ProForm PETL59814 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L’UTILlSATEUR
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Nº. du Modèle PETL59814.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
www.iconeurope.com
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil.
Collez les autocollants d’avertissement
sur les avertissements en anglais
aux endroits indiqués. Ce schéma
indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est
manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les auto-
collants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................21
ENTRETIEN ET SOLUTIONS .................................................................22
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES ........................................................................28
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................29
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les aver-
tissements et de toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course à des fins commerciales,
locatives ou institutionnelles.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
10. Ne jamais permettre plus d'une personne à la
fois sur le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (référez-vous à la page 15).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correcte-
ment. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME à la page
22 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la sec-
tion COMMENT ALLUMER LÁPPAREIL à la
page 17).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter des
changements de vitesse brusques.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur d'alimentation
sur la position d'arrêt (voir le schéma page 5
pour l'emplacement de l'interrupteur) et
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course n’est pas utilisé.
21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 21). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
26. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un réparateur agréé ne vous
demande de le faire. Seul un réparateur agréé
peut effectuer les réglages qui ne sont pas
décrits dans ce manuel.
27. Un excess d'exercices peut entraîner des
blessures graves voire le décès. Si vous
vous sentez mal ou vous éprouvez de la
douleur, cessez immédiatement l'exercice et
détendez-vous.
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM
®
530 ZLT. Le tapis de course 530 ZLT offre
un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
exercices chez vous plus agréables et plus efficaces.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur : 165 cm
Largeur : 84 cm
Rampe
Console
Clé/Pince
Interrupteur
Capot du Moteur
Roulette
Vis de Réglage
de Rouleau-guide
Plateau d’Accessoires
Coussin de la Plate-forme
Courroie Mobile
Repose-pieds
Détecteur du
Rythme Cardiaque
AVANT DE COMMENCER
6
Vis #10 x 3/4"
(8)–4
Vis #8 x 3/4"
(4)–10
Vis 3/8" x 3 1/4" (2)–6
Vis 5/16" x 3" (7)–2
Boulon 5/16" x 1 3/4" (79)–1
Rondelle Étoilée
3/8" (3)–6
Vis 5/16" x 3/4"
(5)–2
Rondelle Étoilée
#10 (23)–4
Rondelle Étoilée
5/16" (6)–4
Vis de Terre
#8 x 1/2" (1)–1
Vis 1/4" x 1 3/4"
(77)2
Écrou 5/16
"
(80)–2
Boulon 5/16" x 1 1/2"
(78)–1
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
7
1
Il faut être deux personnes pour effectuer
l'assemblage.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes d'assemblage.
Durant le transport, il est possible qu'une subs-
tance grasse apparaisse sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
Pour identier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
ASSEMBLAGE
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
pour activer votre garantie
pour vous épargner du temps lors d’une com-
munication avec le Service à la Clientèle
pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
8
3. Identiez le Montant Droit (76). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (74).
Reportez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de l à l'intérieur du Montant
Droit (76) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(63). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant
l'autre extrémité de l'attache de l hors du som-
met du Montant Droit.
74
76
63
76
Attache
de Fil
Attache
de Fil
3
63
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez et jetez les deux vis (A) et le support
de transport (B) du côté droit de la Base (74).
Ensuite, retirez et jetez les vis et le support
de transport (non illustré) du côté gauche de
la Base.
Ensuite, enlevez l'attache du Fil du Montant (63).
Puis, enfoncez un Embout de la Base (70) dans
chaque côté de la Base (74).
2
B
A
74
Attache
63
70
9
5. Tenez le Montant Droit (76) contre la Base (74).
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (63).
Insérez une Vis 3/8" x 3 1/4" (2) avec une
Rondelle Étoilée 3/8" (3) dans le trou supérieur
du Montant Droit (76). Ensuite, vissez partielle-
ment la Vis dans la Base (74).
Serrez partiellement deux Vis 3/8" x 3 1/4" (2)
avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (3) à l’inté-
rieur du Montant Droit (76) et la Base (74). Ne
serrez pas encore complètement les Vis.
Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
3
76
3
2
74
63
5
4. Tenez le Montant Droit (76) près de la Base (74),
comme illustré. Fixez le fil de terre à la Base à
l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (1).
Ensuite, enfoncez le Passe-fil du Montant (73)
dans le trou carré du Montant Droit (76).
74
76
1
4
Trou
Carré
Fil de Mise
à la Terre
73
10
7
7. Placez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce afin d'éviter de la
rayer.
Retirez et jetez les deux Vis (B) de la Barre
Transversale de la Console (61). Puis, retirez la
Barre Transversale de la Console.
Assemblage
de la Console
B
61
B
6. Identifiez la Rampe Droite (64). Demandez à une
deuxième personne de tenir la Rampe Droite
près du Montant Droit (76).
Enfilez le Fil du Montant (63) dans la partie
inférieure de la Rampe Droite (64) et faites-le
ressortir du trou de la Rampe Droite.
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant
(63). Insérez et serrez partiellement une Vis
5/16" x 3/4" (5) avec une Rondelle Étoilée 5/16"
(6) dans le Montant Droit (76) et la Rampe Droite
(64). Ensuite, serrez partiellement une Vis 5/16"
(7) avec une Rondelle Étoilée 5/16" (6) dans la
Rampe Droite et le Montant Droit. Ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de ls
sur le côté gauche.
76
63
5
64
6
6
7
6
11
9
61
7
5
5
8
8
23
76
66
9. Fixez la Barre Transversale de la Console
(61) aux Montants Gauche et Droit (66, 76) à
l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (8) et de quatre
Rondelles Étoilées #10 (23). Vissez les quatre
Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
Puis, serrez fermement les deux Vis 5/16" x 3/4"
(5) et les deux Vis 5/16" x 3" (7).
23
7
8. Retirez et jetez les quatre vis (C) indiquées.
8
C
C
12
11
11. Insérez les fils dans la Rampe Droite (64) dans
le trou indiqué pendant que vous placez l’assem-
blage de la console sur les Montants Gauche et
Droit (66, 76). Assurez-vous qu’aucun fil n'est
coincé.
Fixez l’assemblage de la console à l'aide de dix
Vis #8 x 3/4" (4). Engagez chacune des dix Vis
avant de les serrer. Ne serrez pas excessive-
ment les Vis.
Référez-vous à l’étape 5. Serrez fermement les
six Vis 3/8" x 3 1/4" (2).
4
4
4
4
4
64
Fils
Fils
76
Trou
66
Assemblage de la Console
10. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console près de la Rampe
Droite (64).
Reportez-vous au schéma encadré. Reliez
le Fil du Montant (63) au fil de la console. Les
connecteurs devraient s'enfoncer aisément
l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel
n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs
et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, reti-
rez l'attache de fil du Fil du Montant.
Branchez le l de terre de la console dans
le l de terre de la Barre Transversale de la
Console (61).
64
10
63
61
Fils de
Terre
Assemblage
de la Console
Fil de la
Console
63
Attache
de Fil
Fil de la
Console
13
13. Orientez le Loquet de Rangement (68) de sorte
que les autocollants tournent le dos au tapis de
course comme illustré.
Fixez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (68) au support de la Base (74) à
l’aide d’un Boulon 5/16" x 1 1/2" (78) et d’un
Écrou 5/16" (80) comme illustré.
Soulevez le Loquet de Rangement (68) jusqu'à
la position verticale. Si une attache (D) et un
tube d’espacement (E) se trouvent en haut du
Loquet de Rangement, enlevez-les et jetez-les.
74
78
Autocollants
80
D
13
E
12. Soulevez le Cadre (38) jusqu'à la position verti-
cale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la n de l'étape 14.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (67)
comme illustré. Fixez la Barre Transversale du
Loquet aux supports du Cadre (38) à l'aide de
deux Vis 1/4" x 1 3/4" (77).
77
67
38
77
12
Supports
68
14
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles de plastique transparent, enlevez les plas-
tiques. Afin de protéger le plancher ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Pour ne pas
endommager la console, évitez d’exposer le tapis de course aux rayons directs du soleil. Conservez les clés
hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile
(voir les pages 23 et 24). Remarque : Il se peut que des visseries supplémentaires soient incluses.
14. Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (68) au support de la Barre
Transversale du Loquet (67) à l'aide d'un Boulon
5/16" x 1 3/4" (79) et d'un Écrou 5/16" (80).
Abaissez le Cadre (38) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER à la page 21).
67
79
38
80
68
14
15
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électri-
cien qualifié.
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
16
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un choix de fonc-
tions conçues pour rendre vos entraînements plus
efcaces et plus agréables. Lorsque le mode manuel
de la console est sélectionné, la vitesse et l'inclinaison
du tapis de course peuvent être modiées au simple
toucher d'un bouton. Au fur et à mesure que vous pra-
tiquez vos exercices, la console afche en continu des
informations concernant vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du
détecteur du rythme cardiaque manuel intégré.
La console est aussi équipée d'une sélection d'entraî-
nements prédénis conçus pour vous aider à brûler des
calories et à renforcer votre système cardiovasculaire.
Chaque entraînement contrôle la vitesse et l’inclinaison
du tapis de course tout en vous apportant des informa-
tions utiles pour une séance d'exercice efcace.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, reportez-vous à la page 17.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la
page 17. Pour effectuer un entraînement prédéni,
reportez-vous à la page 19. Pour utiliser le mode
d'information, reportez-vous à la page 20. Pour utili-
ser le système audio, reportez-vous à la page 20.
IMPORTANT : Si la console est recouverte d’une
feuille de plastique, enlevez le plastique. An d’évi-
ter d'abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures de sport propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. Lors de la première utilisation
du tapis de course, vériez l'alignement de la
courroie mobile, et centrez-la si nécessaire, (repor-
tez-vous à la page 24).
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la
section LE MODE INFORMATION à la page 20. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
font référence à des kilomètres.
ETPE59814
(PETL59814)
SCHÉMA DE LA CONSOLE
17
COMMENT ALLUMER LÁPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Sans
cette précaution, vous risquez d'endommager les
écrans de la console ou d'autres composantes
électriques.
Branchez le cordon d’alimen-
tation (reportez-vous à la
page 15). Ensuite, localisez
l'interrupteur d'alimenta-
tion sur le cadre du tapis de
course près du cordon d'ali-
mentation. Assurez-vous que
l'interrupteur d'alimentation est placé sur la position
Reset (d’initialisation).
IMPORTANT : La console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les écrans s'allument dès que le cordon d'alimen-
tation est branché et que l'interrupteur est placé
en position de réinitialisation, cela signifie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans restent
allumés, reportez-vous à la section LE MODE
INFORMATION à la page 20 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, tenez-
vous debout sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé (voir le
schéma à droite) et
glissez la pince sur
la ceinture de votre
vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans
la console. Les écrans s’allument peu de temps après.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en faisant doucement quelques pas en
arrière ; si la clé n'est pas enlevée de la console,
ajustez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER LÁPPAREIL
sur la gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Dès que la clé est insé-
rée dans la console, le
mode manuel est sélec-
tionné. Si vous avez
sélectionné un entrai-
nement, retirez la clé
de la console, puis réinsérez-la. Seuls des zéros
devraient apparaître sur les écrans.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Start (démarrer), la touche d'augmentation
Speed (vitesse) ou l'une des touches Quick Speed
(vitesse rapide) numérotées de 2 à 16.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Speed, la courroie
mobile se met à tourner à 2 km/h. Pendant votre
entrainement, appuyez sur les touches d’augmen-
tation et de diminution de Speed pour changer à
volonté la vitesse de la courroie mobile. Chaque
fois que vous appuyez sur une des touches, la
vitesse change de 0,1 km/h ; si vous mainte-
nez la touche enfoncée, la vitesse change plus
rapidement.
Si vous appuyez sur l’une des touches de Quick
Speed, la courroie mobile change graduellement
sa vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). La durée se met à clignoter à
l’écran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start, la touche d’augmentation de
Speed, ou sur l’une des touches numérotées de
Quick Speed.
Initialisé
ETPE59814
(PETL59814)
Pince
Clé
18
4. Changez à volonté l’inclinaison du tapis de
course.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches de Quick Incline (inclinaison rapide). Chaque
fois que vous appuyez sur la touche d’augmenta-
tion ou de diminution de Incline, l’inclinaison change
de 0,5 %. Si vous appuyez sur une des touches de
Quick Incline, l’inclinaison change graduellement
jusqu’à atteindre l'inclinaison sélectionnée.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Lorsque vous sélection-
nez le mode manuel,
une piste représen-
tant 400 m (1/4 de
mile) apparaît dans la
matrice. Pendant votre
entrainement, les indicateurs autour de la piste
s’allument l’un après l’autre jusqu'à ce que toute
la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les
indicateurs recommencent à s’allumer un à un.
L'écran inférieur gauche
peut afficher le temps
écoulé et la distance
que vous avez parcou-
rue en marchant ou en
courant. Chaque fois
que vous changez l'inclinaison, l'écran affiche le
niveau d'inclinaison pendant quelques secondes.
Remarque : lorsqu’un entrainement est sélec-
tionné, l’écran affiche le temps restant avant la fin
de l’entrainement plutôt que le temps écoulé.
L'écran inférieur droit
peut afficher la vitesse
de la courroie mobile
et la quantité approxi-
mative de calories que
vous avez brûlées
durant votre entraînement. L’écran affiche égale-
ment votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez
le détecteur du rythme cardiaque des poignées
(reportez-vous à l’étape 6).
L’écran supérieur peut
afficher le temps écoulé,
la distance parcourue en
marchant ou en courant,
le nombre approximatif
de calories brûlées, ou
la vitesse de la courroie mobile. Appuyez plusieurs
fois sur la touche Priority Display (affichage prio-
ritaire) jusqu’à ce que l’écran supérieur affiche
les informations que vous souhaitez visualiser.
Remarque : quand une information est affichée
sur l’écran supérieur, cette même information ne
s'affichera pas sur l’écran inférieur droit ou inférieur
gauche.
Pour remettre les afchages à zéro, appuyez sur la
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis
réinsérez-la.
6. Au besoin, mesurez votre rythme cardiaque.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
des poignées,
retirez les feuilles
de plastique qui
recouvre les
plaques métal-
liques. De plus,
assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et posez les mains sur les
plaques métalliques ; évitez de déplacer vos
mains. Dès que votre pouls est détecté, votre
rythme cardiaque s'afche. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaque, tenez les
plaques pendant au moins 15 secondes.
Plaques
19
7. Au besoin, allumez le ventilateur.
Le ventilateur possède deux
réglages de vitesse. Appuyez
plusieurs fois sur la touche du
Ventilateur pour sélectionner
une vitesse High (élevée) ou
Low (faible) ou pour éteindre le
ventilateur.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis
de course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau zéro lorsque vous pliez
le tapis de course en position de rangement,
sinon vous risquez de l'endommager. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de
course, placez l'interrupteur dans la position
Off (d’arrêt) et débranchez le cordon d'alimen-
tation. IMPORTANT : si vous ne respectez
pas cette précaution, les composantes élec-
triques du tapis de course risquent de s’user
prématurément.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LÁPPAREIL à la page 17.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un entraînement prédéni, ap-
puyez plusieurs fois sur la touche 16 Workouts (16
entrainements) jusqu’à ce que l’entraînement de
votre choix apparaisse à l’écran.
Lorsqu'un entraînement
est sélectionné, les ré-
glages de vitesse et d'in-
clinaison maximum de
l'entraînement clignotent
sur les écrans pendant
quelques secondes ; l'écran afche ensuite la durée
prévue de l'entraînement. Un graphique des vi-
tesses de l’entraînement déle alors sur la matrice.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) ou sur la
touche d'augmentation de Speed (vitesse) pour
commencer l'entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règlera automatiquement sur la première
vitesse et la première inclinaison de l’entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
d'une minute. Une vitesse et une inclinaison sont
programmées pour chaque segment. Remarque :
la même vitesse et la même inclinaison peuvent
être programmées pour des segments consécutifs.
Durant l'entraînement,
le graphique repré-
sentera votre progres-
sion. Le segment du
graphique qui clignote
correspond au seg-
ment en cours de l'en-
traînement. La hauteur
du segment qui clignote correspond à la vitesse
du segment en cours. À la n de chaque segment,
une série de tonalités retentit et le segment suivant
du graphique se met à clignoter. Si une vitesse et/
ou une inclinaison différente est programmée pour
le prochain segment, la vitesse et/ou l’inclinaison
se mettra à clignoter à l’écran pour vous prévenir.
Le tapis de course adoptera ensuite automatique-
ment les réglages de la vitesse et de l'inclinaison
du prochain segment.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoter et que le segment prend n. La courroie
mobile ralentira alors jusqu'à l'arrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison est
trop élevé ou trop bas, vous pouvez annuler le ré-
glage manuellement en appuyant sur les touches
Speed et Incline (inclinaison) ; toutefois, lorsque
prendra n le segment d'entraînement en
cours, le tapis de course s'adaptera automati-
quement aux réglages de vitesse et d'inclinai-
son du segment suivant.
ETPE59814
(PETL59814)
Segment en Cours
20
Pour arrêter l'entraînement à tout moment, ap-
puyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre
l'entraînement, pressez la touche Start ou la touche
d’augmentation de Speed. La courroie mobile se
mettra alors à tourner à 2 km/h. Au début du seg-
ment suivant de l'entraînement, le tapis de course
s'adaptera automatiquement selon la vitesse et
l’inclinaison réglées pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Reportez-vous à l'étape 5 à la page 18.
5. Au besoin, mesurez votre rythme cardiaque.
Reportez-vous à l'étape 6 à la page 18.
6. Au besoin, allumez le ventilateur.
Reportez-vous à l'étape 7 à la page 19.
7. Lorsque vous arrêtez l'entrainement, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 8 page 19.
LE MODE INFORMATION
La console est équipée d’un mode d'information qui
enregistre les renseignements d’utilisation du tapis de
course et permet de sélectionner l'unité de mesure de
la console. Il permet également d'activer et de désacti-
ver le mode démo.
Pour sélectionner le mode d'information, insérez la clé
dans la console tout en maintenant enfoncée la touche
Stop (arrêt). Ensuite, relâchez la touche Stop. Lorsque
le mode d'information est sélectionné, les informations
suivantes s'affichent :
L’écran supérieur afche le
nombre d'heures d'utilisa-
tion du tapis de course.
L'écran inférieur gauche afche le nombre total de kilo-
mètres ou de miles parcourus par la courroie mobile.
Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les
kilomètres est afché sur l'écran inférieur droit. Au be-
soin, appuyez sur la touche d'augmentation de Speed
(vitesse) pour changer l'unité de mesure.
La console est équipée d’un mode d'afchage démo
conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé dans un magasin. Quand le mode démo est
activé, la console fonctionne normalement lorsque le
cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur
est placé sur la position Reset (d’initialisation), et que
la clé est insérée dans la console. Cependant, lors
du retrait de la clé, les écrans demeureront activés,
tandis que les touches seront désactivées. Si le mode
démo est activé, un « d » apparait à l’écran droit quand
vous êtes dans le mode d’information. Pour activer ou
désactiver le mode démo, appuyez sur la touche de
diminution de Speed.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la
console.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio grâce
au système audio de la console pendant vos exer-
cices, branchez un câble audio à deux fiches mâles
de 3,5 mm (non inclus) à la prise jack de la console
à une prise jack de votre lecteur MP3 ou lecteur CD ;
assurez-vous que le câble audio est bien branché.
Remarque : Pour acheter un câble audio, contactez
un magasin de matériel électronique.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
lecteur audio portable. Réglez le volume en utilisant le
bouton de réglage du volume de votre lecteur.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ProForm PETL59814 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à