Traxxas Aton Plus Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

KC2363-R07 180620
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODEL 7908 MODEL 7909
TRAXXAS
15
GoPro est une marque déposée de GoPro, inc.
*Compatible avec GoPro® Hero3, Hero3+, ou Hero4
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté l’hélicoptère quadrirotor haute performance Traxxas,
Āton. Vous trouverez dans ce manuel toutes les instructions dont vous
avez besoin pour opérer et entretenir votre modèle. Même si vous êtes un
amateur expérimenté d’appareils radio-commandés, il est important de lire
et de suivre les procédures décrites dans ce manuel afin que vous soyez
pleinement informé sur le fonctionnement et l’entretien de votre Āton. Nous
voulons vous assurer que vous venez d’acheter un des modèles les plus
performants disponibles sur le marché et qu’il est soutenu par une équipe
de professionnels qui s’engagent à fournir le meilleur support après-vente
possible. Notre équipe de soutien à la clientèle vous accompagne pas à pas.
Si vous avez des questions concernant le modèle ou son fonctionnement,
communiquez avec la ligne de soutien technique au numéro gratuit :
1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927) (Le soutien par appel téléphonique gratuit
est disponible seulement pour les résidents des États-Unis.)
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Lisez les consignes pour l’installation initiale de l’hélicoptère dans le guide
de démarrage rapide. Le guide de démarrage rapide ne remplace pas
les consignes d’utilisation offertes dans le présent manuel. Veuillez lire
l’intégralité de ce manuel afin de vous familiariser avec les commandes et les
opérations du modèle avant de tenter de le piloter la première fois.
CONTENU
INTRODUCTION.......................................................................................................15
ÉQUIPEMENT DE SOUTIEN FOURNI
.......................................................................15
ORIENTATION DU MODÈLE
.....................................................................................15
KNOW BEFORE YOU FLY (À SAVOIR AVANT DE PILOTER)....................................16
COMMANDES DE VOL
............................................................................................. 17
MEASURES DE SÉCURITÉ
.......................................................................................18
PRÉPARATION POUR LE VOL
.................................................................................19
PILOTER LE MODÈLE
...............................................................................................20
DÉCOLLAGE AUTOMATIQUE
................................................................................... 20
RETOUR À L’ORIGINE
............................................................................................. 20
MODES DE VOL
....................................................................................................... 23
MODE CAMÉRA ...............................................................................................23
MODE SPORT ..................................................................................................24
MODE EXPERT ................................................................................................. 25
MAINTENIR LE MODÈLE
..........................................................................................25
INSTALLATION DES PALES DE ROTOR
...................................................................25
GUIDE DE DÉPANNAGE
...........................................................................................26
ORIENTATION DU MODÈLE
ARRIÈRE
Pales de rotor noires
Lumières blancs
AVANT
Pales de rotor en couleurs
Lumières en rouge
Pile LiPo à haute capacité avec identifiant (iD)
Chargeur à piles LiPo avec cordon d’alimentation à c.a.
4 piles alcalines AAA de Traxxas
Train d’atterrissage avec quincaillerie
Support de fixation de la caméra avec quincaillerie
(conçu pour une utilisation avec les caméras d’action GoPro® *)
Clé Allen de 2 mm
Jeu de pales de rotor de rechange
Quincaillerie de rechange
Manches de transmetteurs (interchangeables avec les coussinets
pour pouces)
*Caméra non inclus
Toutes les instructions et les mesures décrites dans le présent manuel doivent être observées strictement pour assurer l’utilisation
sécuritaire du modèle. Le non respect des avertissements, des consignes et des mesures de précaution contenus dans ce manuel peuvent
mener à l’endommagement du produit et à des blessures physiques.
ÉQUIPEMENT DE SOUTIEN FOURNI
Pile LiPo
Piles AAA
Clé hexagonale, pièces de rechange
et accessoires
Train d’atterrissage et
support de caméra
Chargeur LiPo
16
TRAXXAS
KNOW BEFORE YOU FLY (À SAVOIR AVANT DE PILOTER)
Bienvenue dans un monde de plaisir et d’excitation avec l’aéromodélisme.
L’Āton est conçu pour saisir facilement de belles et captivantes images ou
découvrir la liberté de voler, juste pour le plaisir. Ces instructions de démarrage
rapide contiennent un aperçu de l’opération de l’Āton et les étapes à suivre afin
de commencer à piloter votre Āton rapidement. Nous vous recommandons de
lire à la fois les instructions de démarrage rapide et le manuel de l’utilisateur
afin que vous soyez pleinement informé sur le fonctionnement et l’entretien
de votre Āton. Cela vous aidera à entretenir et à profiter de votre modèle pour
les années à venir. Le support Traxxas est toujours disponible pour répondre
à vos questions et pour vous aider avec tous les problèmes que vous pouvez
rencontrer. Nos coordonnées se trouvent à la fin de ces instructions.
L’Āton est un modèle de haute performance avec une puissance et une
capacité énorme. Il s’ensuit que vous avez la responsabilité de lire, comprendre
et de suivre tous les avertissements, les précautions et les instructions en vue
de garantir une exploitation sûre du modèle. Une utilisation irresponsable et
non sécuritaire risque d’entraîner des dégâts matériels et des blessures graves.
Vous avez la responsabilité unique en ce qui concerne le respect de toutes
consignes et mises en garde, en tant que pilote.
Votre responsabilité importante en tant que pilote
L’Āton doit opérer dans un espace aérien partagé avec d’autres modèles réduits
et, plus important encore, les avions de taille normale. Il est extrêmement
important de choisir un emplacement de vol/de tournage qui répond aux
règles et règlements qui ont été établis par les organismes de régulation locaux
et nationaux afin que vous ne créiez pas des situations dangereuses pour tout
autre aéronef en vol ou toute autre personne sur le terrain.
Où puis-je piloter :
Choisissez un emplacement qui offre beaucoup d’espace ouvert, loin des gens.
Étant radio-commandé, votre Āton est soumis au brouillage radioélectrique
provenant de beaucoup de sources que vous ne pouvez pas contrôler. Faites
voler votre Āton dans des endroits qui minimisent les risques possibles pour les
personnes ou les biens au cas où vous perdrez le contrôle de votre modèle.
1. Certaines zones comme des parcs ou des écoles peuvent être hors limites en
ce qui concerne les modèles réduits radio-commandés. Portez attention aux
signes affichés ou vérifiez auprès des autorités locales.
2. Recherchez des obstacles naturels ou artificiels qui pourraient interférer avec
votre vol ou qui pourraient bloquer votre ligne de mire au modèle.
Quelques exemples :
• Lignes d’arbres
• Lignes électriques
• Bâtiments
• Lampadaires
• Châteaux d’eau
3. Vous devez être
en mesure de
maintenir la ligne
de mire de votre
modèle à tout moment pendant le vol.
Endroits où vous ne devriez pas voler :
La Federal Aviation Administration (FAA) régit l’utilisation de l’espace aérien
américain. La FAA qualifie l’Āton comme un système d’aéronef sans pilote (UAS)
et les pilotes de modèles réduits radio-commandés doivent se conformer aux
règlements de la FAA et aux restrictions pour les UAS.
Ne pas piloter votre Āton au-dessus des routes ou autoroutes où votre
modèle pourrait perturber ou distraire les véhicules qui circulent.
Ne pas piloter votre Āton dans un rayon de 8 km (5 miles) d’un aéroport sans
tout d’abord entrer en contact avec les autorités de la tour ou aéroportuaires.
N’interférez pas avec l’exploitation des
aéronefs habités, et vous devez voir et
éviter tout autre aéronef et tout
autre obstacle en tout temps.
Si vous êtes capable de voler
près d’aéronefs pilotés alors
il est probable que vous êtes
dans une zone à accès restreint.
Faites atterrir votre Āton
immédiatement et allez trouver un autre endroit.
Ne pas piloter votre Āton dans les zones avec des restrictions de vol
temporaires. Quelques exemples de restrictions de vol temporaires
comprennent, mais ne sont pas limités à :
Les stades et autres lieux similaires
Les hippodromes
Les zones sinistrées et les zones à
risques (tels que les incendies ou les
accidents de la circulation)
Les grands rassemblements publics
Consultez les responsables
aéroportuaires locaux afin de déterminer s’il y a des restrictions de vol là où
vous avez l’intention de piloter votre modèle réduit.
Ne pas piloter votre Āton à proximité ou sur les
infrastructures ou les terrains sensibles, tels que les
centrales électriques, les installations de traitement de l’eau,
des établissements correctionnels, des routes à grande
circulation, les installations gouvernementales, etc.
Limitez votre altitude maximale à 122 mètres
(400 pieds).
Vérifiez et respectez toutes les lois et règlements
locaux avant de survoler ou de filmer une propriété privée.
Sécurité pour tous
Ne pas piloter votre Āton si vos facultés sont affaiblies par une substance ou
par une affection physique.
Ne pas survoler intentionnellement des personnes non protégées ou des
véhicules en mouvement, et rester à au moins 7,5 mètres (25 pieds) de
personnes et des propriétés vulnérables.
Ne pas piloter votre Āton dans des conditions météorologiques défavorables
telles que des vents violents ou dans des conditions de visibilité réduite.
Gardez le modèle en vue en tout temps.
Ne pas effectuer de la surveillance ou photographier des personnes dans les
zones où il y a une attente au respect de la vie privée sans la permission de
l’individu.
Entretenez le modèle pour éviter les problèmes mécaniques.
Ne pas essayer de sauver votre modèle dans des zones ou des conditions
dangereuses. Si le modèle s’emmêle dans les arbres, les lignes électriques,
ou atterrit sur les toits, dans l’eau, et ainsi de suite, évitez de vous exposer
(ou autrui) à des risques de blessures ou même de mort par une tentative de
récupération du modèle.
Sachez comment désarmer votre modèle adéquatement. Si un spectateur se
rapproche du modèle en cours de fonctionnement, le faire atterrir avant de
le désarmer immédiatement afin d’éviter de causer des blessures. Des hélices
qui tournent sont dangereuses. Faites attention à ce que les spectateurs et les
passants soient bien à l’écart du modèle pendant son fonctionnement.
Qu’est-ce que, Know Before You Fly (À savoir avant de piloter)?
Know Before You Fly est une campagne d’éducation fondée par
l’Association for Unmanned Vehicle Systems International (AUVSI),
l’Academy of Model Aeronautics (AMA), et le Small UAV Coalition en
partenariat avec la Federal Aviation Administration (FAA) afin d’éduquer
les utilisateurs potentiels au sujet de l’opération sûre et responsable des
systèmes d’aéronef sans pilote (UAS). Sur le site web Know Before You Fly
vous trouverez des informations supplémentaires et des liens utiles pour en
apprendre davantage sur la sécurité du vol. Pour obtenir plus d’information,
visitez : www.knowbeforeyoufly.org
Aucune utilisation commerciale
L’Āton est destiné aux loisirs personnels. Au moment où cette publication
a été créée, la FAA exige que toute personne utilisant un système d’aéronef
sans pilote à des fins professionnelles obtienne l’autorisation de la FAA.
Des fins professionnelles comprennent, mais ne sont pas limités à des
activités commerciales telles que des services de film et de la photographie
pour compte d’autrui, les services d’immobilier et de la photographie de
mariage, la production de films et de télévision commerciale, et des services
d’inspection et de visite pour compte d’autrui. Pour plus d’informations sur
les types d’activités qui constituent un usage professionnel et comment
obtenir des autorisations et dérogations, visitez www.faa.gov/uas
Pour une utilisation en dehors des États-Unis, veuillez consulter les
règlements spécifiques à votre pays et/ou la zone géographique.
122
mètres
(400
pieds)
TRAXXAS
17
Lisez toutes les instructions et les précautions du fabricant
fournies avant de tenter de faire fonctionner le modèle.
Vous devez, en tant que pilote, être compétent et expérimenté
en ce qui concerne le fonctionnement de votre modèle. Il est
important de vous familiariser avec les commandes et les fonctions
du modèle avant la première tentative d’utilisation.
Assurez-vous que vos batteries soient chargées et le modèle soit
pleinement opérationnel. Ne pas faire fonctionner un modèle
endommagé ou défectueux.
Assurez-vous que vous ayez un signal satellite GPS.
Assurez-vous que l’environnement d’exploitation soit sécuritaire.
• Altitude Haute
• Altitude Basse
• Altitude Stable
• Latéral à
droite
• Avant• Tournez à gauche • Tournez à droite
• Latéral à
gauche
• Arrière
Bouton AUX1
Réglages par défaut:
Amorcer la séquence d’acrobaties
(Mode Sport (Rapide) seulement;
Voir plus de détails dans le
Manuel du propriétaire)
Bouton Retour à l’Origine
Bouton Armer/Désarmer
Menu Navigation
(en haut et en bas)
Interrupteur
Manche d’accélération
Appuyez et relâchez pour accéder
au menu du transmetteur (à l’état désarmé)
Manche de vol
Appuyez et relâchez pour changer de
mode de vol (à l’état désarmé)
Bouton Aérofreins
(AUX2)
Indicateur pile du
transmetteur
Indicateur de l’état de la AUX1
Indicateur de l’état des
lumières de l’hélicoptère
Indicateur pile du hélicoptère
Achage de données
Tournez à
droite
Latéral à
droite
Tournez à
gauche
Latéral à
gauche
En bas
Mantien
Arrière
En haut
Avant
Taux d’accélération
HOLD
Indicateur de l’état de la AUX2
Commandes (Fonctionnement du Mode 2)
Liste de vérication avant vol
Barre de statut
Alimentation Origine InfoGPS
Indicateur mode
18
TRAXXAS
MESURES DE SÉCURITÉ
Ne pilotez jamais l’hélicoptère avec des piles faibles. Voilà quelques
signes indiquant que la pile est faible :
Le transmetteur ou l’indicateur de charge de la pile de l’écran du
transmetteur commence à clignoter, puis le transmetteur commence
à émettre un signal continu.
Le témoin DEL vert Info de l’hélicoptère faisant face à l’arrière clignote
rapidement.
L’hélicoptère est en perte de puissance et attérit tout seul (coupure
par tension faible).
Tonalités d’alerte du transmetteur.
Retour automatique à l’emplacement d’origine.
Les pales de l’hélicoptère tournent à grande vitesse, posant des risques
de dégâts et de blessures. Les pilotes sont responsables pour toute action
résultant en dégâts ou de blessures à la suite de l’utilisation incorrecte
de l’hélicoptère. Choisissez un espace de vol adéquat, sans obstacles.
N’utilisez pas l’hélicoptère près de bâtiments, de foules, de lignes
électriques de haute tension ou d’arbres afin d’assurer votre sécurité, celle
des autres, comme celle du modèle. Portez des lunettes de protection
en utilisant l’hélicoptère et gardez les mains, le visage, les cheveux, les
parties plus larges des vêtements et tout autre objet à l’écart des pales en
fonction.
Ce modèle a de petites pièces qui présentent un risque d’étouffement.
Tenez toute petite pièce et tout appareil électrique à l’écart des enfants
et des animaux.
Les animaux de compagnie peuvent être stimulés par les modèles
radiocommandés. Tenez toujours les animaux de compagnie à l’écart
du modèle.
Étant radio-commandé, votre Āton est soumis au brouillage
radioélectrique provenant de beaucoup de sources que vous ne pouvez
pas contrôler. Puisque les brouillages radioélectriques peuvent provoquer
des pertes momentanées de la radiocommande, assurez à tout moment
une marge de sureté dans toutes les directions autour du modèle afin de
prévenir les collisions.
Ne pas essayer de sauver votre modèle dans des zones ou des
conditions dangereuses. Si le modèle s’emmêle dans les arbres, les
lignes électriques, ou atterrit sur les toits, dans l’eau, et ainsi de suite,
évitez de vous exposer (ou autrui) à des risques de blessures ou même
de mort par une tentative de récupération du modèle.
Ne pas piloter votre Āton si vos facultés sont aaiblies par une substance ou
par une aection physique.
L’humidité peut endommager les compostantes électroniques. Évitez
d’exposer l’hélicoptère, le transmetteur et la pile à l’eau.
Les moteurs, les piles et le contrôleur de vitesse peuvent chauffer pendant
l’utilisation. Laissez les pièces se refroidir avant de les manipuler.
Ne laissez pas le modèle sans surveillance pendant qu’il est en marche.
Arrêtez le modèle et le transmetteur dès qu vous avez fait atterrir
l’hélicoptère.
Le facteur le plus important est de faire appel au bon sens à tout
moment.
CONDITIONS D’UTILISATION - L’acheteur assume tous les risques
liés à l’utilisation de ce produit. Traxxas, ses filiales, ses fabricants,
ses distributeurs et ses détaillants associés ne peuvent pas contrôler
l’utilisation, l’application, la charge ou l’installation de ce produit et ne sont
pas responsables d’accidents, de blessures ou de dommages provoqués à
des personnes ou des biens à la suite l’utilisation de ce produit.
Lecture faite des présentes, au cas où vous n’êtes pas d’accord avec ces
conditions générales et disposé à accepter toute la responsabilité pour
l’utilisation de ce produit, retournez-le immédiatement en état neuf ou
non utilisé à l’endroit où vous l’avez acheté. Si le produit a été utilisé
de quelque manière que ce soit, votre marchand d’agrément ne peut
absolument pas en accepter le retour ou l’échange.
Si vous avez des questions, téléphonez au service de soutien à la clientèle
de Traxxas au 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927). A l’extérieur des États-
Unis +1-972-549-3000 ou à l’adresse de courriel [email protected].
AVERTISSEMENT! ATTENTION! DANGER!
RISQUE D’INCENDIE! La charge et la décharge des piles peuvent
provoquer des incendies, des explosions, des blessures graves et des dégâts matériels si
elles ne sont pas effectuées en conformité avec les instructions. En outre, les piles au lithium
polymère (LiPo) présentent un GRAND risque d’incendie si elles ne sont pas correctement
manipulées en conformité avec les instructions. ATTENTION : Les piles LiPo sont destinées uniquement aux
utilisateurs avancés qui connaissent les risques liés à leur utilisation. Traxxas recommande que les enfants
de moins de 14 ans n’utilisent ni ne manipulent les piles LiPo sans être surveillés par un adulte bien informé
et responsable. Jeter les piles usées selon les instructions.
• Votre modèle nécessite piles LiPo. Les piles LiPo ont un seuil de sécurité de décharge de la tension électrique
qui ne doit pas être dépassé. Traxxas Āton est muni d’un détecteur de basse tension intégré qui alerte le
pilote lorsque les batteries LiPo ont atteint leur seuil de sécurité (de décharge) de la tension. Le pilote doit
s’arrêter immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité.
• Le détecteur de basse tension est muni n’est qu’une partie du plan complexe d’utilisation sécuritaire
des piles LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive toutes les autres instructions fournies par le
fabricant des piles et le fabricant du chargeur visant l’utilisation, la charge, et le stockage corrects des
piles LiPo. Vérifiez que vous avez bien compris comment utiliser les piles LiPo. Sachez que Traxxas n’est
pas responsable des dommages spéciaux, indirects, fortuits ou consécutifs résultant de l’installation
et/ou de l’utilisation des piles LiPo dans les modèles de Traxxas. Si vous avez des questions portant sur
l’utilisation des piles LiPo, veuillez consulter votre détaillant local ou communiquer avec le fabricant
des piles. Nous vous rappelons que toutes les piles doivent être recyclées à la fin de leur vie utile.
• Le bloc pile LiPo inclus doit UNIQUEMENT être chargé à l’aide d’un chargeur équilibreur au lithium
polymère (LiPo), tel que le chargeur équilibreur LiPo inclus, le Ez-Peak Plus de Traxxas, pièce #2970, ou
le double EZ-Peak de Traxxas, pièce #2972. À utiliser seulement avec un chargeur LiPo compatible avec
les piles à identifiant Traxxas. Si vous utilisez un chargeur équilibreur qui n’est pas compatible avec les
piles à identifiant Traxxas, l’adaptateur équilibreur (pièce #2938) est nécessaire.
• NE JAMAIS UTILISER un chargeur conçu pour des piles NiCad ou NiMH.Ne pas utiliser le chargeur
adéquat peut endommager les piles, engendrer un incendie, des blessures ou des dégâts matériels.
L’utilisation d’un chargeur ou des modes de charge du type NiMH ou NiCad endommage les piles et
peut provoquer des incendies et des blessures.
• Vérifier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant de les charger. Ne pas utiliser ou charger les piles
endommagées de quelconque façon (pliée, bosselée, gonflée, fissurée, ou endommagée de quelque
autre manière).
NE PAS retirer ou changer le connecteur de piles à identifiant (iD) de Traxxas. Changer le connecteur
pourrait entraver la capacité du chargeur équilibreur à charger le bloc pile.
• AVANT de charger, s’assurer TOUJOURS que le réglage du chargeur correspond exactement au type (la
composition chimique), aux spécifications et à la configuration de la pile à charger. Ne PAS dépasser le
taux de charge maximum recommandé par le fabricant de la pile. Ne pas tenter de charger les piles ne
sont pas rechargeables (il y a risque d’explosion), les piles qui ont un circuit de charge interne ou un circuit
de protection, ou la configuration originale réalisée par le fabricant des piles a été modifiée.
• Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile (tous les types de piles) dans un boîtier ignifuge et
sur une surface inflammable comme le béton.
• Charger TOUJOURS les piles dans un endroit bien-aéré.
• ÉLOIGNER les objets inflammables et les matériaux combustibles de l’endroit de charge. Ne JAMAIS
charger les piles sur du bois, du tissu, sur le tapis ou tout autre matériau inflammable. NE PAS faire
fonctionner le chargeur dans un espace encombré ou placer des objets sur le chargeur ou la pile.
• Ne PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les éléments de pile et ne PAS les exposer aux
flammes ou à toute autre source d’inflammation.
• NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés de la pile. Cela présente le risque de court-circuit
et d’incendie.
• NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance pendant la charge ou à tout moment où le chargeur
est EN MARCHE et en train de charger des piles. S’il y a des signes de dysfonctionnement, débrancher le
chargeur de la source de courant et/ou arrêter la charge immédiatement.
• Débrancher TOUJOURS le chargeur de la prise murale et en sortir la pile lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en parallèle avec ce chargeur. Charger les piles en série
ou en parallèle peut mener à une identification incorrecte des piles de la pile par le chargeur et à un
taux de charge incorrect pouvant provoquer la surcharge, le déséquilibre des éléments de la pile, leur
endommagement et des incendies.
• Si une pile devient trop chaude au toucher pendant la charge (à une température supérieure à
110°F/43°C), débrancher la pile du chargeur immédiatement et arrêter la charge.
• Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou près de tout autre type de pile ou bloc piles, y compris
d’autres LiPo.
• Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit sec et frais. Ne pas les stocker directement dans la
lumière du soleil. Ne pas permettre à la température de stockage de dépasser 140°F ou 60°C car les éléments
des piles peuvent être endommagés et il y a le risque d’incendie. Ranger TOUJOURS les piles en toute sécurité
hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie.
• Tenez un extincteur de classe D à proximité en cas de feu.
• Ne PAS démonter les piles ou les éléments de pile LiPo. Ne PAS démonter le chargeur.
• Ne PAS essayer d’assembler votre propre bloc piles LiPo à partir d’éléments disparates.
• Enlever la pile du modèle ou de l’appareil avant la charge.
• Ne PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité.
TRAXXAS
19
5. Localisation satellites GPS
L’Āton est destiné pour le vol en plein air. Choisissez une zone de vol avec
une vue claire et dégagée du ciel. Mettre le modèle sur une surface plane
avec la batte de statut orienté vers vous (nez vers l’avant).
L’hélicoptère fera entendre une tonalité descendante indiquant que le
système de vol est prêt. La DEL d’état GPS de la barre de statut clignotera
lentement en vert, indiquant que l’hélicoptère recherche un signal satellite
GPS (A). Une fois que la position GPS est établie (soit environ une minute), elle
s’allume aussi d’une couleur verte constante.
Le témoin DEL d’état Origine de la barre de statut s’allumera d’une couleur
verte constante indiquant que la position actuelle a été enregistrée comme
étant l’emplacement d’atterrissage d’origine (B). Lorsque les quatre DEL sur
la barre de statut sont allumés d’une couleur verte constante, vous êtes
prêt à décoller !
Note : Si un signal GPS ne peut pas être localisé, veuillez déplacer l’hélicoptère
vers une autre zone de vol. Nous vous conseillons de ne pas piloter le modèle
sans GPS ou sans emplacement d’origine (voir Voler sans GPS” à la page
22). Ces
caractéristiques sont essentielles pour prévenir la perte de votre hélicoptère.
6. Armer l’hélicoptère pour le vol
Mettre la manche d’accélération du transmetteur
en position complètement abaissée (l’écran LCD
doit afficher zéro). L’hélicoptère ne sera armé que
si la manche d’accélération est dans la position
rabaissée (A).
Appuyer sur le bouton Armer/Désarmer sur le
transmetteur afin d’armer votre modèle pour le
décoller (B). Le transmetteur émettra une tonalité
et le bouton Armer/Désarmer s’allumera d’un
vert constant. L’hélicoptère émettra une longue
tonalité et les quatre rotors tourneront au ralenti.
(C). L’hélicoptère est armé et prêt à décoller.
Note : Alors qu’il est en marche au ralenti,
l’hélicoptère se désarme automatiquement
lorsque le levier d’accélération est dans la
position la plus rabaissée (zéro sur l’écran
LCD) pendant 2 secondes en Mode Caméra ou
15 secondes en Mode Sport, si un ou plusieurs
rotors sont obstrués, ou si l’hélicoptère détecte
un impact.
A.
A. B.
CHARGE PROGRESS
C.
B.
A.
B.
Alcalines AAA x 4
30s- 45s
A. B.
GPS OrigineGPS
Prêt à décoller!
PRÉPARATION POUR LE VOL
3. Allumez le transmetteur
Le transmetteur émettra une tonalité musicale ascendante. Allumez toujours
le transmetteur en premier avant de brancher la pile de l’hélicoptère.
ATTENTION ! Il est important de suivre toutes les consignes pour charger, utiliser et
stocker les piles LiPo de manière sécuritaire et adéquate (voir page 5).
4. Mettre l’hélicoptère en marche
Ouvrir le compartiment à pile (A). Installer la batterie entièrement chargée
avec les fils orientés vers l’arrière du modèle et connecter la batterie.
L’hélicoptère émettra une tonalité
musicale
et les témoins DEL d’état
d’Alimentation et d’Information à l’arrière de l’hélicoptère s’allumeront d’un
vert constant. Le témoin DEL d’état GPS clignote lentement (B).
2. Install les piles dans le transmetteur1. Charger le bloc piles
Témoin LED rouge
(Green LED)
45min
Témoin vert DEL allumé
L’écran LCD ache 00
clignotant
Conrmez que l’Āton est en Mode Caméra.
S’il est en Mode Sport (Rapide) ou en Mode
Expert, appuyer sur la manche de commande
(manche de vol en mode2) pour faire déler les
modes. Appuyez sur la manche de commande jusqu’à
ce qu’apparaisse l’icône du Mode Caméra.
20
TRAXXAS
DÉCOLLAGE AUTOMATIQUE
(Mode Caméra uniquement) Avec l’hélicoptère armé et au ralenti, orientez
doucement le levier d’accélération vers la position centrale (l’écran LCD
affichera 50 %). Le transmetteur émettra une tonalité descendante jusqu’à ce
que la position du centre soit atteinte. La position centrale active le Décollage
Automatique. L’hélicoptère prendra de l’altitude automatiquement et
maintiendra un vol stationnaire à 2 à 3 mètres (8 à 10 pieds) au-dessus du sol.
CONTRÔLER L’ĀTON (MODE CAMÉRA)
Votre transmetteur est configuré par défaut en Mode Caméra. Mode
Caméra est le mode le plus facile à utiliser pour piloter votre modèle et
vous permettra de vous familiariser rapidement avec les commandes.
Voler avec plus d’altitude
: Orientez le levier
d’accélération vers le haut de la position centrale et
l’hélicoptère prendra de l’altitude. Le transmetteur
émettra une tonalité sonore pour vous avertir qu’il
est en train de monter. Plus vous déplacez le levier
vers le haut, plus l’hélicoptère montera rapidement.
Lorsque l’altitude voulue est atteinte, ramenez le levier
d’accélération à la position centrale (pas de tonalité) et
le modèle maintiendra son altitude.
Voler avec moins d’altitude
: Orientez le levier
d’accélération vers le bas de la position centrale et
l’hélicoptère perdra de l’altitude. Le transmetteur
émettra une tonalité sonore pour vous avertir qu’il
est en train de descendre. Plus vous déplacez le levier
vers le bas, plus l’hélicoptère descendra rapidement.
Lorsque vous aurez atteint l’altitude désirée, ramenez
le levier d’accélération à la position centrale (pas de
tonalité) et le modèle maintiendra son altitude.
Pivoter (mouvement de lacet)
: Déplacez le manche
d’accélération à gauche ou à droite pour faire pivoter le
modèle sur son axe central. Cela n’a aucun effet
sur l’altitude.
Manœuvre: Orientez le manche de commande (droite)
vers la direction que vous voulez piloter le modèle. Plus
vous déplacez le levier, plus
l’hélicoptère volera vite. Notez
que si l’hélicoptère a été pivoté
de telle sorte que l’avant de
l’hélicoptère est en face de vous
(nez en avant), les contrôles
sembleront inversés.
ATTERRISSAGE
Lorsque vous avez fini de piloter votre Āton, vous pouvez soit appuyer
sur le bouton Retour à l’origine pour faire atterrir automatiquement
l’hélicoptère (voir “Retour à l’origine”) ou manuellement faire atterrir
l’hélicoptère dans un endroit sûr en déplaçant doucement le levier
d’accélérateur vers la position abaissée. Une fois que vous avez atterri en
toute sécurité, appuyez et maintenez appuyé sur le bouton Armer/Désarmer
sur le transmetteur pendant au moins 2 secondes afin de désarmer votre
modèle. L’hélicoptère ne sera désarmé que si le levier d’accélération est
dans la position rabaissée.
RETOUR À L’ORIGINE
Lorsque tous les quatre DEL témoins d’état s’allumeront d’une couleur
verte constante, vous pouvez automatiquement revenir à votre position
de décollage d’origine à tout moment pendant le vol en appuyant sur le
bouton Retour à l’origine du transmetteur (A).
Le témoin DEL de l’état Origine
à la barre d’état
et le bouton
Retour à l’origine
sur le transmetteur s’allumeront d’un vert constant qui clignote lentement (B).
L’hélicoptère se positionne lui-même de sorte que la barre de statut soit face
à l’emplacement d’origine (nez vers l’avant); puis revient en ligne droite vers
l’emplacement d’origine où il descend, atterrit et se désarme. Le transmetteur
émet une tonalité basse-haute-moyenne indiquant que le modèle revient à la
maison. Si l’hélicoptère volait à une altitude inférieure à 14 mètres (45 pieds),
il monte à cette altitude; s’il volait à une altitude supérieure à 14 mètres
(45 pieds), il maintient son altitude en revenant.
Note :
Pendant la descente de
l’hélicoptère, on peut utiliser le levier de commande pour faire atterrir l’Āton en
un lieu différent que l’emplacement d’origine.
Note :
Le pilote peut à tout moment annuler le retour à l’emplacement
d’origine en actionnant le bouton Aérofreins. Si vous pressez et maintenez
enfoncée le bouton Aérofreins, l’Āton s’arrête et se met en vol stationnaire.
Lorsque vous relâchez le bouton Aérofreins, l’Āton fonctionne en Mode
Caméra. Selon l’emplacement du levier d’accélération, l’Āton peut monter ou
descendre. Si nécessaire, réglez le levier d’accélération pour monter, descendre
ou rester en vol stationnaire. Utilisez cette fonction pour contourner un
obstacle sur le chemin du retour à l’emplacement d’origine du modèle. Pressez
le bouton
Retour à l’origine
sur le transmetteur pour le réactiver.
Nouveau réglage de
l’emplacement d’origine
Dans l’éventualité où
l’atterrissage se fait à
un endroit différent de
l’emplacement d’origine, le
témoin DEL d’état Origine et
le bouton Retour à l’origine
du transmetteur se mettront
à cligner rapidement tous les
deux d’une lumière verte (A).
Pour régler cette
nouvelle position comme
emplacement d’atterrissage
d’origine, appuyer sur le
bouton Retour à l’origine
qui clignote sur le
transmetteur (B).
Note : Dans l’éventualité où la réinitialisation de l’emplacement d’origine
n’est pas souhaitée, armer l’hélicoptère et continuer le vol
. Āton
mémorisera l’emplacement d’origine.
2 à 3 mètres
(8 à 10 pieds)
A.
B.
14 mètres (45 pieds)
Au-dessous de 14 mètres (45 pieds)
Au-dessus de 14 mètres (45 pieds)
B.
A. B.
TRAXXAS
21
Retour à l’emplacement d’origine -
Dispositif de sécurité de sortie de la portée de commande radio
Le transmetteur et l’hélicoptère sont munis d’un système à sécurité intégré
automatique. En cas de perte de signal ou d’interférence, le transmetteur
se met automatiquement en Mode Caméra et le transmetteur émet le son
du retour à l’emplacement d’origine (tonalité basse-haute-moyenne suivie
d’un bip). L’hélicoptère revient alors automatiquement à la maison, atterrit
et se (désarme (lorsque l’emplacement de la maison est défini) ou atterrit
et se désarme immédiatement (si aucun emplacement n’est défini pour la
maison; voir “Vol sans GPS” à la page 22). Établissez pourquoi le signal a été
coupé et résolvez le problème avant de remettre le modèle en marche.
Note : Si un signal de commande se rétablit entre le transmetteur et le
récepteur sur le chemin du retour à l’emplacement d’origine, vous pouvez
annuler le retour à l’origine en pressant le bouton Aérofreins (voir “Aérofreins”
à la page 24
). Relâchez le bouton pour reprendre le contrôle complet du
modèle en Mode Caméra
.
Retour à l’emplacement d’origine -
Violation du connement géographique
LĀton est configuré avec une limite GPS contrôlée (confinement
géographique) d’un rayon d’environ 150mètres (500pieds). Lorsque lĀton
dépasse cette limite, il revient automatiquement à l’emplacement d’origine.
Lémetteur émet le son du retour à l’emplacement d’origine suivi de 2bips,
indiquant une violation du confinement géographique. Une fois à l’intérieur
du périmètre, vous pouvez actionner les
Aérofreins
pour annuler le retour
à l’emplacement d’origine et continuer à voler en mode caméra. La limite
du confinement géographique nest pas représentative de la portée de
commande du système radio. Vous pouvez utiliser l’application Tour de
contrôle Traxxas Link pour modifier la distance ou supprimer le confinement
géographique. Supprimer la limite du confinement géographique peut
entraîner des situations dans lesquelles l’Āton, s’il se trouve loin, adopte un
comportement autonome (comme le retour à l’emplacement d’origine)
et nest plus en mesure de communiquer ce qu’il fait à l’opérateur jusqu’à
revenir à portée de télémétrie. La limite du confinement géographique
maintient l’Āton plus ou moins à portée de télémétrie pour une
communication à deux voies entre l’Āton et l’opérateur.
Retour à l’emplacement d’origine -
Mode de sécurité par faible tension (télémétrie)
Dans un rayon d’environ 150mètres (500pieds) l’hélicoptère communique
à double sens avec le transmetteur et vous prévient si la pile est faible.
Lorsque la pile est presque déchargée (environ 30secondes avant l’entrée
en mode de sécurité par tension faible), le transmetteur émet une tonalité
toutes les 5secondes. Pendant ce temps, pilotez l’hélicoptère dans un
endroit sécuritaire et faites-le atterrir. Dans les 5dernières secondes, cette
tonalité est continue. Au-delà, le transmetteur émet la tonalité du retour
à l’emplacement d’origine (tonalité faible-forte-moyenne suivie de 3bips)
et l’hélicoptère revient automatiquement au point d’origine où il atterrit et
se désarme. Si nécessaire, actionnez
le bouton Aérofreins
an d’annuler le
retour à l’emplacement d’origine pour contourner des obstacles inattendus
en chemin. Une fois l’obstacle contourné, presser de nouveau le bouton
Retour à l’origine pour continuer ou manœuvrer et faire atterrir l’Āton par
vous-même, aussi rapidement et sûrement que possible. ATTENTION : NE
comptez PAS systématiquement sur la fonction du mode de sécurité pour
le retour à l’emplacement d’origine pour atterrir. Certaines conditions
telles que la distance, le vent et la température peuvent aecter la réserve
de n de charge de la batterie et entraîner un arrêt en plein vol. N’ignorez
PAS le premier avertissement de faible tension de la pile et faites revenir
et atterrir votre Āton en toute sécurité dès que possible. An d’éviter tout
dommage permanent à votre pile, déconnectez TOUJOURS la batterie
lorsque l’hélicoptère nest pas en marche. Veuillez noter que si vous avez
désactivé ou accru le rayon du connement géographique par défaut,
la réception des alertes de pile faible en sera aectée. Pour en savoir
plus, reportez-vous à la section “Vol sans la protection du confinement
géographique” à la page 22.
Limite de
portée de
télémétrie
Limite de la
portée de
commande
14 mètres (45 pieds)
+1 Bip
+1 Bip
+1 Bip
Au-dessous de 14 mètres (45 pieds)
Au-dessus de 14 mètres (45 pieds)
Connement
géographique
+2 Bips
+2 Bips
+2 Bips
14 mètres (45 pieds)
Rayon de vol
Environ 150 mètres (500 pieds)
Au-dessous de 14 mètres (45 pieds)
Au-dessus de 14 mètres (45 pieds)
+3 Bips
+3 Bips
+3 Bips
14 mètres (45 pieds)
Échéancier
Tonalité
d’avertissement
de pile faible
Tonalité
d’avertissement
d’urgence
Au-dessous de 14 mètres (45 pieds)
Au-dessus de 14 mètres (45 pieds)
22
TRAXXAS
Voler sans GPS (sans un emplacement d’origine)
ATTENTION : LĀton possède une puissance et une capacité énormes;
il peut très facilement sortir de votre ligne de mire. Si vous faites voler
l’hélicoptère sans signal satellite GPS et sans lieu de retour d’origine,
vous risquez de perdre votre hélicoptère. Nous déconseillons de faire
voler l’Āton sans que le GPS soit activé et en plein état de marche. Si
l’hélicoptère rencontre une situation d’urgence pendant un vol sans
GPS, comme une perte du signal radio de contrôle ou une batterie
très faible, l’Āton cherchera à atterrir et se désarmer en toute sécurité.
Cela peut entraîner la perte de l’Āton si cela survient, par exemple, au-
dessus de l’eau ou d’une zone où l’on ne peut le récupérer. Pour éviter
ces problèmes, volez toujours avec le GPS activé et évitez de survoler
des zones où un atterrissage d’urgence imprévu pourrait mettre en
danger l’Āton, des personnes ou des biens à proximité.
Si pour quelque raison vous estimez nécessaire d’utiliser l’Āton sans
GPS, vous pouvez outrepasser la fonction de recherche de satellite
en pressant et maintenant enfoncée la bouton Armer/Désarmer du
transmetteur pendant 2secondes. Vous aurez ainsi armé l’hélicoptère
pour le vol, mais la fonction retour à l’emplacement d’origine sera
désactivée (le voyant vert DEL d’état GPS sur la barre de statut
continuera à clignoter lentement pendant le vol).
Lorsque vous avez fini de piloter votre modèle, faites atterrir l’hélicoptère
dans un endroit sûr. Mettez le manche d’accélération du transmetteur
en position complètement rabaissée. Pressez et maintenez enfoncée la
bouton verte clignotante Armer/Désarmer sur le transmetteur pendant
2 secondes pour désarmer votre modèle. L’hélicoptère ne sera désarmé
que si le levier d’accélération est dans la position la plus basse.
Note :
Si un signal GPS satellite est trouvé durant le vol, le témoin DEL
d’état GPS sur la barre de statut s’allumera d’un vert constant
indiquant que la fonction de Retour à l’emplacement d’origine
est maintenant active. Cet emplacement sera configuré comme
l’emplacement de d’origine. Pour choisir un emplacement différent,
faites atterrir l’hélicoptère, désarmez-le, puis suivez les instructions
décrites dans la section “Nouveau réglage de l’emplacement
d’origine”, page 20.
Vol sans la protection du connement géographique
LĀton est programmé avec une protection de connement
géographique qui le maintient dans le rayon de la communication
télémétrique. Le rayon du connement géographique est établi à
environ 150mètres (500pieds) et peut se régler ou se supprimer
avec l’application Tour de contrôle Traxxas Link. Si vous supprimez
le connement géographique, vous risquez de rencontrer des
situations où l’Āton vole de façon autonome (comme lors du retour
à l’emplacement d’origine) sans donner au pilote d’informations
sur ce quil fait tant quil n’est pas revenu à portée de télémétrie.
Une fois revenu à portée, le transmetteur alerte le pilote. Si par
exemple la batterie de l’Āton arrive en n de charge alors quil est
en vol au-delà de la portée de télémétrie, le pilote ne recevra pas les
invitations progressives du transmetteur à faire revenir et atterrir le
modèle. Lorsque la batterie atteint son seuil critique, l’Āton rentre
automatiquement à l’emplacement d’origine sans alerter le pilote par
le son du retour à l’emplacement d’origine suivi de trois bips tant qu’il
nest pas revenu à portée de télémétrie. Si vous constatez que l’Āton
vol de façon autonome et rentre à l’emplacement d’origine, n’annulez
pas le retour à l’emplacement d’origine tant que vous ne recevez pas
d’alerte vous informant de la cause de ce retour. Si c’est parce que
la batterie est faible, laissez l’Āton rentrer et atterrir tout seul. Nous
recommandons aux pilotes de ne pas désactiver le connement
géographique ou augmenter le rayon à moins d’être totalement
habitués et sûrs d’eux-mêmes quant aux réactions de l’appareil dans
toutes circonstances.
Si une ou plusieurs des pales sont obstruées, l’hélicoptère se
désarmera tout seul. Transporter l’hélicoptère dans une zone
dégagée, retirer l’obstruction, l’armer de nouveau et continuer le vol.
Si l’hélicoptère ne fonctionne pas correctement, débrancher la pile et
examiner le modèle pour y déceler des dégâts.
TÉLÉAVERTISSEUR DE RECHERCHE
Si l’hélicoptère atterrit et se
désarme hors de votre champ
de vision, il est équipé d’un
téléavertisseur pour pouvoir
vous aider à déterminer son
emplacement. Pour activer le
téléavertisseur, déplacer la manche
d’accélération du transmetteur en
position complètement rabaissée (le
téléavertisseur ne s’activera pas si la
manche du transmetteur n’est pas
en position rabaissée), puis déplacer
la manche vers la droite, puis la ramener en position rabaissée.
CONSEILS DE VOL UTILES
Les commandes sont inversées lorsque le modèle vole vers vous.
Lorsque le modèle vole en s’éloignant de vous, l’hélicoptère réagit
aux changements de direction comme vous lui commandez. Si vous
commandez au modèle de se déplacer à droite, il se déplacera vers
votre droite comme vous lui avez commandé.
Lorsque l’hélicoptère vole vers vous et vous lui commandez de
se déplacer à droite, le modèle se déplacera vers votre gauche.
N’oubliez pas que le modèle vole en avant, en arrière, à droite et à
gauche en fonction de sa propre position, pas de la vôtre.
Le temps qui vous habituez à inverser vos commandes lorsque le
modèle change de direction, prévoyez beaucoup d’espace de vol
pour prendre en compte le risque d’erreur de pilotage.
Pour mieux conserver la maîtrise en direction, essayez d’imaginer
que vous vous trouvez assis dans le cockpit de l’hélicoptère.
Le modèle réagit rapidement à vos commandes. Au début, actionnez
les commandes LENTEMENT est faites des gestes restraints et doux
pour éviter de perdre le contrôle. Si vous craignez ne pas avoir
le contrôle total de l’hélicoptère, maintenez l’altitude à l’aide du
manche d’accélération et relâchez le manche opposé pour retourner
au vol en palier (Film et Rapide Mode).
Pilotez l’Āton avec la barre de statut en face de vous (nez en avant)
jusqu’à ce que vous vous accoutumiez aux commandes de vol et aux
comportements singuliers de l’hélicoptère.
Maintenez une altitude de 2-3 mètres (8-10 pieds) pour éviter les
turbulences au sol et assurer un vol plus stable et confortable.
Soyez prêt pour les changements d’altitude pendant le vol. Les
mouvements en avant / en arrière et à gauche / à droite peuvent
augmenter ou réduire le levage, grâce à quoi l’hélicoptère gagne ou
perd de l’altitude. Soyez prêt à réagir aux changements d’altitude en
réglant l’accélérateur lorsque vous faites voler le modèle.
Le retour à l’origine est votre supplément de sécurité
Les fonctions sophistiquées de retour à l’origine de l’Āton sont là
pour vous aider à tout moment. Si jamais vous vous trouvez dans
une situation difficile ou fâcheuse, comme la perte d’orientation
directionnelle, de contact visuel, un vent violent, une altitude
excessive, etc., il suffit d’appuyer sur bouton Retour à l’origine.
Laissez l’Āton revenir à vous par lui-même, au plus vite et en toute
sécurité. La fonction retour à l’origine de l’Āton peut s’avérer
particulièrement utile si vous apprenez à voler pour le plaisir en
Mode Sport ou Expert.
TRAXXAS
23
GoPro® caméra et les
accessoires non inclus
PRENDRE DES IMAGES VIDÉO
Mode Caméra
Le transmetteur s’allume toujours dans ce mode Mode Caméra. Le
Mode Caméra est le plus simple d’utilisation (voir “Commande de l’Āton
à la page20 pour les instructions relatives aux commandes de vol).
Installer le train d’atterrissage fourni et le support de caméra sur l’Āton,
puis utiliser votre GoPro® ou une autre caméra d’action numérique et
les accessoires (non inclus)* afin de capter des vidéos aériennes.
IMPORTANT: Consulter vos ordonnances et votre code de loi
locaux avant d’installer et de mettre en marche tout type d’appareil
photographique ou vidéo sur ce modèle.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir l’interférence radio et la perte de
contrôle, désactiver toujours le Wi-Fi sur votre caméra d’action GoPro®
ou autre (le cas échéant) AVANT de piloter l’Āton.
AVERTISSEMENT: Certaines caméras GoPro®, notamment les séries
Hero3 et Hero4 avec écranLCD, sont réputées pour produire des
émissions de fréquence radio susceptibles d’interférer avec le
dispositif d’acquisition de communications par satellite GPS d’Āton.
LĀton est équipé d’un blindage pour le protéger de l’émission de ces
fréquences radio. Soyez prudent avec ces caméras et eectuez un
essai dans une zone sûre pour vous assurer que l’Āton acquiert les
satellites GPS et dénit un emplacement d’origine lorsque ces caméras
sont xées, sous tension et en cours d’enregistrement vidéo. NE PAS
utiliser l’Āton avec ces caméras si vous nêtes pas connecté à un GPS
(4voyants verts sur la barre de statut).
1. INSTALLATION DU TRAIN D’ATTERRISSAGE
Utilisez les vis de 2,6 x 8 mm pour installer les béquilles avant et arrière
de l’hélicoptère.
*Compatible avec GoPro® Hero3, Hero3+, ou Hero4
2. INSTALLATION DU SUPPORT CAMÉRA
Fixez le support de caméra au train d’atterrissage avant en alignant les
languettes. Faites glisser le support vers l’arrière de l’hélicoptère jusqu’à
ce que les languettes soient en place.
Vue de dessous du
support de la caméra
Languettes
Languettes
ASSEMBLAGE FINAL
24
TRAXXAS
Note : Les instructions suivantes sont pour le mode 2 transmetteurs
(manche d’accélération sur la gauche, manche de commande de vol sur
la droite).
Mode Sport
Pour ceux qui souhaitent
aller au-delà du simple
guidage aérien de l’Āton et
découvrir la vraie prise de
contrôle et le vol, l’Āton est
équipé d’un Mode Sport.
Le Mode Sport (Rapide)
utilise la pleine capacité du système de commande de vol à six axes (avec
nivellement automatique) pour vols à caractère sportif à grande vitesse.
Le mode de tenue d’altitude est désactivé et l’altitude et l’accélération
sont contrôlées par le manche d’accélération (manche gauche, mode2).
Le mode sport permet aussi les fonctions d’acrobatie.
Pour se mettre en Mode Sport, l’Āton doit être mis sous tension et
désarmé. Pressez la manche de commande de vol (manche droite) une
fois jusqu’au clic pour mettre l’Āton en Mode Sport. Le transmetteur émet
2bips, le voyant vert se met à clignoter et l’écran LCD ache
FAST.
Effectuer des acrobaties
En Mode Sport (Rapide), l’Āton peut accomplir des vrilles et des
tonneaux si vous pressez le bouton AUX1, puis imprimez une
commande rapide de la manche dans la direction souhaitée. Ne pas
tenter ces acrobaties tant que vous nêtes pas certain de piloter le
modèle en mode sport en toute conance. Choisissez une zone ayant
un terrain d’atterrissage doux et maintenez une altitude susante
pour reprendre le contrôle lors d’une pratique de sauts. Le nombre de
vrilles et de tonneaux peut se régler avec l’application Traxxas Flight
Link (voir page27 pour d’autres renseignements). Certaines fonctions
de menu du transmetteur vous permettent aussi de personnaliser les
réglages. Reportez-vous aux instructions en ligne pour utiliser le menu
du transmetteur.
Note : Retirer toujours le support caméra et le train d’atterrissage
AVANT de tenter des acrobaties.
AÉROFREINS
Si jamais vous perdez le contrôle de l’Āton, pressez et maintenez
enfoncée le bouton Aérofreins et l’Āton s’arrête et se met en vol
stationnaire. Quand vous êtes prêt, relâchez le bouton Aérofreins et
reprenez le vol dans le mode sélectionné (Caméra, Sport, ou Expert).
RETOUR À L’EMPLACEMENT D’ORIGINE
Vous pouvez à tout moment presser le bouton Retour à l’origine pour
stabiliser l’Āton et le faire revenir à vous. Vous pouvez annuler le retour
à l’emplacement d’origine en pressant et relâchant le bouton Aérofreins.
LĀton volera alors en Mode Caméra sous votre contrôle.
AVANCÉ : CHANGER DE MODE EN VOL
Les pilotes conrmés trouveront peut-être utile de pouvoir changer de
mode en vol. Si par exemple vous volez en Mode Sport, appliquez le
retour à l’emplacement d’origine, puis annulez le retour à l’emplacement
d’origine, et l’Āton se trouvera alors en Mode Caméra. Vous pouvez
revenir au Mode Sport et continuer à voler en pressant et maintenant
enfoncée le bouton Aérofreins, puis en pressant (cliquant) la manche
de commande de vol pour faire déler les modes...un clic pour le Mode
Sport, 2clics pour le Mode Expert. Relâchez le bouton Aérofreins pour
continuer à voler dans le mode sélectionné.
Clique une fois Clignoter
Choisissant de Mode Rapide (à l’état désarmé)
x1
x1
Vrilles en avant et en arrière
Vrilles diagonales en avant et en arrière
Saut latéral
1.
1.
1.
2.
2.
2.
Appuyez AUX1
Appuyez AUX1
Appuyez AUX1
Saut en avant
Saut en gauche Saut en droite
Saut en arrière
Diagonale en avant
vers la droite
Diagonale en avant
vers la gauche
Diagonale en arrière
vers la droite
Diagonale en arrière
vers la gauche
TRAXXAS
25
Mode Expert
En Mode Expert, le système
de commande de vol à
six axes (avec nivellement
automatique) est désactivé,
ce qui donne au pilote la
pleine maîtrise de tous les
aspects du vol. Le Mode
Expert est vraiment réser
aux experts. Si vous perdez le contrôle de l’Āton en cours de vol, pressez
et maintenez enfoncée le bouton Aérofreins ou pressez le bouton Retour
à l’origine. Lors du vol en Mode Expert, déplacez la manche de vol vers
le côté le plus élevé de l’hélicoptère (gauche ou droite) pour le mettre
de niveau. Choisissez une zone qui vous permet de faire voler le modèle
au-dessus de l’herbe ou toute autre surface douce.
À partir du Mode Caméra, l’hélicoptère au sol et désarmé, cliquez deux
fois sur la manche de vol pour activer le mode expert. Le transmetteur
émettra trois bips, le témoin DEL vert commencera à clignoter en deux
temps et l’écranLCD achera
EXPERT.
ATTENTION : Ce mode est prévu uniquement pour les pilotes
expérimentés! Pour plus d’information sur les façons d’effectuer
des acrobaties expertes et d’accéder au menu et aux contrôles
avancés, visiter Traxxas.com pour des instructions et des détails
supplémentaires.
MAINTENIR LE MODÈLE
Après chaque vol et immédiatement après tout accident, examinez bien
le modèle pour déceler toute pièce usée ou détériorée. Vous pouvez
trouvez des pièces chez votre concessionnaire Traxxas local si vous en
avez besoin ou à Traxxas.com. Pour voir une liste complète des pièces
et une vue éclatée du modèle, référez-vous au Guide d’entretien et de
support du présent manuel.
Lorsque vous n’utilisez pas le modèle, rangez-le dans l’emballage
original après avoir enlevé les piles du transmetteur et de
l’hélicoptère.
Si vous ne comptez pas utiliser le modèle pendant une semaine ou
plus, la pile doit être rangée tout en étant chargée à 50% pour en
maintenir le rendement et la durée de vie. Pour ce faire, pilotez le
modèle jusqu’à ce qu’il faut recharger la pile. Charger la pile pendant
la moitié de la période nécessaire à une charge complète ou piloter le
modèle jusqu’à ce qu’il ne reste que 50 % de sa charge.
ATTENTION : Ne stockez pas et n’essayez pas de charger une pile
gonflée ou endommagée ! Pour d’autres renseignements sur les piles
LiPo, voir la section “Mesures de Sécurité” à la page 18.
INSTALLATION DES PALES DE ROTOR
Les pales de rotor de Āton
ne sont pas identiques.
Chaque pale est marquée
d’un A ou d’un B. En
installant des pales
de rotor de rechange,
veillez bien à les installer
avec les lettres A ou B
correspondant à chaque
support (les étiquettes
A ou B pour les supports
sont moulées sur les
lentilles DEL). L’hélicoptère ne vole pas si les pales de rotor ne sont pas
installées aux endroits convenables.
BARRE DE STATUT DEL
La barre de statut DEL sur le modèle est votre centre d’information de vol.
Le tableau ci-dessous définit les messages communs de la barre de statut.
Clique deux fois
(Cliquez de nouveau
pour retourner au
Mode Facile)
Double
Clignotement
Choisissant de Mode Expert (à l’état désarmé)
x2
x2
B
A
A
B
Avant
Bouton Retour à l’Origine
clignotant rapidement
: L’hélicoptère a atterri
à un endroit autre que
l’emplacement d’origine réglé
Bouton Armer/Désarmer
clignotant : L’hélicoptère est
désarmé
Voyant d’alimentation
clignotant : Les piles du
transmetteur est faible;
atterrissez immédiatement
Bouton Retour à l’Origine
clignotant lentement :
L’hélicoptère retourne à
l’emplacement d’atterrissage
d’origine
Codes du transmetteur
Alimentation GPS Origine Info
Marche
(En marche /
Disponibles)
Lié à au
transmetteur
Signal GPS
acquis
Emplacement
d’origine réglé
Tous les
systèmes sont
en marche, Prêt
à voler
Arrêt
(Indisponible)
Batterie
débranchée
Retour à
l’emplacement
d’origine pas
disponible
Batterie
débranchée
Clignotement
lent
(Actif)
Recherche
de signal du
transmetteur
Recherche de
satellites
Retour à
l’emplacement
d’origine
est actif
Batterie faible
Clignotement
rapide
(Action utilisateur
nécessaire)
Signal du
transmetteur
perdu
L’hélicoptère
a atterri à
un endroit
autre que
l’emplacement
d’origine réglé
Motif de la tonalité/du bip Nom Description
Tonalité basse-moyenne-
haute
Retour à l’origine
Bouton Retour à l’origine
pressée
Tonalité basse-moyenne-
haute + 1bip
Sortie de la
portée de
commande radio
Perte du signal radio ou
interférence
Tonalité basse-moyenne-
haute + 2bips
Violation du
connement
géographique
LĀton est sorti des limites du
contrôle GPS (confinement
géographique)
Tonalité basse-moyenne-
haute + 3bips
Dispositif de
sécurité de faible
tension
La batterie du transmetteur
ou de l’hélicoptère est
quasiment déchargée
GUIDE DU RETOUR À L’ORIGINE
26
TRAXXAS
GUIDE DE DÉPANNAGE
• L’hélicoptère ne peut pas capter de signal GPS.
1. Certaines surfaces peuvent causer de l’interférence entre
l’hélicoptère et les satellites du GPS. Déplacer l’hélicoptère
à différents emplacements d’atterrissage jusqu’à ce qu’un
signal soit établi. Nous recommandons de toujours piloter
l’hélicoptère avec un signal GPS, à moins d’être un pilote
expérimenté.
Le transmetteur et l’hélicoptère sont en marche et connectés, mais
l’hélicoptère ne saurait pas voler.
1. Le modèle n’est pas armé ou est interrompu. Voir l’étape 6 de la
section “Piloter votre modèle” pour armer l’hélicoptère.
L’hélicoptère ne peut pas effectuer d’acrobatie automatique lorsque
le bouton AUX1 est enfoncé et une commande du manche est saisie.
1. Le transmetteur n’est pas dans le Mode Rapide (FAST). Voir la
section “Modes de vol”.
L’hélicoptère a atterri tout seul et l’accélérateur ne répond plus.
1. La pile de l’hélicoptère doit être rechargée (basse tension).
Le témoin DEL du transmetteur clignote et le transmetteur ne
contrôle pas le modèle.
1. Le transmetteur est en mode de connexion. Confirmer que
l’hélicoptère est sous tension et en mode de connexion (la DEL
clignote, l’écran LCD affiche des segments rotatifs). Ramener le
transmetteur à une distance de moins d’un pied de l’hélicoptère.
Le transmetteur et l’hélicoptère doivent former une connexion
(indiquée par une tonalité émise par le transmetteur, le témoin
DEL d’un vert constant du transmetteur, les témoins DEL de l’état
Alimentation et d’Information d’un vert constant sur l’hélicoptère et
l’écran de vol désarmé du transmetteur LCD).
2. Un problème est survenu au processus de connexion. Éteindre
le transmetteur et l’hélicoptère, et les redémarrer (d’abord
le transmetteur, ensuite l’hélicoptère). Le transmetteur et
l’hélicoptère doivent former une connexion (indiquée par une
tonalité émise par le transmetteur, le témoin DEL d’un vert
constant du transmetteur, les témoins DEL de l’état Alimentation
et d’Information d’un vert constant sur l’hélicoptère et l’écran de
vol désarmé du transmetteur LCD).
3. Le modèle n’est pas armé ou est interrompu. Voir l’étape 6
de la section “Préparation pour le vol” à la page 6 pour armer
l’hélicoptère.
• Les réglages du transmetteur sont incorrects pour un vol optimum.
1. Restaurez le transmetteur aux paramètres par défaut.
A. Vérifiez que le transmetteur est éteint.
B. Appuyez et maintenez le bouton AUX2 et le bouton de menu
(vers le bas).
C. Tout en maintenant les deux boutons, mettez le transmetteur en
marche.
D. Maintenez les boutons AUX enfoncés pendant 3 secondes
jusqu’à ce que le transmetteur émette des bips. Relâchez les
deux boutons.
E. Le transmetteur est réinitialisé et c’est en mode de connexion
(la DEL clignote, l’écran LCD affiche des segments rotatifs).
F. Vérifiez que l’hélicoptère est sous tension et en mode de
connexion (le témoin d’information DEL clignote en vert
rapidement).
G. Ramenez le transmetteur à une distance de moins d’un pied
de l’hélicoptère. Le transmetteur et l’hélicoptère doivent
former une connexion (indiquée par une tonalité émise
par le transmetteur, le témoin DEL d’un vert constant du
transmetteur, les témoins DEL de l’état alimentation et
d’information d’un vert constant sur l’hélicoptère et l’écran de
vol désarmé du transmetteur LCD).
• La pile de l’hélicoptère est entièrement chargée et les pales de rotor
tournent, mais l’hélicoptère ne décolle pas.
1. Les pales de rotor ont été incorrectement installées. Voir la
section “Installation des pales de rotor.”
• L’hélicoptère ne vole pas ainsi que prévu ou l’hélicoptère fonctionne
de manière irrégulière dans le Mode Caméra.
1. L’hélicoptère a perdu le signal GPS. Piloter l’hélicoptère jusqu’à une
zone de vol convenable avec une vue dégagée du ciel pour rétablir
le signal GPS.
• L’hélicoptère ne vole pas ainsi que prévu ou l’hélicoptère fonctionne
de manière irrégulière dans les modes Rapide ou Expert.
1. L’accéléromètre ou le compas de vol doit être remis à zéro.
Pour plus de renseignements et consignes, rendez-vous sur
Traxxas.com ou appelez le soutien à la clientèle de Traxxas au
1-888-TRAXXAS
(1-888-872-9927).
TRAXXAS
27
GUIDE DE RÉGLAGE AVANCÉ
Programmation de votre hélicoptère avec votre iPhone, iPad, iPod
Touch ou votre appareil Android
L’Āton est muni de Bluetooth®. Cet accessoire innovateur transforme
votre Apple® iPhone®, iPad®, iPod touch®, ou votre appareil Android™,
en un outil de réglage puissant qui munit votre hélicoptère d’une
interface utilisateur graphique en couleurs intuitives, à haute
définition.
Application Tour de contrôle Traxxas Flight Link
L’application Traxxas Flight Link™ (offerte au magasin Apple App
Store
ou sur Google Play™) permet aisément d’apprendre, de
comprendre, et d’accéder aux options de réglage et aux paramètres
supérieurs. Utilisez l’application pour vérifier le statut de vol et la
connexion GPS ou confirmer le signal radio du transmetteur et du
récepteur. Ajustez les commandes et les réglages de vol simplement
en touchant et faisant glisser les curseurs sur l’écran.
Vérifiez le statut de vol de l’hélicoptère
Ajustez la vitesse de vol du mode caméra
Naviguez l’arbre de menu du transmetteur
Programmez les boutons de fonction AUX1
Modifier les limites du confinement géographique
Ajustez les paramètres des lumières DEL de l’hélicoptère
Sélectionnez et sauvegardez les profils des utilisateurs
Mise à jour du micrologiciel de l’hélicoptère
L’application Traxxas Flight Link contient des instructions étape par
étape pour jumeler l’application avec votre Āton via Bluetooth®.
Si vous ne disposez pas d’un téléphone intelligent ou un appareil
similaire, le transmetteur contient un menu qui vous permet de régler
les paramètres de vol et de personnaliser les boutons. Visitez Traxxas.
com pour un guide d’utilisation des fonctions intégrées du menu du
transmetteur.
Mise à jour du micrologiciel :
Votre Āton a la capacité de recevoir des mises à jour de micrologiciel
qui peuvent ajouter de nouvelles fonctionnalités et capacités. Ces
mises à jour sont effectuées par une carte micro SD (non inclus) qui
s’installe sur la plaque principale. Vous pouvez accéder à la fente pour
carte SD en enlevant la verrière avant (deux vis). Visitez Traxxas.com
pour les dernières mises à jour du micrologiciel et les instructions sur
la façon de les installer pour votre modèle.
Poste de commande au sol :
Le contrôle de vol autonome de l’Āton est un logiciel à code source
ouvert et compatible avec les applications de stations de contrôle au
sol telles que Mission Planner disponible à www.dronecode.org. Avec
Mission Planner vous pouvez consulter les carnets de vol, superposer
votre chemin sur des cartes, et voir votre altitude. *
*L’affichage des carnets de vol nécessite un PC de bureau et
l’installation d’une carte micro SD (non inclus).
© 2018 Google – Map data © TeleAtlas, imagery © 2018 TerraMetrics
Le logiciel de l’Āton contient des composants à code source ouvert.
Veuillez visiter Traxxas.com/open-source pour des informations
relatives à la licence.
Apple, le logo Apple, iPhone, iPad et iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux
États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service de Apple Inc.
Android et Google Play sont des marques déposées de Google Inc.
Compatible avec :
· iPod touch (5e génération ou
ultérieure)
· iPad (3e génération ou ultérieure)
· iPad mini
· Android 4.4 (ou ultérieure)
· iPhone 4S
· iPhone 5
· iPhone 5C
· iPhone 5S
· iPhone 6
· iPhone 6 Plus
Bouton-
Bluetooth®
DEL
TRAXXAS
55
SERVICE DE SOUTIEN À LA CLIENTÈLE DE TRAXXAS
Téléphone : 1-888-872-9927 (pour les résidents des États-Unis)*
1-972-549-3000*
En ligne : Traxxas.com/support
Adresse de courriel : [email protected]
*Du lundi au vendredi, de 8h30 à 21h00pm, heure du Centre.
Couverture de la garantie
Votre nouvel hélicoptère est considéré comme un modèle d’agrément. Nous avons pris
toutes les mesures au niveau de la conception des composants, du choix du matériel, et de
l’assemblage pour que nos produits soient aussi durables que possible. Puisque nos produits
ne sont pas considérés comme des “jouets”, il n’y a aucune garantie expresse ou implicite qui
couvre les dommages causés par l’utilisation normale ou l’usure, ou qui couvre ou implique
combien de temps une pièce dure avant qu’elle ne doive être remplacée à cause d’usure. Les
pièces sont affectées par l’usure et doivent être remplacées de temps en temps. L’hélicoptère
et ses composants ne sont couverts que contre les défauts de fabrication en ce qui concerne les
matériaux, la main d’oeuvre ou l’assemblage à l’état neuf (avant d’être utilisé).
Si un composant s’avère défectueux, mal fabriqué, ou mal assemblé pendant la période
de couverture de la garantie (le cas échéant), il est réparé ou remplacé à la seule discrétion
de Traxxas et ceci dans des délais raisonnables et gratuitement. Si vous soupçonnez qu’un
défaut de matériels, de fabrication ou d’assemblage n’était pas visible lorsque le produit
était neuf et n’est apparu qu’après l’utilisation du produit, contactez tout d’abord le
soutien technique de Traxxas. Nous sommes fiers de nos produits et de notre réputation
et nous promettons de faire tout le possible pour assurer que vous êtes satisfait de votre
produit Traxxas.
Composants électroniques
Les composants électroniques de Traxxas sont garantis contre tout défaut de matériaux
et de fabrication pendant trente (30) jours à partir de la date de l’achat. Les composants
électroniques comprennent le système radio (transmetteur, récepteur, servos,
commutateurs, chargeurs électriques, adaptateurs et porte-piles pour récepteur) et tout
autre composant électronique de Traxxas. Voir les autres limitations applicables.
Limitations
Toute garantie ne couvre pas le remplacement des pièces et des composants endommagés
par mauvais traitement, négligence, utilisation incorrecte ou déraisonnable, collisions,
inondation ou humidité excessive, dégradations chimiques, entretien incorrect ou irrégulier,
accident, modifications non autorisées, ni des articles qui sont considérés consommables.
Traxxas n’assume pas les frais d’expédition ou de transport d’un composant défectueux à
partir de vos locaux jusqu’aux nôtres. Cette garantie est limitée au seul chargeur et ne couvre
pas les piles, les véhicules et autres accessoires utilisés avec le chargeur.
Le rôle de votre concessionnaire d’agrément
Toute réclamation au titre de la garantie est traitée directement par Traxxas. Votre
concessionnaire peut vous aider à communiquer avec Traxxas et à déterminer quels
composants pourraient être défectueux, mais il ou elle n’a aucune obligation de
fournir gratuitement des pièces de rechange ou le service. Traxxas n’autorise pas les
concessionnaires à rechanger ou rembourser de gré à gré les produits de Traxxas qui ont
été utilisés. Traxxas est la seule autorité décidant si un produit ou un composant peut être
couvert au titre de la garantie.
Limitations de responsabilité
Traxxas ne fait aucune autre garantie explicite ou implicite. Traxxas n’est pas responsable
des dommages spéciaux, indirects, fortuits ou accessoires résultant de l’assemblage, de
l’installation ou de l’utilisation de ses produits ou de tout accessoire ou produit chimique
nécessaire pour utiliser leurs produits. En faisant fonctionner ou en utilisant le produit,
l’utilisateur accepte toute la responsabilité en découlant. La responsabilité de Traxxas
n’excédera en aucun cas le prix réel auquel le produit a été acheté. Traxxas se réserve le
droit de modifier des dispositions de garantie sans préavis. Toute réclamation au titre de
la garantie est traitée directement par Traxxas. La garantie de Traxxas donne au client
des droits spécifiques et d’autres droits possibles en fonction de l’État. Tous les montants
indiqués sont en dollars américains. L’expression « à vie » se rapporte au cycle de production
du produit en question chez Traxxas. Traxxas n’a pas l’obligation d’offrir des produits
améliorés à un tarif réduit si le cycle de production d’un produit antérieur est terminé.
Traxxas vous encourage d’inscrire votre modèle en ligne à Traxxas.com/register.
Conformité avec la FCC (Commission fédérale des
communications)
Ce dispositif contient un module conforme aux normes des dispositifs numériques classe B
décrits dans la 15e partie des règles de la FCC. Le fonctionnement en est assujetti aux deux
conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) ce
dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent
mener à un fonctionnement non souhaité.
Les normes des dispositifs numériques classe B sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les locaux résidentiels.
Ce produit émet, utilise et peut rayonner de l’énergie radioélectrique et, en cas de
fonctionnement à l’encontre des instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
radiocommunications.
L’utilisateur est averti que toute modification qui n’est pas expressément approuvée par la
partie responsable de la conformité peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à actionner
l’équipement.
Canada, Industrie Canada (IC)
Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux règlements canadiens ICES-003 et
RSS-210. Cet appareil est conforme aux normes RSS d’Industrie Canada exempts de licence. Le
fonctionnement en est assujetti aux deux conditions suivantes : Ce dispositif peut ne pas causer
du brouillage et Ce dispositif doit accepter tout brouillage, y compris ceux qui peuvent mener à
un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
Déclaration sur l’exposition aux fréquences radio (RF) (Transmetteur)
Pour une utilisation portée sur le corps, ce dispositif a été testé et répond aux consignes
d’exposition à la radiofréquence de la FCC et d’Industrie Canada lorsqu’il est utilisé avec
un accessoire qui ne contient aucun métal et qui positionne le dispositif à un minimum
de 5 mm du corps. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas assurer la conformité avec
les consignes d’exposition à la radiofréquence. Pour satisfaire aux exigences de la FCC
concernant l’exposition humaine aux radiofréquences (RF), cet appareil et son antenne ne
doivent pas être placés à proximité de tout autre antenne ou transmetteur, ou fonctionner
en même temps que ces derniers.
Déclaration sur l’exposition aux fréquences radio (RF) (Hélicoptère)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux fréquences radio prévues par la
FCC et Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être
installé et utilisé en gardant une distance minimum de 20 centimètres entre le radiateur et le
corps ou d’autres personnes et ne doit pas être colocalisé ou utilisé conjointement avec une
autre antenne ou un autre transmetteur.
Recyclage de piles (pour les États-Unis)
Le sceau de la Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRCTM) (Société
de recyclage des piles rechargeables) sur la pile de votre modèle indique que
Traxxas participe volontairement à un programme recouvrant tout le secteur
et visant à rassembler et recycler les piles à la fin de leurs vie utile, une fois mises hors service
aux États-Unis. Le programme de RBRC constitue une alternative commode au placement
des piles NiMH usées à la poubelle ou dans le système de déchets municipaux, ce qui est
illégal dans certaines régions. Veuillez téléphoner au 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379)
pour avoir des renseignements sur le recyclage des piles dans votre région. La participation
de Traxxas dans ce programme fait partie de son engagement dans la protection de
l’environnement et des ressources naturelles que nos partageons tous. RBRCTM est une
marque déposée de Rechargeable Battery Recycling Corporation.
CE (Conformité européenne) pour les utilisateurs de
l’Union Européenne Conformité à la directive DEEE :
Veuillez aider l’environnement en vous débarrassant de façon
responsable de votre produit consommé. Le symbole de la poubelle
à roulettes indique que ce produit ne doit pas être jeté dans vos bacs à déchets ménagers
habituels. En revanche, le produit doit être jeté à un point de collecte organisé pour le
recyclage des déchets d’équipement électrique et électronique. La Directive relative aux
déchets d’équipement électrique et électronique (DEEE) (2002/96/CE) exige que l’on
utilise les meilleures techniques de recyclage existantes pour réduire au minimum les
effets négatifs sur l’environnement. Le recyclage d’appareils électroniques est utile car
il empêche l’entrée des produits chimiques nocifs dans l’environnement et, ce faisant, il
économise l’argent grâce à la réutilisation des métaux précieux. Enlevez toutes les piles
et, tout comme le produit, jetez-les à votre installation de recyclage locale. Si vous voulez
avoir plus de renseignements sur l’endroit où vous pouvez déposer votre équipement en
vue du recyclage, veuillez communiquer avec vos autorités locales, votre département de
traitement des déchets ménagers ou l’endroit où vous avez acheté le produit.
Déclaration de conformité avec la directive européenne sur l’équipement
radio (RED)
Traxxas LP déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible en ligne sur :
https://traxxas.com/compliance
S
igné : ________________________________ Date : __________________
Traxxas, 6250 Traxxas Way, McKinney, Texas 75070
CE MODÈLE N’EST PAS DESTINÉ À L’USAGE DES ENFANTS SOUS L’ÂGE DE 14 ANS NON
SURVEILLÉS PAR UN ADULTE RESPONSABLE.
ATTENTION !
POTENTIEL DANGER D’ÉTOUFFEMENT! GARDEZ CE MODÈLE, SON TRANSMETTEUR ET SON
ÉQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS !
R R CB
1
.
8
0
0
.
8
.
B
A
T
T
E
R
Y
R
E
C
Y
C
L
E
20 Juin 2018
MODEL 7908/7909
Traxxas, 6250 Traxxas Way, McKinney, Texas 75070 • Phone: 972-549-3000 • 1-888-TRAXXAS (U.S. Only) • Traxxas.com • E-mail: support@Traxxas.com
©2018 Traxxas. No part of this manual may be reproduced or distributed in print or electronic media without the express written permission of Traxxas. The product may vary
from the images contained within. Specications are subject to change without notice. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou distribuée dans les médias
imprimés ou électroniques sans l’autorisation expresse écrite de Traxxas. Le produit peut différer des images qu’il contient. Les spécications sont sujettes à changement sans
préavis. Ninguna parte de este manual puede ser reproducido o distribuido en medios impresos o electrónicos sin autorización expresa por escrito de Traxxas. El producto
puede diferir de las imágenes que contiene. Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Kein Teil dieses Handbuchs darf kopiert oder verbreitet werden in
Print-oder elektronischen Medien ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Traxxas. Die Spezikationen können ohne Ankündigung geändert werden. Das Produkt
kann von den Bildern enthaltenen variieren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Traxxas Aton Plus Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à