Magnat Magnasphere 55 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Vergung stehenden Rückgabe- und
Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your
country.
Une fois le produit en n de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries,
used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the
United States and other countries, used with permission.
aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.
The
Bluetooth
® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by Magnat is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Firma Magnat Audio-Produkte GmbH, dass sich das Gerät Magnasphere in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU bendet.
Die Konformitätserklärung nden Sie unter www.magnat.de im Downloadbereich des Gerätes.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Magnat Audio-Produkte GmbH declares that the Magnasphere is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU. The Declaration of Conformity can be
found at http://www.magnat.de in the download area of the device.
CLARATION DE CONFORMI
Magnat Audio-Produkte GmbH déclarons que le produit Magnasphere est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la Déclaration de conformité
est disponible à l‘adresse http://www.magnat.de (espace de téléchargement du produit).
17
Très cher client,
Félicitations : vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes dexcellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT ! Votre
choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une réputation mondiale.
AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice d’utilisation comporte des consignes
de fonctionnement et de sécurité importantes. Respectez impérativement toutes les consignes. Conservez soigneusement la notice
d’utilisation.
AVERTISSEMENTS : Impérativement respecter tous les symboles davertissement sur l’appareil, les accessoires et dans la notice
d’utilisation.
EFFET DE LA CHALEUR : Utilisez uniquement l’appareil à une température comprise entre 10 et 40 °C.
Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur (radiateurs, poêles, radiateurs infrarouges, ammes nues). En cas
d’installation à proximité d’amplicateurs, observez une distance minimale de 10 cm
Tenez l‘appareil éloigné des ammes nues, des bougies par exemple.
Veillez à une aération sufsante de l’appareil. Il est interdit de recouvrir l’appareil, par ex. avec des rideaux ou stores. Observez une
distance sufsante (env. 20 cm) par rapport aux murs.
INFLUENCE DE L’HUMIDITÉ : Lappareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou projections d’eau. De même, il ne doit pas être utilisé
comme support pour des vases ou des récipients contenant un liquide. N’exposez l’appareil ni à l’eau ni à une humidité importante
de l’air. Cela risquerait d’entraîner une décharge électrique. En cas de contact avec des objets humides ou des liquides, débranchez
immédiatement lache d’alimentation.
CORPS ÉTRANGERS : Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur de l’appareil à travers les orices. Leur présence
risquerait de provoquer des courts-circuits mais également une décharge électrique ou un incendie.
NETTOYAGE : Veuillez employer un chiffon sec et doux et évitez d’appliquer tout produit de nettoyage, spray ou solvant chimique an
de ne pas endommager la surface de l’appareil.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : Veuillez respecter les valeurs de tension indiquées sur les étiquettes. Le bloc d’alimentation de
l’appareil doit uniquement fonctionner avec les tensions et fréquences indiquées sur les étiquettes.
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE / MESURES DE PRÉCAUTION : Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par
ex. en vacances), mettez-le sous tension en débranchant le cordon d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit également être mis
sous tension an d’éviter tout risque d’endommagement dû à un coup de foudre ou à une surtension.
CORDON D’ALIMENTATION : Le cordon d’alimentation doit toujours être en état de fonctionner et posé de manière à ce que personne
ne puisse marcher dessus. Pour éviter tout risque d’endommagement du cordon, veiller à ce qu’il ne soit coincé par aucun objet. En
cas dutilisation de ches et de prises multiples, veillez à ce que le cordon ne soit pas plié à l’endroit où il sort de la prise. Ne pas
toucher le câble d‘alimentation avec des mains mouillées.
La prise secteur permet d‘arrêter l‘appareil et doit donc toujours être facilement accessible.
SURCHARGE : Les prises, prises multiples et rallonges ne devraient pas être surchargées. En cas de surcharge, il y a danger
d’électrocution et d’incendie.
MONTAGE : Veuillez observer les instructions de montage.
L’appareil devrait uniquement être posé ou monté sur un support xe et non pas sur des châssis mobiles an d’éviter tout risque de
blessure.
Utilisez uniquement les accessoires d’origine fournis ou agréés par le fabricant.
L’appareil doit uniquement être utilisé avec le bloc d’alimentation fourni « KINGWALL Ltd., AS100-050-AD120 ».
Les batteries et les piles ne doivent pas être exposées à des chaleurs importantes, comme celle générées par le soleil ou le feu.
