deux reprises, et le dispositif passe en mode d’association.
Pour réinitialiser le dispositif s’il cesse de fonctionner bien qu’il soit
chargé, branchez-le à un chargeur et maintenez la touche multifonction
enfoncée. La réinitialisation n’efface pas les paramètres.
Fonctions de base
17
Dépannage
Si vous n’arrivez pas à établir une liaison entre le dispositif et votre
appareil compatible, assurez-vous que le dispositif est chargé, allumé et
associé à l’appareil.
Assurez-vous aussi que le dispositif est à moins de 10 mètres de l’appareil
auquel il est connecté.
Si vous éprouvez toujours des difficultés, réinitialisez le dispositif.
Pour obtenir plus d’information à ce sujet, reportez-vous à la rubrique
« Supprimer les paramètres ou réinitialiser le dispositif », à la page 16.
Renseignements concernant les piles et les chargeurs
18
4. Renseignements concernant les
piles et les chargeurs
Cet appareil comprend une pile rechargeable interne non amovible. Ne tentez pas
de la retirer, car vous pourriez endommager l’appareil. Votre appareil est conçu
pour être alimenté par les chargeurs suivants : AC-8 et DC-9. Le numéro du
chargeur peut varier en fonction du type de prise. Celui-ci est identifié de l’une des
façons suivantes : E, EB, X, AR, U, A, C ou UB. La pile peut être chargée et déchargée
des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Rechargez
votre pile seulement avec des chargeurs approuvés par Nokia conçus pour cet
appareil. L’utilisation de chargeurs non approuvés présente des risques de feu,
d’explosion, de fuite ainsi que divers autres types de dangers.
Si la nouvelle pile est utilisée pour la première fois ou si elle n’a pas été utilisée
depuis un certain temps, il se peut que vous deviez déconnecter puis reconnecter
le chargeur pour qu’elle commence à se charger. Si la pile est complètement
déchargée, il se peut que vous deviez attendre quelques minutes avant que
l’indicateur de charge n’apparaisse.
Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé. Ne laissez pas la pile connectée à un chargeur : la surcharge risque
d’abréger sa durée de vie. Si elle n’est pas utilisée, une pile complètement chargée
perd sa charge avec le temps.
Essayez de toujours conserver la pile à une température entre 15 et 25 °C (59 et
77°F). Les températures extrêmes diminuent la capacité et la durée de vie de la pile.
Il se peut qu’un appareil ne fonctionne pas temporairement si la pile est trop
chaude ou trop froide. Le rendement de la pile est réduit considérablement lorsque
la température est bien inférieure au point de congélation.
Renseignements concernant les piles et les chargeurs
19
Ne jetez jamais une pile au feu car elle pourrait exploser. Les piles peuvent aussi
exploser si elles sont endommagées.
N’utilisez jamais un chargeur endommagé.
Important : Les durées en mode conversation et en mode veille sont
approximatives et varient selon le type d’appareil connecté, les fonctions
utilisées, l’âge et l’état de la pile, les températures auxquelles elle est
exposée ainsi que de nombreux autres facteurs. Notez également que
la durée d’utilisation d’un appareil en mode conversation réduit le temps
disponible pour le mode veille. De même, le temps pendant lequel le
téléphone est allumé et reste en mode veille influe sur le temps de
conversation restant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Nokia LPS-5 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues