Wagan Power Dome Manuel utilisateur

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Manuel utilisateur
23 24
Power Dome
400 de Wagan Tech
®
www.wagan.com
©2012 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant dutiliser cet équipement
Del Indicateur de
Polarite Inverse
Commutateur Marche/
Art du Compresseur
Manomètre
Port d´alimentation CC
Borne de Charge
Indicateur de Charge
Commutateur Marche/
Art d’inverseur
Fusible de 40 Amp
Prise AC
Compartiment de Tuyau
de Compresseur d’air
Vue Avant:
Diagramme
Vue Arrière:
Marche/ Art de
Lampe de Travail
Indicateur de Charge
Bouton de l’état
de la Batterie
Port d´alimentation CC
Lampe de Travail
(5 DEL)
Cavalier de Sûreté
Prise AC
Port de Courant USB
Ventilateur
Merci d’avoir achele Power Dome
400W de Wagan Tech
®
. Avec ts peu
d’entretien et une utilisation respectueuse, cet appareil vous garanti de longues
heures de fonctionnement.
INFORMATION IMPORTANTES
Avant d’utiliser le Power Dome, assurez-vous d’avoir bien lu et bien compris toutes
les mises en gardes, avertissements et remarques de ce manuel. Il est important
de suivre les consignes qui vous ont été délivrées par le fabricant de votre véhicule
et des autres systèmes que vous comptez utiliser en me temps que le Power
Dome. Conservez ce manuel pour votre référence.
Vérifiez que le POWER DOME est correctement chargé avant de l’utiliser.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES:
Starter 600 Amp avec câbles et sabots
Compresseur à air 260 PSI permettant de gonfler pneus et accessoires
Jauge de pression analogique
Inverseur 400 Watts (800 watts maximum)
Deux prises 115 Volts CA
Deux prises 12 Volt pour alimenter les systèmes CC
(charge jusqu’à 11 Amps)
1 port USB d’alimentation
DEL d’éclairage
Un adaptateur de recharge CA
Un adaptateur de recharge CA (avec fusibles)
Voltmètre analogique pour contrôler le niveau de charge de la batterie
Indicateur de polarité du câble de démarrage (pour lacurité
d’utilisation)
25 26
Power Dome
400 de Wagan Tech
®
www.wagan.com
©2012 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant dutiliser cet équipement
Niveau de Charge de la Batterie
L’indicateur de niveau de charge de la batterie indique à l’état de charge de
la batterie interne. Il en va de la responsabili de l’utilisateur de contrôler
riodiquement le niveau de charge de la batterie et de la recharger après
chaque emploi. Rechargez tous les trois mois, même si le POWER DOME n’a pas
été utilisé.
1. Maintenez enfoncé la touche le bouton de l'état de la batterie (Battery
Status).
2. L’indicateur de Charge de la batterie (Volttre CC) affiche la tension
de la batterie.
3. Le niveau de charge de la batterie (tension) est disponible lorsque les
adaptateurs sont déconnectés.
12.6V CC: la batterie est prête à l’emploi
12.0V CC: la batterie a besoin d’être un peu rechargée
<10.5V CC: la batterie est déchargée, rechargez-la immédiatement
CHARGE DU POWER DOME
CHARGE CA
Vérifiez que l’adaptateur de charge CA est réglé sur la bonne tension (ex :110V
CA ou 220V CA). Nutilisez que le chargeur livré avec l’unité.
1. Vérifiez que tous les interrupteurs du POWER DOME sont positionnés sur
OFF (arrêt).
2. Retirez le cache de la prise Jack.
3. Branchez l’adaptateur de charge CA à la prise CA.
4. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur à la prise Jack.
5. Pendant la charge, l’indicateur du niveau de batterie est allumé.
6. Chargez pendant 36 heures avant la première utilisation. (Le Dôme de
puissance peut être chargé en continu avec l'adaptateur secteur sans
endommager la batterie interne).
7. Une fois la batterie chargée, débranchez d’abord l’adaptateur de la prise
CA, puis de la prise Jack.
8. Repositionnez le cache sur la prise Jack.
REMARQUE: Le voyant lumineux du chargeur indique que la charge est en
cours. Appuyez sur la touche Niveau de charge pour que le Volttre indique
la tension et le niveau de charge de la batterie.
CHARGE CC DE VOTRE VÉHICULE OU DE VOTRE BATEAU
N’utilisez que l’adaptateur de charge CC livré avec cette unité.
REMARQUE: Pendant la charge du POWER DOME, le moteur doit tourner.
1. Vérifiez que tous les interrupteurs du POWER DOME sont positionnés sur
OFF (arrêt).
2. Retirez le cache de la prise Jack.
3. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur à la prise Jack.
4. Branchez le chargeur CC sur une prise auxiliaire (ex : allume-cigare).
5. Pendant la charge, l’indicateur de charge est allumé.
6. Si vous employez la méthode CC, la durée de charge ne doit pas dépasser
12 heures.
7. Une fois la batterie chargée, débranchez d’abord le chargeur de la prise
auxiliaire puis de la prise Jack.
8. Repositionnez le cache-prise de la prise Jack.
PORT D’ALIMENTATION CC
Les ports d’alimentation CC (prises auxiliaires) se situent sous la jauge de pression
et le volttre de la batterie. Les ports peuvent envoyer une charge CC pouvant
atteindre les 11 Amps. Une surcharge du port entraînerait unenchevêtrement
(et provoquerait la reconfiguration du disjoncteur). Réduire la charge ramènera
automatiquement le courant CC vers le Power Dome.
1. Ôtez le cache-prise du port d’alimentation.
2. Insérez la prise auxiliaire 12 V CC dans le port d’alimentation.
3. Mettez en marche les unités comme vous le feriez normalement.
4. Après utilisation, débranche la prise auxiliaire du port d’alimentation.
5. Repositionnez le cache-prise.
6. Rechargez le POWER DOME dès que cessaire.
27 28
Power Dome
400 de Wagan Tech
®
www.wagan.com
©2012 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant dutiliser cet équipement
UTILISATION DU COMPRESSEUR D’AIR
La jauge du compresseur d’air et l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) se situent
en face du POWER DOME. Le compartiment contenant l’embout du compresseur
se situe à l’arrière du Power Dome.
MISE EN GARDE:
Ne connectez/déconnectez jamais l’embout lorsque le compresseur
fonctionne.
Avant de gonfler les pneus, vérifiez que la pression de gonflage est
correcte (indications sur la façade du pneu).
PROCÉDÉ DE GONFLAGE
1. Ouvrez la porte du compartiment contenant la pompe (conduit) situé à
l’arrière du POWER DOME et ployez la pompe.
2. Positionnez le POWER DOME de manière à vous trouver en face du
POWER DOME.
3. Vérifiez que le levier de la pompe est positionné vers le haut (éloigné de
l’ouverture).
4. Retirez le cache de la vanne de la soupape.
5. Reliez l’embout de la pompe à la vanne du pneu.
6. placez le levier de l’embout pour curiser et stabiliser la vanne du
pneu.
7. Placez le compresseur sur la position | (marche).
8. Contrôlez la jauge de pression pendant le gonflage du pneu.
9. Lorsque les pneus ont atteint la pression souhaitée, placez le compresseur
sur la position “O” (arrêt).
10. branchez et repositionnez la vanne.
11. Rangez la pompe dans son compartiment.
12. Rechargez le POWER DOME dès que cessaire.
INVERSEUR DE COURANT CC À CA
L’inverseur de courant de la motrice à dôme peut faire fonctionner la plupart des appareils
ou une combinaison d’appareils CA jusqu’à concurrence de 400 watts. La durée de
fonctionnementpend de la charge CA (watts) et de la charge et l’état de la batterie
interne de la motrice à me. Des charges CA restreintes et une pleine charge de la batterie
assureront un fonctionnement plus long. Fermer ou débrancher tout appareil CA non utilisé.
Le fusible de 40 ampères de type automobile sit gauche le Commutateur Marche/Arrêt de
l’inverseur peut être remplacé. Ce fusible proge l’inverseur d’une entrée excessive improbable
de courant. Les surcharges régulières causeront la fermeture automatique de l’inverseur.
Réduire la charge et redémarrer l’inverseur.
UTILISATION DE L’INVERSEUR
1. Ouvrez le cache-prise de la prise CA.
2. Banchez l’unité/les unités CA à la prise CA.
3. Mettez l’inverseur en marche au moyen de l’interrupteur ON/OFF
(marche/art).
“I” = USB et prises CC marche
“O” = arrêt
“II” = Tout marche (prises CA, port USB, et prises CC)
4. Si la DEL du voyant lumineux de l’inverseur est verte, l’inverseur est en
fonctionnement.
5. Allumez l’appareil CA et observez le voyant lumineux.
6. Si la DEL reste verte, allumez le deuxième appareil.
7. Si le voyant reste vert, alors les deux unis fonctionnent correctement.
8. Après utilisation branchez l’unité et repositionnez le cache-prise.
9. Repositionnez le cache-prise.
10. Rechargez le POWER DOME dès que cessaire.
REMARQUE: Si la DEL ne s’allume pas,duisez la charge CA. Si l’inverseur
ne fonctionne toujours pas, consultez le tableau d’aide au dépannage à la fin
de ce manuel.
MISE EN GARDE:
Certains systèmes rechargeables sont équipés d’un chargeur CA individuel. Ces systèmes
Certains systèmes rechargeables sont équipés d’un chargeur CA individuel. Ces systèmes
ne fonctionnerontralement pas bien avec l’inverseur. Les sysmes rechargeables
dos de chargeurs ingrés (consultez le manuel d’utilisation des unis) peuvent
également avoir du mal à fonctionner avec ce type d’inverseur.
Les moteurs de certains systèmes motorisés peuvent fonctionner à une temrature
excessive du moteur. Une température trop élevée du moteur indique que le système ne
doit pas être employé avec l’inverseur.
Certains postes de vision ou autres sysmes électroniques dotés de composants
sensibles doivent être contrôlés afin de déterminer s’ils sont compatibles avec les inverseurs
(non-sinusoïdaux). Vérifiez cela auprès du fabricant.
29 30
Power Dome
400 de Wagan Tech
®
www.wagan.com
©2012 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant dutiliser cet équipement
DÉMARRAGE PAR CÂBLES MISES EN GARDE
Les batteries au plomb peuvent contenir des gaz explosifs. Ne pas suivre les
consignes peut entraîner des dommages matériels, des risques d’explosion et de
blessure physiques graves.
Ce produit n’est pas un jouer, tenir hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser ce produit lorsque vous portez destements en vinyle. Le
frottement du vinyle peut générer de l’électricité statique.
Retirez tout bijou (boucles d’oreilles, bracelets, colliers et montres) lorsque
vous travaillez avec une batterie au plomb. Ces mariaux pourraient
provoquer des courts-circuits et entraîner des brûlures graves.
Protégez-vous ingralement les yeux. Ne vous touchez pas les yeux
lorsque vous travaillez sur une batterie au plomb. Lacide libépar la
batterie peut rendre aveugle ou bler gravement.
Ne fumez pas lorsque vous tentez de faire marrer le véhicule.
N’essayez jamais de remarrer un véhicule à partir d’une batterie gelée.
Afin d’éviter les courts-circuits et les arcs, ne laissez jamais les extrémités
talliques / extrémités des câbles (bornes positives etgatives) entrer
en contact l’une avec l’autre ni les relier à la même pièce métallique.
Le POWER DOME n’est compatible qu’avec des appareils 12 volts.
marrer un véhicule ou un bateau par bles doit se faire dans une
zone bien ventilée.
Après avoir utilisé les câbles de démarrage, placez le Cavalier de sûreté
sur la position OFF (arrêt).
Embrayer trop fortement le moteur peut endommager le moteur du
véhicule. Si le moteur ne démarre pas après le nombre de tentatives
recommandée, abandonnez la produre de marrage par ble et
faites voir votre véhicule par un technicien qualifié.
Si le véhicule doit être démarré à un système relié positivement au sol
(borne positive de la batterie reliée au châssis):
i. Reliez la borne négative (-) noire du câble a à la borne négative de la
batterie du véhicule.
ii. Reliez la borne positive (+) rouge du câble à un composant positif du
véhicule (châssis ou éments métalliques fixe). NE RELIEZ JAMAIS
DIRECTEMENT le câble à un élément en mouvement où à la batterie
du véhicule.
DÉMARRAGE (SURVOLTAGE) PAR CÂBLES
1. Consultez les mises en gardes.
2. Vérifiez que tous les systèmes, voyants, radio, etc du véhicule sont éteints.
3. Vérifiez que le frein du véhicule est enclencet que la transmission est au
point mort.
4. Vérifiez que tous les interrupteurs du POWER DOME sont sur la position
OFF.
5. Reliez avec précaution le câble rouge (+) à la borne négative (+) de la
batterie du véhicule.
6. Reliez le câble noir (-) à la borne positive(+) de la batterie du véhicule.
7. Observer la couleur du Indicateur de Polari Invere situé entre les commutateurs et
de lampe de travail.
Si le voyant est ROUGE NE PAS METTRE LE CAVALIER DE SÛRETÉ DE
COMPRESSEUR EN POSITION MARCHE!
i. Les pinces de câble doivent être inveres.
ii. brancher la pince noire en premier et par la suite, la pince du câble
ROUGE.
iii. Rebrancher et observer le voyant DEL.
Si le voyant est VERT, mettre le commutateur dereté du survolteur en
position marche.
i. Dans le véhicule, tourner le démarreur en position marche et tenter de
marrer le moteur.
ii. Lancer durant un maximum de trois secondes. Si le moteur nemarre
pas, attendre trois minutes avant la prochaine tentative.
iii. Après le démarrage du moteur, tourner le commutateur de sûreté du
survolteur en position arrêt.
iv. brancher la pince noire en premier, puis débrancher la pince rouge.
8. Vérifiez que les câbles et les sabots sont solidement fixés.
9. Rechargez le POWER DOME dès que cessaire.
REMARQUE: Si le moteur ne marre pas, il se peut qu’il y ait un problème
autre qu’une batterie déchargée. Appelez un technicien.
PORT USB
Paramétrez le Commutateur Marche/Arrêt d’inverseur sur la position|. Le port
d’alimentation USB se trouve en-dessous des deux prises CA. Il est capable de
charger des systèmes nécessitant une alimentation de 5 Volts à 500mA via le
cordon livré avec l’unité.
31 32
Power Dome
400 de Wagan Tech
®
www.wagan.com
©2012 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant dutiliser cet équipement
Guide de Dépannage (pour l’inverseur)
Problème Cause Solution
Courant manquant
à la sortie
Tension du POWER
DOME inrieure à 10
volts
Recharger immédiatement le POWER
DOME
Courant excessifnéré
par les appareils utilisés
Réduire la charge à 400 watts
1. Eteignez l’unité et l’inverseur
2. branchez l’unité
3. Allumez l’inverseur et laissez-le
chauffer pendant 2 minutes
4. Eteignez l’inverseur, reliez
rapidement le système à
l’inverseur en vous assurant que
le système est bien eteint avant la
connexion
5. Allumez l’inverseur et le système
Fusible de l’inverseur
grillé
Vérifiez et remplacez si nécessaire. Ne
remplacez qu’avec une unité de me
tension.
Le voyant lumineux
du POWER DOME
ne s’allume pas
Tension excessive Vérifiez le POWER DOME et and
rechargez-le si sa tension est inrieure à
10 volts.
Inverseur en surcharge Réduisez la charge à un maximum de 400
watts.
La lévision/ Un
outil électronique ne
s’allume pas
Haute tension cessaire
pour allumer le sysme
Faites basculer l’interrupteur de curi
On/Off à plusieurs reprises. SI le système
de démarre pas, il n’est pas compatible
avec l’inverseur.
Interférence avec la
lévision
Images instables Eloignez le POWER DOME le plus
possible du poste, de l’antenne et du
ble coaxial.
Le poste TV ne roit pas les ondes.
N’utilisez pas l’inverseur sur un système
audio au filtrage de mauvaise qualité
Électricité statique/
bruits étranges avec
la radio
Isolation électrique
insufsante
Remplacez le système audio par un
système de meilleure qualité
Caracristiques
Batterie au plomb - Rechargeable 12 Volts, 18 Amp heure
Lampe de Travail 5 DELs
Compresseur Jauge analogique 260 PSI
Inverseur de courant de sortie – Deux prises CA 115 Volts CA 60 Hz
Inverseur de courant 400 Watts – 800 Watts maximum
(max de 0,3 sec.))
Prise 12 Volts 12 Volt 11 Amps max
Port USB 5 Volt jusqu’à 500 mA
Sortie Jack 3,5 mm diatre (1/8 in.)
Temps de décharge CA maximum 34 heures
Temps de charge CC maximum
(fonctionnement du moteur)
12 heures
Câbles de démarrage et les pinces 6 jauges, sabots 24 de longueur
La Garantie WAGAN Corporation est limie aux produits vendus sur le territoire
des Etats-Unis.
Tous les produits Wagan Tech doivent être référens dans les (30) jours suivant
leur achat afin que cette garantie soit activée. Pour enregistrer votre produit, merci
de consulter le site http://tinyurl.com/waganwarranty. Conservez bien l’original
de votre ticket de caisse car celui-ci sera cessaire pour faire fonctionner la
garantie.
Due de garantie: Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et
de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an pour lacheteur. WAGAN
Corporation ne saurait être tenu responsable des éventuels autres dommages.
En aucun cas, WAGAN Corporation ne saurait être tenu responsable des frais
occasionnés si ces derniers sont surieurs au prix d’achat d’origine sur le point
de vente.
Couverture de la garantie: Pendant la riode de un (1) an de garantie, tout
produit défectueux sera remplacé par un modèle comparable, à condition que
le produit soit renvoyé à WAGAN Corporation dans son emballage d’origine. Le
produit de remplacement sera garanti pour une période équivalente de un (1) an.
Pour renvoyer un article défectueux, contactez WAGAN Corporation au (800)
231-5806 afin d’obtenir un Numéro d’Autorisation de Retour de Marchandise
(RMA) et suivez les consignes qui vous seront données. Chaque article renvoyé
cessite un RMA individuel. Après avoir reçu le RMA et les consignes à suivre
de WAGAN Corporation, suivez les instructions et renvoyez l’article en COLIS
PREPAYE accompagné de toute la documentation requise, une explication
taillée du probme, votre nom, votre adresse et le numéro de léphone
vous êtes joignable en joure. A sa disction, WAGAN Corporation remplacera
ou réparera l’article défectueux
Un Nuro de Retour de Marchandise (RMA) est OBLIGATOIRE lorsque vous
envoyez un article fectueux. WAGAN Corporation ne saurait être tenu
responsable des articles renvoyés sans Nuro de Retour de Marchandise
valide. Larticle/les articles doit (vent) être envoyé(s) en colis prépayé. WAGAN
Corporation ne saurait être tenu responsable des frais d’expédition engendrés par
le renvoi de l’article/ des articles pour remplacement ou paration. La garantie
serait annue si le produit est endomma par accident, pendant le transport,
suite à une mauvaise utilisation ou à une utilisation erroe, à une mauvaise
réparation, à une utilisation commercial, à une paration par un technicien
non agé ou toute autre cause liée à un faut quelconque de matre ou de
fabrication. Cette garantie ne sétend en aucun cas aux articles ayant é utilisés
sans tenir compte des consignes d’utilisation écrites fournies.
mantis: Cette garantie remplace toutes les garanties directes ou indirectes et
aucun individu nest autorisé à vendre ce produit à lexception du personnel formé
et agréé. Les droits à réclamation pour vice sont exclus en cas de dommages
provoqs sur le produit par de la négligence, le non-respect des conditions de
garantie ou encore toute enfreinte au contrat.
©2008 WAGAN Corp. REV2012
Garantie Limitée de WAGAN Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Wagan Power Dome Manuel utilisateur

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues