Martin Professional MAC 2000 Profile Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MAC 2000 Effets
Manuel Utilisateur
© 2000 Martin Professional A/S, Danemark. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel ne peut être
reproduit, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans permission écrite de Martin Professional
A/S, Danemark. Imprimé en France
P/N 35000090 Révision B
Introduction
3
INTRODUCTION........................................................... 4
Précautions et sécurité..................................................................................................................................................4
TRANSPORT ............................................................... 6
Contenu de l'emballage.................................................................................................................................................6
Loquets de transport......................................................................................................................................................6
Fly case unitaire.............................................................................................................................................................6
Fly case double..............................................................................................................................................................7
LA LAMPE .................................................................. 8
A propos de la lampe HMI 1200 W/S ............................................................................................................................8
Installation et remplacement de lampe..........................................................................................................................8
ALIMENTATION ......................................................... 10
Configuration du module d’alimentation - ballast magnétique.....................................................................................10
Connexion au secteur..................................................................................................................................................11
TÉLÉCOMMANDE....................................................... 12
Connexion des appareils.............................................................................................................................................12
ACCROCHE............................................................... 13
PANNEAU DE CONTRÔLE ........................................... 14
Navigation....................................................................................................................................................................14
Adresse DMX et choix du protocole.............................................................................................................................14
Optimiser les performances.........................................................................................................................................15
Messages d’information...............................................................................................................................................16
Utilitaires de maintenance ...........................................................................................................................................16
CONFIGURATION OPTIQUE......................................... 17
Gobos..........................................................................................................................................................................17
Roues de gobos tournant ............................................................................................................................................17
Roue mixte couleurs/gobos.........................................................................................................................................19
LES EFFETS ............................................................. 20
Gradateur et stroboscope............................................................................................................................................20
Trichromie....................................................................................................................................................................20
Correcteur de température de couleur.........................................................................................................................20
Trichromie aléatoire.....................................................................................................................................................20
Couleurs et gobos fixes...............................................................................................................................................20
Gobos..........................................................................................................................................................................20
Roue d’effets................................................................................................................................................................20
Iris................................................................................................................................................................................21
Mise au net et Zoom....................................................................................................................................................21
Pan et Tilt.....................................................................................................................................................................21
Contrôle de la vitesse..................................................................................................................................................21
ENTRETIEN DE ROUTINE............................................ 22
Nettoyage ....................................................................................................................................................................22
Installation du logiciel ..................................................................................................................................................23
PROTOCOLE DMX...................................................... 24
MENUS DU PANNEAU DE CONTRÔLE ........................... 28
SOUS-MENU DE RÉGLAGES MÉCANIQUES ADJ............. 30
MESSAGES DU PANNEAU DE CONTRÔLE ..................... 31
PROBLÈMES COURANTS ............................................ 32
CONNEXIONS SUR LA CARTE MÈRE ............................ 33
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................. 34
4 MAC 2000 Effet
I
NTRODUCTION
Merci d'avoir choisi le MAC 2000 Effet. Ce projecteur 1200 watts extraordinaire conçu par Martin Professional
dispose d’une trichromie soustractive CMJ, d’un correcteur de température de couleur progressif de 0 à 178
mireds, d’une roue mixte à 4 filtres de couleur dichroïques et 3 gobos en verre fixes, de 10 gobos tournants et
indexables sur 2 roues et d’une roue d’effets tournants comprenant un prisme à 3 facettes, un effet de modelage
de faisceau et un frost progressif, un gradateur intégral combiné à un shutter, un iris, un module de zoom et un
module de mise au point, et une amplitude de 540° en pan et 267° en tilt. Il est disponible avec un ballast
magnétique ou électronique.
Pour obtenir les dernières mises à jour du logiciel interne, la documentation ainsi que d’autres informations utiles
à propos du MAC 2000 et des autres produits Martin Professional, visitez notre site Web http://www.martin.dk
Précautions et sécurité
Attention ! Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il ne convient pas à un usage domestique.
Il présente le risque de blessures par électrocution, brûlure et irradiation aux ultraviolets, explosion de lampe,
aveuglement, incendie et chute. Lisez attentivement ce manuel avant d'installer et de mettre en route le
projecteur. Suivez précautionneusement les instructions listées ci-dessous et les mises en garde présentes dans
ce manuel et sur le projecteur lui-même. Pour éviter tout accident, il est important de bien comprendre les
dangers que peut représenter cet appareil, et de porter une attention extrême aux conditions de sécurité ainsi qu'à
tous les détails d'utilisation. Si vous souhaitez plus de renseignements, contactez votre revendeur Martin ou le
service d’assistance 24/24 de Martin.
POUR VOUS PROTEGER ET PROTEGER LE PUBLIC DES RISQUES D’ELECTROCUTION :
Déconnectez TOUJOURS le projecteur du secteur avant d'installer ou de remplacer la lampe ou un fusible, ainsi
que lorsqu'il n'est pas utilisé.
Raccordez TOUJOURS le projecteur à la terre.
Utilisez TOUJOURS une source de courant alternative compatible avec les normes du secteur et protégée par un
disjoncteur magnéto-thermique et différentiel.
N’exposez JAMAIS le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Référez-vous TOUJOURS à un service technique qualifié pour les opérations non décrites dans ce manuel.
POUR VOUS PROTEGER ET PROTEGER LE PUBLIC DES RISQUES IRRADIATION PAR UV ET
DES EXPLOSION DE LAMPES :
N’utilisez JAMAIS le projecteur s’il manque des capots ou des lentilles.
Laissez TOUJOURS le projecteur refroidir au moins 15 minutes avant de l’ouvrir ou de remplacer la lampe.
Protégez vos mains avec des gants et vos yeux avec des lunettes de sécurité.
Ne regardez JAMAIS directement dans le faisceau. Ne regardez JAMAIS directement une lampe allumée
lorsqu’elle n’est pas protégée.
Remplacez TOUJOURS la lampe si elle est défectueuse, si elle ne s’amorce plus ou si sa durée de vie dépasse la
durée de vie maximale donnée par les fiches techniques.
POUR VOUS PROTEGER ET PROTEGER LE PUBLIC DES RISQUES DE BRULURE ET
D’INCENDIE :
N’essayez JAMAIS de supprimer les protections magnéto-thermiques ou les fusibles. Remplacez TOUJOURS
les fusibles fondus par des fusibles de même valeur et de même type.
Tenez TOUJOURS les matériaux combustibles (carton, papier, bois ...) éloignés au moins à 1 m du projecteur
(39 in.). Tenez TOUJOURS les matériaux inflammables loin du projecteur.
N’éclairez JAMAIS les surfaces à moins d’un mètre du projecteur (30 in.).
Maintenez TOUJOURS un espace d’au moins 10 cm (4 in.) autour des aérations et des ventilations.
Ne placez JAMAIS de filtres ou autres matériaux sur les lentilles.
La surface extérieure du projecteur peut devenir très chaude. Laissez TOUJOURS le projecteur refroidir au
moins 5 minutes avant de le manipuler.
Ne modifiez JAMAIS le projecteur et utilisez TOUJOURS des pièces détachées d’origine Martin.
N’utilisez JAMAIS le projecteur si la température ambiante (Ta) excède 40°C.
Introduction
5
POUR VOUS PROTEGER ET PROTEGER LE PUBLIC DES RISQUES DE CHUTES DU
PROJECTEUR :
Ne JAMAIS lever ou déplacer l’appareil sans l’aide d’une deuxième personne.
Avant d’accrocher le projecteur, vérifiez TOUJOURS que la structure supporte au moins 10 fois le poids total de
tous les appareils installés.
Vérifiez TOUJOURS que les couvercles et les systèmes d’accroche sont correctement fixés. Utilisez
TOUJOURS un système d’accroche secondaire normalisé comme une élingue de sécurité par exemple.
Interdisez TOUJOURS l’accès sous la zone de travail pendant l’installation et la dépose du projecteur.
6
MAC 2000 Effet
T
RANSPORT
Important ! Déverrouillez les loquets de transport avant d’utiliser le projecteur.
Contenu de l'emballage
Le MAC 2000 Effets est livré par flight case de 1 ou 2 machines contenant :
un manuel d’utilisation
2 embases de fixation de crochets par machine
Loquets de transport
La tête et la lyre peuvent être bloquées pendant le
transport et les opérations de maintenance. Les loquets
sont illustrés sur la figure 1. Ils doivent être
déverrouillés avant l’utilisation du projecteur.
Figure 1 : verrouillages de pan et tilt
Fly case unitaire
Déballage du projecteur
1
Ouvrez le capot du flight case.
2
A deux personnes, une de chaque côté, sortez le
projecteur et installez-le.
3
Déverrouillez les loquets de transport.
Emballage du projecteur
1
Déconnectez le projecteur et laissez le refroidir.
2
Verrouillez la tête et la lyre dans la position illustrée
figure 2.
3
Placez le projecteur dans le flight case. Refermez le
couvercle sans forcer sur la machine.
Figure 2 : fly case unitaire
Transport
7
Fly case double
Déballage du projecteur
1
Ouvrez le flight case et faîtes sortir complètement le tiroir
du flight case.
2
Déverrouillez le loquet de Tilt.
3
Installez les accessoires d’accroche comme décrit dans
la section « Accroche ».
4
Attrapez le projecteur à deux personnes et retirez-le du
flight case.
Emballage du projecteur
1
Déconnectez le projecteur et laissez le refroidir.
2
Tournez la lyre pour la placer parallèlement au tiroir et
verrouillez le loquet de tilt vers le bas.
3
Dégagez le tiroir du flight case. Attrapez le projecteur à
deux personnes et placez-le sur le tiroir, la flèche
« FRONT »dirigée vers l’intérieur du flight case.
4
Retirez les accessoires d’accroche. Roulez le câble
d’alimentation et placez-le dans la porte
5
Basculez la tête pour qu’elle pointe à l’opposé de la porte
comme indiqué figure 3. Verrouillez-la en position
horizontale. Ne verrouillez pas la lyre.
6
Rentrez le tiroir sans forcer et refermez le flight case.
Figure 3 : positionnement dans un fly case pour
deux MAC 2000
Configuration de l’appareil pour le test sans déballage
Le double flight case est équipé de deux supports de test par machine qui permettent notamment de tester et
configurer les projecteurs sans les libérer du flight case. Lorsque c’est nécessaire, le reset du Pan et du Tilt peut
être désactivé en appuyant simultanément sur [Menu] et [Enter] lors de la mise sous tension
1
Ouvrez le flight case et dégagez complètement les tiroirs portant la machine. Déverrouillez les loquets de
transport.
2
Dégagez les bras de test. Basculez le projecteur sur les bras de test de manière à ce que les deuxièmes
poignées reposent sur les bras de test. Le MAC 2000 est alors légèrement incliné.
3
Repoussez les tiroirs dans le flight case.
8
MAC 2000 Effet
L
A LAMPE
A propos de la lampe HMI 1200 W/S
Le MAC 2000 Effet est livré avec une lampe à décharge
HMI 1200 W/S installée. Cette lampe à arc court et à
haut rendement fournit une température de couleur de
6000 K extrêmement stable, un indice de rendu des
couleurs supérieur à 90 et une durée de vie moyenne de
750 h.
Les extrémités de la lampe disposent d’une embase
spécialement développée (voir figure 6) pour permettre
une installation correcte. N’utilisez pas de lampe HMI
1200 W/S dont la douille SFc10-4 n’est pas conforme.
Attention ! Installer tout autre type de lampe peut poser des
problèmes de sécurité ou endommager le projecteur.
La lampe possède une durée de vie moyenne de 750
heures. Pour réduire le risque d’explosions, remplacez la
lampe avant que sa durée de vie ne soit supérieure à
125% de la durée de vie moyenne, c’est à dire 940
heures. Utilisez le panneau de contrôle pour consulter le
nombre d’heures d’utilisation - reportez-vous à la section
“ Panneau de Contrôle ”.
Figure 4 : accès à la lampe
Installation et remplacement de lampe
Important ! Ne touchez jamais le quartz de la lampe avec des doigts nus !
Votre revendeur Martin vous fournira les lampes de
remplacement nécessaires. Utilisez le numéro de
commande P/N 97010304.
L’ampoule en quartz doit être nettoyée de toute graisse,
en particulier celle provenant des doigts. Nettoyez-la
avec un chiffon imbibé d’alcool puis séchez-la avec un
tissu sec, en particulier si vous l’avez accidentellement
touchée avec les doigts.
Remplacement de la lampe
1
Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le
refroidir. Verrouillez la tête à l’horizontale avec le loquet
de Tilt.
2
Retirez les 4 loquets ¼ de tour repérés par une flèche
sur la figure 4. Retirez le support de lampe au
maximum et laissez-le pendre.
3
Détendez le ressort de l’extrémité gauche et dégagez
ce côté de la lampe. Retirez ensuite l’autre extrémité
de la lampe comme sur la figure 5.
Figure 5 : retrait de la lampe
La lampe
9
4
Positionnez la lampe de façon à ce que le téton du
bulbe soit tourné vers l’arrière, insérez l’extrémité droite
de la nouvelle lampe. Poussez légèrement sur le
ressort gauche pour positionner la lampe et laissez-la
s’engager.
5
Alignez le support de façon à ce que la lampe soit au
centre du réflecteur. Engagez le support jusqu’en butée
en vous assurant que la lampe est bien insérée dans le
réflecteur. Verrouillez les loquets ¼ de tour.
6
Si vous installez une nouvelle lampe, remettez les
compteurs d’utilisation et d’amorçage à 0 comme décrit
dans la section “ Panneau de Contrôle ”.
Réglage de la lampe
1
Allumez le MAC 2000 Effet et laissez-le s’initialiser.
Avec un contrôleur ou par le programme de contrôle,
amorcez la lampe et projetez un faisceau blanc sur une
surface plane.
2
Centrez le point chaud verticalement avec les deux vis
centrales du panneau de lampe.
3
Si le point chaud est trop présent, tournez la vis de
réglage du bas dans le sens antihoraire jusqu'à ce que
la lumière soit uniformément distribuée. Si le faisceau
est plus brillant sur les bords qu’au centre, ou si
l’éclairement vous semble faible, tournez la vis du bas
dans le sens horaire jusqu'à ce que le faisceau soit
uniforme.
4
Répétez l’étape 2
Figure 6 : mise en place de la lampe
Figure 7 : réglage de la lampe
10
MAC 2000 Effet
A
LIMENTATION
Attention! Pour vous protéger de tout risque
d’électrocution, le projecteur doit être relié à
la terre. Le circuit d’alimentation doit être
protégé par un coupe circuit ou un
disjoncteur magnéto-thermique et un
disjoncteur différentiel.
Important! Vérifiez la configuration du module
d’alimentation avant de mettre sous
tension.
Configuration du module d’alimentation -
ballast magnétique
Le ballast et le transformateur doivent être
configurés pour la tension et la fréquence du
secteur. Un mauvais réglage peut causer une
surchauffe, de nombreux dommages et de
mauvaises performances. Les réglages d’usine
sont imprimés sur l’étiquette de série du
projecteur.
Modifier les réglages de l’alimentation
1
Déconnectez le projecteur du secteur. Retirez
le couvercle du socle comme indiqué figure 8.
2
Consultez le tableau 1 pour trouver les
réglages corrects du transformateur. Déplacez
le fil
marron
du bloc B sur la position correcte
comme indiqué sur la figure 9b.
3
Pour accéder aux réglages du ballast (bloc A),
retirez les vis aux extrémités du capot frontal et
laissez le basculer comme indiqué figure 8.
4
Consultez le tableau 2 pour trouver les
réglages corrects du ballast. Déplacez le fil
marron
du bloc A sur la position correcte
comme indiqué sur la figure 9a.
5
Refermez le socle une fois terminé.
Fréquence Tension Réglage
50 - 60 Hz 200 - 218 V 208 V
50 - 60 Hz 219 - 240 V 230 V
50 - 60 Hz 241 - 250 Hz 250 V
Tableau 1 : réglages du transformateur
Fréquence Tension Réglage
200 - 218 V 208 V / 50 Hz
50 Hz 219 - 240 V 230 V / 50 Hz
241 - 250 Hz 245 V / 50 Hz
60 Hz 200 - 218 V 208 V / 60 Hz
219 - 241 V 230 V / 60 Hz
Tableau 2 : réglages du ballast
Figure 8 : accès au module d’alimentation
208 V / 60 Hz
230 V / 60 Hz et
208 V/ 50 Hz
230 V / 50 Hz
245 V / 50 Hz
208 V
230 V
250 V
A
B
Figure 9 : réglages du Ballast (A) et du
Transformateur (B)
Alimentation
11
Connexion au secteur
Important! Connectez le MAC 2000 Effet directement sur le secteur. Ne connectez pas le MAC 2000 sur un
gradateur : cela pourrait endommager le système.
Il vous faudra installer une fiche sur le câble d’alimentation. Vous devez utiliser une fiche 3 broches de type 2
pôles + terre en suivant les instructions de montage de son fabricant. Le tableau ci-dessous donne les
identifications possibles des broches. Si elles ne sont pas clairement identifiées ou si vous avez un doute
quelconque, consultez un électricien qualifié.
Pour mettre le projecteur sous tension, basculez l’interrupteur du projecteur sur la position “ I ” .
Connexions Marquages possibles
Fil Broche Typique US UK
Marron Phase "L" Jaune ou Cuivre Rouge
Bleu Neutre "N" Argent Noir
Vert/Jaune Terre
"!"
Vert Vert
Tableau 3 : normes de repérage des fils électriques sur une fiche
12
MAC 2000 Effet
T
ÉLÉCOMMANDE
Important! Ne connectez jamais plus d’un câble de télécommande en entrée et un câble en sortie.
Le MAC 2000 Effet est équipé d’embases XLR 3 et 5 broches pour les entrées/sorties DMX. Le brochage de ces
embases est : 1 - blindage, 2 - point froid (-), 3 - point chaud (+). Il n’y a aucune connexion sur les broches 4 et 5.
Ces embases sont câblées en parallèle : les deux entrées sont reliées aux deux sorties. Pour s’assurer d’une
transmission fiable et éviter tout dommage à l’appareil, n’utilisez qu’une seule entrée et une seule sortie en
même temps.
Connexion des appareils
Utilisez du câble à paire torsadée blindée adapté aux liaisons RS485 : le câble microphone standard ne transmet
pas le signal de manière fiable sur de longues distances. Utilisez du câble de section 0,34 mm² pour des liaisons
jusqu'à 300 m. Au delà, utilisez du câble de plus grosse section et/ou un amplificateur.
N’utilisez jamais deux sorties en parallèle pour diviser le signal. Pour diviser le signal, utilisez un splitter opto-
isolé tel que le Splitter Martin 4 canaux Opto Isolé RS485.
Ne surchargez pas la ligne : ne connectez pas plus de 32 appareils en série.
Terminez la ligne par un bouchon inséré sur la sortie du dernier appareil. Un bouchon peut être réalisé avec une
fiche mâle XLR dans laquelle une résistance de 120 ohms ¼ de watt relie les points 2 et 3. Elle absorbe le signal
en bout de ligne pour éviter les phénomènes de rebond et d’interférence. Si vous utilisez un splitter, terminez
chaque ligne.
Les projecteurs Martin conçus avant 1997 utilisent des embases câblées en inversion par rapport au DMX
standard (broches 2 et 3 inversées). La polarité des embases est signalée sur la carcasse du projecteur. Utilisez
un câble inverseur pour connecter le MAC 2000 aux anciens modèles de projecteurs Martin.
Connexion des câbles DMX
1
Connectez le câble DMX provenant du contrôleur au premier MAC 2000 Effet sur son embase d’entrée 3 ou 5
broches selon vos besoins.
2
Utilisez l’embase de sortie qui convient à vos câbles et reliez le MAC 2000 Effet au projecteur le plus proche.
3
Insérez un bouchon de terminaison XLR 120 Ohms en 3 ou 5 broches sur l’embase de sortie du dernier
projecteur de la ligne.
Accroche
13
A
CCROCHE
Le MAC 2000 Effet peut être placé au sol sur scène ou accroché sur une structure dans n’importe quelle
orientation. Le système d’accroche rapide Fast-Lock permet de fixer simplement et rapidement les crochets en 4
configurations.
Figure 10 : positions des embases de crochets
Attention ! Utilisez toujours 2 crochets pour accrocher le projecteur. Verrouillez chaque embase avec les 2 loquets
¼ de tour. Les loquets ne sont verrouillés que lorsqu’ils ont été tournés complètement dans le sens
horaire.
Attention ! Fixez une élingue de sécurité au trou de fixation spécifique sur le socle. N’utilisez jamais les poignées
comme point de sécurisation du projecteur.
Accrocher le projecteur sur un pont
1
Vérifiez que les crochets (non fournis) ne sont pas endommagés et peuvent supporter au moins 10 fois le poids
de l’appareil. Vérifiez également que la structure supporte au moins 10 fois le poids de tous les appareils
accrochés y compris leurs crochets, les câbles et les appareils auxiliaires.
2
Fixez chaque crochet à une embase avec une vis M12 (de 8.8 au moins) et un écrou.
3
Alignez une embase sur deux points de fixation du socle. Insérez les loquets dans le socle et tournez les à fond
d’un ¼ de tour dans le sens horaire. Installez le second crochet de la même manière.
4
S’il est possible de faire descendre les structures d’accroche, les projecteurs peuvent être accrochés
directement depuis le flight case double. Si vous devez lever le projecteur, interdisez l’accès sous la zone de
travail. Travaillez depuis une plate-forme stable. Accrochez le projecteur sur la structure en plaçant la flèche vers
la zone à éclairer. Serrez fermement les crochets.
5
Installez une élingue de sécurité entre le socle du projecteur et la structure. Cette élingue doit supporter au
moins 10 fois le poids du projecteur. Le point de fixation est prévu pour un mousqueton.
6
Vérifiez que les verrouillahes de Pan et de Tilt sont débloqués. Vérifiez qu’aucun matériau combustible et
qu’aucune surface éclairable ne sont à moins d’un mètre du projecteur. Assurez-vous qu’aucun matériau
inflammable ne se trouve à proximité du projecteur.
Figure 11 : installation des accessoires d’accroche
14
MAC 2000 Effet
P
ANNEAU DE CONTRÔLE
Le panneau de contrôle à LEDs permet de régler l’adresse et les personnalités du projecteur. Il permet également
d’afficher les heures d’utilisation et autres informations de maintenance ainsi que de calibrer les effets et de
lancer des routines de tests.
Navigation
L’adresse DMX et les messages d’information sont affichés lorsque le MAC 2000 Effet est allumé. Pour entrer
dans les menus, appuyez sur [Menu]. Utilisez les flèches pour naviguer dans les différentes options. Pour activer
une fonction ou entrer dans un sous menu, appuyez sur [Enter]. Pour sortir d’une fonction, appuyez à nouveau
sur [Menu].
Voyez l’annexe “ Menus de contrôle ” pour une description complète de tous les menus.
Figure 12 : menus du MAC 2000 Effet
Adresse DMX et choix du protocole
L’adresse DMX ou ‘adresse de base’ est le premier canal DMX utilisé par le projecteur pour recevoir ses
instructions de la console. Pour contrôler indépendamment tous les projecteurs, ils doivent tous avoir leurs
propres canaux de contrôle. Deux MAC 2000 peuvent partager la même adresse si vous souhaitez qu’ils aient
exactement le même comportement. Utiliser la même adresse peut être utile dans le cas d’opérations de
maintenance ou pour obtenir des effets de symétrie lorsqu’on utilise les fonctions d’inversion de Pan et de Tilt.
Le MAC 2000 peut utiliser deux protocoles DMX : 8 et 16 bits. Le mode 8 bits occupe 20 canaux de contrôle et
permet un contrôle de base. Le mode 16 bits utilise 4 canaux de plus et permet un contrôle plus fin de la position
des gobos et de la position Pan/Tilt.
Adressage et configuration du mode
1
Appuyez sur [Menu] pour entrer dans le menu.
2
Naviguez avec les flèches pour trouver l’option
AddR
. Appuyez sur [Enter]. Réglez le canal avec les touches
fléchées et appuyez sur [Enter].
3
Naviguez jusqu'à l’option
PSET
et appuyez sur [Enter]. Choisissez
8bit
ou
16bt
puis appuyez sur [Enter].
Panneau de contrôle
15
Optimiser les performances
MOUVEMENT
Le MAC 2000 Effet dispose de 6 options d’optimisation à utiliser selon l’application du projecteur.
Le réglage de protocole DMX (
PSET
) permet de basculer entre le contrôle en 8 ou 16 bits pour affiner le
contrôle des gobos et des mouvements.
Le menu
PATI
permet d’inverser le sens des canaux de Pan et de Tilt ou d’échanger les canaux de contrôle de
Pan et de Tilt.
Le menu de contrôle de vitesse
PTSP
propose 3 vitesses de mouvement :
FAST
,
NORM
et
SLOW
.
NORM
convient
à la plupart des applications.
FAST
permet d’améliorer les performances en vitesse.
SLOW
donne les
mouvements les plus fluides et convient mieux aux applications basées sur des mouvements lents sur de faibles
déplacements.
Le mode Studio (
STUd
) optimise tous les effets pour la vitesse ou le silence.
Le menu de gestion des raccourcis (
SCUT
) détermine si les couleurs, les gobos et les effets prennent toujours le
chemin le plus court entre deux positions statiques.
ECHANTILLONNAGE DES MOUVEMENTS
Le MAC 2000 Effet possède un algorithme de filtrage qui calcule plusieurs positions intermédiaires lors du
calcul des mouvements pour fournir la réponse idéale et la plus fluide dans le mouvement. L’échantillonnage de
ce filtre est configurable pour compenser les variations de performances du contrôleur. Dans la plupart des cas, le
réglage par défaut convient tout à fait.
Si les mouvements ne sont pas satisfaisants, deux paramètres peuvent être ajustés. Le premier est accessible par
le menu
PERS/TRAC/MOdE
. Le réglage par défaut,
MOd1
, convient aux contrôleurs qui calculent les positions
intermédiaires à vitesse constante. Commencez par tester le réglage
MOd2
si les positions intermédiaires
s’éloignent significativement du chemin programmé.
Le second paramètre est le nombre d’échantillons de positions pour le calcul de la vitesse. Il est ajustable de 1 à
10 dans le menu
PERS/TRAC/CAL
. Augmenter le nombre d’échantillons augmente la distance sur laquelle la
vitesse est calculée, ce qui rend les mouvements plus fluides mais rend la réponse aux changements de direction
moins ‘nerveuse’. Testez plusieurs valeurs pour optimiser.
AFFICHAGE
Le menu
dINT
contrôle la luminosité du panneau de contrôle. Le menu
dISP
détermine si l’afficheur reste
allumé en permanence ou s’il s’éteint 2 minutes après la dernière utilisation du clavier.
LAMPE
Deux options gèrent le contrôle de la lampe : amorçage automatique (
ALON
) et extinction à distance (
DLOF
).
Lorsque l’option
ALON
est désactivée (
Off
), la lampe reste éteinte tant qu’une commande Lamp On n’est pas
reçue du contrôleur. Lorsque
ALON
est activée (
On
), la lampe s’amorce automatiquement après l’allumage du
projecteur. Lorsque
ALON
est réglée sur
dMX
, la lampe s’amorce dès que le projecteur reçoit un signal DMX et
s’éteint 15 minutes après une perte de signal.
Lorsque
ALON
est sur
On
ou
dMX
, la lampe s’allume après une durée calculée de manière à étager les appels de
courant et éviter que tous les appareils amorcent simultanément. Ce délai est calculé à partir de l’adresse DMX.
Si vous amorcez les machines depuis la console, notez que l’amorçage simultané de plusieurs lampes peut
provoquer une chute de tension suffisante pour empêcher l’allumage des lampes ou faire sauter les coupe-
circuits. Pour éviter cela, programmez une séquence d’amorçage dans laquelle les lampes sont allumées à 5
secondes d’intervalle.
Les lampes peuvent être éteintes depuis le contrôleur si l’option
dLOF
est activée. Si ce n’est pas le cas, il est
toutefois possible d’utiliser la commande Lamp Off du protocole si la roue de couleur est sur la position 7 et les
deux roues de gobos sur la position 5.
RE-INITIALISATION DEPUIS LA CONSOLE (DMX RESET)
Le projecteur peut être initialisé depuis le contrôleur si l’option
PERS/dRES
est sur
On
. Dans le cas contraire,
pour ordonner un Reset, placez la roue de couleur sur la position 7 et les deux roues de gobos sur la position 5.
16
MAC 2000 Effet
REGLAGES PERSONNALISES
Les réglages personnalisés peuvent être enregistrés et rappelés depuis 3 mémoires internes au système de menu.
Il est possible de mémoriser le mode DMX, la vitesse Pan/Tilt, l’inversion et l’échange des canaux Pan et Tilt,
l’extinction de lampe et l’initialisation à distance, la configuration de l’afficheur, les raccourcis d’effets, le mode
studio, l’amorçage automatique, les options d’asservissement des effets, l’algorithme de lissage et son nombre
d’échantillons.
Messages d’information
DUREES D’UTILISATION
Le menu
INFO/TIME
donne les durées d’utilisation de l’appareil (
HRS
) et de la lampe (
L HR
) ainsi que le
nombre d’amorçages (
L ST
). Dans chaque sous-menu se trouve un compteur initialisable (
RSET
) et un
compteur définitif mis en route à la sortie d’usine (
TOTL
). Pour remettre un compteur à zéro, affichez-le, puis
appuyez sur la flèche vers le haut jusqu'à ce qu’il revienne à 0.
TEMPERATURE
INFO/TEMP
donne la température interne dans la tête et dans le socle du projecteur en degrés Celsius et
Fahrenheit.
VERSION DU SYSTEME
INFO/VER
donne la version du logiciel installé. Ce numéro de version est également affiché brièvement à
l’affichage.
DMX
Le menu
DMXL
donne le code d’en-tête (
STCO
) du signal et les valeurs reçues pour chaque effet.
Utilitaires de maintenance
SEQUENCES DE TEST
TSEQ
permet un test général de tous les effets sans nécessité d’une console.
UTIL/PCBt
fournit des routines de
test de la carte mère réservées aux services techniques.
BOUCLES D’ASSERVISSEMENT
Un système de correction de position temps réel suit en permanence la position des roues de couleur, de gobos et
d’effets. Si une erreur est détectée, le shutter se ferme et l’effet est ré-initialisé. Cette fonction peut être
désactivée par le menu
UTIL/EFFb
.
Le système de correction automatique de position Pan/Tilt peut également être désactivé temporairement par la
commande
UTIL/FEbA
. Ce réglage n’est toutefois pas mémorisé et la boucle d’asservissement est réactivée dès
que le projecteur redémarre. Si le système ne peut pas corriger la position dans les 10 secondes, la boucle
d’asservissement est désactivée.
REGLAGES MECANIQUES
Le menu
UTIL/Adj
fournit les commandes nécessaires à un réglage mécanique des effets - voir l’annexe
“ Réglages mécaniques”.
MENU D’ETALONNAGE
Le menu d’étalonnage (
UTIL/CAL
) permet de réaliser un réglage fin des roues de couleur, gobos et effets pour
un alignement optique précis. Si un effet est mal positionné dans le chemin optique, entrez dans le sous-menu
correspondant et décalez-le pour le recentrer.
Ces étalonnages permettent également d’uniformiser les performances et les amplitudes en Pan, Tilt, mise au
point, gradation, iris et trichromie. Utilisez un MAC 2000 Effet comme référence et recalibrez les autres en
fonction.
Les réglages par défaut peuvent être rétablis avec la fonction
UTIL/dFOF
.
MISE A JOUR DU LOGICIEL
Le mode téléchargement est normalement engagé automatiquement par le boîtier de téléchargement.
Configuration optique 17
C
ONFIGURATION OPTIQUE
Gobos
SPECIFICATIONS
Tous les porte-gobo et les porte-filtre de la roue mixte couleurs/gobos acceptent des gobos de taille standard E. Il
est possible d’utiliser des gobos en aluminium pour des applications temporaires. Pour de meilleurs résultats, les
gobos sur mesure doivent respecter les caractéristiques ci-dessous :
Diamètre extérieur .................................................................................................................37,5 mm (1 15/32 in.)
Diamètre d’image maximal..........................................................................................................30 mm (1 3/16 in.)
Matériau..........................................................................................Verre Borofloat haute température ou supérieur
Traitement ........................................................................................................................ Dichroïque ou aluminium
La roue mixte couleurs/gobos accepte des filtres d’épaisseur 1,1 mm. Des gobos plus fins doivent être sécurisés
avec quelques gouttes de colle. Utilisez de la colle haute température au silicone comme la Dow Corning ‘s 732
Multi Purpose Scalant.
Les roues de gobos tournants supportent jusqu'à 3 mm d’épaisseur avec le ressort de maintien. Les gobos plus
épais doivent être collés dans le porte gobo.
Roues de gobos tournant
La figure 13 montre la configuration de série des gobos. Les gobos verre traités doivent être insérés avec la face
traitée contre la bague du porte-gobo (à l’opposé du ressort). Les gobos texturés doivent être insérés avec leur
face lisse du côté du ressort. Cette orientation permet les meilleurs résultats lors des combinaisons de gobos.
Roue de gobos 1 Roue de gobos 2 Roue mixte couleurs/gobos
Figure 13 : configuration standard vue depuis la lampe
Remplacer les gobos tournants
Attention ! Les gobos peuvent tomber si le ressort est inséré à l’envers.
1
Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir.
2
Observez la figure 15. Verrouillez la tête en position horizontale, à l’envers, et retirez le couvercle inférieur.
Tournez la roue de gobos pour accéder à la position à modifier. Basculez le porte-gobo sans forcer et retirez-le
complètement de la roue.
3
Retirez le ressort de maintien et dégagez le gobo du porte-gobo. Insérez le nouveau gobo. Replacez le ressort,
le côté le plus serré vers le gobo
. Pour le localiser, aplatissez le ressort : le coté le plus serré se trouve à
l’intérieur. Rentrez l’autre extrémité du ressort sous la bague du porte-gobo.
4
Glissez le porte-gobo sous ses clips et replacez-le dans la roue. Si nécessaire, écartez les clips avec un petit
tournevis pour remettre le porte-gobo en place.
5
Replacez le couvercle et déverrouillez le pan et le tilt avant de remettre le projecteur sous tension.
18 MAC 2000 Effet
Face traitée Face non traitée
Lorsqu’on approche un objet du côté traité, il n’y a pas
d’espace entre l’objet et sa réflexion sur le verre. L’autre
bord du gobo n’est pas visible lorsqu’on regarde au
travers de la face traitée.
Lorsqu’on approche un objet de la face non traitée, un
espace est visible entre l’objet et sa réflexion. L’autre
face du gobo est visible lorsqu’on regarde au travers de
la face non traitée.
Figure 14 : identification des faces d’un gobo verre
Accédez aux gobos par le bas de la tête. Basculez le porte-gobo et
faites-le glisser.
L’extrémité du côté serré se trouve à l’intérieur
quand on aplatit le ressort.
Insérez le côté serré du ressort contre le gobo.
Figure 15 : remplacement des gobos tournants
Configuration optique 19
Roue mixte couleurs/gobos
La roue mixte contient de série 4 filtres dichroïques de couleur et 3 gobos statiques comme illustré sur la figure
13. Ils sont installés avec la face traitée à l’opposé de la roue.
Remplacer les filtres de couleur ou les gobos
1
Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir.
2
Verrouillez la tête à l’horizontale, à l’envers, et retirez le capot inférieur. Tournez la roue pour accéder à la
position à modifier.
3
Pour enlever le filtre, appuyez dessus par le coté lampe de la roue pour le déclipser et retirez-le de la roue.
4
Pour placer un filtre, insérez-le sous le ressort de rétention et placez-le derrière les ergots. Le grand côté des
filtres hexagonaux doit s’aligner exactement avec les 3 ergots et s’insérer parfaitement dans le support.
5
Replacez le couvercle inférieur et déverrouillez la tête avant de remettre sous tension.
Figure 16 : remplacer un filtre de la roue mixte
20 MAC 2000 Effet
L
ES
E
FFETS
Le MAC 2000 Effet est compatible avec les contrôleurs au standard USITT DMX 512. Le projecteur dispose de
deux modes opératoires - 8 bits et 16 bits. Ce dernier requiert 4 canaux de plus que le mode 8 bits mais permet un
positionnement du faisceau et des gobos plus précis. Toutes les autres fonctions sont identiques. Le protocole
complet est donné en fin de manuel.
Gradateur et stroboscope
Le gradateur/shutter combiné fournit une gradation fluide, haute résolution et complète du faisceau. Il permet
également des noirs secs et des ouvertures instantanées et des effets stroboscopiques aléatoires et réglables
jusqu'à 10 Hz. Il fournit aussi des effets de pulsations aléatoires et réglables dans lesquels le gradateur s’ouvre
instantanément et se ferme en gradation et vice versa.
Trichromie
Le système de trichromie utilise des filtres dichroïques Cyan, Magenta et Jaune (CMJ). C’est un système
soustractif qui retire progressivement des teintes de la lumière blanche. Insérer les 3 filtres en même temps
résulte en une perte de lumière conséquente : pour garder un éclairement maximal, essayez de limiter vos
mélanges à deux couleurs uniquement.
Correcteur de température de couleur
Le correcteur de température de couleur progressif (CTC) autorise une correction continue de 0 à 178 mireds qui
abaisse la température de couleur de 6000K à 2900K.
Trichromie aléatoire
Il est possible d’obtenir des couleurs par mélange aléatoire des 3 filtres CMJ avec les dernières commandes du
canal 7. Lorsque cette commande est activée, les canaux de mélange (3, 4 et 5) agissent comme limiteur pour
chaque teinte du système. De 0 à 127, le canal fixe un minimum : la valeur utilisée est comprise entre celui-ci et
100 %. Au delà de 127, le canal fixe un maximum : la valeur utilisée est comprise entre 0% et celle programmée.
Pour permettre l’utilisation de n’importe quelle valeur, fixez un minimum de 0 ou un maximum de 100%. Pour
exclure un filtre, choisissez un maximum de 0.
Couleurs et gobos fixes
La roue mixte permet l’utilisation de 7 filtres fixes dans lesquels sont livrés, de série, 4 filtres dichroïques de
couleur et 3 gobos en verre. Pour changer une couleur ou un gobo, reportez-vous à la section précédente.
La roue peut défiler de manière continue, ce qui autorise les effets de demies couleurs, ou par incrément, pour se
positionner exactement devant un filtre. Elle peut aussi être mise en rotation continue dans les deux sens, à
n’importe quelle vitesse. Lorsque le canal de vitesse des effets est monté entre 252 et 255, le gradateur se ferme
automatiquement pendant les transferts entre deux positions statiques de la roue (mode Blackout).
Gobos
Les deux roues de gobos proposent au total 10 gobos tournants. Les deux roues sont superposables. Voyez la
section précédente pour les changements de gobos.
Les gobos peuvent être mis en rotation indexée ou continue à n’importe quelle vitesse. Une indexation très
précise peut être obtenue en travaillant en mode 16 bits.
Pour chaque roue, le choix du gobo et le type de rotation (indexation ou continue, avec ou sans oscillation) sont
sélectionnés avec le canal ‘Gobo et Fonction’. Il permet également la mise en rotation continue de la roue. La
position du gobo et sa vitesse de rotation sont choisies avec le canal ‘Position/Vitesse’. En mode 16 bits, la
position est affinée avec le canal ‘Position Haute Résolution’.
Roue d’effets
Cette roue fournit un frost progressif et deux porte-filtres tournants contenant un effet ‘banane’ et un prisme à 3
facettes. La position et la vitesse des filtres tournants sont réglées avec le canal ‘Position/Vitesse’ de la roue.
Le canal de commande de la roue d’effets propose aussi 8 combinaisons d’effets préprogrammées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Martin Professional MAC 2000 Profile Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à