ESAB A2 Tripletrac Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
-- 8 9 --
TOCf
1 SÉCURITÉ 90.........................................................
2 INTRODUCTION 92...................................................
2.1 Généralités 92...............................................................
2.2 Méthode de soudage 92.......................................................
2.3 Définitions 92................................................................
2.4 Caractéristiques techniques 92.................................................
2.5 Composants principaux 93....................................................
2.6 Description of Composants principaux 94........................................
3 INSTALLATION 95....................................................
3.1 Généralités 95...............................................................
3.2 Montage 95.................................................................
3.3 Régler le moyeu--frein 95......................................................
3.4 Raccordements 96...........................................................
4 MISE EN MARCHE 97.................................................
4.1 Généralités 97...............................................................
4.2 Miseenplacedufil 98........................................................
4.3 Changement du galet d’alimentation 98.........................................
4.4 Équipement de contact 99.....................................................
4.5 Remplissage de flux de soudage 99............................................
4.6 Emplacement de l’unité de commande PEH 99...................................
4.7 Déplacement de la machine de soudage 100......................................
5 ENTRETIEN 101.......................................................
5.1 Généralités 101...............................................................
5.2 Quotidiennement 101..........................................................
5.3 Périodique 101................................................................
6 RECHERCHE DES PANNES 102.........................................
6.1 Généralités 102...............................................................
6.2 Erreur possible 102............................................................
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 102...............................
COTES D’ENCOMBREMENT 173.........................................
ACCESSOIRES 174.......................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 175........................................
-- 9 0 --
SafF
1 CURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou-
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé-
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou-
vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air .
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
FR
-- 9 1 --
SafF
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT L E MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE E MPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
FR
-- 9 2 --
fhb7d1fa
2 INTRODUCTION
2.1 Généralités
L’appareil de soudage automatique A2 Triple Trac est destiné au soudage d’arc
sous flux des joints bout à bout et des joints en angle.
Toute autre u t ilisatio n est interdite.
L’appareil de soudage automatique s’utilise avec le coffret de commande
A2--A6 Process Controller (PEH) ou A2 Welding Control Unit (PEI)
et les sources de courant ESAB LAF et TAF.
2.2 Méthode de soudage
2.2.1 Soudage à l’arc sous flux
Cette exécution peut r e cevoir des galets d’alimentation pour le soudage utilisant de
fil simple. Des galets d’alimentation striés pour fils tubulaires, garantissant une
alimentation en fil fiable sans déformation malgré la haute pression d’alimentation,
sont disponibles.
2.3 Définitions
Soudage à l’arc sous
flux:
Dans cette méthode, le cordon de soudure est protégé
par une couche de flux.
2.4 Caractéristiques techniques
A2 Triple Trac
Raccordement au réseau 42 V AC
Charge permise à 100 % facteur de marche: 800 A DC
Diamètres du fil:
fil simple massif
fil tubulaire
1,6--4,0 mm
1,6--4,0 mm
Vitesse d’alimentation en fil, max 9m/min
Moment de freinage du mouey--frein 1,5 Nm
Vitesse de déplacement 0,1--2,0 m/min
Rayon de bracage en soudage circulaire, min 1500 mm
Diatre de tube en soudure d’assemblage, min 1100 mm
Poids d’électrode, maximum 30 kg
Réservoir à flux (ne pas le remplir de flux réchauffé) 6l
Poids(sansfilniflux) 68 kg
Inclinaison de té, max. (l’unité totale)
4_
Inclinaison en arrière, max. (l’uni totale)
15_
FR
-- 9 3 --
fhb7d1fa
2.5 Composants principaux
1. Chariot
2. Porteur
3. Dévidoir
4. Ensemble de glissières manuelles
5. Tube contact
6. Moteur de dévidage
7. Doigt de guidage
8. Réservoir d e flux
9. Tube d’amenée de flux
10. Coffret de commande PEH/ PEI
11. Niveau à bulle d’air
Pour la description des composants principaux, voir page 94.
FR
-- 9 4 --
fhb7d1fa
2.6 Description of Composants principaux
2.6.1 Chariot
Le chariot est entraîné par deux roues motrices.
Pour le transport manuel le chariot est
débrayé à l’aide du levier de ver rouillage (1).
La direction de transport e st réglée avec
le volant à main ( 2).
2.6.2 Porteur
Le porteur peut recevoir le coffret de
commande, le dévidoir et le réservoir à flux,
entre autres.
2.6.3 Dévidoir
L’unité est utilisée pour guider et alimenter le fil jusqu’au tube contact.
2.6.4 Ensemble de glissières manuelles
Le positionnement horizontal ou vertical de la tête de soudage s’effectue à l’aide des
glissières linéaires. Le déplacement angulaire est r églable librement à l’aide de la
glissière circulaire.
2.6.5 Tube co n t act
Alimente le fil en courant au cours du soudage.
2.6.6 Moteur de d évid a g e
Le moteur de dévidage est utilisé pour alimenter le fil.
2.6.7 Doigt de guidage
Le doigt de guidage facilite le positionnement de la tête de soudage sur le joint.
2.6.8 Réservoir de flu x/ Tube d’amenée de flux
Le flux est versé dans la trémie puis amené jusqu’à la pièce à souder à travers le
tube de flux.
La quantité de flux versée est contrôlée par une soupape montée sur la trémie.
Voir Remplissage de flux à la page 99.
2.6.9 Coffret de co mmande
A2--A6 Process Controller (PEH), voir le manuel d’instructions 0443 745 xxx.
A2 Welding Control Unit (PEI), voir le manuel d’instructions 0449 331 xxx.
2.6.10 Niveau a bulle d’air
Vérifiez l’inclinaison de la machine de soudage automatique à l’aide du niveau à
bulle d’air.
Pour l’inclinaison maximale, voir Ca ractéristiques Techniques à la page 92.
FR
-- 9 5 --
fhb7i1fa
3 INSTALLATION
3.1 Généralités
L’installation doit être assurée par u n technicien q u alifié.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces
rotatives.
3.2 Montage
3.2.1 Tambour de fil (Option).
Monter le tambour de fil (1) sur le moyeu-- frein ( 2).
S Vérifier que le porteur (3) est orienté vers le haut.
REMARQUE! Inclinaison maximale de la bobine
de fil: 25°.
Une inclinaison trop prononcée provoque l’usure
du mécanisme de verrouillage du moyeu frein et
la bobine se détache du moyeu--frein.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein;
S
Verrouiller le moyeu--frein à l’aide de la poignée rouge,
conformément aux instructions placées auprès du moyeu--frein.
3.3 Régler le moyeu--frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s’avère
nécessaire, suivez les instructions ci--dessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu
lorsque le dévidage s’arrête.
S Réglage du couple de freinage :
S Tournez la poignée rouge dans la position ver r ouillée.
S Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tour nez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des
aiguilles.
NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
FR
-- 9 6 --
fhb7i1fa
3.4 Raccordements
3.4.1 Généralités
S Le raccordement du coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH) doit
être effectué par un technicien autorisé.
S Le raccordement du coffret de commande A2 Welding Control Unit (PEI) doit
être effectué par un technicien autorisé.
S Pour le raccordement de la source de courant LAF ou TAF, reportez--vous au
manuel d’instructions.
3.4.2 La machine automatique de soudage A2 TF (Soudage à l’arc sous flux)
1. Raccorder le câble de commande (7) entre la source de courant (8) et le coffret
de commande A2--A6 Process Controller ( 2).
2. Raccorder le câble de pièce ( 11) entre la source de courant (8) et la pièce à
souder (9).
3. Raccorder le câble de soudage (10) entre la source de courant (8) et la m achine
automatique de soudage (1).
4. Raccorder le câble de mesure ( 12) entre la source de courant de soudage (8)et
la pièce à souder (9).
FR
-- 9 7 --
fhb7o1fa
4 MISE EN MARCHE
4.1 Généralités
Prudence:
Avez--vous lu et compris toute l’in formation relative à la curité ?
Sinon, vous ne devez pas utiliser l’équipement !
Les prescriptions générales d e sécurité pour l’utilisation d e l’équipement figu-
rent en page 90. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
S Sélectionner le type de fil, le flux de soudage ou le gaz de protection de telle
sorte que la soudure corresponde le plus possible à la composition du matériau
de base.
S Sélectionner une dimension de fil et des données de soudage en fonction des
valeurs recommandées par le fournisseur du supplément.
S Une préparation minutieuse des joints est nécessaire pour obtenir un bon résul -
tat de soudage.
REMARQUE! Aucune variation d’écartement au niveau du joint de soudage
n’est autorisée.
S Pour éliminer tout risque de formation de fissures dues à la chaleur, la largeur de
la soudure devra être supérieure à la profondeur de pénétration.
S Effectuer toujours un essai de soudage sur un type de joint et une épaisseur de
plaque similaires à ceux de la pièce à souder.
S Commande et réglage de la machine automatique de soudage et de la source
de courant, voir le manuel d’instructions de A2--A6 Process Controller (PEH)ou
A2 Welding Control Unit ( PEI).
FR
-- 9 8 --
fhb7o1fa
4.2 Mise en place du fil
1. Installer le tambour de fil conformément aux
instructions à la page 95.
2. Vérifier que le galet d’alimentation ( 1 ), les
mâchoires de contact et la buse de contact (3)
sont de dimensions appropriées pour le diamètre
du fil choisi.
3. Tirer l’extrémi du fil à travers le dévidoir (2).
S Si le diamètre du fil est supérieur à 2 m m : tirer 0,5 m
de fil et l’introduire manuellement à travers le Dévidoir
.
4. Placer l’extrémité du fil dans la gorge du galet
d’alimentation (1).
5. Régler la pression du fil à l’aide du bouton ( 4).
S NOTE :
Ne pas tendre plus que nécessaire pour obtenir une alimentation fiable.
6. Alimenter 30 mm de fil en appuyant sur situé sur le coffret de commande
A2--A6 Process Controller (PEH), ou de sur le coffret de commande
A2 Welding Control Unit ( PEI).
7. Diriger le fil à l’aide du bouton ( 5)
4.3 Changement du galet d’alimentation
Fil simple
S Desserrer les boutons ( 3)et(4).
S Desserrer le volant (2).
S Changer le galet d’alimentation (1).
Les dimensions de fil acceptées sont
indiquées sur les galets.
Fil tubulaire pour galets striés (option)
S Changer le galet d’alimentation (1) et le galet de pression ( 5) par paire pour
chaque dimension d e fil.
NOTE : Un taraud d’arbre spécial est nécessaire pour le galet de pression
(numéro de commande 0212 901 101).
S Serrer la vis de pression (4) à un couple approprié afin de ne pas déformer le fil
tubulaire.
FR
-- 9 9 --
fhb7o1fa
4.4 Équipement de contact
Pour fil simple de 1,6 -- 4,0 mm. Light duty (D20)
Utiliser la m achine de soudage A2 TF (soudage
sous flux) comprenant les pièces suivantes :
S Dévidoir (1)
S Dispositif de contact (2)D20
S Buse de contact (3) ( filetage M12).
Serrer la buse de contact (3) avec la clé pour obtenir
un bon contact.
4.5 Remplissage de flux de soudage
1. Fermer la soupape à flux (1) sur le réservoir de flux.
2. Éventuellement, détacher le cyclone de
l’aspirateur de flux.
3. Remplir de flux de soudage.
REMARQUE! Le flux de soudage doit être sec.
Éviter, si possible, d’utiliser des flux de soudage à
propriétés d’agglomération à l’extérieur ou dans des
environnements à taux élevé d’humidité.
4. Placer le tube d’amenée de flux de manière à ce qu’il
ne fléchisse pas.
5. Régler la hauteur de la buse de flux au dessus de la
soudure afin d’obtenir la quantité appropriée de flux.
La hauteur du recouvrement en flux ne devra pas
permettre la pénétration de l’arc électrique.
4.6 Emplacement de l’unité de commande PEH
Pour réduire le risque de basculement, il faut que l’unité de commande soit placée
aussi loin à l’arrière que possible.
FR
-- 1 0 0 --
fhb7o1fa
4.7 Déplacement de la machine de soudage
S Débrayez les roues en tournant le levier de
verrouillage (1).
S Vérifiez que la chaîne de sécurité (2)
est bien fixée. Cela est important pour
éliminer le risque d’un accident que
peut provoquer un porteur mal fixé au
crampon de base du chariot, par exemple.
Pour le transport, la chaîne peut être
enlevée à travers le trou de visite.
Nota. Au levage de la machine de soudage automatique il faut utiliser le trou (3).
P
FR
-- 1 0 1 --
fhb7m1fa
5 ENTRETIEN
5.1 Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas o ù le p ropriétaire ou l’utilisateur de l’équipement entr eprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
ATTENTION! Avant toute intervention dans la machine, vérifier que la tension de
réseau est coupée.
Pour l’entretien du coffret de commande A2--A6 Process Controller ( PEH), voir le
manuel d’instructions 0443 745 xxx.
5.2 Quotidiennement
S Maintenir les pièces mobiles de la machine de soudage à l’abri du flux et de la
poussière.
S S’assurer que la buse de contact et les câbles électriques sont bien raccordés.
S Vérifier que tous les raccords boulonnées sont serrés à fond et que le guidage et
les galets d’entraînement ne sont ni usés ni endommagés.
S Contrôle du couple de freinage du moyeu--frein. Celui--ci ne doit pas être faible
au point de laisser tourner la bobine d’électrode une fois l’avancement arrêté, ni
assez fort pour freiner les galets d’alimentation. Couple recommandé pour une
bobine de 30 kg : 1,5 Nm.
Réglage du couple de freinage voir à la page 95.
5.3 Périodique
S Contrôler le dispositif de controle de l’électrode dans le dévidoir, les galets d’en-
traînement et la buse de contact.
S Remplacer les composants usés ou abîmés.
S Contrôler les glissières et les graisser si elles accrochent.
FR
-- 1 0 2 --
fhb7f1fa
6 RECHERCHE DES PANNES
6.1 Généralités
Equipement
S Coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH) voir le manuel.
S Coffret de commande A2 Welding Control Unit (PEI) voir le manuel.
Contrôler
S que la source de courant est r accordée à la tension correcte
S que les 3 phases sont conductrices (l’ordre de séquence est égal)
S que les câbles de soudage et leurs raccords sont intacts
S que les réglages sont en position voulue
S
que la machine est mise hors ten sio n avant to u t e intervention
6.2 Erreur possible
1. Symtôme Grandes variations à l’affichage numérique de
l’ampèrevoltmètre.
Cause 1.1 Mâchoires ou buse de contact usées ou de dimension incorrecte.
Remède Remplacer les mâchoires ou la buse de contact.
Cause 1.2 Pression insuffisante sur les galets d’alimentation.
Remède Augmenter la pression sur les galets d’alimentation.
2. Symtôme Avance d ’électrode irrégulière.
Cause 2.1 Pression sur les galets d’alimentation m al réglée.
Remède Augmenter la pression sur les galets d’alimentation.
Cause 2.2 Dimension erronée des galets d’alimentation.
Remède Remplacer les galets d’alimentation.
Cause 2.3 Gorges des galets d’alimentation usées.
Remède Remplacer les galets d’alimentation.
3. Symtôme Surchauffe des câbles de soudage.
Cause 3.1 Mauvais contacts.
Remède Nettoyer et resserrer tous les raccords électriques.
Cause 3.2 Câble de soudage de trop petite dimension.
Remède Augmenter la dimension des câbles ou utiliser des câbles
parallèles.
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè -
re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 175. Cela facilite l’expédition et assure une livraison corr e cte.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB A2 Tripletrac Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur