Wagan Power Dome 400 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Merci d’avoir acheté le POWER DOME Compact 400W Power Dome™ de Wagan Tech. Avec
très peu d’entretien et une utilisation respectueuse, cet appareil vous garanti de longues heures
de fonctionnement.
Information Importantes
Avant d’utiliser le POWER DOME, assurez-vous d’avoir bien lu et bien compris toutes les mises
en gardes, avertissements et remarques de ce manuel. Il est important de suivre les consignes
qui vous ont été délivrées par le fabricant de votre véhicule et des autres systèmes que vous
comptez utiliser en même temps que le POWER DOME. Conservez ce manuel pour votre
référence.
Vérifiez que le POWER DOME est correctement chargé avant de l’utiliser.
Caractéristiques Principales:
Starter 600 Amp avec câbles et sabots
Compresseur à air 260 PSI permettant de gonfler pneus et accessoires
Jauge de pression analogique
Inverseur 400 Watts (800 watts maximum)
Deux prises 115 Volts CA
Deux prises 12 Volt pour alimenter les systèmes CC
(charge jusqu’à 11 Amps)
1 port USB d’alimentation
DEL d’éclairage
Un adaptateur de recharge CA
Un adaptateur de recharge CA (avec fusibles)
Voltmètre analogique pour contrôler le niveau de charge de la batterie
Indicateur de polarité du câble de démarrage (pour la sécurité d’utilisation)
Del Indicateur de
Polarite Inverse
Commutateur Marche/
Arrêt du Compresseur
Manomètre
Port d´alimentation CC
Borne de Charge
Indicateur de Charge
Commutateur Marche/
Arrêt d’inverseur
Fusible de 40 Amp
Prise AC
Compartiment de Tuyau
de Compresseur d’air
Vue Avant:
Diagramme
Vue Arrièr:
Marche/ Arrêt de
Lampe de Travail
Indicateur de Charge
Bouton de l’état
de la Batterie
Port d´alimentation CC
Lampe de Travail
(5 DEL)
Cavalier de Sûreté
Prise AC
Port de Courant USB
Ventilateur
Power Dome
TM
400 de Wagan Tech
23
www.wagan.com
©2010 Wagan Corporation
Tous droits réservés
Wagan et Wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation
Guide dUtilisationLire avant d’utiliser cet équipement
24
Niveau de Charge de la Batterie
L’indicateur de niveau de charge de la batterie indique à l’état de charge de la batterie interne.
Il en va de la responsabilité de l’utilisateur de contrôler périodiquement le niveau de charge de
la batterie et de la recharger après chaque emploi. Rechargez tous les trois mois, même si le
POWER DOME na pas été utilisé.
1. Maintenez enfoncé la touche l’bouton de l’etat de la batterie (Battery Status).
2. L’indicateur de Charge de la batterie (Voltmètre CC) affiche la tension
de la batterie.
3. Le niveau de charge de la batterie (tension) est disponible lorsque les adaptateurs
sont déconnecs.
12.6V CC: la batterie est prête à l’emploi
12.0V CC: la batterie a besoin d’être un peu rechargée
<10.5V CC: la batterie est déchargée, rechargez-la immédiatement
Charge du Power Dome
Charge CA
Vérifiez que l’adaptateur de charge CA est régsur la bonne tension (ex :110V CA ou 220V
CA). Nutilisez que le chargeur livré avec l’unité.
1. Vérifiez que tous les interrupteurs du POWER DOME sont positionnés sur OFF (arrêt).
2. Retirez le cache de la prise Jack.
3. Branchez l’adaptateur de charge CA à la prise CA.
4. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur à la prise Jack.
5. Pendant la charge, l’indicateur du niveau de batterie est allumé.
6. La première charge CA peut durer jusqu’ à 34 heures.
7. Ne chargez pas plus de 48 heures.
8. Une fois la batterie chargée, débranchez d’abord l’adaptateur de la prise CA, puis de
la prise Jack.
9. Repositionnez le cache sur la prise Jack.
REMARQUE: Le voyant lumineux du chargeur indique que la charge est en cours.
Appuyez sur la touche Niveau de charge pour que le Voltmètre indique la tension
et le niveau de charge de la batterie.
Charge CC de Votre Véhicule ou de Votre Bateau
N’utilisez que l’adaptateur de charge CC livré avec cette unité.
REMARQUE: Pendant la charge du POWER DOME, le moteur doit tourner.
1. Vérifiez que tous les interrupteurs du POWER DOME sont positionnés sur OFF (arrêt).
2. Retirez le cache de la prise Jack.
3. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur à la prise Jack.
4. Branchez le chargeur CC sur une prise auxiliaire (ex : allume-cigare).
5. Pendant la charge, l’indicateur de charge est allumé.
6. Si vous employez la méthode CC, la durée de charge ne doit pas dépasser 14 heures.
7. Une fois la batterie chargée, débranchez d’abord le chargeur de la prise auxiliaire
puis de la prise Jack.
8. Repositionnez le cache-prise de la prise Jack.
Port d’Alimentation CC
Les ports d’alimentation CC (prises auxiliaires) se situent sous la jauge de pression et le
voltmètre de la batterie. Les ports peuvent envoyer une charge CC pouvant atteindre
les 11 Amps. Une surcharge du port entraînerait un enchevêtrement” (et provoquerait la
reconfiguration du disjoncteur). Réduire la charge ramènera automatiquement le courant CC
vers le Power Dome.
1. Otez le cache-prise du port d’alimentation.
2. Insérez la prise auxiliaire 12 V CC dans le port d’alimentation.
3. Mettez en marche les unités comme vous le feriez normalement.
4. Après utilisation, débranche la prise auxiliaire du port d’alimentation.
5. Repositionnez le cache-prise.
6. Rechargez le POWER DOME dès que cessaire.
Utilisation du Compresseur d’Air
La jauge du compresseur d’air et l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) se situent en face du
POWER DOME. Le compartiment contenant l’embout du compresseur se situe à l’arrière du
Power Dome.
MISE EN GARDE:
Ne connectez/déconnectez jamais l’embout lorsque le compresseur fonctionne.
Avant de gonfler les pneus, vérifiez que la pression de gonflage est correcte
(indications sur la façade du pneu).
Power Dome
TM
400 de Wagan Tech
25
www.wagan.com
©2010 Wagan Corporation
Tous droits réservés
Wagan et Wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation
Guide dUtilisationLire avant d’utiliser cet équipement
26
Procédé de Gonflage
1. Ouvrez la porte du compartiment contenant la pompe (conduit) sità l’arrière du
POWER DOME et déployez la pompe.
2. Positionnez le POWER DOME de manière à vous trouver en face du POWER DOME.
3. Vérifiez que le levier de la pompe est positionné vers le haut (éloigné de l’ouverture).
4. Retirez le cache de la vanne de la soupape.
5. Reliez l’embout de la pompe à la vanne du pneu.
6. placez le levier de l’embout pour sécuriser et stabiliser la vanne du pneu.
7. Placez le compresseur sur la position “|” (marche).
8. Contrôlez la jauge de pression pendant le gonflage du pneu.
9. Lorsque les pneus ont atteint la pression souhaitée, placez le compresseur sur la
position “O” (arrêt).
10. Débranchez et repositionnez la vanne.
11. Rangez la pompe dans son compartiment.
12. Rechargez le POWER DOME s que nécessaire.
Inverseur de Courant CC à CA
L’inverseur de courant de la motrice àme peut faire fonctionner la plupart des appareils
ou une combinaison d’appareils CA jusqu’à concurrence de 400 watts. La durée de
fonctionnement dépend de la charge CA (watts) et de la charge et l’état de la batterie
interne de la motrice à dôme. Des charges CA restreintes et une pleine charge de la batterie
assureront un fonctionnement plus long. Fermer ou débrancher tout appareil CA non utilisé.
Le fusible de 40 ampères de type automobile sitgauche le Commutateur Marche/Arrêt de
l’inverseur peut être remplacé. Ce fusible protège l’inverseur d’une entrée excessive improbable
de courant. Les surcharges régulières causeront la fermeture automatique de l’inverseur. Réduire
la charge et redémarrer l’inverseur.
Utilisation de l’Inverseur
1. Ouvrez le cache-prise de la prise CA.
2. Banchez l’unité/les unités CA à la prise CA.
3. Mettez l’inverseur en marche au moyen de l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt).
“I” = USB et prises CC marche
“O” = arrêt
“II” = Tout marche (prises CA, port USB, et prises CC)
4. Si la DEL du voyant lumineux de l’inverseur est verte, l’inverseur est en fonctionnement.
5. Allumez l’appareil CA et observez le voyant lumineux.
6. Si la DEL reste verte, allumez le deuxième appareil.
7. Si le voyant reste vert, alors les deux unités fonctionnent correctement.
8. Après utilisation débranchez l’unité et repositionnez le cache-prise.
9. Repositionnez le cache-prise.
10. Rechargez le POWER DOME dès quecessaire.
REMARQUE: Si la DEL ne s’allume pas, réduisez la charge CA. Si l’inverseur ne
fonctionne toujours pas, consultez le tableau d’aide au dépannage à la fin de ce manuel.
MISE EN GARDE:
Certains systèmes rechargeables sont équipés d’un chargeur CA individuel. Ces systèmes
Certains systèmes rechargeables sont équipés d’un chargeur CA individuel. Ces systèmes
ne fonctionneront généralement pas bien avec l’inverseur. Les systèmes rechargeables
dotés de chargeurs intégrés (consultez le manuel d’utilisation des unités) peuvent
également avoir du mal à fonctionner avec ce type d’inverseur.
Les moteurs de certains systèmes motorisés peuvent fonctionner à une température
excessive du moteur. Une temrature trop élevée du moteur indique que le système ne
doit pas être employé avec l’inverseur.
Certains postes delévision ou autres systèmes électroniques dotés de composants
sensibles doivent être contrôlés afin de déterminer s’ils sont compatibles avec les inverseurs
(non-sinusoïdaux). Vérifiez cela auprès du fabricant.
DEMARRAGE PAR CABLES- MISES EN GARDE
Les batteries au plomb peuvent contenir des gaz explosifs. Ne pas suivre les consignes peut
entraîner des dommages mariels, des risques d’explosion et de blessure physiques graves.
Ce produit nest pas un jouer, tenir hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser ce produit lorsque vous portez des vêtements en vinyle. Le frottement
du vinyle peut gérer de l’électricité statique.
Retirez tout bijou (boucles d’oreilles, bracelets, colliers et montres) lorsque vous
travaillez avec une batterie au plomb. Ces matériaux pourraient provoquer des
courts-circuits et entraîner des brûlures graves.
Protégez-vous intégralement les yeux. Ne vous touchez pas les yeux lorsque vous
travaillez sur une batterie au plomb. Lacide libéré par la batterie peut rendre aveugle
ou brûler gravement.
Ne fumez pas lorsque vous tentez de faire démarrer le véhicule.
N’essayez jamais de remarrer un véhicule à partir d’une batterie gelée.
Power Dome
TM
400 de Wagan Tech
27
www.wagan.com
©2010 Wagan Corporation
Tous droits réservés
Wagan et Wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation
Guide dUtilisationLire avant d’utiliser cet équipement
28
Afin d’éviter les courts-circuits et les arcs, ne laissez jamais les extrémités métalliques
/ extrémités des câbles (bornes positives et négatives) entrer en contact l’une avec
l’autre ni les relier à la même pièce métallique.
Le POWER DOME nest compatible qu’avec des appareils 12 volts.
marrer un véhicule ou un bateau par câbles doit se faire dans une zone bien
ventilée.
Après avoir utilisé les câbles de démarrage, placez le Cavalier de sûreté sur la
position OFF (arrêt).
Embrayer trop fortement le moteur peut endommager le moteur du véhicule. Si le
moteur ne démarre pas après le nombre de tentatives recommandée, abandonnez
la produre demarrage par câble et faites voir votre véhicule par un technicien
qualifié.
Si le véhicule doit être démarré à un sysme relié positivement au sol (borne positive
de la batterie reliée au châssis):
i. Reliez la borne négative (-) noire du câble a à la borne négative de la batterie du
véhicule.
ii. Reliez la borne positive (+) rouge du câble à un composant positif du véhicule
(châssis ou éléments métalliques fixe). NE RELIEZ JAMAIS DIRECTEMENT leble
à un élément en mouvement où à la batterie du véhicule.
marrage (Survoltage) par Câbles
1. Consultez les mises en gardes.
2. Vérifiez que tous les sysmes, voyants, radio, etc du véhicule sont eteints.
3. Vérifiez que le frein du véhicule est enclenché et que la transmission est au point mort.
4. Vérifiez que tous les interrupteurs du POWER DOME sont sur la position OFF.
5. Reliez avec précaution le câble rouge (+) à la borne négative (+) de la batterie du
véhicule.
6. Reliez le câble noir (-) à la borne positive(+) de la batterie du véhicule.
7. Observer la couleur du Indicateur de Polarité Inversée situé entre les commutateurs et
de lampe de travail.
Si le voyant est ROUGE NE PAS METTRE LE CAVALIER DE SURETE DE
COMPERSSEUR EN POSITION MARCHE!
i. Les pinces de câble doivent être inversées.
ii. brancher la pince noire en premier et par la suite, la pince du
ble ROUGE.
iii. Rebrancher et observer le voyant DEL.
Si le voyant est VERT, mettre le commutateur de sûredu survolteur en
position marche.
i. Dans le véhicule, tourner le démarreur en position marche et tenter
demarrer le moteur.
ii. Lancer durant un maximum de trois secondes. Si le moteur ne
marre pas, attendre trois minutes avant la prochaine tentative.
iii. Après le démarrage du moteur, tourner le commutateur de sûreté
du survolteur en position arrêt.
iv. brancher la pince noire en premier, puisbrancher la pince
rouge.
8. Vérifiez que les câbles et les sabots sont solidement fixés.
9. Rechargez le POWER DOME dès que cessaire.
REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, il se peut qu’il y ait un probme autre
qu’une batteriechargée. Appelez un technicien.
Port USB
Paramétrez le Commutateur Marche/Arrêt d’inverseur sur la position “|. Le port
d’alimentation USB se trouve en-dessous des deux prises CA. Il est capable de charger des
sysmescessitant une alimentation de 5 Volts à 500mA via le cordon livré avec l’unité.
Power Dome
TM
400 de Wagan Tech
29
www.wagan.com
©2010 Wagan Corporation
Tous droits réservés
Wagan et Wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation
Guide dUtilisationLire avant d’utiliser cet équipement
30
Guide depannage (pour l’inverseur)
Problème Cause Solution
Courant manquant
à la sortie
Tension du POWER
DOME inférieure à 10
volts
Recharger immédiatement le POWER
DOME
Courant excessif
néré par les
appareils utilisés
Réduire la charge à 400 watts
1. Eteignez l’unité et l’inverseur
2. branchez l’unité
3. Allumez l’inverseur et laissez-le
chauffer pendant 2 minutes
4. Eteignez l’inverseur, reliez rap-
idement le système à l’inverseur
en vous assurant que le système
est bien eteint avant la con-
nexion
5. Allumez l’inverseur et le sysme
Fusible de l’inverseur
grillé
Vérifiez et remplacez si nécessaire. Ne
remplacez qu’avec une unité de même
tension.
Le voyant lumineux
du POWER DOME
ne sallume pas
Tension excessive Vérifiez le POWER DOME et and
rechargez-le si sa tension est inférieure à
10 volts.
Inverseur en surcharge Réduisez la charge à un maximum de 400
watts.
La lévision/ Un
outil électronique ne
s’allume pas
Haute tension
cessaire pour
allumer le système
Faites basculer l’interrupteur decurité
On/Off à plusieurs reprises. SI le système
demarre pas, il n’est pas compatible
avec l’inverseur.
Interférence avec la
vision
Images instables Eloignez le POWER DOME le plus
possible du poste, de l’antenne et du
ble coaxial.
Le poste TV ne reçoit pas les ondes.
N’utilisez pas l’inverseur sur un système
audio au filtrage de mauvaise qualité
Electricité statique/
bruits étranges avec
la radio
Isolation électrique
insuffisante
Remplacez le système audio par un
sysme de meilleure qualité
Caractéristiques
Batterie au plomb - Rechargeable 12 Volts, 18 Amp heure
Lampe de Travail 5 DELs
Compresseur Jauge analogique 260 PSI
Inverseur de courant de sortie – Deux prises CA 115 Volts CA 60 Hz
Inverseur de courant 400 Watts – 800 Watts maximum
Prise 12 Volts (max de 0.3 sec.)
Port USB 12 Volt 11 Amps max
Sortie Jack 5 Volt jusqu’à 500 mA.
Temps de charge CA maximum 3.5 mm diamètre (1/8 in.)
Temps de charge CC maximum (fonctionnement
du moteur
34 heures
Câbles de démarrage et sabots 12 heures
6 jauges, sabots 24 de longueur.
Power Dome
TM
400 de Wagan Tech
31
www.wagan.com
©2010 Wagan Corporation
Tous droits réservés
Wagan et Wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation
Guide dUtilisationLire avant d’utiliser cet équipement
32
Tous les produits de WAGAN Corporation sont garantis à l’acheteur original.
Durée de la garantie : Ce produit est garanti à l’acheteur original durant une
riode de un (1) an suivant la date d’achat contre toutfaut de fabrication
et de matériaux. WAGAN Corporation se gage de toute responsabili
pour tout dommage indirect. En aucun cas WAGAN Corporation ne sera
responsable pour tout montant de dommages au-delà du montant versé pour
l’achat du produit au détail. Dans le cas où un article seraitfectueux,
communiquer avec WAGAN Corporation au (800) 231-5806 afin d’obtenir
un numéro d’autorisation de retour de marchandise et des directives de retour.
Tout article retourné nécessitera un numéro d’autorisation de retour distinct.
Après avoir reçu un numéro d’autorisation de retour ainsi que les directives de
WAGAN Corporation, suivre les directives et expédier l’article, PORT PAYÉ,
avec toute la documentation requise, une explication détaillée du problème,
votre nom, votre adresse et votre numéro de téphone le jour. WAGAN
Corporation remplacera ou réparera la pièce défectueuse, à sa discrétion.
Un numéro d’autorisation de retour de marchandise est REQUIS pour
transmettre un articlefectueux. WAGAN Corporation nest pas responsable
d’un article retourné sans un numéro officiel d’autorisation de retour de
marchandise. Larticle doit être retourné port payé. WAGAN Corporation
nest pas responsable des frais d’exdition encourus pour retourner l’article à
l’entreprise pour fins de réparation ou de remplacement. La présente garantie
est nulle si le produit a été endommagé par accident, lors de l’exdition, par
une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, la gligence, un mauvais
entretien, un usage commercial, des réparations par du personnel non
autorisé ou autres causes ne résultant pas d’unfaut de fabrication ou des
matériaux. La présente garantie ne sétend pas aux unités qui ont éutilisées
contrairement aux directives écrites fournies.
gagement de garantie : La présente garantie tient lieu de toutes les
garanties expresses ou implicites et aucun représentant ni quiconque n’est
autorisé à assumer une responsabilité autre en regard de la vente de
nos produits. Il n’y aura aucune réclamation pour défaut ou défaut de
performance ou bris du produit en vertu d’une présomption de tort, contrat ou
loi commerciale incluant mais sans s’y limiter, la négligence, la faute lourde, la
responsabilité stricte, le bris de garantie ou le bris de contrat.
Performance de la garantie : Durant lariode de garantie de un (1) an
mentionnée ci-dessus, un produit défectueux sera remplacé par un modèle
comparable lorsque le produit est retourà WAGAN Corporation avec un
reçu original du détaillant. Le produit de substitution sera garanti pour la
riode résiduelle de garantie de un (1) an.
Mis à jour en août 2008.
Garantie limitée de WAGAN Corp.
www.wagan.com
customerservice@wagan.com
Toll Free: 1.800.231.5806
31088 San Clemente Street
Hayward, CA 94544
U.S.A.
©2010 Wagan Corporation
All Rights Reserved
Wagan and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation
Revised July 2010
© Corporación Wagan 2010
Todos los derechos reservados
WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
Julio de 2010 revisado
©2010 Wagan Corporation
Tous droits réservés
Wagan et Wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation
Juillet 2010 révisé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Wagan Power Dome 400 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à