DOMMAGES DEVANT ÊTRE RÉPARÉS PAR UN SPÉCIALISTE :
En présence d’un ou plusieurs des dommages mentionnés ci-dessous, mettez immédiatement l‘appareil sous tension et conez la
réparation à un spécialiste :
En cas d’endommagement visible du cordon d’alimentation, l’appareil ne doit plus être utilisé. Tout cordon d’alimentation endommagé
ne doit pas être réparé mais remplacé.
tériorations de la prise secteur sur l’appareil.
Présence d’humidité ou d’eau dans l’appareil ou chute d’objets dans l’appareil.
Chute de l‘appareil et endommagement du boîtier.
Dysfonctionnement de l’appareil bien que toutes les consignes gurant dans la notice d‘utilisation aient été respectées.
N’effectuez des interventions ultérieures sur l’appareil que si celles-ci sont autorisées par le fabricant.
Ne procédez à des réparations qu’avec des pièces d’origine.
Suite à une réparation, vériez que l‘appareil est conforme aux normes de sécurité an de garantir un fonctionnement correct et sûr.
Conez systématiquement toute réparation à un personnel qualié sous peine de vous exposer à des risques de haute tension ou à
d’autres dangers.
18
Le triangle comportant le symbole d‘un éclair avertit l’utilisateur que l’appareil est traversé par des tensions élevées pouvant
entraîner des décharges électriques dangereuses.
Le triangle comportant le point d‘exclamation indique à l’utilisateur de l’appareil que la notice d’utilisation jointe avec
l’appareil contient des consignes d’utilisation et d’entretien importantes devant impérativement être respectées.
Attention! Ne pas ouvrir, risque d‘électrocution!
ATTENTION : Veillez à ne pas ouvrir le btier/les blocs d’alimentation du haut-parleur ni à retirer les
caches de protection an d‘éviter tout risque de décharge électrique. Aucune réparation ne doit être
effectuée par l’utilisateur de l’appareil. Toute réparation doit être conée exclusivement à un personnel
qualié ! N‘utilisez ni prises ni rallonges dans lesquelles il n’est pas possible d‘enfoncer complètement
le connecteur.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN REBUT
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être triés et
déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez respecter les réglementations locales et ne pas jeter vos appareils usagés avec
les déchets ménagers.
MISE AU REBUT DE LA PILE
Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au rebut conformément aux réglementations en vigueur.
CONTENU
(A) 1 haut-parleur actif Magnasphere 33/55
(B) 2 câbles d’alimentation pour les haut-parleurs actifs
(C) Télécommande avec 2 piles (AAA) et tournevis pour ouvrir le compartiment à piles
(D) Unité émettrice Magnasphere TX11
(E) Bloc d‘alimentation pour l‘unité émettrice avec 3 adaptateurs inclus
(F) Câble stéréo analogique (CINCH) 1,5m
(G) Câble stéréo analogique (prise jack 3,5mm), 1,5m
(H) Câble numérique optique (TOSLINK) 1,5m
(I) ble audio USB (type A – type B) 1,5m
(J) 1 notice d’utilisation (certicat de garantie incl.)
(K) 2 jeux de pointes métalliques (seulement pour le Magnasphere 55)
BALLAGE DU KIT DE HAUT-PARLEURS
ballez les haut-parleurs et les accessoires avec précaution et vériez le contenu du carton d’origine à l’aide de la liste ci-dessus.
Veuillez signaler tout dommage de transport à votre fournisseur. Conservez soigneusement le matériel d‘emballage. L’emballage
d’origine vous permet de transporter l’appareil en toute sécurité en cas de déménagement ou lorsque une intervention après-vente est
nécessaire.
ÉLEMENTS DE COMMANDE DU HAUT-PARLEUR ACTIF (FAÇADE) (FIG. 1)
(1) Témoin DEL allumage
Rouge, estompé : mode veille
Rouge, clair : mode service, connecté à l‘émetteur
Rouge, clignotant : mode service, aucune connexion avec l‘émetteur
(2) Écran DEL : l’écran à trois chiffres afche des informations à propos de l’état de service pour l’entrée sélectionnée.
Entrées :
Ln1, Ln2 : entrées analogiques
OP1, OP2 : entrées optiques numériques
USb : entrée audio USB
bt : entrée Bluetooth®
--- : impossible de sélectionner l‘entrée
Si le témoin clignote, aucun signal audio n‘a été détecté pour l‘entrée sélectionnée.
Indicateur de volume : en cas de modication du volume, la valeur actuelle (0 … 40) est afchée. Lorsque la fonction Muet (Mute)
est activée pendant la lecture, la valeur actuelle clignote.
F-1, F-2, F-3 : ID émetteur sélectionné
L’indicateur s’éteint env. 10 secondes après la dernière pression sur une touche.
(3) Capteur de télécommande : pointez toujours la télécommande vers cette zone du haut-parleur.
19
ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU HAUT-PARLEUR ACTIF (AU DOS) (FIG. 2)
(4) Prise secteur
(5) Interrupteur Power
(6) SPEAKER CONFIG: conguration du haut-parleur
- LEFT: mode stéréo, haut-parleur gauche
- MONO: mode mono, les deux canaux stéréo sont combinés
- RIGHT: mode stéréo, canal droit du haut-parleur
(7) BASS: adaptation de la restitution des basses -2dB, 0dB, +2dB
(8) TREBLE: adaptation de la restitution des aigües -2dB, 0dB, +2dB
(9) ZONE SELECT: affectation du haut-parleur à une zone d‘écoute A, B ou C
ÉLEMENTS DE COMMANDE DE LEMETTEUR (FAÇADE, COTE DROIT) (FIG. 3)
(10) Témoin d‘état DEL :
Rouge : mode veille
Rouge, clignotant : mode service, connecté à l‘émetteur
Vert : mode service, connexion avec le haut-parleur effectuée
Bleu, clignotant : mode jumelage Bluetoot
Rouge/bleu, clignotant : connexion avec le haut-parleur en cours
(11) BT-PAIR: activation du mode jumelage Bluetooth®
ÉLEMENTS DE COMMANDE, CONNEXIONS EMETTEUR (AU DOS) (FIG. 4)
(12) ANALOG INPUT, LINE IN 1 et LINE IN 2 : entrées analogiques avec raccord Cinch (LINE IN 1) ou prise jack 3,5 mm (LINE IN 2).
(13) DIGITAL INPUT, OPTICAL 1 et OPTICAL 2 : entrées numériques avec raccord TOSLINK®.
(14) DIGITAL INPUT, USB : entrée audio USB avec raccord USB de type B.
(15) ID émetteur : sélectionne la fréquence de l‘émetteur :
F-1 : 5,2GHz (réglage de base)
F-2: 5.8GHz
F-3: 2.4GHz – veuillez noter qu‘avec ce réglage, l‘entrée Bluetooth® n‘est pas disponible !
(16) Raccord pour l‘alimentation électrique (E).
UTILISATION AVEC LA TELECOMMANDE DU SYSTEME (FIG. 5)
(17) POWER : allume les haut-parleurs d‘une zone lorsqu’ils se trouvent en mode veille. Cela permet également de passer tous les
haut-parleurs d‘une zone du mode service au mode veille.
(18) LINE 1/2 : commute l‘appareil vers les entrées analogiques LINE 1 (une seule pression) ou LINE 2 (deux pressions). L‘indication
Ln1 ou Ln2 s‘afche sur l‘écran.
(19) OPT 1 : commute l‘appareil vers l‘entrée optique numérique 1. L’indication OP 1 s’afche sur l’écran.
(20) OPT 2 : commute l‘appareil vers l‘entrée optique numérique 2. L’indication OP 2 s’afche sur l’écran.
(21) USB : bascule l’appareil sur l’entrée USB. L’indication USb s’afche sur l’écran.
(22) BT: Permet de commuter l‘appareil vers l‘entrée Bluetooth®. L’indication bt s’afche sur l’écran.
(23) TRANSMITTER : sélectionne l‘ID émetteur (F1, F2, F3). Les haut-parleurs se connectent à l‘émetteur qui est conguré sur l‘ID
émetteur correspondant (voir éléments de commande émetteur, pos. 15). L‘indication F1, F2 ou F3 s‘afche sur l‘écran.
(24) VOLUME : Augmente (+) / baisse (-) le volume sonore.
(25) MUTE : Permet de mettre en sourdine l‘appareil ou de désactiver la sourdine.
INSTALLATION DU KIT DE HAUT-PARLEURS
Positionnement des haut-parleurs :
Dans la mesure du possible, installez le Magnat Magnasphere légèrement incliné vers l’emplacement d’écoute (g. 1).
Les enceintes de bibliothèque Magnasphere 33 doivent en outre être placées à hauteur de l‘oreille (bibliothèque, buffet).
Dans la conguration idéale, les enceintes et l’emplacement d’écoute forment un triangle équilatéral. Lorsque l’enceinte gauche et
l’enceinte droite sont situées à la même distance de l’emplacement d’écoute, les sons qu’elles reproduisent vous parviennent en même
temps, ce qui donne une reproduction musicale naturelle et harmonieuse.
Les enceintes doivent être entièrement visibles depuis l’emplacement d’écoute. Tout obstacle capable d’absorber ou de rééchir le son
déformera les sons.
Congurez ensuite les deux haut-parleurs avec le commutateur situé au dos (pos. 6) et sélectionnez la même zone pour les deux haut-
parleurs A, B ou C (commutateur rotatif pos. 9).
20
Attention : tous les haut-parleurs congurés sur la même zone bénécient d‘une commande synchronisée (allumage, volume, entrées,
choix de l‘émetteur). Cela signie que dès que des réglages sont effectués pour un haut-parleur avec la télécommande, ils sont
automatiquement appliqués à tous les autres haut-parleurs d‘une même zone.
Positionnement de l‘émetteur
L‘émetteur doit de préférence être placé près des sources audio qui sont connectées au système (chaîne stéréo, TV, récepteur TNT,
etc.).
BRANCHEMENT DE SOURCES AUDIO SUR L’EMETTEUR
1. Branchement sur une sortie audio analogique avec ports de sortie Cinch (lecteur CD, tuner, amplicateur audio, amplicateur AV,
etc.)
Raccordez la source audio avec le câble adapté (F) sur l‘entrée LINE IN 1 (pos. 12).
2. Branchement sur une sortie casque ou une sortie préamplicateur avec prise jack de 3,5mm (smartphone p. ex.)
Raccordez la source audio avec le câble adapté (F) sur l‘entrée LINE IN 1 (pos. 12).
3. Connexion au port USB d’un ordinateur
Raccordez le haut-parleur droit à la sortie USB d’un ordinateur à l’aide du câble USB (type A sur type B, compris dans l‘étendue de
la livraison) (voir g. 7).
Un pilote nest pas requis. Lorsqu’une option est disponible, veuillez sélectionner l’interface SPDIF « Magnat Magnasphere ».
4. Connexion aux sources audio numériques
Raccordez le haut-parleur droit à la sortie numérique de votre lecteur CD / ordinateur / console de jeux / lecteur réseau à l’aide dun
ble audio numérique coaxial ou optique. Les entrées numériques peuvent être sélectionnées séparément, il est donc possible de
raccorder simultanément deux sources numériques.
Veuillez noter : les entrées numériques sont conçues pour les signaux stéréo jusqu’à 24 bits/96 kHz.
5. Connexion à un appareil source Bluetoot
Sélectionnez l’entrée Bluetooth® (télécommande, pos. 22). En cas de jumelage antérieur avec un périphérique source Bluetooth®,
le système tentera automatiquement de rétablir la connexion avec ce périphérique. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire
de conrmer manuellement le rétablissement de la connexion sur le périphérique source.
En l’absence de jumelage antérieur ou qu’il s’avère impossible de rétablir la connexion, activez le mode jumelage, également appelé
mode Pairing. Pour basculer le haut-parleur en mode Pairing, appuyez brièvement sur la touche PAIR (g. 6 (34)) de la télécommande
ou appuyez sur le bouton VOLUME/SOURCE (g. 3, (7)) et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes. Tant que le mode
Pairing est activé, l’indication « BT » clignote sur l’écran (g. 2, (3)).
Activez à présent le mode Bluetooth® sur votre périphérique source. Le haut-parleur s’afche dans la liste des périphériques
Bluetooth® sous la désignation « Magnat Magnasphere ». S’il n’est pas afché dans la liste, activez manuellement la recherche des
périphériques Bluetooth® sur votre périphérique source et assurez-vous que le haut-parleur se trouve bien en mode Pairing.
En fonction du périphérique source, il peut s’avérer nécessaire de valider le mot de passe pendant la procédure de jumelage. Il
vous suft alors de sélectionner « Accepter ». Si le système vous demande néanmoins de saisir un mot de passe, saisissez le mot
de passe standard « 0000 » ou « 1234 ». Si le système vous demande si vous souhaitez établir une connexion après le jumelage,
sélectionnez également « Oui ». Après le jumelage et l’établissement de la connexion, l’afchage sur l’écran arrête de clignoter.
Ce haut-parleur est compatible avec le standard de transmission haut de gamme « Qualcomm® aptX™ ». Si votre périphérique
source est également compatible avec cette technologie, le mode de transmission « Qualcomm® aptX™ » est automatiquement
sélectionné lors de létablissement d’une connexion Bluetooth®.
RIFIEZ :
a) si la sortie de la source audio a un niveau sonore xe ou
b) s’il est possible de régler le niveau à l’aide du bouton de réglage du volume sonore de la source audio.
Dans le cas a), vous pouvez régler le volume sonore à l’aide de la télécommande du Magnat Magnasphere.
Dans le cas b), il convient de régler le niveau de la source audio de manière à ce qu’aucune distorsion n’apparaisse lorsque le volume
sonore du Magnat Magnasphere est monté à son niveau maximum. Veuillez également tenir compte du volume sonore de la source
audio en veillant à ce qu’aucune distorsion ne soit audible.
RACCORDEMENT DE LALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES HAUT-PARLEURS ACTIFS
Deux câbles d’alimentation sont compris dans l’étendue de la livraison pour les deux enceintes colonne. Il se peut toutefois que ce
cordon d‘alimentation soit différent de ceux utilisés dans votre pays. Si le cordon d’alimentation n’est pas compatible avec vos prises
ou si vous avez des doutes, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé de MAGNAT.
1. Branchez respectivement les câbles d’alimentation sur les prises (g. 4, (12)) et (g. 5, (24)) de l’amplicateur du haut-parleur droit
et du haut-parleur gauche.
2. Branchez chaque câble d’alimentation sur une prise électrique. Veillez à utiliser un cordon d’alimentation qui soit compatible avec
la prise électrique (voir consigne ci-dessus).
21
BRANCHEMENT DE L‘ALIMENTATION ELECTRIQUE DE LEMETTEUR
L‘émetteur Magnasphere TX11 est alimenté à l‘aide d‘un bloc secteur.
Le bloc secteur est fourni avec 3 adaptateurs secteur :
1. Prise européenne (type C, CEE 7/16)
2. Prise UK (type G, BS 1363)
3. Prise NEMA-1 (type A)
Veuillez choisir l‘adaptateur qui correspond aux prises électrique de votre installation.
Enfoncez l‘adaptateur avec le nez vers l‘extérieur dans la fente du bloc d‘alimentation et poussez vers le bas an d‘entendre un clip.
Ensuite, connectez le câble avec la prise sur le port (16) situé au dos de l‘émetteur et brancher le bloc d‘alimentation sur une prise.
METTRE LES PILES DANS LA TELECOMMANDE
Le compartiment à piles de la télécommande se trouve au dos de la tranche inférieure et est fermé par une vis cruciforme. Veuillez
dévisser la vis avec le tournevis fourni et insérer les piles (2 piles de type AA) conformément aux indications imprimées sur le dos de
la télécommande.
Refermez le compartiment à piles et visser la vis.
FONCTIONNEMENT DU KIT DE HAUT-PARLEURS MAGNASPHERE (ZONE UNIQUE, MODE STEREO)
1. Vérication de la zone : veuillez vous assurer que les deux haut-parleurs sont bien congurés sur la même zone (au dos des
haut-parleurs, pos. 9)
2. Congurer les haut-parleurs : mettez le commutateur (6) du haut-parleur placé à gauche sur LEFT, puis celui du haut-parleur droit sur
RIGHT.
3. Sélection de la fréquence de l‘émetteur (ID émetteur) : la fréquence de l‘émetteur peut être congurée via le commutateur ID de
l‘émetteur (pos. 15) :
F1 (5,2GHz, réglage standard) : permet une très faible sensibilité aux perturbations avec une portée moyenne (dans une pièce ou
à travers deux ou trois pièces)
F2 (5,8GHz) : permet une très faible sensibilité aux perturbations avec une portée faible à moyenne (dans une pièce ou à travers
deux pièces voisines)
F3 (2,4GHz) : ce réglage permet une très grande pore (à travers des étages voisins) Cette plage de fréquence est utilisée par
de nombreux appareils (Wi-Fi, Bluetooth®, etc.) et il est possible que le fonctionnement soit perturbé. Veuillez noter qu‘avec ces
réglages, l‘entrée Bluetooth® n‘est pas disponible.
4. Noubliez pas que les câbles réseau des deux haut-parleurs et le bloc d‘alimentation de l‘émetteur sont branchés à une prise secteur.
5. Allumez les deux haut-parleurs à l‘aide des interrupteurs (pos. 5) situés au dos. Les haut-parleurs sont en mode veille et le témoin
DEL de l‘écran du haut-parleur (1) est éclairé en rouge (atténué).
6. Allumez le haut-parleur via la touche (17) de la télécommande. Via les touches 23, sélectionnez l‘ID émetteur sélectionné au point
3. Quand le haut-parleur est connecté à l‘émetteur, le témoin DEL (1) est éclairé en rouge (clair). Le témoin DEL de l‘émetteur (10)
est éclairé en vert.
7. lectionnez la source audio souhaitée avec les touches 18 à 22.
8. glez le volume avec la touche 25.
Attention :
Les haut-parleurs Magnasphere enregistrent le volume déni lors de la mise hors service du système. Ce réglage est repris
automatiquement lors de la mise en service du système. Si toutefois le volume dépasse 20, le volume sera conguré sur 20 à la
prochaine mise en service.
Si le haut-parleur ne reçoit aucun signal pendant au moins 12 minutes (l‘écran (2) clignote), le haut-parleur passe automatiquement
en mode veille.
Si un haut-parleur n‘est relié à aucun émetteur (émetteur non branché sur le secteur ou mauvais ID émetteur conguré), le témoin
DEL de l‘écran du haut-parleur (1) se met à clignoter, puis le haut-parleur passe automatiquement en mode veille après environ 3
minutes.
MODE ZONES MULTIPLES
Le système Magnasphere peut couvrir jusqu‘à trois zones. Il s‘agit des zones A, B et C.
La conguration de la zone se fait à l‘aide du commutateur ZONE SELECT (9) situé au dos du haut-parleur.
La commande de tous les haut-parleurs affectés à la même zone (zone A p. ex.) est synchronisée (allumage, volume, entrée). Peu
importe quel haut-parleur reçoit le signal de la télécommande.
Si un haut-parleur est affecté à une autre zone (zone B p. ex.), la commande sera effectuée indépendamment de la première zone (A).
Cela signie, que le volume et l‘entrée peuvent être ajustés séparément pour chaque zone.
Attention :
L‘entrée USB et l‘entrée Bluetooth® utilisent le même canal de transmission.
Ainsi, si l‘entrée Bluetooth® est sélectionnée pour une zone, il est impossible de congurer simultanément l‘entrée USB pour l‘autre
zone et inversement. Le message suivant s‘afche sur l‘écran : ---
L‘entrée LINE 1 et l‘entrée LINE 2 utilisent le même canal de transmission. Ainsi, si l‘entrée LINE 1 est sélectionnée pour la première
zone, il est impossible de congurer simultanément l‘entrée LINE 2 pour l‘autre zone et inversement. Le message suivant s‘afche
sur l‘écran : --- Exercez une longue pression sur la touche LINE 1/2 permet de changer l‘entrée LINE. Cette modication s‘applique
alors à toutes les zones.
22
ATTENTION : Toute intervention sur le haut-parleur ou les accessoires entraîne l’annulation de l’autorisation accordée à l’utilisateur
d’exploiter cet équipement. N’utilisez que les accessoires fournis avec l‘appareil. Prévoir des accessoires supplémentaires en fonction
de l’utilisation prévue. Veiller à ce que ces accessoires soient dans un état irréprochable.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES MAGNASPHERE 33
Type: Kit d‘enceintes bibliothèques actives et stéréo
2 voies bass reex, entièrement actif
Composants : 1 x 170 mm Haut-parleur graves
1 x 25 mm Haut-parleur d’aigus à dôme
Puissance de sortie du système : 130/220 watts (RMS/Max.)
Puissance de sortie par haut-parleur : 65/110 Watt (RMS/Max.)
Gamme de fréquence : 28 – 50.000 Hz
Fréquence de recouvrement: 2.750 Hz
Rendement : actif
Tension secteur : 100/240 V AC / 50/60 Hz
Bandes de fréquence de la transmission numérique du signal : 5,2GHz (F-1), 5,8GHz (F-2), 2,4GHz (F-3) possibles
Taux d‘échantillonnage des entrées numériques : jusqu‘à 96kHz / 24Bit
Dimensions : Haut-parleur (LxHxP) : 196 x 325 x 285 mm
Émetteur (LxHxP) : 124 x 35 x 100mm
Télécommande (LxHxP) : 38 x 165 x 14 mm
Poids : Haut-parleur : 6,6 kg
Émetteur : 0,2 kg
Fréquence de service: 2.4/5.2/5.8 GHz/ BT: 2402 – 2480 MHz
Puissance maximale rayonnée selon EN62479: 17/12/12/11.5 dBm
Consommation de courant du haut-parleur:
- Réseau sans l désacitvé (mode veille): <0,5W
- Réseau sans l acitvé (mode de service, aucun signal audio): <2,0W
MAGNASPHERE 55
Type: Kit d‘enceintes bibliothèques actives et stéréo
2,5 voies bass reex, entièrement actif
Composants : 1 x 170 mm Haut-parleur graves
1 x haut-parleur de fréquences moyennes basses 170 mm
1 x 25 mm Haut-parleur d’aigus à dôme
Puissance de sortie du système : 200/360 watts (RMS/Max.)
Puissance de sortie par haut-parleur : 100/180 Watt (RMS/Max.)
Gamme de fréquence : 24 – 50.000 Hz
Fréquence de recouvrement: 320/2.750 Hz
Rendement : actif
Tension secteur : 110/240 V AC / 50/60 Hz
Bandes de fréquence de la transmission numérique du signal : 5,2GHz (F-1), 5,8GHz (F-2), 2,4GHz (F-3) possibles
Taux d‘échantillonnage des entrées numériques : jusqu‘à 96kHz / 24Bit
Dimensions : Haut-parleur (LxHxP) : 196 x 955 x 330 mm
Émetteur (LxHxP) : 124 x 35 x 100mm
Télécommande (LxHxP) : 38 x 165 x 14 mm
Poids : Haut-parleur : 18,6 kg
Émetteur : 0,2 kg
Fréquence de service: 2.4/5.2/5.8 GHz/ BT: 2402 – 2480 MHz
Puissance maximale rayonnée selon EN62479: 17/12/12/11.5 dBm
Consommation de courant du haut-parleur:
- Réseau sans l désacitvé (mode veille): <0,5W
- Réseau sans l acitvé (mode de service, aucun signal audio): <2,0W
SOUS TOUTES RÉSERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES.
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden.
MAGNAT HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe
Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Lautsprecher 5 Jahre und für MAGNAT HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu
gewähren.
Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte
folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer
Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Anspche, insbesondere auf Minderung, Wandlung,
Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das
Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass • das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird, • die
Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt, • die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Verschleißteile •Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen
r solche Schäden müssen umgehend bei der Transportrma, Bahn oder Post eingereicht werden.) • Kratzer in Metallteilen,
Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei Ihrem Händler reklamiert werden.) • Fehler,
die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder
äußere gewaltsame Einwirkung entstanden sind. • Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns
geöffnet wurden. • Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges
Einverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality
MAGNAT products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to
grant a 5-years warranty for MAGNAT HiFi speakers and a 2-years warranty for MAGNAT HiFi-electronic components.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your
MAGNAT HiFi equipment, kindly observe the following:
1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective
part at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or
subsequential damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.
4. Consult your authorized dealer rst, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory,
please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been lled out
and enclosed with the component, • your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the guarantee are: • Illuminates • Wear parts • Shipping damages, either readily apparent or concealed (claims for
such damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express ofce or post ofce). • Scratches in cases, metal
components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of purchase.) • Defects caused by
incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force. • Equipments
which have been repaired incorrectly or modied or where the case has been opened by persons other than us. • Consoquential
damages to other equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties.
Toutes nos félicitations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les produits MAGNAT ont une excellente réputation
pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur les haut-parleurs MAGNAT et 2 ans de garantie sur les
amplicateurs MAGNAT.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérications constants. Si, pourtant, vous
rencontrez des difculés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons,
à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit
nous être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment
remplie soit jointe, • le bon d’achat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d’eclairage • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles
clamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le
boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours
suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou
application de force extérieure. • Appareils réparés non conformément ou modiés et qui ont été ouverts par une personne autre que
nous. • Dommages ultérieurs à d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre
accord préalable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Magnat Magnasphere 55 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à