Wagan Solar eCase Generator Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
Item No. / Artículo N
o
/ Article n° : 8822 (115 V )
8822-7 (230V)
User’s Manual • Guide dUtilisation • Manual de Usuario
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
23
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
FRENC H
MOBILITÉ • INSTALLATION RAPIDE • PUISSANCE INSTANTANÉE
26
Solar e Power
MC
Case 800 de Wagan Tech
MD
www.wagan.com
FRENC H
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté le Solar e Power
MC
Case 800 de Wagan Tech. Le Solar e Power Case est un
système électrique qui peut alimenter les appareils utilisant un courant alternatif et charger toute une
gamme de système de communication et de loisirs. En cas d’urgence, il peut également permettre
de recharger les batteries d’un véhicule. Au travail, il peut charger des outils lorsqu’aucune
ligne électrique ni aucun générateur nest disponible. La nuit, il peut alimenter plusieurs sources
lumineuses depuis un projecteur CC vers un éclairage CA. En camping, il peut alimenter les micro-
ondes, les pompes à eau et le matériel de loisir. Le Solar e Power Case est extensible: selon vos
besoins, vous pouvez ajouter des batteries externes afin d’augmenter l’autonomie du système. Cette
souplesse d’utilisation fait du Solar e Power Case un investissement rentable !
Prenez le temps de lire et de comprendre les mises en garde et les consignes de sécurité de ce
manuel avant d’utiliser le Solar e Power Case. Respectez les consignes données dans le manuel de
votre véhicule ou des accessoires que vous utilisez avec le Solar e Power Case.
Gardez ces consignes pour votre référence.
CHARGEZ COMPLÈTEMENT LE SOLAR E POWER CASE AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE
FOIS.
MISES EN GARDE, CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET REMARQUES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ: Identifient les règles de sécurité les plus importantes pour ce matériel.
Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISES EN GARDE : Identifient ce qui peut endommager le matériel.
REMARQUES: Vous donnent des conseils pour bien utiliser l’appareil.
Mises en Gardes Générales
RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE—Le Solar e Power Case génère la même
puissance électrique potentiellement mortelle qu’une prise murale domestique. Traitez-le donc aussi
soigneusement que vos prises murales.
RISQUE D’EXPLOSION—n’utilisez pas ce produit à proximité de vapeurs ou de gaz inflammables
(bouchain d’un bateau électrique, réservoir à propane). N’utilisez pas le Solar e Power Case dans
un espace clos contenant des batteries automobiles de type plomb-acide. Ces batteries, à la
différence des batteries hermétiquement fermées contenues dans le Solar e Power Case, libèrent un
gaz hydrogène qui peut prendre feu au contact d’étincelles.
Lorsque vous travaillez sur un équipement électrique, vérifiez toujours que quelqu’un se trouve à
proximité pour vous aider en cas d’urgence.
ÉLÉVATION LOURDE— Cet appareil pèse approximativement 16.9 kg (37.2 livres). Soyez vigilant
lorsque vous la soulevez.
LIMITATIONS LIÉES A L’UTILISATION—Le Solar e Power Case n’a pas été testé pour être utilisé sur
des appareils médicaux ou d’aide respiratoire. Lutilisateur doit se renseigner sur l’ensemble des
risques potentiels liés à l’utilisation de ce produit.
LIMITATIONS DE TEMPÉRATURE—Nexposez pas le Solar e Power Case à des températures
excessives.
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
27
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
FRENC H
FONCTIONS PRINCIPALES
Onduleur 800 Watts (1600 Watts maximum)
Prise(s) de courant CA de 115/230 Volts (selon le modèle)
Un allume-cigare 12 Volt pour alimenter les appareils utilisant le courant continu (charge
jusqu’à 20 amres)
Trois ports USB pour charger/faire fonctionner les téphones portables, les PDA et les lecteurs
MP3
Chargeur CA avec sortie 2 ampères
Chargeur CC
Afficheur ACL qui indique toutes les fonctions d’alimentation et l’état
Bornes des panneaux solaires permettant de relier les panneaux solaires au régulateur de
charge interne
Bornes pour connecter d’autres batteries
Coffre pour chargeurs et câbles
Poignée en plastique et bandoulière de transport pour plus de confort
Batterie 26 Ah AGM pour une meilleure performance sur le long terme
60 Watts pour charger la batterie interne.
Boîtier étanche (IP67) lorsque fermé
28
Solar e Power
MC
Case 800 de Wagan Tech
MD
www.wagan.com
FRENC H
COMPOSANTS
DC INPUT
12V
5V 2.1A
115V/60HZ
RECHARGE | RECARGAR | RECHARGER
LCD | ACL
BATTERY DISCONNECT SWITCH
OFF
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Ventilateur de refroidissement interne
2. Fusibles interchangeables
3. Coupe-batterie de sécurité
4. Bornes de batterie externes
5. Fonctionnement CA DEL
6. Voyant de défaut d’alimentation CA DEL
7. Port de connexion pour panneau solaire
8. Port pour chargeur
9. Ports de sortie d’Anderson CC
10. Prises de courant CA
11. Afficheur ACL
12. Ports USB
13. Prise CC avec couvre-poussière
14. Réinitialisation du disjoncteur
Panneau Solaire
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
29
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
FRENC H
BATTERY
FULL
OUTPUT
FUSE AC!
MAX
12V
DC
WATTS
Batterie Faible
Puissance de sortie
totale combinée
Panneaux solaires
connectés
Sortie de l'onduleur
activée
Sortie de l'USB activée
Sortie 12 V CC activée
Chargeur CA connecté
État de
la batterie :
pendant la
charge, les
barres
clignoteront
Batterie
déchargée :
rechargez
immédiatement
Sortie CA :
puissance totale
de 800 W en %
Voltmètre Numérique à ACL (Statut de la Batterie)
Le Voltmètre numérique à ACL indique à l’utilisateur le niveau de charge actuel de la batterie
interne. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de vérifier périodiquement le niveau de charge de
la batterie et de la recharger au besoin. La batterie doit être rechargée au moins tous les trois mois,
même si le Solar e Power Case n’est pas utilisé.
REMARQUE: le niveau de charge de la batterie (tension) est la plus précise lorsque les chargeurs
sont débranchés
1. Maintenez le bouton de contrôle enfoncé pendant 3 secondes.
2. Le Voltmètre numérique à ACL (statut de la batterie) affiche la tension de la batterie.
BATTERY
FULL
FUSE AC!
12V
DC
WATTS
5
4
3
2
1
1 clignotant
> 12,5V
> 12,3V
> 12,0V
> 11,7V
> 11,0V
> 10,0V
TensionBarres affichées
30
Solar e Power
MC
Case 800 de Wagan Tech
MD
www.wagan.com
FRENC H
26 Batterie Ah AGM
Le Solar e Power Case est équipé de la dernière technologie en matière de batterie. Les batteries
intégrées au système combinent les caractéristiques de charge er la compatibilité des batteries
plomb-acide AGM.
Ces batteries sont compatibles électriquement avec les batteries AGM et peuvent donc y être
associées. Nous vous conseillons de n’utiliser les batteries AGM que pour de longues périodes ou
en remplacement, car elles ne sont pas compatibles avec les applications mobiles et ne fuient pas.
MISE EN GARDEAUTONOMIE DE LA BATTERIE:
Plusieurs déchargements rapprochés de la batterie pourrait réduire la capacité de charge ainsi que
l’autonomie de la batterie. Un chargement fréquent permet de préserver l’autonomie du système.
Bornes de la Batterie Externe
Les bornes rouge et noir étiquetées “Bornes de la batterie” sont situées sur le panneau du haut du
Solar e Power Case. Les bornes de la batterie peuvent être utilisées pour les appareils CC dont la
puissance électrique est supérieure à 20 ampères. Prenez soin de vous assurer que la batterie n’est
pas trop déchargée. Les bornes de la batterie peuvent être utilisées pour connecter des batteries
supplémentaires (externes), afin d’augmenter la capacité de la batterie.
MISE EN GARDE—BORNES DE LA BATTERIE:
Les bornes de la batterie sont connectées à la batterie interne. Vérifiez bien que les bornes sont
protégées (isolées) dès que la batterie n’est pas utilisée.
DC INPUT
(+) ROUGE
(−) NOIR
Bornes de la batterie
CHARGEMENT DU SOLAR E POWER CASE
ASSUREZ-VOUS QUE LE SOLAR E POWER CASE EST ENTIÈREMENT CHARGE AVANT DE
L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS.
Il est important de charger le Solar e Power Case 24 heures avant sa première utilisation.
Rechargez-le après chaque utilisation. Si vous devez stocker l’unité sur une longue période, nous
vous conseillons de charger la batterie une fois tous les 3 mois. Ne pas suivre ces consignes
risquerait d’endommager la batterie et de réduire sa capacité de charge.
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
31
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
FRENC H
MISE EN GARDE—RISQUE DE DÉTÉRIORATION DE LA BATTERIE: N’essayez pas de charger
la batterie du Solar e Power Case si cette dernière est gelée. Une batterie gelée doit être
graduellement réchauffée pour être ramenée à 32 °F (0 °C) avant d’être chargée.
MÉTHODES DE CHARGE
Le Solar e Power Case peut être chargé par les moyens suivants:
Chargeur CA Chargeur CC
(Charge depuis votre véhicule,
pendant la conduite)
Panneaux solaires
Chargeur CA
Le Solar e Power Case est livré avec un chargeur CA entièrement automatique. Le voyant lumineux
situé sur le haut du chargeur est rouge lorsque la batterie est en charge et vert lorsque la batterie
est entièrement chargée. Le chargeur charge continuellement la batterie jusqu’à ce que celle-ci soit
entièrement pleine. Le chargeur supporte entrées de charge et se règle automatiquement sur 115 V
ou 230 V en fonction de la charge CA. Notez que la charge CA initiale peut durer jusqu’à 24
heures. Le chargeur CA se branche au Solar e Power Case au moyen de le port d’entrée CA située
sur le panneau avant.
Branchez le chargeur CA dans la prise murale
32
Solar e Power
MC
Case 800 de Wagan Tech
MD
www.wagan.com
FRENC H
Chargeur CC
Branchez le chargeur CC à la sortie accessoire CC du véhicule
Pour charger le Solar e Power Case au moyen du chargeur CC:
N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR CC FOURNI AVEC CET APPAREIL . NE CHARGEZ PAS L’UNITÉ PLUS
DE 16 HEURES EN CONTINU SI VOUS UTILISEZ LA MÉTHODE CC A CC.
1. Notez que le moteur doit fonctionner pendant la charge du Solar e Power Case afin d’éviter
que la batterie du véhicule ne soit déchargée.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs du Solar e Power Case d’alimentation sont en position
ARRÊT (OFF), à l’exception du commutateur principal et de celui de l’afficheur ACL pour vous
permettre de voir l’indicateur de charge.
3. Assurez-vous que tous les interrupteurs du Solar e Power Case d’alimentation sont en position
ARRÊT (OFF), à l’exception du commutateur principal et de celui de l’afficheur ACL pour vous
permettre de voir l’indicateur de charge.
4. Branchez le chargeur CC à la prise CC du Solar e Power Case.
5. Branchez l’autre extrémité du chargeur CC à sortie accessoire du véhicule (allume-cigare).
6. Une fois la batterie charge, débranchez le chargeur CC de la sortie accessoire dans un
premier temps, puis de la prise CC du Solar e Power Case.
7. Rangez le chargeur CC dans le coffre.
Ne laissez pas le Solar e Power Case branché à l’allume-cigare de votre véhicule lorsque le moteur
est éteint.
MISE EN GARDEN—TÉRIORATION DU MATÉRIEL:
Lorsque vous chargez le Solar e Power Case au moyen du chargeur CC depuis votre véhicule,
nutilisez pas l’onduleur avec une charge surieure à 100 Watts. De plus, ne branchez pas
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
33
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
FRENC H
et n’utilisez pas d’appareils CC nécessitant plus de 10 ampères. Ceci pourrait faire griller l’un
des fusibles du véhicule.
Retirez toujours le chargeur CC de l’allume-cigare du véhicule avant de démarrer ce dernier.
Débranchez le Solar e Power Case de l’allume-cigare lorsque le moteur est éteint afin d’éviter
que la batterie ne se décharge.
Charge Avec Panneaux Solaires
Le Solar e Power Case est fourni avec un panneau solaire pliable de 60 W et un câble de
connexion. Branchez le câble directement dans le port solaire du Solar e Power Case.
12V
RECHARGE | RECARGAR | RECHARGER
5V 2.1A
115V/60HZ
LCD | ACL
Lécran ACL affichera l’état de charge solaire lorsque l’appareil est correctement
branché et que la pile est en cours de chargement.
MISE EN GARDE—Ne laissez pas traîner d’objets sur les panneaux solaires. Ceci risquerait de
réduire l’exposition des panneaux aux rayons du soleil et réduirait la vitesse de charge. Les objets
lourds pourraient endommager les panneaux.
Les panneaux solaires livrés avec l’unité ont une puissance de 60 W. Cependant, la puissance
de charge réelle peut varier en fonction des conditions environnementales et de l’intensité du
soleil dans votre région. La durée de charge moyenne du Solar e Power Case si vous utilisez les
panneaux solaires fournis est de 10 heures en plein soleil.
MISE EN GARDE—RÉGULATEUR DE CHARGE SOLAIRE/LIMITATIONS CONCERNANT l’AMPERAGE :
Le régulateur de charge du système posde une charge nominale de 10 A. Ne branches pas plus
de 90W de panneaux solaires, y compris les panneaux 60 W fournis avec l’unité. Ceci pourrait
provoquer une surcharge du régulateur et interrompre la charge.
Positionnement des Panneaux Solaires
Pour garantir une alimentation électrique maximum depuis les panneaux solaires, positionnez
les panneaux de manière perpendiculaire à la position du soleil. Pour de meilleurs résultats, les
panneaux solaires doivent correspondre à l’alignement du soleil. Le positionnement des panneaux
varie en fonction de votre position géographique. Nous vous conseillons de vérifier et d’ajuster la
position des panneaux toutes les 3 heures, afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
34
Solar e Power
MC
Case 800 de Wagan Tech
MD
www.wagan.com
FRENC H
SORTIE ÉLECTRIQUE
Au Moyen du Réceptacle de la Prise(s) de Sortie CA
Londuleur du Solar e Power Case est compatible avec la plupart des appareils utilisant le CA ou
avec la plupart des appareils dont la puissance est égale à 800 watts. Londuleur est capable de
supporter jusqu’à 800 watts pour une période prolongée lorsque des batteries supplémentaires sont
connectées. Cependant, l’ajout de batteries supplémentaires ne permet d’augmenter la capacité
en watts au-delà de 800W. La durée de fonctionnement dépend de la charge CA (Watts), de l’état
de la batterie interne du Solar e Power Case, ainsi que des batteries externes. Les charges CA
faibles et le chargement complet dune batterie augmentent sa durée de fonctionnement. Vérifiez
d’avoir bien éteint ou débranché tous les appareils utilisant un CA non utilisés. Londuleur est do
d’une fonction « Démarrage progressif” qui protège le circuit de l’onduleur des éventuelles panes
électriques provoquées par les fortes charges. Cette fonction peut prendre jusqu’à 3 secondes pour
sactiver.
Convertir un courant CC en courant CA génère de la chaleur. Pour réduire la chaleur et les risques
éventuels de pannes thermique, retirez les obstacles qui bloquent ou qui gênent la circulation de
l’air entre les entrées et les sorties du Solar e Power Case. Les températures ambiantes supérieures
à 25 °C réduisent la capacité de l’onduleur à refroidir correctement ; ce qui affecte les durées de
fonctionnement. Laissez le boîtier ouvert pendant que le convertisseur est en fonction.
Cet onduleur produit un courant alternatif à onde sinusoïdale modifiée. Les difrences d’ondes
peuvent se voir ci-dessous. Les deux ondes ont la même énergie électrique; toutefois, certains
voltmètres CA ne parviennent pas à lire correctement les ondes sinusoïdales modifiées. Lutilisation
d’un outil autre qu’un véritable multimètre pourra donner un résultat jusqu’à 30 Volts inférieur à la
valeur de l’onde sinusoïdale.
Onde sinusoïdale pure Onde sinusoïdale modifiée
MISE EN GARDE—ONDE SINUSOÏDALE MODIFIÉE:
Certains appareils rechargeables sont dotés d’un chargeur CA individuel. Ces appareils sont
susceptibles de fonctionner sans problème avec cet onduleur. Les appareils rechargeables
dotés de chargeurs intégrés (voir le manuel d’utilisation de chaque appareil) risquent de ne
pas fonctionner correctement avec ce type d’onduleur.
Certains appareils motorisés peuvent fonctionner à des températures très élevées lorsqu’ils sont
utilisés avec cet onduleur. Lorsque vous utilisez cet onduleur pour la première fois, vérifiez que
le moteur ne chauffe pas trop. Une température anormalement élevée du moteur indique que
l’appareil en question ne peut pas être utilisé avec l’onduleur.
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
35
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
FRENC H
Pour Utiliser l’Onduleur CA:
1. Actionnez l’interrupteur de sécurité.
2. Mettez en marche l’afficheur ACL.
3. Mettez en marche le convertisseur.
4. Lorsque le voyant à DEL de l’onduleur est VERT, l’onduleur fonctionne normalement.
5. Vérifiez le niveau de tension de la batterie sur le panneau ACL.
6. Branchez l’appareil ou les appareils à courant alternative à l’une des prise(s) CA.
7. Allumez l’appareil utilisant un CA et observez l’indicateur de puissance ainsi que les
VOYANTS LUMINEUX.
Si le voyant à DEL reste vert, allumez le deuxième appareil.
Si le voyant à Del reste toujours vert, alors les deux appareils fonctionnent correctement.
Si le voyant à DEL ROUGE clignote, retirez toutes les charges et remarrez l’onduleur.
Si le voyant à DEL ROUGE ne clignote pas, réduisez la charge CA. Si l’onduleur ne
fonctionne toujours pas, consultez le tableau « Aide au dépannage », à la fin de ce
manuel d’utilisation.
8. Après avoir utilisé le système, ÉTEIGNEZ l’interrupteur de l’onduleur.
9. Retirez la/les prise(s) des appareils CA de la(s) prise(s) CA du Solar e Power Case
10. Rechargez le Solar e Power Case dès que nécessaire.
Remarque: Le ventilateur externe fonctionne uniquement en cas de besoin. Le ventilateur à
maintenir la température interne du Solar e Power Case à bonne température lorsque des appareils
nécessitant une haute puissance électrique sont utilisés.
Prise Accessoire 12 V CC
La prise de courant accessoire CC permet d’alimenter une charge CC allant jusqu’à 20 ampères.
Une surcharge du port peut déclencher le disjoncteur. Pour réinitialiser le disjoncteur, retirez toutes
les charges fixées au boîtier, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation.
MISE EN GARDE—N’insérez pas d’allume-cigares dans la prise. Il n’existe aucune fonction de «
rejet » et une chaleur excessive pourrait endommager la prise.
Ports USB
1. Actionnez l’interrupteur de sécurité.
2. Mettez en marche l’afficheur ACL.
3. Mettez en marche l’interrupteur USB.
4. Après avoir utilisé le système, ÉTEIGNEZ l’interrupteur USB.
5. Retirez la/les prise(s) des appareils USB de la prises USB du Solar e Power Case
6. Rechargez le Solar e Power Case dès que nécessaire.
36
Solar e Power
MC
Case 800 de Wagan Tech
MD
www.wagan.com
FRENC H
DURÉE DE FONCTIONNEMENT DU CA, AU MOYEN DE L’ONDULEUR
Vous trouverez ci-dessous une liste des produits utilisant un courant alternatif compatibles avec
le Solar e Power Case ainsi que leurs durées de fonctionnement respectives. Les durées de
fonctionnement variant en fonction du niveau de charge de la batterie interne, de la température
ambiante et du système utilisé avec l’onduleur. Le Solar e Power Case ne peut pas alimenter en
continu des appareils utilisant un courant alternatif dont la puissance est égale à 800 watts,
Toutefois, augmenter la capacité de la batterie n’augmentera pas la capacité de l’onduleur à
alimenter des charges supérieures à 800 W. Les durées de fonctionnement peuvent être étendues si
des batteries ou des chargeurs externes sont connectés au Solar e Power Case.
Appareils Utilisant Le Courant Alternatif* Watts Autonomie Pvue
Ampoule à DEL 3 W 3 86 heures
Radio 4 65 heures
Chaîne sréo portable 20 12 heures
Ordinateur portable 45 5 heures
Téléviseur couleur 19 pouces 160 1 heure
Ordinateur à écran 15 pouces 200 50 minutes
Perçeuse mécanique 320 24 minutes
* Les valeurs données dans ce tableau sont uniquement indicatives. Vérifiez la plaque
nominative de votre système pour obtenir des informations plus précises. Les durées de
fonctionnement supposent que la batterie est pleine et que la température ambiante est égale
à 25° C. Les résultats réels varient en fonction de la marque/ du modèle utilisé.
DURÉE DE FONCTIONNEMENT CC
Vous trouverez ci-dessous une liste des accessoires utilisant un courant alternatif compatibles
avec le Solar e Power Case ainsi que leurs durées de fonctionnement respectives. Les durées de
fonctionnement variant en fonction u niveau de charge de la batterie et des caractéristiques propres
aux systèmes utilisés. Les durées de fonctionnement peuvent être étendues si des batteries externes
sont connectés au Solar e Power Case.
Appareils Utilisant Le Courant Alternatif* Watts Autonomie Pvue
Téléphone portable ou tablette 6 43 heures
Ampoule fluorescente 8 32 heures
Rafraîchisseur d’air (mobile) 30 8 heures
* Les valeurs données dans ce tableau sont uniquement indicatives. Vérifiez la plaque
nominative de votre système pour obtenir des informations plus précises. Les durées de
fonctionnement supposent que la batterie est pleine et que la température ambiante est égale
à 25° C. Les résultats réels varient en fonction de la marque/ du modèle utilisé.
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
37
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
FRENC H
ALIMENTATION D’UNE BATTERIE DE VÉHICULE AU MOYEN DU
CHARGEUR CC
ATTENTION— Ne laissez pas le chargeur CC relié à l’allume-cigare du véhicule lorsque vous
démarrez ce dernier. Retirez le chargeur CC avant de démarrer le véhicule. Ceci permettra d’éviter
que le fusible de l’allume-cigare ne grille.
Dans certains cas, lorsque la batterie du véhicule est suffisamment charge électriquement pour
démarrer le moteur, mais pas suffisamment pour démarrer le véhicule, le chargeur CC peut être
employé pour alimenter correctement la batterie du véhicule. Vérifiez que le Solar e Power Case est
entièrement chargé. Pour cela, suivez les consignes suivantes :
1. Assurez-vous que l’interrupteur de l’onduleur est sur la position OFF et que tous les appareils
ont été débranchés des prises accessoires et des ports USB.
2. Branchez l’une des extrémités du chargeur CC à votre allume-cigare (accessoire). Vous devrez
peut être placer la clé de contact sur la position “Accessoire” pour alimenter électriquement
l’allume-cigare. Vérifiez que vous avez bien éteint les phares, les éclairages et les accessoires
tels que la radio ou le ventilateur C/A fonctionnent sur la batterie du véhicule.
3. Branchez l’autre extrémité dans la prise CC du panneau avant du Solar e Power Case.
4. Patientez 15 minutes pendant que le Solar e Power Case charge la batterie de votre véhicule.
5. Retirez le chargeur CC de l’allume-cigare avant d’essayer de démarrer le moteur.
6. Si votre moteur s’enclenche mais ne démarre pas, recherchez d’autres problèmes.
7. Rangez le chargeur CC dans le coffre.
8. Chargez le Solar e Power Case dès que possible.
POSSIBILITÉS D’EXTENSIONS ÉLECTRIQUES
Ajouter des Batteries en Parallèle
Pour prolonger l’autonomie de la batterie, vous avez la possibilité d’ajouter des batteries en
parallèle, au moyen des bornes situées au-dessus des roues. Nous vous conseillons de brancher des
batteries 12 V AGM d’une capacité similaire à celle de la batterie interne (26 Ah) du système pour
une utilisation prolongée. Connecter une batterie inondée, GEL peut, au fil du temps, entraîner une
charge irrégulière et une décharge entre les batteries externes et internes, ce qui risque finalement
d’endommager la batterie. Vous pouvez connecter temporairement une batterie inone, GEL
au Solar e Power Case, en cas de décharge uniquement. En fonction de leur type, les batteries
requièrent des conditions de charge spécifiques. Les systèmes de chargement sont conçus pour ne
charger que des piles AGM. Il est nécessaire de ne brancher que des piles de tension électrique
similaire (12 V) dans les terminaux CC. Une polarité inverse pourrait entraîner une explosion.
Connecter des batteries externes au Solar e Power Case en série pourrait endommager le système
et annuler la garantie. Nous vous conseillons de réserver l’utilisation de batteries supplémentaires à
des personnes qualifiées. En cas de doute, utilisez le Voltmètre fourni avec le système pour vérifier
la tension et la polarité des batteries externes connectées au Solar e Power Case.
MISE EN GARDE—BATTERIE EXTERNE:
Lorsque vous ajoutez des batteries au système pour prolonger son autonomie, vous devez
utiliser des batteries 12 V AGM. Utiliser un autre type de batterie risquerait d’endommager les
composants de la batterie.
La limitation horaire totale externe et interne ne doit pas excéder 104 ampères par heure.
38
Solar e Power
MC
Case 800 de Wagan Tech
MD
www.wagan.com
FRENC H
Nous vous conseillons d’utiliser un câble 10 AWG ou supérieur pour connecter des batteries
additionnelles au Solar e Power Case lorsque vous utilisez la capacité électrique maximum de
l’onduleur. Les câbles lourds réduisent les pertes de tension.
Connexion des Batteries Externes
1. Localisez les terminaux de piles. Branchez uniquement les piles en parallèle.
2. Desserrez les caches des bornes de la batterie au moyen des cosses à anneau ou des câbles
de démarrage. Vérifiez que la connexion est sécurisée.
3. Au moyen d’un Voltmètre, vérifiez que la tension aux bornes de la batterie est correcte.
4. Mettez le bouton de l’afficheur ACL en position MARCHE (ON), puis examinez la tension
électrique combinée des piles.
MISE EN GARDE—DÉCHARGE DE LA BATTERIE:
Lafficheur ACL indique la tension électrique combinée des piles externe et interne. Il est important
de contrôler la tension de la batterie externe afin d’éviter que la batterie ne se décharge trop.
ENTRETIEN
Maintenez le Solar e Power Case en bon état de marche est assez simple. Chargez la batterie
intégralement aussi souvent que possible et assurez-vous que les surfaces sont bien propres.
Nettoyage
Une fois le Solar e Power Case entièrement débranché et les ventilateurs ÉTEINTS, vous pouvez
aspirer délicatement l’intérieur des aérations, afin d‘ôter la poussière.
Les panneaux solaires doivent être contrôlés périodiquement lorsque vous les utilisez sur une longue
riode ou avant de les ranger. Vérifiez vos panneaux toutes les semaines ou à la suite d’une
tempête afin de vérifier qu’ils ne sont pas endommagés.
Vérifiez qu’il n’y a ni poussière.
Au moyen d’une brosse à poils souples, retirez la poussière ou les déchets.
Nettoyez la surface que leur encadrement au moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié.
Essuyez les panneaux avec un chiffon doux. Les panneaux solaires sont plus efcaces
lorsqu’ils sont propres.
Vérifiez que les câbles sont correctement reliés aux panneaux solaires. Les câbles et les
raccordements peuvent se relâcher en cas de mauvaises conditions climatiques.
Stockez les panneaux lorsque vous ne les utilisez pas.
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
39
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
FRENC H
AIDE AU DÉPANNAGE
Problème Cause Possible Solution
Aucune sortie CA, le
voyant vert ne clignote
pas, le Voltmètre affiche
moins de 10 volts
Tension de la batterie trop
faible
Réduisez la charge CA et chargez la
batterie du Solar e Power Case
Charge CA excessive
Aucune sortie CA, aucun
affichage
L’interrupteur de l’onduleur est
sur OFF
Placez l’interrupteur sur ON
Aucune sortie CA, la prise
12 Volts fonctionne, les
ports USB fonctionnent.
L’interrupteur de l’onduleur
est sur ON.
Londuleur ne fonctionne pas Contactez l’Assistance de Wagan Tech
Les interrupteurs de la
prise CC 12 Volts sautent
continuellement.
La prise CC est surcharge. Réduisez la charge CC.
Interférence télévisuelle L’image est fissurée (statique) Placez le Solar e Power Case aussi loin que
possible du téléviseur, de l’antenne et du
câble coaxial
La chaîne télévisée ne fonctionne peut être
pas correctement
Interférences statiques/
sonores au niveau du
système audio
Le sysme sonore est mal
protégé contre le courant
alternatif
N’utilisez pas l’onduleur avec un système de
filtrage audio CA de basse qualité
Remplacer le système audio au moyen d’un
de filtrage audio de haute qualité
La durée de
fonctionnement est
inférieure à celle prévue
Le Solar e Power Case n’est
pas complètement char
Chargez le système au moyen du chargeur
CA.
La consommation électrique
est supérieure à celle prévue.
Vérifiez la tension électrique ou la
puissance en Watt et comparez-les avec les
valeurs données dans la rubrique « Durées
de fonctionnement de la batterie » de ce
manuel
Lindicateur de charge
est ÉTEINT lorsque le
chargeur CA est connecté
Aucun courant CA aux prises
murales
Vérifiez que les prises murales sont bien
alimenes en électrici
Le chargeur CC ne
fonctionne pas
Fusible grillé Vérifiez le fusible et remplacez-le au besoin.
RECYCLAGE/MISE AU REBUT
Le Solar e Power Case contient des matériaux qui ne peuvent pas être libérés dans la nature et
qui doivent être recyclés. Ces mariaux comprennent : des batteries plomb-acide, des panneaux
solaires et certains composants de l’onduleur. Contactez les autorités locales pour connaître les
réglementations en matière de recyclage et de mise au rebut.
40
Solar e Power
MC
Case 800 de Wagan Tech
MD
www.wagan.com
FRENC H
CARACTÉRISTIQUES
Les caractéristiques sont soumises à changement sans préavis.
Caractéristiques de l’Envoi du Solar e Power Case
Dimensions (fermé) 46,5 × 36,5 × 18,5 cm
(18,3 × 14,4 × 7,3 pouces)
Poids 16,9 kgs (37,2 livres)
Garantie Solar e Power Case —voir la garantie au dos
du manuel
2 ans
Garantie de la pile Un (1) an, assujettie aux conditions d’utilisation
Sorties et Batteries 12 Volts CC
Type de batteries internes Batteries plomb-acide AGM
Tension de la batterie interne (nominale) 12 V
Capacité de la batterie interne 26 Ah
Courant de charge maximum via une prise électrique 12
Volts CC (continu)
20 A
Tension du disjoncteur de la sortie accessoire CC 20 A
Courant de sortie maximum USB (chaque) 2,1 A
Onduleur
Tension de sortie CA (nominale) 115 V 230 V
Fréquence de sortie CA 60 Hz 50 Hz
Sortie électrique CA continu 800 W
Coupure de courant alternative temporaire 1600 W
Onde de sortie CA Onde sinusoïdale modifiée
Fuite de la batterie sans charge/connexion active Inférieur à 0,5 A
Température de fonctionnement −545°C (23–113°F)
Température de stockage 2055°C (−4–131°F)
Alarme Niveau de Batterie Faible (nominal) 10,5 V ± 0,5 V
Extinction batterie faible (nominal) 10,0 V ± 0,5 V
Article n° 8822 Article n° 8822-7
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
41
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
FRENC H
Chargeur CA
Echelle de tension d’entrée CA 90–230V AC
Fréquence d’entrée CA 47–63 Hz
Tension de sortie CC Pour les batteries 12 Volts
Charge électrique CC en sortie maximum 2,0 ampères
Voyant à DEL du chargeur CA (rouge/vert) Rouge— En charge
Vert— Charge terminée /Charge de maintien
Connecteur de sortie Allume-cigares CC (véhicule)
Chargeur CC
Longueur de câble CC 122 cm (48 pouces)
Panneaux Solaires et Régulateur de Charge
Mariaux des panneaux actifs Monocristallin
Tension de sortie (échelle de valeur) 1622 volts
Puissance maximum en watts des panneaux solaires 60 watts
Efficacité des panneaux 17%
Régulateur interne –tension maximum des panneaux 75 W
Courant de charge maximum du contrôleur 7, 5 A
La garantie de WAGAN Corporation est limie aux produits vendus
uniquement aux États-Unis.
Durée de la garantie :
Le produit est garanti à l’acheteur original pour une période de deux (2)années à
compter de la date d’achat originale, de toute défectuosité de matériau ou de main
d’œuvre. WAGAN Corporation décline toute responsabilité pour tout dommage
conséquent. En aucun cas, WAGAN Corporation ne sera responsable pour tout
montant en dommage supérieur au montant payé pour le produit au prix de détail.
Garantie de performance:
Pendant la période de garantie, un produit défectueux sera remplacé par un modèle
comparable lorsque le produit est retourné à WAGAN Corporation avec un reçu
original du magasin. WAGAN Corporation remplacera ou réparera, à sa discrétion,
la pièce défectueuse. Le produit de remplacement sera garanti pour le reste de la
période originale de garantie. Cette garantie ne s’applique à aucune unité qui a été
utilisée contrairement aux instructions écrites fournies.
Limitations de la garantie :
Cette garantie remplace toute garantie explicite ou implicite et aucun représentant ou
personne n’est autorisé à assumer toute autre responsabilité en lien avec la vente ou
les produits. Les réclamations ne sont pas valides pour la défectuosité ou la défaillance
de fonctionnement ou la défaillance du produit sous tout autre principe de droit ou
d’équité, contrat ou loi commerciale, incluant mais non limité, à la négligence,
grossière négligence, responsabilité absolue, bris de garantie et bris de contrat.
Retours :
WAGAN Corporation nest pas responsable pour tout article retourné sans un numéro
de renvoi officiel (N
o
RA). Veuillez contacter notre service à la clientèle par téléphone
ou par courriel pour obtenir un N
o
RA. Vous pouvez également visiter notre site Web
et clavarder avec un membre de notre équipe pendant nos heures d’ouverture. Pour
obtenir plus de détails et des instructions pour faire une réclamation couverte pas la
garantie, veuillez lire la section « Retour » dans la page « Contact » de notre site Web.
WAGAN Corporation nest pas responsable pour tout frais d’exdition pour le renvoi
de tout article à notre entreprise pour réparation ou remplacement.
Enregistrez votre produit en ligne à : http://tinyurl.com/wagan-registration pour être
ajouté à notre liste d’envoi. Vous recevrez les aperçus sur nos produits, promotions et
événements.
©2015
Garantie Limitée de WAGAN Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Wagan Solar eCase Generator Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur