Schumacher Electric SL1467 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Portable Power Generator
Generador eléctrico transportable
Génératrice portable
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / GUIDE D’UTILISATION
MODEL / MODELO / MODÈLE
SL1467
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how
to use the unit safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual
le explica cómo utilizar la unidad de manera segura y conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y
precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION.
Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon sûre et efcace. S’il vous plaît lisez et suivez ces
instructions et précautions.
0099002253E-00
• 12 •
Génératrice portable
MANUEL D’UTILISATION
VEUILLEZ SAUVEGARDER LE PRÉSENT MANUEL DE L’UTILISATEUR ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION. Le présent manuel expliquera
comment utiliser l’unité efcacement et de façon sécuritaire. Veuillez le lire attentivement et vous conformer à ses directives et mesures préventives.
MODÈLE
SL1467
1. IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ – SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
1.1 SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS – Le présent manuel comprend des directives d’opération et de sécurité importantes.
1.2 Ce produit n’est pas destiné à une utilisation par des enfants.
1.3 Si d’autres personnes que vous utilisent l’unité, assurez-vous qu’elles sont bien informées sur comment l’utiliser de façon sécuritaire et qu’elles ont lu et compris les
instructions d’opération.
1.4 Ne pas utiliser près d’émanations ou gaz inammables tels la cale de bateaux à moteur à essence ou près de réservoirs de propane.
1.5 Ne pas utiliser dans une armoire contenant des accumulateurs de type acide et plomb.
1.6 Ne pas exposer l’unité à une température au-dessus de 104 °F (40 °C).
1.7 Ne pas faire fonctionner l’unité si son cordon ou che est endommagé – remplacez le cordon ou la che sur le champ.
1.8 Ne pas recharger l’unité avec un cordon de rallonge endommagé.
1.9 Ne pas utiliser l’unité si elle a été soumise à un impact, a été échappée ou a été endommagée d’une façon ou d’une autre et amenez-la à un technicien de réparation.
1.10 Ne pas ouvrir l’unité. Si une réparation est requise, communiquez avec le service à la clientèle pour directives.
1.11 Pour éviter le danger de choc électrique, débranchez l’unité de la prise de courant avant de faire tout entretien ou nettoyage. Seulement mettre l’unité en arrêt ne réduira
pas ce danger.
1.12 La température de l’unité s’élève à u haut degré en fonctionnement et nécessite une aération appropriée. Laissez au moins 7,5 cm (3 po) d’espace autour de toutes les
faces de l’unité.
1.13 Ne pas placer l’unité sur des matières inammables comme le papier, le carton, un un meuble rembourré ou un tapis.
2. MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLES
AVERTISSEMENT! Restrictions d’utilisation.
2.1 Cette unité ne doit pas être utilisée avec les systèmes ou dispositifs d’assistance aux fonctions vitales. Une défaillance de ce dispositif causerait
vraisemblablement l’arrêt du système vital, mettant une vie en danger.
2.2 Lors de travail sur de l’équipement électrique, assurez-vous toujours d’avoir quelqu’un présent dans les parages pour vous venir en aide en cas d’urgence.
3. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
3.1 Avant d’utiliser l’unité, retirez toutes les attaches de câbles et les dérouler.
4. CARACTÉRISTIQUES
1
2
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
1. Poignée
2. Prise d’entrée du chargeur CA
3. Lumière LED
4. Bouton pour la lumière
5. Ports USB-2.4A (3)
6. Port USB-3A
7. Bouton de sortie USB
8. Ports de sortie 12 V CC (2)
9. Port unique de sortie allume-cigare 12 V CC
10. Bouton de sortie CC
11. Prises de courant 110 V CA (2)
12. Bouton de sortie CA
13. Bouton d’alimentation principal
14. Afchage LCD
• 13 •
5. ÉCRAN LCD
AVERTISSEMENT
INDICATEUR
DE PUISSANCE
DE SORTIE
SORTIE C.A.
LUMIÈRE
INDICADOR DE
RECHARGE
SORTIE
USB
SORTIE
USB 3A
SORTIE
12 V C.C.
SORTIE
ALLUME-CIGARE
12 VC.C.
INDICATEUR
DE CAPACITÉ
DES PILES
6. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
IMPORTANT! Pour conserver une bonne autonomie et prolonger la durée de vie des piles, rechargez immédiatement après l’achat et lorsque le niveau de charge des
piles passe en-dessous de 40 %.
MISE SOUS TENSION
Actionner le commutateur d’alimentation MARCHE/ARRÊT L’unité initialisera son programme de fonctionnement et tous les icônes de l’écran ACL s’allumeront. Lorsque le
mode normal sera détecté, l’écran présentera l’afchage normal de l’unité.
CONTRÔLE DU NIVEAU DE CHARGE DES PILES INTERNES
L’indicateur de capacité de réserve des piles de l’afcheur montrera le niveau actuel de charge résiduelle des piles par incréments de 20 %. Pour la meilleure
performance, le niveau de charge des piles devrait être au-dessus de 20 %.
RECHARGE DE LA PILE INTERNE
REMARQUE : Ne pas utiliser l’unité lors de la recharge de la pile interne.
Adaptateur c.a.
1. Si la DEL de sortie c.a. est allumée, actionnez le bouton « AC » pour la désactiver avant la recharge.
2. Connectez l’adaptateur c.a. fourni dans la douille d’entrée c.a. sur la face avant de l’unité. Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur/chargeur dans une prise de
courant à 120 V. Le chargement démarrera automatiquement, et les indicateurs de chargement
et de capacité de réserve des piles se mettront à clignoter.
3. Lorsque les piles internes seront complètement rechargées, les cinq barres de l’indicateur de capacité de réserve des piles
seront afchées. L’afchage s’éteindra
après 10 secondes. La recharge complète prendra environ dix et demie (10,5) heures.
4. Lorsque les piles seront complètement rechargées, débrancher le chargeur de la prise à 120 V et la connexion à l’avant de l’unité.
Recharge solaire (panneau de 120 W non compris)
1. Si la DEL de sortie 12 V c.c. est allumée, actionnez le bouton d’alimentation « DC » pour la désactiver avant la recharge.
2. Placez le panneau solaire (non compris) sous la lumière directe du soleil. N’exposez pas le poste d’alimentation à la lumière directe du soleil ou à des conditions humides.
3. Branchez le câble de sortie 3,5 mm de votre panneau solaire au port d’entrée c.c. de l’unité. Le chargement démarrera automatiquement, et les indicateurs de
chargement
et de capacité de réserve des piles se mettront à clignoter.
4. Lorsque les piles internes seront complètement rechargées, les cinq barres de l’indicateur de capacité de réserve des piles
seront afchées. L’afchage s’éteindra
après 10 secondes. La recharge complète prendra environ dix et demie (10,5) heures.
5. Lorsque les piles seront complètement rechargées, débranchez le panneau solaire de l’unité.
ALIMENTATION D’UN DISPOSITIF À 12 V
REMARQUE : Ne pas alimenter de dispositif 12 V lors de la recharge de la pile interne de l’unité.
Sortie 12 Vc.c.
1. Assurez-vous que le commutateur du dispositif à alimenter est en position OFF (arrêt) avant de brancher sa che 12 V c.c. dans un des deux ports de sortie 12 V c.c.
de l’unité.
2. Après avoir fait le branchement, mettez le dispositif en fonction (si requis). Actionnez le bouton « DC ». Les indicateurs
de la sortie 12 V c.c.,
de sortie de l’allume-
cigare 12 V c.c. et
de sortie d’alimentation s’afcheront à l’écran.
3. Après l’utilisation, appuyez sur le bouton « DC », coupez le contact du dispositif c.c. (si requis) et débranchez-le du port de sortie c.c.
4. Rechargez l’unité lorsque l’indicateur de charge de réserve des piles passera en-dessous de 40 %.
Connecteur allume-cigare 12 Vc.c.
1. Assurez-vous que le commutateur du dispositif à alimenter est en position OFF (arrêt) avant de brancher son connecteur allume-cigare 12 V c.c. dans la douille de
sortie 12 V c.c. de l’allume-cigare.
2. Après avoir fait le branchement, mettez le dispositif 12 V c.c. en fonction (si requis). Actionnez le bouton « DC ». Les indicateurs
de la sortie 12 V c.c.,
de sortie de
l’allume-cigare 12 V c.c. et
de sortie d’alimentation s’afcheront à l’écran.
3. Après l’utilisation, appuyez sur le bouton « DC », coupez le contact du dispositif c.c. (si requis) et débranchez-le de la douille de sortie 12 V c.c. de l’allume-cigare.
4. Rechargez l’unité lorsque l’indicateur de charge de réserve des piles passera en-dessous de 40 %.
USAGE DES PORTS USB
Trois ports USB procurent une alimentation de 2,4 A à 5 V c.c. et un
port USB procure une alimentation de 3 A.
1. Branchez le dispositif dans un des ports USB sur la face avant de l’unité.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation USB.
3. Les indicateurs
USB, USB et
de la sortie d’alimentation s’afcheront à l’écran.
4. Après l’utilisation, appuyez sur le bouton d’alimentation USB, coupez le contact du dispositif USB (si requis) et débranchez-le du port USB.
5. Rechargez l’unité lorsque l’indicateur de charge de réserve des piles passera en-dessous de 40 %.
• 14 •
UTILISATION DE LA LUMIÈRE LED
Choisissez un mode parmi « Normal », « SOS » (aide) et « Emergency Flash » (clignotement d’urgence).
1. Enfoncez le bouton
sur le côté de l’unité pendant deux (2) secondes an d’allumer la lampe à DEL. L’icône s’afchera à l’écran ACL.
2. Appuyez sur le bouton
de nouveau pour passer au mode « SOS ».
3. Appuyez sur le bouton
encore une fois pour passer au mode de clignotement d’urgence.
4. Enfoncez le bouton
pendant deux (2) secondes an d’éteindre la lampe à DEL.
UTILISATION DES PRISES DE COURANT DE SORTIE C.A.
La SL1467 comprend un onduleur à onde sinusoïdale pure de 1000W qui produit une alimentation pour tous les dispositifs et appareils électroniques.
Il est important de connaître la puissance continue en Watts que vous planiez d’utiliser sur les prises c.a. La puissance maximale de l’unité est 1000 W.
Les appareils tels les ventilateurs ou les moteurs électriques ont un appel de courant supplémentaire au démarrage dénissant la puissance crête ou puissance de
démarrage requise. La génératrice peut suppléer une surintensité procurant une puissance crête aussi élevée que 2000 W durant moins de 1/10 de seconde, mais
certains dispositifs de puissance nominale de moins de 1000 W peuvent dépasser cette capacité de surcharge et causer un déclenchement automatique de l’onduleur.
N’utilisez pas un équipement qui demande une puissance plus élevée que la puissance de l’onduleur car ceci pourrait causer un fonctionnement intermittent.
ATTENTION : Toujours faire un essai pour déterminer si l’onduleur pourra faire fonctionner un appareil ou dispositif particulier.
Dans l’éventualité d’une surcharge (signiée par l’icône d’avertissement
), l’onduleur s’arrêtera automatiquement. Cette caractéristique de sécurité préviendra
l’endommagement de l’onduleur lors d’essai d’appareils et équipements de moins de 1000 W.
Dans le cas d’alimentation de plus d’un dispositif, démarrez-en un à la fois pour éviter un appel de courant trop grand et une surcharge de l’onduleur. La surcharge de
départ de chaque dispositif ne doit pas dépasser la puissance nominale de fonctionnement continu de l’onduleur.
Un cordon rallonge peut être utilisé entre l’onduleur et le dispositif sans diminuer de façon appréciable la puissance pouvant être utilisée. Pour une meilleure performance de
fonctionnement des dispositifs utilisés, le cordon de rallonge devrait être de calibre nº 16 AWG (1,31 mm
2
) ou de section plus grande, et de longueur inférieure à 15 m (50 pi).
AVERTISSEMENT! DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE.
L’utilisation anormale de votre onduleur pourrait l’endommager et le transformer en une source de danger pouvant causer des blessures. La sortie de l’onduleur est de 110
Vc.a. et peut faire subir une secousse électrique ou électrocuter tout comme une prise murale c.a. domestique.
REMARQUE : La charge continue maximale est 1000 W Ne branchez pas un équipement qui demande une puissance plus élevée que 1000 W dans les prises c.a. de
l’onduleur car ceci pourrait causer un fonctionnement intermittent.
ATTENTION :
Ne pas alimenter les prises de courant 110 Vc.a. par une autre source d’alimentation.
Ne pas brancher le cordon d’alimentation c.a. de l’unité dans ses prises de courant de sortie de 110 Vc.a.
REMARQUE : Ne pas alimenter de dispositif c.a. lors de la recharge des piles internes de l’unité.
1. Connectez vos dispositifs ou petits appareils domestiques c.a. dans les prises de courant c.a. de l’unité.
REMARQUE : S’assurer que le commutateur du dispositif à alimenter est en position OFF (arrêt) avant de brancher sa che dans une prise de courant c.a.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation c.a. L’icône de sortie c.a.
apparaîtra à l’afchage pour indiquer que l’unité est déjà en marche et prête à fournir une
alimentation c.a. L’indicateur de sortie d’alimentation
s’afchera aussi à l’écran.
REMARQUE : L’utilisation prolongée de l’unité pourrait résulter en une décharge excessive de la pile.
3. Rechargez l’unité lorsque l’indicateur de charge de réserve des piles passera en-dessous de 40 %.
DURÉES DE FONCTIONNEMENT APPROXIMÉES
TYPE D’APPAREIL
DURÉE DE FONCTIONNEMENT
APPROXIMÉE
NOMBRE DE CHARGES
Scie circulaire 4 heures
Pompe de puisard 7 heures
Projecteur 11 heures
Réfrigérateur 34 heures
Couverture chauffante à 12 V 22 heures
Glacière 12 V 25 heures
Téléviseur 35 heures
Drone 35 heures 170
Ventilateur 43 heures
Routeur 89 heures
Lampe de table 97 heures
Ordinateur portable 147 heures 19
Éclairage à DEL 249 heures
Caméra 313 heures 164
Radio 365 heures
Tablette 407 heures 25
Haut-parleur 1120 heures 74
Téléphone intelligent 1258 heures 82
REMARQUE : Actual time may vary. La durée obtenue peut varier Les durées sont
basées sur la condition de piles internes pleinement rechargées.
• 15 •
7. SOINS ET ENTRETIEN
Rechargez l’unité lorsque l’indicateur de charge de réserve des piles passera en-dessous de 40 %.
Ne jamais utiliser l’unité jusqu’à ce que ses piles internes soient à plat.
8. AVERTISSEMENTS
CLIGNOTEMENT DES SYMBOLES
DE L’AFFICHAGE ACL
MODE D’AVERTISSEMENT CAUSE SOLUTION
Continue de clignoter à chaque
seconde.
Défaut de recharge
(protection contre une température trop
haute ou trop basse)
Attendre que la température du bloc-
piles revienne à la normale; rebrancher
le chargeur pour reprendre la recharge.
Clignote à chaque seconde pendant
10 secondes, puis s’éteint.
Défaut de sortie c.c.
(protection contre une surintensité ou
un court-circuit)
Appuyer sur le bouton de sortie c.c.
pour procéder à la réinitialisation.
Clignote à chaque seconde pendant
10 secondes, puis s’éteint.
Défaut de sortie USB
(protection contre une surintensité ou
un court-circuit)
Appuyer sur le bouton de sortie USB
pour procéder à la réinitialisation
Clignote à chaque seconde pendant
10 secondes, puis s’éteint.
Défaut de sortie c.a.
(protection contre une température trop
haute, une surcharge ou un court-circuit)
Appuyer sur le bouton de sortie c.a.
pour procéder à la réinitialisation.
Clignote à chaque seconde pendant
10 secondes, puis s’éteint.
Protection contre la décharge à haute
température
Attendre que la température du bloc-
piles revienne à la normale, puis appuyer
sur le bouton d’alimentation principale
pour procéder à la réinitialisation.
9. DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Défaillance à la mise sous tension Protection de basse tension
Protection de charge anormale
Unité endommagée
Recharger l’unité.
Retirer les charges et recharger l’unité.
Contacter le service à la clientèle.
Défaut du chargeur Chargeur incompatible
Chargeur endommagé
Alimentation ou connexion anormale
N’utilisez que le chargeur fourni.
Contacter le service à la clientèle pour obtenir un remplacement.
Reconnecter le chargeur. Si le problème persiste, remplacer le chargeur.
Défaut de recharge du panneau
solaire
Surintensité
Faible ensoleillement
Panneau solaire endommagé
Raccordement du faisceau de câbles anormal
N’utiliser que le panneau solaire recommandé.
Recharger dans un endroit ensoleillé.
Remplacer le panneau solaire.
Reconnecter le faisceau de câbles. Si le problème persiste, remplacer
le panneau solaire.
Défaut de sortie c.a. Défaut de sortie c.a./c.c.
Protection de basse tension des piles
Protection de surintensité de décharge
Protection de surchauffe
Unité endommagée
Recharger l’unité.
S’assurer que le total des charges est en-dessous de la puissance
maximale permise (total ≤ 1000 W).
Arrêter l’unité, la laisser refroidir et puis la redémarrer.
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Afchage de l’icône Anormal Charges anormales
Défaut matériel
Écran LCD endommagé
Retirer les charges..
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Défaut d’écran LCD Écran LCD endommagé Contacter le service à la clientèle.
• 16 •
10. SPÉCIFICATIONS
Type de piles internes ................................................................................................... Polymère de lithium
Capacité ............................................................................................................................................880 Wh
Entrée CA. ......................................................................................................................................20 V, 6 A
Inverseur .............................................................................................1000 W (Onde sinusoïdale modiée)
Sortie CA. .................................................................................................... 2 x 110 V/60 Hz, 1000 W Max.
Sortie CC .................................................................................................................3 x 12 V CC, 10 A Max.
Sortie USB ........................................................................................ 3 x 5 V/2,4 A Max.; 1 x 5 V/3,0 A Max.
Lumière ...................................................................................................................................................2 W
11. PIÈCES DE RECHANGE
Chargeur CA .............................................................................................................................930261008Z
12. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS
Pour RÉPARATION OU RETOUR, visitez 365rma.com
Aller sur batterychargers.com pour les pièces de rechange.
13. GARANTIE LIMITÉE
Pour plus d’informations sur notre garantie limitée d’un an, veuillez visiter batterychargers.com ou appeler le 1-800-621-5485 pour demander une copie.
Aller sur batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne.
Schumacher
®
est une marque déposée de Schumacher Electric Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Schumacher Electric SL1467 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à