schmersal G 50/150 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
G50/150
G50-2047
Mode d'emploi
Fins de course rotatifs à réducteur et fins de course rotatifs à réducteur de sécurité
FR 1
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d' emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l' exploitant
de l' installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'
emploi.
N' installez et ne mettez en service l' appareil que si vous avez lu
et compris le mode d' emploi et si vous êtes familiarisé avec les
prescriptions en vigueur en matière de sécurité du travail et de
prévention des accidents.
Le fabricant de machines doit connaître et observer les directives et
normes applicables en vigueur afin de pouvoir sélectionner et monter
les dispositifs de sécurité ainsi que de les intégrer dans le circuit de
commande.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
En suivant ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures physiques et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité
n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage,
de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode
d'emploi ont été respectés.
Table des matières
1 A propos de ce document
1.1 Fonction ..............................................1
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé ..................1
1.3 Symboles utilisés .......................................1
1.4 Dénition de l'application .................................1
1.5 Consignes de sécurité générales...........................1
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation .................2
1.7 Clause de non-responsabilité .............................2
2 Description du produit
2.1 Exemple de commande ..................................2
2.2 Versions spéciales ......................................2
2.3 Destination et emploi ....................................2
2.4 Données techniques ....................................2
2.5 Classication ..........................................3
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales .........................3
3.2 Dimensions ...........................................3
3.3 Réglage des points de commutation ........................3
3.4 Cames et paramètres ...................................3
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique ..............5
5 Particularités du n de course rotatif à réducteur G50-2047
5.1 Sélection et instructions pour le réglage .....................5
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel.....................................6
6.2 Entretien..............................................6
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage ...........................................6
7.2 Mise au rebut ..........................................6
8 Déclaration UE de conformité
SISS / 06.2023 / 103001105-FR / G
FR Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . pages 1 à 8
Original
2
Mode d'emploi
Fins de course rotatifs à réducteur et fins de course rotatifs à réducteur de sécurité
G50/150
G50-2047
FR
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d' emploi non-conforme, non-approprié ou de fraude,
l' utilisation de l' appareil est susceptible d' entraîner des
dommages pour l' homme ou des dégâts matériels.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
G
-
-
➂➃➄
/
➂➃➄
/...Y-
Option Description
50 Transmission ≤ 1:50
150 Transmission ≥ 1:50
Rapport de transmission, voir données techniques
M Rupture brusque M
Z Rupture brusque Z B
TRupture lente T B
1 à 4 Nombre de contacts NO (max. 4)
1 à 4 Nombre de contacts NF (max. 4)
FL1 avec flasque de montage FL1
1600-1 avec came pointue réglable
1368-2 avec accouplement Bowex
1368-3 avec arbre avec rainure de cale et goupille
2047 Pour plate-formes et studios
Conformément à la Directive Machines, la plaque
signalétique d'un composant de sécurité est libellée "safety
component".
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les prescriptions de ce mode d' emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les fins de course rotatifs à réducteur conviennent pour les plates-
formes, les convoyeurs, les volets, les scènes et décors de théâtre,
etc. En fonction de la configuration des contacts, ils conviennent
pour le déclenchement en fin de course ou le positionnement des
mouvements séquentiels. Ils sont entraînés par un arbre. Les
révolutions de l'entraînement sont transmises par un engrenage à
vis sans fin et au besoin par d'autres roues d'engrenage. Les cames
réglables transmettent le mouvement de l'entraînement aux éléments
de commutation.
Uniquement le type G50 est autorisé comme fin de course rotatif.
Pour les fonctions de positionnement, les microrupteurs de la série M
697-11-1 peuvent être utilisés. Ceux-ci possèdent une hystérésis de
commutation. Ceci est nécessaire si un mouvement doit être arrêté
immédiatement derrière le point de commutation sans occasionner une
mauvaise commutation suite à des vibrations ou le basculement du
pont roulant par exemple.
Pour les déclenchements en fins de course, les microrupteurs de la
série Z 6881-11-1 avec manœuvre positive d'ouverture du contact NF
sont disponibles. Cet élément est particulièrement résistant aux chocs et
vibrations en raison de la force constante des contacts, même juste avant
le point de rupture. Afin de garantir une commutation sûre de ces éléments
en cas de défaut, le point de commutation actuel doit être dépassé jusqu'à
ce qu'une course d'ouverture des contacts sûre soit obtenue.
Les interrupteurs à action dépendante des séries T 6881-11-1 et
T 697-01-1, qui possèdent aussi un contact à manoeuvre positive
d'ouverture, sont utilisés lorsque l'hystérésis n'est pas requise. Le
point d'enclenchement et de déclenchement se trouvent à la même
position. Afin de garantir une commutation sûre de ces éléments,
le point de commutation actuel doit être dépassé jusqu'à ce qu'une
course d'ouverture des contacts sûre soit obtenue. Contrairement aux
interrupteurs à rupture brusque, la vitesse d'attaque des interrupteurs
à action dépendante doit être relativement élevée en fonction de la
charge électrique. L'élément de commutation T 6881-11-1 possède un
contact NF et un contct NO, alors que l'élément de commutation T 697-
01 ne possède qu'un contact NF. Les éléments de commutation sont
actionnés via une came pointue normale.
En fonction de la version, 4 ou 8 éléments de commutation peuvent
être installés.
L'entraînement optimal est réalisé via un accouplement élastique résistant
à la torsion (p.ex. suffixe de commande 1368-2) avec forces d'éjection
axiales et radiales. Les erreurs d'alignement et les désaxages sont
compensés. En cas d'un entraînement par chaînes, courroies crantées
etc., l'effort au cisaillement maximal de 25 N ne doit pas être dépassé.
2.4 Données techniques
Normes de référence: EN 60947-5-1, DGUV V 17/18
Boîtier: Fonte d'alliage métallique léger
Capot: Polyester thermoplastique
Indice de protection: IP65 selon EN 60529
Position de montage: indifférente
Réglages approximatifs des points de commutation:
- Standard: de 4° à 4° de 360° aux disques à came
- Réglage frontal: avec tournevis pour vis à tête fendue-
de 3,4° à 3,4°
Réglage précis des points de commutation: Aux vis de fixation des
éléments de commutation 0,5 révolutions maxi
Rapports de transmission:
- G50: 1:50, 1:35, 1:25, 1:17;
- G150: 1:150, 1:75, 1:100, 1:220, 1:300, 1:450
Nombre d’éléments de commutation: Max. 8: M 697/T 697
Max. 4: pour disque à came diamètre 36 mm
G50-050 et G150-150: Z6881/T 6881
(autrement, rapport de transmission 1:1 requis)
Matériau des contacts: Argent
Raccordement: Bornes à vis
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 4 kV
Tension assignée d'isolement Ui: 250 V
Catégorie d'utilisation: AC-15
Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue:
- M/T 697: 4 A/230 VAC;
- Z/T 6881: 2,5 A/230 VAC
Protection contre les courts-circuits:
- M/T 697: 10 A lent, 16 A rapide;
- Z/T 6881: 20 A lent, 25 A rapide
Durée de vie mécanique:
- M/T 697: 3 x 106 manœuvres;
- Z/T 6881: 6 x 106 manœuvres
Température d'utilisation: −30 °C ... +80 °C
Poids: En fonction de l'exécution 1,5 jusqu'à 2 kg
3
G50/150
G50-2047
Mode d'emploi
Fins de course rotatifs à réducteur et fins de course rotatifs à réducteur de sécurité
FR
2.5 Classification
Normes de référence: EN ISO 13849-1
B10D (contact NF): 2.000.000
Durée de mission: 20 ans
MT
TF
Bdxx
hs/h3600
D
10Dopop
op
n
0,1 x nop tcycle
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de
contact électrique.)
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Le fin de course rotatif à réducteur peut être fixé au fond aux différentes
flasques à trous oblongs ou directement au front via deux trous
taraudés M8. Pour la fixation frontale, d'autres flasques rondes sont
disponibles.
Veuillez observer les remarques des normes EN ISO 12100
et DIN 56950-1.
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Fins de course rotatifs à réducteur
44,4
76,4
54,9
57 20 25
4062
98
78
68
8,5
88
M20x1,5
32,6
114
M8
8
118
80
60
120
200
19
12 h8
10,5
9
Flasque de montage 1
7
4
16
24,4
9
96
ø 112
ø 85
Flasque de montage 2
36,4
2
67
145
¤160
¤145
3.3 Réglage des points de commutation
Pendant le réglage des points de commutation des contacts,
il y a un risque de contact avec des parties sous tension.
Effectuez le réglage uniquement si le poussoir est écarté du
disque à came pour éviter une forte réduction de la durée de
vie. Réglez toujours d'abord les fins de course.
Version standard
Dans la version standard, la vis centrale du disque à came est
légèrement dévissée à cet effet. Chaque contact est associée à une
came, qui est réglable en 4 intervalles. Les disques à cames sont
dentées et reliées positivement à la roue dentée. Une fois le réglage
terminé, il faut revisser solidement la vis centrale.
Réglage standard des points de commutation
min. 4°
max. 360°
3.4 Cames et paramètres
Cames à réglage frontal
Pour les cames à réglage frontal (suffixe de commande -1600), il
faut enfoncer la cheville de la came concernée à l' aide du tournevis
présent dans l' appareil afin de pouvoir effectuer le réglage (voir figure).
Après la fin de la procédure, la cheville doit retourner en position de
verrouillage de manière autonome pour rétablir la liaison positive. Pour
ce faire, la vis centrale ne doit pas être dévissée.
Cames à réglage frontal
min. 3.4°
max. 360°
12
3
4
F
4
Mode d'emploi
Fins de course rotatifs à réducteur et fins de course rotatifs à réducteur de sécurité
G50/150
G50-2047
FR
Réglage précis
Le réglage précis peut être réalisé via les vis de fixation des éléments
de commutation. Pour éviter le démontage, il faut veiller à ce que
les deux vis ne soient dévissées qu'un demi-tour maxi. Après la fin
du réglage des points de commutation par l'actionnement des points
de commutation, il faut vérifier que le réglage correspond à la valeur
désirée surtout pour les fins de course. Remonter ensuite le capot du
fin de course rotatif à réducteur pour obtenir l'indice de protection IP65.
Si une fixation spéciale pour le montage d'un potentiomètre est prévue,
le montage de l'arbre du potentiomètre est prévu ou réalisé au moyen
d'une bague de tolérance ou d'une vis de blocage. Le potentiomètre
n'est pas compris dans la livraison.
Accessoires spéciaux
Les accessoires spéciaux comprennent entre autres différentes
formes de cames ainsi que des cames avec réglage frontal (suffixe de
commande -1600) des cames pointues, des cames90°, 180° et 360°.
La figure en bas représente différentes formes de cames.
Formes de cames ø 24 mm (aussi avec réglage frontal)
24
24
24
Came 90° Came 180° Came pleine 360°
Formes de cames ø 36 mm (max. 4 éléments de contacts)
36
36
36
Came pointue Came 60° Came 180°
Spécifications mécaniques
La course utile α et la surcourse β sont indiquées dans Tableau 1
et 2 en révolutions utiles ou révolutions de surcourse en fonction de
l'exécution de la came.
Course utile et surcourse
Légende
αcourse utile de la came
βsurcourse de la came
Tableau 1: Données mécaniques pour came pointue
Rapport de
démultiplication Course de rotation utile Surcourse de rotation Hystérésis de
rotation
Course de came par
révolution de l'arbre
Révolution de l'arbre
1° course de came
Vitesse
d'entraînement
Elément de
commutation M11 Z11 T11 T01 M11 Z11 T11 T01 M11 Z11 min. max.
G50 1.17 16,1 15,4 15,9 16,1 0,9 1,6 1,1 0,9 0,14 0,2 21,20° 17° 0,6 600
G50 1.25 23,6 22,8 23,4 23,6 1,4 2,2 1,6 1,4 0,2 0,3 14,40° 25° 0,9 600
G50 1.35 33,1 31,7 32,8 33,1 1,9 3,3 2,2 1,9 0,3 0,5 10,30° 35° 1,2 600
G50 1.50 47,3 45,3 46,8 47,3 2,7 4,7 3,2 2,7 0,3 0,7 7,20° 50° 0,7 600
G150 1:75 71,0 68,0 70,2 71,0 4,0 7,0 4,8 4,0 0,6 1,0 4,80° 75° 2,5 600
G150 1:100 94,5 90,6 93,6 94,5 5,5 9,4 6,4 5,5 0,8 1,3 3,60° 100° 3,4 600
G150 1:150 141,7 136,0 140,4 141,7 8,3 14,0 9,6 8,3 1,2 2,0 2,40° 150° 5,0 600
G150 1:220 208,0 199,4 206,0 208,0 12,0 20,6 14,0 12,0 1,8 3,0 1,64° 220° 7,3 600
G150 1:300 283,5 272,0 280,8 283,5 16,5 28,0 19,2 16,5 2,4 4,0 1,20° 300° 10,0 600
G150 1:450 425,2 407,9 421,2 415,2 24,8 42,1 28,8 24,8 3,6 6,0 0,80°450° 15,0 600
Tableau 2: Données mécaniques pour came 90°
Rapport de
démultiplication Course de rotation utile Surcourse de rotation Hystérésis de
rotation
Course de came par
révolution de l'arbre
Révolution de l'arbre
1° course de came
Vitesse
d'entraînement
Elément de
commutation M11 Z11 T11 T01 M11 Z11 T11 T01 M11 Z11 min. max.
G50 1.17 13,2 12,5 13,2 13,1 3,8 4,6 4,0 3,9 0,14 0,2 21,20° 17° 0,6 600
G50 1.25 19,4 18,4 19,2 19,4 5,6 6,7 5,9 5,8 0,2 0,3 14,40° 25° 0,9 600
G50 1.35 27,2 25,8 26,9 27,2 7,9 9,4 8,2 8,0 0,3 0,5 10,30° 35° 1,2 600
G50 1.50 38,9 36,9 38,4 38,9 11,3 13,4 11,7 11,6 0,4 0,7 7,20° 50° 1,7 600
G150 1:75 58,3 55,3 57,6 58,3 16,9 20,0 17,6 17,4 0,6 1,0 4,80° 75° 2,5 600
G150 1:100 77,7 73,8 76,8 77,7 22,6 26,8 23,5 23,2 0,8 1,3 3,60° 100° 3,4 600
G150 1:150 116,6 110,7 115,2 116,6 34,0 40,0 35,0 34,0 1,2 3,0 2,40° 150° 5,0 600
G150 1:220 171,0 162,3 169,0 171,0 50,0 59,0 52,0 51,0 1,8 1,8 1,64° 220° 7,3 600
G150 1:300 233,0 121,3 230,4 233,0 68,0 80,0 71,0 70,0 2,4 3,6 1,20° 300° 10,0 600
G150 1:450 349,7 332,0 345,6 349,7 102,0 121,0 106,0 105,0 3,6 6,0 0,80°450° 15,0 600
5
G50/150
G50-2047
Mode d'emploi
Fins de course rotatifs à réducteur et fins de course rotatifs à réducteur de sécurité
FR
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement
effectuer le raccordement électrique hors tension.
Pour l'entrée de câble, des presse-étoupes avec un dégré d'étanchéité
approprié sont à insérer dans les trous taraudés. En usine, des
bouchons plastiques sont insérés, servant uniquement à la protection
antipoussière lors du transport. Les entrées non-utilisées sont à obturer
au moyen d'un bouchon.
Longueur x du fil dénudé: 6 mm
XX
Après le câblage, l'intérieur de l'interrupteur doit être nettoyé (p.ex.
enlèvement de résidues de câbles), étant donné que la présence de
corps étrangers peut influencer le comportement de l'interrupteur.
Un serrage excessif des vis de couvercle affecte l'étanchéité et doit être évité.
5. Particularités du fin de course rotatif à réducteur G50-2047
Les paragraphes précédents sont également applicables pour
l'interrupteur de sécurité du type G50-2047 pour les plate-formes et
studios ou les salles de spectacles, c'est-à-dire que le réglage est
réalisé selon le même principe toutefois en tenant compte des données
mécaniques correspondantes. Les données mécaniques pour ce type
d'interrupteur (G50) sont reprises dans le Tableau 2.
Les fins de course doivent être installés de manière à ce
que pour l'installation fonctionnant à pleine vitesse et avec la
temporisation prévisible, l'installation technique de la machine
soit arrêtée de manière sûre avant qu'elle ne puisse heurter les
parties fixes de la construction (p.ex. extrémité d'axe). En cas
d'un déclenchement d'urgence en fin de course, la catégorie
stop 0 doit être activée. Les fonctions de commande doivent
essentiellement répondre aux spécifications de la EN 60204-32.
La version G50-2047-1 du fin de course rotatif à réducteur est fournie
avec rainure et ressort d'ajustage selon DIN 6885 Bl. 1, la version
G50-2047-2 avec arbre réduit et trou de montage 4 H11. Il y a une
liaison positive entre l'arbre et la vis sans fin. L'interrupteur est fourni
avec came 90° avec réglage frontal. Uniquement les interrupteurs
situés à l'intérieur, c'est-à-dire les interrupteurs installés en position 4,
peuvent être utilisés comme fins de course. De chaque côté, seulement
1 interrupteur Z 6881-11-1 peut être installé en position 4 (voir figure
"Position du fin de course").
5.1 Sélection et instructions pour le réglage
Afin de garantir un fonctionnement sûr d'une installation, certaines
distances de sécurité doivent être respectées et observées entre
les parties fixes adjacentes et les parties mobiles. Ces distances de
sécurité sont garanties par les points de commutation des contacts
d'urgence et des contacts de service du fin de course rotatif à
réducteur installés en amont. Les déplacements éventuels des points
de commutation ont été calculés pendant un test effectué lors de la
certification. Par rapport à la course utile (Lmax) du fin de course rotatif
à réducteur, les déplacements suivants sont possibles:
Contacts de service: y1 = 0,56 % de Lmax
Contacts d'urgence (type Z): y2 = 0,68 % de Lmax
Pour utiliser les fins de course rotatifs à réducteur correctement selon
les exigences du BGV C1 et la certification, les distances y1 et y2
doivent être respectées et observées impérativement.
Les instructions de réglage avec les dimensions requises sont
représentées sur la figure à la page 6.
Pour la sélection du fin de course rotatif à réducteur et pour le calcul
des paramètres des points de commutation, les éléments suivants sont
applicables:
L: course opérationnelle requise
Lfest: trajet entre les parties fixes dans les positions finales
Lmax: course maximale disponible du fin de course rotatif à réducteur
Uben: révolutions requises pour le trajet de déplacement d'une installation
UNutz: révolutions utiles du fin de course rotatif à réducteur selon tableau 2
NA,B:
surcourse de l'entraînement après le déclenchement à pleine vitesse
en fonction de la direction de déplacement et l'état de la charge
D: diamètre de la dernière partie rotative d'une installation (p.ex.
tambour à câble, roue dentée) avant l'activation du fin de course
rotatif à réducteur
iE: transmission, p.ex. entre tambour à câble et fin de course rotatif
à réducteur
Révolutions requises pour la course opérationnelle requise:
L
(Gl. 1
π · D · iE
Uben doit être inférieur aux révolutions utiles Unutz du
tableau 2 pour type G 50 suffixe Z.
Position du fin de course
1
1
Légende
1 Utiliser uniquement les interrupteurs intérieurs comme fins de course.
N
N
N
y2
y2 4
3
A+y2
y1
y1
L
Lmax
1
2
N
Lfest
Légende
1 Partie fixe
2 Partie fixe p.ex. plate-forme
3 Position du contact de service
4 Position du contact d'urgence
L Course opérationnelle
Lmax Course utile du fin de course rotatif à réducteur
6
Mode d'emploi
Fins de course rotatifs à réducteur et fins de course rotatifs à réducteur de sécurité
G50/150
G50-2047
FR
Course maximale possible du fin de course rotatif à réducteur
Lmax=L · Unutz
(Gl. 2
Uben
Déplacement maxi possible des points de commutation:
Contacts de service: y1 = 0,0056 - Lmax (Gl. 3.1)
Contacts d'urgence (type Z): y2 = 0,0068 · Lmax (Gl. 3.2)
Espace minimal entre les parties fixes adjacents:
Lfest = L + 2 [y1 + y2 + 2 (NA + NB)] (Gl. 4
Les surcourses possibles NA et NB doivent être calculées à pleine
vitesse selon le risque en fonction de la direction de déplacement et
l'état de la charge (charge pleine ou partielle); elles dépendent aussi de
la transmission utilisée et son arrangement.
Lmax > Lfest (Gl. 5
Exemple:
Course opérationnelle requise: L = 20 m
Diamètre du dernier composant rotatif: D = 0,8 m
Transmission entre tambour à câble
et fin de course rotatif à réducteur: iE = 0,25
Course de rotation utile selon tableau 2: Unutz = 38,9 (T01)
Unutz = 36,9 (Z)
Exemple de calcul:
de Gl. 1
Uben =20 = 31,8 environ 32 course
de rotation
p · 0,8 · 0,25
de Gl. 2 Contacts de service Contacts d'urgence
Lmax =20 m · 38,9 Lmax =20 m · 36,9
32 32
Lmax = 24,3 Lmax = 23,06 m
de Gl. 3.1
et Gl. 3.2:
y1 =0,0056 · Lmax y2 =0,0068 · Lmax
y1 =0,0056 · 24,3 y2 =0,0068 · 23,06
y1 = 0,13 m y2 = 0,15 m
de Gl. 2:
Lfest =20 m + 2 [0,13 m + 0,15 m + 2 (NA + NB)]
Lfest =20,58 m + (NA + NB)
A la valeur Lfest calculée, il faut encore ajouter une surcourse N
éventuelle, qui doit être calculée en fonction de la direction et de la
charge (charge pleine ou partielle) selon le risque. Elle dépend aussi de
l'entraînement de l'installation et son arrangement.
Le déplacement peut être converti en degrés comme suit:
Y1,2 [GRAD] = Unutz · Y1,2 · y1,2 (GRAD) = Unutz · y1,2 · 360°
6. Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du fin de course rotatif à réducteur doit être
testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte du fin de course rotatif à réducteur
2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements
3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé
6.2 Entretien
Généralement, le fin de course rotatif à réducteur ne nécessite pas
d'entretien ou d'inspection. Nous recommandons une inspection
visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du fin de course rotatif à réducteur
2. Enlèvement de la poussière et des encrassements
3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement
4. Le graissage du disque à came (graisse utilisée en usine: ISOFLEX
TOPAS NB 52) peut prolonger la durée de vie. L'utilisation de
graisses à base de silicone est interdite.
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
7. Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage
Le fin de course rotatif à réducteur doit être démonté uniquement hors
tension.
7.2 Mise au rebut
Le fin de course rotatif à réducteur doit être mis au rebut conformément
aux prescriptions et législations nationales.
7
G50/150
G50-2047
Mode d'emploi
Fins de course rotatifs à réducteur et fins de course rotatifs à réducteur de sécurité
FR
SISS-G50_150-G-FR
8. Déclaration UE de conformité
Lieu et date de l' émission: Shanghai, 12. juin 2023
Signature à l'eet d'engager la société
Michele Seassaro
Président Directeur Général
Déclaration UE de conformité
Original SCHMERSAL
Industrial Switchgear (Shanghai) Co., Ltd.
Cao Ying Road 3336
201712 Shanghai / Qingpu
P.R. China
http://www.schmersal.com.cn
Par la présente, nous certions que les composants identiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Désignation du composant G50, G150,
G50-2047
Type: voir exemple de commande
Description du composant: Fins de course rotatifs à réducteur
Directives pertinentes: Directive Machines 1)
Directive Basse Tension 2)
Directive RoHS
2006/42/CE
2014/35/EU
2011/65/UE
Apposition du marquage CE: 1) pour les composants de sécurité libellés "safety component"
2) pour les ns de course rotatifs à réducteur sans fonction de
sécurité
Normes appliquées: EN 60947-5-1:2017 + AC:2020
DIN 56950-1: 2012 1)
Personne autorisée à préparer et
composer la documentation technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax: +49 202 6474-100
Internet: www.schmersal.com
Site de production :
SCHMERSAL
Industrial Switchgear (Shanghai) Co., Ltd.
Cao Ying Road 3336
201712 Shanghai / Qingpu, P.R.CHINA
Phone: +86 21 63758287
Fax: +86 21 69214398
Internet: www.schmersal.com.cn
施迈赛工业开关制造(上海)有限公司
地址:上海市青浦区漕盈路3336
邮编:201712
电话:021 63758287
传真:021 69214398
网址:www.schmersal.com.cn
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

schmersal G 50/150 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi