NAD D 3020 V2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
®
D 3020
Hybrid Digital Amplier
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Manuel d’Installation
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR
ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO.
1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité
avant de faire fonctionner le produit.
2 Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions
d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le
produit et gurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.
4 Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de
fonctionnement doivent être suivies.
5 Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son
nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Utilisez uniquement un
chion sec pour le nettoyer.
6 Fixations - N’utilisez aucune xation non recommandée par le fabricant du
produit, car cela peut entraîner des risques.
7 Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus
dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable.
8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied,
une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des
blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux
dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console
ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute xation
du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide
d’un accessoire de xation préconisé par le fabricant.
9 Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec
précaution. Les arrêts brusques, les eorts excessifs et les sols accidentés
risquent de renverser le chariot et l’appareil.
10 Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant au
produit de surchauer et lui permettant de fonctionner de façon able. Ces fentes ne
doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être
obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface
molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme
par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation
adéquate ou de respecter les instructions du fabricant.
11 Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par
une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le
type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur
ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler
l’amplicateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez-
vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon
secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois.
12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une prise
secteur alternatif avec système de détrompage (che comportant deux broches
plates, l’une plus large que l’autre). Cette che ne se branche sur la prise murale que
dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la che nentre pas complètement
dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas,
appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète.
Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage.
13 Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer
dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou
à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs
de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.
14 Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne
extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de
câbles soit mis à la terre an d’assurer la même protection contre les pics de tension et
les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. LArticle 810 du National Electrical
Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre
correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un
dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement
du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et
les exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
NOTE À LATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur
la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant
la mise à la terre correcte et qui spécie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au
système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.
15 Foudre - An d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les orages,
ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez
la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute
détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur.
16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé
près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de
puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure,
faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels
circuits, car tout contact pourrait être mortel.
17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges
électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de
provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie.
18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque
type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de
toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments
pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de
liquide sur l’appareil.
ATTENTION DANGER : LAPPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AU
RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L’ÉCLABOUSSURES PAR CEUX
CI ; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT VASE, ETC ... CONTENANT UN
LIQUIDE SUR LAPPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLECTRONIQUE,
FAITES ATTENTION DE NE PAS RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE
QUELCONQUE DU SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE
PANNE ET/OU REPRÉSENTER UN RISQUE D’INCENDIE.
19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans
les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et conez la réparation
à un personnel de service après vente qualié :
a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés.
b) Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont
tombés à l’intérieur.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les
instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les
instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes
risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention
importante par un technicien qualié pour remettre l’appareil en état de
fonctionnement normal.
e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque.
f) Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une
intervention en service après vente est nécessaire.
20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez
à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant
ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
2
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur
cet appareil, demandez au technicien d’eectuer des contrôles de sécurité an de
s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
22 Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être xé au mur ou au
plafond que suivant les recommandations du fabricant.
23 Chaleur - Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des
radiateurs, des bouches de chaleur, des poêles ou autre appareil (amplicateurs
compris) produisant de la chaleur.
24 Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un
casque peut entraîner la perte de l’ouie.
25 Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrassez des piles
usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles
dénies pas les instructions publiques relatives à l’environnement applicables à
votre pays ou à votre région.
Ne jamais exposer les batteries (bloc batterie ou piles installées) à une chaleur
excessive, comme par exemple les rayons du soleil, le feu, etc.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Le
fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes :
1 cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
2 cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent
de provoquer un fonctionnement indésirable.
DECLARATION DE L’IC
Cet appareil s’accorde avec Industrie Canada licence-exempte RSS standard. Le
fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes :
1 cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
2 cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent
de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION DANGER
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS
UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR
DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON
ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE LAPPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT
PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR LES
PERSONNES.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR
BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC
LAPPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.
ATTENTION
Tout changement ou modication apporté(e) à cet appareil qui n’est pas
expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de
l’autorisation d’utiliser cet appareil.
MISE EN GARDE RELATIVE À L’EMPLACEMENT
An de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour
de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, parties
saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous :
Panneaux gauche et droit : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
Panneau supérieur : 10 cm
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte
pour le recyclage des composants électriques et électroniques.
Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel
d’utilisation et sur l’emballage.
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage. Grâce à
la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de
recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement.
Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.
INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET
DES PILES USAGEES DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT
EUROPEEN ET DU CONSEIL DE L’UNION EUROPEENNE  POUR LES
CLIENTS EUROPÉENS SEULEMENT
Les piles portant l’un de ces symboles indiquent
qu’elles doivent être traitées “séparément” et non
comme les ordures ménagères. Il est instamment
recommandé que des mesures soient prises pour
étendre la collecte séparée des piles usagées et
de réduire le rejet de ces piles dans les ordures
ménagères non triées.
Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas
jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères
non triées. An de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées,
déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans
votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et
le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service
de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.
En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées,
on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et
des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la
préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement.
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL PENDANT QU’IL EST
ENCORE VISIBLE
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau D3020 se trouvent à
l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de
les noter ici :
N° de Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de Série : ......................................
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
©Tous droits réservés 2017, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
3
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
DÉBALLAGE ET CONFIGURATION
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Vous trouverez dans l’emballage de votre D 3020:
Un cordon d’alimentation secteur amovible
Télécommande d’AMP 3 avec une pile CR2025 de 3V
Adaptateur à che 3.5mm et connecteur RCA femelle simple.
Quatre pieds hémisphériques
Guide d’installation rapide
CONSERVEZ L’EMBALLAGE
Veuillez conserver le conteneur et tout l’emballage dans lesquels vous a été
livré votre D 3020. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter
votre D 3020, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le
faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés
lors du transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc,
conserver cet emballage!
CONFIGURATION RAPIDE
Ce guide simple vous permettra de commencer à utiliser votre D3020.
Placez le D3020 sur une surface plane et de niveau. Ne posez pas l’appareil
sur une surface molle, comme une moquette.
Veillez à ce que le D 3020 ne soit pas branché sur le secteur avant de procéder
aux branchements. Il est également recommandé d’éteindre ou de débrancher
tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un
quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
1 Connectez les haut-parleurs applicables aux bornes SPEAKERS (HAUT-
PARLEURS) LEFT (GAUCHE) et RIGHT (DROIT) du D3020. Ces bornes à
vis acceptent les ls dénudés et les ches bananes.
2 À l’aide des câbles applicables (non fournis), connectez vos appareils
sources aux prises d’entrée correspondantes du D3020.
Sources S/PDIF: OPTIQUE, COAXIAL
Sources analogiques: AUX, PHONO
3 Si vous avez un caisson de graves amplié, utilisez l’adaptateur de
3.5mm à RCA femelle pour raccorder la che de 3,5mm à la prise
SUBW OUT (SORTIE EXTRÊMES GRAVES) et la douille RCA femelle au
câble RCA connecté à l’entrée du caisson de graves externe.
4 Connectez l’extrémité correspondante du cordon d’alimentation à la
prise CA du D3020 et branchez la che à une prise de courant.
5 Avec toutes les sources raccordées au D3020 et sous tension, appuyez
sur o (Veille) pour mettre le D3020 en marche du mode de veille. C’est
un commutateur tactile jaune sur le dessus.
6 Appuyez ou tapes à plusieurs reprises sur S jusqu’à ce que la source
désirée soit mise en surbrillance. Tournez le bouton de volume pour
régler le niveau sonore.
CONFIGURATION D’ORIGINE PAR DÉFAUT DU D3020
Tenez enfoncée la touche BASS EQ (ÉQUILIBRE GRAVES) sur le panneau
arrière jusqu’à ce que le D3020 passe par défaut à la source COAX
(COAXIALE).
POUR COMMENCER
4
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICATION DES COMMANDES
1 o (VEILLE)
Avec l’extrémité correspondante du cordon d’alimentation
connecté à l’entrée CA du D3020 et la che connectée à une prise
de courant, appuyez sur o (Veille) pour mettre le D3020 en marche
du mode de veille. Lindicateur de veille passe du jaune à une
couleur brillante.
Tenez le bouton o (Veille) enfoncé jusqu’à ce que le D3020 passe
au mode de veille.
2 S (SOURCE)
Utilisez cette fonction pour sélectionner la source désirée. Appuyez
ou tapes à plusieurs reprises sur S jusqu’à ce que la source désirée
soit mise en surbrillance.
3 VOLUME
Tournez le bouton de volume dans le sens horaire ou antihoraire
pour régler le niveau sonore.
Tourner le bouton de volume rétablit automatiquement le niveau
de volume du mode de sourdine.
4 AFFICHAGE
Les indicateurs de source, de niveau sonore et BASS (GRAVES) sont
montrés.
AVIS IMPORTANT
Lachage ne s’ajuste pas selon l’orientation de l’appareil. La meilleure
façon de visionner l’achage du D3020 est en position verticale.
5 CASQUE
Utilisez la prise de casque stéréo de 3,5mm pour l’écoute avec un casque.
Le circuit de casque d’écoute à faible bruit spécialement conçu peut
accommoder une large gamme de casques, même les modèles de
studio de 600ohms.
Réglez le volume du casque d’écoute en tournant le bouton
VOLUME dans le sens horaire ou antihoraire.
Assurez-vous que la commande de volume est réglée au minimum
(complètement dans le sens antihoraire) avant de connecter ou
de déconnecter le casque d’écoute. Lécoute à des niveaux sonores
élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents.
Le son des haut-parleurs est automatiquement coupé lorsque vous
branchez le casque.
6 SUBW OUT (SORTIE CAISSON DE GRAVES)/+12V TRIGGER IN
(ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12V)/PRÉAMPLIFICAITON
SUBW OUT (SORTIE CAISSON DE GRAVES)
Connectez l’adaptateur de 3.5mm à RCA femelle – che de 3,5mm
à la prise SUBW OUT (SORTIE EXTRÊMES GRAVES) et douille RCA
femelle au câble RCA connecté à l’entrée du caisson de graves
amplié.
Linformation de basses fréquences jusqu’à 150Hz est envoyée au
caisson de graves connecté.
+12V TRIGGER IN (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12V)
Branchez cette entrée de déclencheur +12V au jack de sortie +12V
CC correspondant du composant de commande à distance à l’aide
d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3,5 mm. Pour pouvoir
utiliser ce système, l’appareil utilisé pour commander le D3020 doit
être équipé d’une sortie synchronisation +12V.
Avec cette entrée asservie par une alimentation de 12VCC, le
D3020 peut être activé à distance depuis le mode Veille par un
appareil compatible comme un amplicateur, un préampli, un
récepteur, etc. Si l’alimentation 12VCC est coupée, le D3020
retourne en mode Veille.
SORTIE DE PRÉAMPLIFICATION
Les prises LINE OUT (SORTIE LIGNE) permettent le raccordement en
guirlande, c.-à-d., l’utilisation de plus d’un amplicateur pour ajouter
des haut-parleurs au même canal.
Utilisez un câble RCA double pour raccorder les sorties PRE-
OUT (PRÉAMPLIFICATION) aux entrées audio analogiques
correspondantes d’un appareil compatible tel qu’un amplicateur,
un récepteur ou autre.
Tournez la commande VOLUME pour régler le niveau de sortie de
PRÉAMPLIFICATION.
7 AUX
Utilisez un l RCA à RCA double pour raccorder ces prises aux sorties
analogiques gauche et droite d’un lecteur CD, d’un préampli, d’un
processeur ou d’autres appareils applicables.
BASS EQ
6 7 8 9
1
2
3
4
5
1110 12 13 14
5
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
8 SPEAKERS (HAUT-PARLEURS)
Branchez les bornes de haut-parleur droit du D3020 marquées
«R+» et «R-» aux bornes «+» et «–» de vos haut-parleurs droits.
Répétez l’opération pour les bornes de haut-parleur gauche du
D3020 et des haut-parleurs gauches correspondants.
9 ENTRÉE SECTEUR PRINCIPALE
Le D 3020 est fourni avec un cordon d’alimentation secteur
amovible séparé.
Avant de brancher le câble à une prise murale, assurez-vous quil est
raccordé fermement au port d’entrée de câble secteur principal du
D3020.
Débranchez toujours la che du câble secteur principal de la prise
murale avant de débrancher le câble de la prise d’entrée secteur
principal du D3020.
10 BORNE DE TERRE
Utilisez cette borde pour adéquatement mettre votre D3020 à la
terre sur une prise CA mise à la terre ou une mise à la terre distincte.
Un l de mise à la terre ou autre l semblable peut être utilisé pour
raccorder le D3020 à la terre en utilisant cette borne. Une fois
inséré, serrez la borne pour bien immobiliser le l.
REMARQUES
Consultez un électricien licencié pour localiser ou installer correctement
un conducteur de mise à la terre à votre domicile. NAD ne peut être
tenue responsable pour toute défaillance, dommage ou coûts associés à
l’installation, à la connexion ou à la mise à la terre de votre D3020.
Le l de mise à la terre nest pas fourni avec votre D3020.
11 PHONO (PLATINE TOURNE-DISQUE)
Entrée pour tête de pick-up Magnétique.
Branchez le câble RCA double de votre platine tourne-disque à
cette entrée si la platine est équipée d’une tête de lecture à aimant
mobile.
12 BASS EQ (Égalisation des graves)
Amplie la réponse de graves globale d’au moins 6dB. Lorsque
BASS EQ est activé, «BASS» s’allume sur l’achage.
Appuyez sur le bouton BASS EQ pour activer ou désactiver BASS EQ.
13 OPTICAL (OPTIQUE), COAXIAL
Branchez la sortie numérique optique ou coaxiale correspondante
d’une source comme un lecteur de CD, de DVD ou de BD, un
récepteur de télé par câble, un tuner numérique ou d’autres
composants applicables.
AVIS IMPORTANT
Lentrée audio numérique est compatible avec l’échantillonnage 24/192
et accepte seulement les signaux audio PCM. Assurez-vous que la sortie
audio numérique de votre source est réglée à PCM avant de la connecter
à l’entrée audio numérique du D3020.
14 SERVICE
Cette prise est utilisée uniquement pour la mise à niveau du
micrologiciel. Les instructions d’utilisation de ce port pour la mise
à niveau du micrologiciel sont incluses dans la procédure mise à
niveau du micrologiciel du D3020 (le cas échéant) disponible sur le
site Web de NAD.
TÉLÉCOMMANDE AMP 3
1 ON (MARCHE): Met l’appareil en marche du mode de veille.
OFF (ARRÊT): Met l’appareil en mode de veille.
2 SOURCE d/f: Permet de parcourir et de sélectionner les sources
d’entrée.
3 DIM (ATTÉNUATION): Réduit ou augmente la luminosité de
l’achage.
4 MUTE (SOURDINE): Désactive temporairement ou restaure le volume
audio. Les icônes de niveau sonore (h) clignotent lorsque le mode
de sourdine est activé. Tournez le bouton VOLUME ou appuyez sur
VOLUME d/f pour rétablir le son.
5 VOLUME d/f: Augmente ou baisse le volume.
6 BASS (GRAVES): Active la fonction d’équilibrage des graves (BASS EQ).
7 COMMANDE DE LECTURE BLUETOOTH (s’applique à la connexion
Bluetooth active): Une ou plusieurs des fonctions suivantes peuvent
être applicables en fonction de l’appareil ou de la source Bluetooth en
cours d’utilisation.
4: Démarre/pause la lecture.
0: Saute à la piste suivante.
9: Saute à la piste précédente.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
AM P 3
BASSDI M
2 5
6
1
1
3
7
4
6
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
AUTRES FONCTIONS
BLUETOOTH COMME SOURCE
Lancez le jumelage de votre appareil Bluetooth avec le D3020 en suivant la
procédure ci-dessous.
1 Sur votre appareil iOS, Android ou Bluetooth, allez à Settings (Réglages)
– Bluetooth, puis lancez ensuite la détection des appareils Bluetooth.
2 Sélectionnez le code d’identication unique de votre D3020 parmi les
appareils disponibles énumérés dans vos réglages Bluetooth. Jumelez
ou connectez votre D3020 et votre appareil Bluetooth.
3 Une fois le jumelage réussi de l’appareil Bluetooth et du D3020,
sélectionnez «BT» comme source an de faire la lecture de la musique
sur votre appareil Bluetooth.
DÉJUMELAGE BLUETOOTH
Observez la procédure ci-dessous pour déjumeler ou déconnecter un
appareil Bluetooth du D3020.
1 En mode de fonctionnement, tenez enfoncée la touche 4 de la
télécommande AMP 3 jusqu’à ce que «BT» commence à clignoter sur
la face avant.
2 Relâchez la touche 4 lorsque «BT» clignote à trois reprises. La
connexion Bluetooth est eacée et disponible à nouveau pour le
jumelage ou la connexion.
À PROPOS D’aptX
MD
Une connexion Bluetooth est un peu comme un pipeline de données entre
deux dispositifs. Étant donné que le pipeline a une largeur maximale, il
peut parfois être dicile de faire passer de gros chiers. aptX
MD
permet de
reproduire une sonorité sans l de qualité CD en résolvant le problème de
la transmission de musique pleine bande par Bluetooth. aptX
MD
réduit la
taille des chiers audio an de leur permettre de se fauler dans le pipeline
sans l sans aecter la qualité sonore. aptX
MD
est pris en charge par le
D3020.
AUTO STANDBY (MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE)
Le D3020 peut être réglé pour passer automatiquement au mode de veille
s’il n’y a pas dinteraction de l’interface d’utilisateur et qu’aucune source
nest active pendant 30minutes. Le mode de mise en veille automatique
peut être activé ou désactivé en suivant les étapes ci-dessous.
ACTIVATION DU MODE DE VEILLE AUTOMATIQUE
En mode de fonctionnement, tenez enfoncée la touche OFF (ARRÊT) de
la télécommande AMP 3 jusqu’à ce que tous les indicateurs s’allument
et commencent à clignoter sur la face avant.
En mode de fonctionnement et avec le mode de veille automatique
activé, le D3020 passe automatiquement en mode de veille sil n’y a pas
d’interaction sur l’interface d’utilisation et qu’aucune source nest active
pendant 30minutes.
DÉSACTIVATION DU MODE DE VEILLE AUTOMATIQUE
En mode de fonctionnement, tenez enfoncée la touche OFF (ARRÊT) de
la télécommande AMP 3 jusqu’à ce que tous les indicateurs s’allument
et clignotent à deux reprises sur la face avant.
En mode de fonctionnement et avec la mise en veille automatique
désactivée, le D3020 ne passe pas en mode de veille tant que o (Veille)
ou le bouton OFF (ARRÊT) de la télécommande n’a pas été appuyé
directement.
AUTO SENSE (DÉTECTION AUTOMATIQUE)
La fonction de détection automatique (Auto Sense) permet au D3020 de
sortir du mode de veille et de commencer à fonctionner en sélectionnant
une source optique ou la dernière source numérique utilisée avant la mise
en veille.
CONDITIONS DE DÉTECTION AUTOMATIQUE
Pour que la fonction de détection automatique puisse fonctionner,
le mode de veille automatique du D3020 doit être activé en mettant
d’abord l’appareil en veille.
Si l’apprentissage IR avec une télécommande de téléviseur a réussi et
que le D3020 passe en mode de veille, Auto Sense est activé dès qu’un
signal sur une entrée numérique à l’entrée OPTICAL (OPTIQUE) est
détectée.
- Dans cette situation, le D3020 se met en marche et sélectionne
automatiquement la source OPT.
Si aucun apprentissage IR n’a été réalisé, la détection automatique
est activée à la détection d’une entrée active de la dernière source
sélectionnée (sources numériques seulement) avant que le D3020 soit
passé en mode de veille.
- Dans cette situation, le D3020 se met en marche et sélectionne
automatiquement la dernière source numérique utilisée avant la
mise en veille du D3020.
ACTIVATION DU MODE DE DÉTECTION AUTOMATIQUE
En mode de veille, tenez enfoncé la touche SOURCE d sur la
télécommande AMP 3 jusqu’à ce que les icônes o et S au haut de
l’achage s’allument et clignotent une fois.
DÉSACTIVATION DU MODE DE DÉTECTION AUTOMATIQUE
En mode de veille, tenez enfoncé la touche SOURCE d sur la
télécommande AMP 3020 jusqu’à ce que les icônes o et S au haut de
l’achage s’allument et clignotent deux fois.
7
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
PROCÉDURE D’APPRENTISSAGE IR
ÉTAPE**
CLIGNOTEMENT DE L’INDICATEUR
DE SOURCE DU D3020
TOUCHE DE LA TÉLÉCOMMANDE DU TÉLÉVISEUR
À APPUYER
FONCTION APPRISE PAR LE D3020 DE LA TÉLÉCOMMANDE
DU TÉLÉVISEUR
1 OPT Volume + Le volume augmente.
2 COAX Volume – Le volume baisse.
3 AUX Sourdine Marche/arrêt de la sourdine.
4 PHONO Mise sous tension Passe au mode de fonctionnement.
* Selon que le D3020 passe d’abord en mode de veille après 30minutes d’inactivité.
** Les quatre étapes doivent étapes doivent être suivies exactement an de réussir le processus d’apprentissage IR.
SUPPRESSION DES COMMANDES IR APPRISES
Tenez enfoncée la touche MUTE de la télécommande AMP 3 jusqu’à ce que «OPT» clignote continuellement. Tenez enfoncée la touche MUTE jusqu’à
ce que «OPT» cesse de clignoter. Toutes les commandes IR apprises sont maintenant supprimées.
AUTRES FONCTIONS
TV CONNECT
TV Connect est un nouveau logiciel permettant d’acheminer le son de
votre téléviseur par le D3020. TV Connect permet au D3020 d’apprendre
les commandes de sourdine et de volume de n’importe quelle
télécommande de téléviseur. En outre, le D3020 se met automatiquement
en marche à la détection d’une source optique lorsqu’un téléviseur
numérique envoie un signal à l’entrée OPTICAL (OPTIQUE).*
Avec TV Connect entièrement intégré, vous pouvez utiliser la
télécommande du téléviseur pour gérer les fonctions suivantes du D3020:
1 Augmenter et baisser le volume.
2 Activer et désactiver la fonction de sourdine.
3 Mettre en marche le D3020.
CONFIGURATION DU D3020 AVEC TV CONNECT
La conguration de TV Connect exige que la sortie optique du téléviseur
soit branchée à l’entrée OPTICAL (OPTIQUE) de votre D3020. Grâce à
cette conguration et le paramétrage adéquat, lorsque vous allumez
votre téléviseur, le D3020 sort du mode de veille et sélectionne
automatiquement l’entrée OPTICAL (OPTIQUE).* Le D3020 peut aussi être
activé en appuyant sur la touche o du panneau supérieur et le bouton ON
(MARCHE) de la télécommande AMP 3 ou du téléviseur.
Les congurations ci-dessous sont nécessaires pour intégrer TV Connect à
votre D3020.
Activation du mode de veille automatique
Activation du mode de détection automatique
Apprentissage IR (infrarouge) de la télécommande du téléviseur
ACTIVATION DU MODE DE VEILLE AUTOMATIQUE
En mode de fonctionnement, tenez enfoncée la touche OFF (ARRÊT) de la
télécommande AMP 3 pendant quelques secondes jusqu’à ce que tous les
indicateurs sur la face avant s’allument et clignotent une fois.
ACTIVATION DU MODE DE DÉTECTION AUTOMATIQUE
En mode de veille, tenez enfoncé la touche SOURCE d sur la
télécommande AMP 3 jusqu’à ce que les icônes o et S au haut de
l’achage s’allument et clignotent une fois.
APPRENTISSAGE IR DE LA TÉLÉCOMMANDE DU TÉLÉVISEUR
a Avec le D3020 en mode de fonctionnement, tenez enfoncée la touche
MUTE de la télécommande AMP3 jusqu’à ce que «OPT» clignote
continuellement.
b Appuyez une fois sur Volume+ sur la télécommande du téléviseur.
c Après une seconde, appuyez une fois de plus sur Volume+ sur la
télécommande du téléviseur.
«OPT» clignote rapidement deux fois et passe à «COAX»,
qui commence à clignoter pour préparer l’apprentissage de
«Volume–».
Exécutez la même opération pour apprendre les fonctions
«Volume –» «Mute» (Sourdine) et «Power ON» (Mise en marche)
respectivement, conformément à la procédure d’apprentissage
ci-dessous.
d Lorsque le D3020 a réussi l’apprentissage des quatre touches de la
télécommande du téléviseur, il quitte automatiquement le mode
d’apprentissage et revient au fonctionnement normal.
ÉTEINDRE LES HAUTPARLEURS INTERNES DU TÉLÉVISEUR SI
ÉQUIPÉ
Nous conseillons de désactiver les haut-parleurs internes du téléviseur an
de pouvoir entendre le D3020. Ce réglage est habituellement accessible
par le menu de conguration du téléviseur.
Consultez le manuel du téléviseur pour des instructions particulières à
votre modèle de téléviseur.
8
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
GUIDE D’INSTALLATION DES PIEDS
Les pieds hémisphériques sont fournis pour l’installation facultative.
Installez les pieds aux emplacements suggérés ci-dessous. Vous pouvez
produire un gabarit pour l’emplacement correct des pieds.
REMARQUES
Les pieds peuvent seulement être installés de la manière montrée ci-
dessus.
Assurez-vous qu’avec les pieds installés, le D3020 est stable et équilibré,
et qu’il ne basculera pas.
AUTRES FONCTIONS
9
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
SECTION PRÉAMPLIFICATEUR
ENTRÉE DE NIVEAU LIGNE/SORTIE PRÉAMPLI
DHT (Distorsion Harmonique Totale; 20
Hz – 20 kHz)
< 0,01% à 2 V sortie
Rapport signal/bruit > 106 dB (IHF; pondéré A, réf. sortie 500 mV,
gain unitaire)
Séparation entre les voies >80 dB (1 kHz)
>70 dB (10 kHz)
Impédance d’entrée (R et C) 56 kOhms + 100 pF
Signal d’entrée maximum >5,5 Vrms (réf. 0,1 % DHT)
Impédance de sortie 200 ohms
Sensibilité d’entrée 113 mV (réf. sortie 500 mV, volume
maximum)
Réponse de fréquence ±0,2 dB (20 Hz – 20 kHz)
Tension de sortie maximale - Charge
IHF
>4 V (réf. 0,1 % DHT)
BASS EQ (Égalisation des graves) 6,0 dB à 80 kHz
ENTRÉE PHONO/SORTIE PRÉAMPLI
DHT (20 Hz – 20 kHz) <0,015% à sortie 2V
Rapport signal/bruit >82 dB (source 200ohms, pondéré A, réf.
sortie 500 mV)
>76 dB (Source à cellule magnétique à AM,
Pondéré A, réf. sortie 500 mV)
Sensibilité d’entrée 1,15mV (réf. sortie 500 mV, volume
maximum)
Signal d’entrée maximum à 1 kHz >90 mVrms (réf. 0,1 % DHT)
Réponse de fréquence ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Remarque: La réponse RIAA est conforme avec
la préaccentuation abaissée à 50kHz par un
ltre de second ordre comme ceux utilisés dans
les fraiseuses Neumann.
ENTRÉE LIGNE/SORTIE CASQUE D’ÉCOUTE
Rapport signal/bruit >96 dB (charge de 32 ohms ; pondéré A, réf.
sortie 500 mV, gain unitaire)
Réponse de fréquence ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Impédance de sortie 100 ohms
Sortie maximum du casque d’écoute 6,8V (charge de 300 ohms)
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
ENTRÉE LIGNE/SORTIE HAUT-PARLEUR
Puissance de sortie continue – 4 et
8 ohms
30 W (réf. 20 Hz – 20 kHz à 0,1% DHT, deux
voies pilotées)
DHT (20 Hz – 20 kHz) <0,01% (à 1 W, 4 à 8 ohms)
Rapport signal/bruit >98 dB (pondéré A, 500 mV entrée, réf. sortie
2,828 V à 4 ohms)
Puissance d’écrêtage >50 W (à 1kHz, 4 ohms, 0,1% DHT)
Puissance dynamique IHF 8 ohms: 60 W
4 ohms: 100 W
2 ohms: 150 W
Courant de sortie crête >18 A (en 1ohm, 1ms)
Facteur d’amortissement >300 dB (réf. 8 ohms, 20Hz à 6,5kHz)
Réponse de fréquence ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Séparation entre les voies >75 dB (1 kHz)
>70 dB (10 kHz)
Sensibilité d’entrée 250mV (pour 30W à 4ohms)
Débit binaire/taux d’échantillonnage
pris en charge
jusqu’à 24 bits/192 kHz
Consommation en mode Veille < 0,5 W
DIMENSIONS ET POIDS
Dimensions hors tout (L x H x P) 58 x 186 x 219 mm
2 ⁄ x 7 ⁄ x 8 ⁄ po
Poids net 1,4 kg (3,1 lb)
Poids à l’expédition 2,1 kg (4,6 lb)
* - Les dimensions hors tout comprennent les pieds, le bouton de volume et les bornes des haut-
parleurs.
NAD NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUTE DIVERGENCE
TECHNIQUE OU EN MATIÈRE D’INTERFACE D’UTILISATION DANS CE
MANUEL. LE MANUEL D’UTILISATION DU D 3020 PEUT ÊTRE MODIFIÉ SANS
PRÉAVIS. VISITEZ WWW.NADELECTRONICS.COM POUR OBTENIR LA VERSION
LA PLUS RÉCENTE DU MANUEL D’UTILISATION DU D3020.
SPÉCIFICATIONS
Toutes les spécications sont mesurées conformément à la norme IHF 202 CEA 490-AR-2008. La DHT est mesurée à l’aide du ltre passif AP AUX 0025 et du
ltre actif AES 17.
10
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
11
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
www.NADelectronics.com
©2017 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
UNE DIVISION DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tous droits réservés. NAD et le logo NAD sont des marques de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous toute forme sans l’accord écrit préalable de NAD Electronics International.
Bien que tous les efforts possibles aient été déployés afin de s’assurer que le contenu est exact au moment de la publication, les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
D3020V2_FRE_OM_V02  NOV 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

NAD D 3020 V2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur