Fedders A6P09D2COM Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
®
Room Air Conditioner
Dehumidifier
Please read the operating instructions and safety
precautions carefully and thoroughly before
installing and operating your air conditioner.
ENGLISH Page
Important Safety Instructions ......................................
Installation
Introduction ..............................................................
Window Installation ...................................................
Control Panel .............................................................. 6
Operation ................................................................ 7
Maintenance ............................................................. 8
Service & Warranty .................................................... 9
For Future R÷f_r_[_ce
Write down the model and serial numbers
Use these numbers in any correspondence or service calls
concerning your air conditioner.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
23-23-0388N-004
RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS,
WORDS AND LABELS
What You Need To Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this manual are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
operating or cleaning tools and equipment.
Always contact your dealer, distributor, service agent or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
_This is the safety alert symbol. It is used to alert you
to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible
injury or death.
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
C UT,O.I
CAUTION indicates an potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
I CAUTION I
CAUTION used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in property damage.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
The fumes can create a fire hazard or explosion.
Important Grounding Requirements
Air conditioner has a three-prong grounding plug
on the power supply cord, which must be plugged
into a properly grounded three-prong wall
receptacle for your protection against possible
shock hazard. For models up to and including 7.5
amperes, use a grounding type wall receptacle to
match the cord plug.
For models above 7.5 amperes use a single outlet
grounding type wall receptacle to match the cord
plug.
Do not operate this air conditioner without proper
time delay circuit protection (circuit breaker or fuse).
Refer to serial plate for proper power supply
requirements.
Recommended Wire Sizes
(As installed per building code) :
PROTECTORSIZEWIREGAUGE (_(_
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM 125V 250V
30 AMP #10 MINIMUM 15A 20A
©©
250V 250V
15A 30A
Electrical Shock Hazard
Plug unit only into a grounded electrical outlet.
Do not use an extension cord or plug adapter with
this unit. Do not alter cord or plug end. Do not
remove warning label on cord.
Do not operate unit with decorative front or filter
removed.
If the air conditioner has a serial plate rating of 115
volts and greater than 7.5 amps, it must have its
own fuse or circuit breaker, and no other device or
unit should be operated on that fuse or circuit
breaker.
If the air conditioner has a serial plate rating of 230
volts, it must have its own fuse or circuit breaker,
and no other device or unit should be operated on
that fuse or circuit breaker.
We recommend that a qualified electrician install
unit in accordance with the National Electrical Code
and local codes and ordinances.
Use copper conductors of correct wire gauge and
protector size only.
Power Cord with
Arc Detection Device
The power cord supplied with this air conditioner is
equipped with an Arc Detection Device designed to shut
off power to the unit when it senses an arc fault condition.
An arc fault is an unintentional electrical discharge that
occurs when electrical products or wires are damaged,
aged, or improperly used. An arc fault can be potentially
hazardous if left undetected.
Do not remove or modify this plug
Do not use as an on/off switch
Do not use outdoors
Do not push furniture against or place furniture on the
electrical cord. This can trip the test switch and/or
damage the cord and become a potential condition
for arcing
Do not attempt to repair the cord. If the cord requires
replacement, call an authorized servicer.
The Arc Detection Device is not a Ground Fault
Interrupter and should not be used as such
The Arc Detection Device contains an electronic circuit
board and should not be submerged or exposed to
water spray
Resetti ng
If the Arc Detection Device has tripped, the reset
button will pop up.
Follow these steps to reset the Arc Detection Device:
1. Unplug unit from electrical outlet
2. Press the reset button
3. Plug the unit back into electrical outlet
4. Check to see if power has returned to the unit
Testing
You should test the Arc Detection Device equipped
power cord monthly, after every major electrical storm,
or if power to your Room Air Conditioner has been
interrupted.
Follow these steps to test the Arc Detection Device:
1. Unplug unit from electrical outlet
2. Press the reset button
3. Plug the unit back into electrical outlet
4. Presstest button. Unit should trip and reset button will
pop up.
5. Press reset button again for use
WARNING
Use two or more people to move and install air
conditioner. Failure to do so can result in back or
other injury.
CAUTION
Do not cut, alter or remove any of the expanded
polystyrene (styrofoam) inside this air conditioner.
Do not introduce objects in the air discharge area. This
could cause permanent damage.
Do not pour liquids on the air conditioner asthis could
cause a malfunction. With the unit unplugged, use a
damp cloth for cleaning the unit.
CAUTION
Do not use strong solvents to clean the air conditioner.
Clean the air conditioner filter every two weeks to
avoid overheating caused by air obstruction. Do not
operate without filter.
Do not obstruct the air intake area of your air
conditioner, as this could cause overheating, thus
activating the unit's security switch and shutting off the
unit.
Do not block air circulation to outside louvers of
cabinet.
Do not block air flow inside with blinds, curtains, or
furniture, or outside with shrubs, enclosures, or other
buildings.
Do not run the air conditioner with an outside
protective cover in place. This could result in fire or
mechanical damage within the air conditioner.
Carefully inspect the location where the air conditioner
will be installed. Be sure it will support the weight of
the unit over an extended period of time.
Description of Parts on the
Portable Cooling Unit
Control Panel
Air Outlet
Use the electronic control panel to select
the mode, fan speed, set the timer, or
view the current and set room
temperature.
The air outlet discharges the air from the
unit into the room. Use the adjustable
louvers to direct the air.
Handles Use the handles to help move the unit
around the room
Casters
Room Air Intake
System Air Intake
Exhaust Port
Serial Plate
Allow you to move the unit from one
room to another without lifting
Brings room air into the unit
Outside air is brought into the unit to
cool the internal components.
Exhausts warm air from the internal
components to the outside.
Identifies unit model and serial number
Drain Valve
Power Cord
Drains the internal condensation tank
Uses a 3-pronged, grounding plug and
must be plugged into a properly
grounded outlet. Do not alter cord or
plug end. Do not use an extension cord.
Before you start
Read the instruction manual before operating the unit
for the first time. It contains important information on
operation, safety, maintenance, service and warranty.
Do not start a damaged unit.
The assembly and connection of the unit must be carried
out according to the instructions. If they are not
followed you run the risk of voiding the warranty.
The power cord is located in the rear of the unit. Do not
use plug adapters or extension cords. Do not alter plug
end. Only use a grounded electrical outlet.
Do not allow contact between the unit and water.
Do not cover the air outlet or air intake
louvers of the unit.
To avoid the possibility of personal injury, always
disconnect the power supply to the unit before installing
and/or servicing.
n
Control
Panel
Air Outlet
i
i
J
J
J
System
Air Intake
Drain
Power Cord
Room
Air Intake
Exhaust Port
Plate
Window adapter kit
An installation parts kit is packed with your unit in a separate
carton. Before you discard the packaging that your unit came
in, please locate the carton that contains these parts and
ensure that all parts are present•
Window panel Attaches to window opening to
allow air exchange for system air
transfer.
Window panel extensions Extends window panel to fit
windows of various dimensions•
Tube adapters
Screws
Air exchange tubes
Connect Air exchange tubes to
window panel•
12 screws are included for
assembling the window adapter
kit. Some screws may be partially
assembled onto window panel•
Exchanges air between the unit
and outdoors•
11
Window panel extensions
t 3_
Window panel
Screws
O
Tube Adapters
Air Exchange Tubes
[] Back of
window panel
Instructions for assembling the window adapter kit
1. Insert tube adapters through the back of the window panel•
2. Secure each tube adapter with four screws through the
front of the window panel•
3. Insert window panel extensions into window panel• Lightly
tighten the screws in the window panel to hold the
extensions in place•
u
Uli
... j ";"
. I
Tube Adapters
11
Window Panel
Extension
!1
Window Panel
Q
Window Panel
Extension screws
Installing the window adapter kit
Note: The window adapter kit must be installed and
connected for the air conditioner to work properly in
Cool mode. The window adapter kit is not required
when using the unit in Dehumidify or Fan modes.
Your window adapter kit has been designed to fit
most standard vertical and horizontal window
applications. However, it may be necessary for you to
improvise/modify some aspects of the installation
procedures for certain types of windows.
1. Open window. (fig.A)
2. Place window panel with extensions into window
frame and adjust to width of window. (fig.B)
Window adapter kit may be installed vertically as
well as horizontally. This installaton may also be
used for crank style windows. (fig.E)
3. Tighten the four screws on the window panel to
secure the window panel extensions.
4,
5.
Close window. (fig.C)
The window adapter kit should now fit securely
within the window frame and you can now attach
the air exchange tubes. If you are having trouble
attaching the air exchange tubes, you may attach
the tubes prior to installing the window adapter kit.
Attaching the air exchange tubes to the air
conditioner
1. Attach the tubes to the window adapter kit.
2. Attach the other end to the air conditioner.
To attach air exchange tubes: push tube onto tube
adapter and twist until the tab is in place in the hole
on the tube.
To remove air exchange tubes: twist the end until the
tab is clear of the hole in the tube and pull off.
Maintain a clear distance (from walls, furniture, etc.)
of at least 10 inches around the unit to allow proper
air circulation and prevent damage to the unit.
Important: Do not over-stretch the exhaust tube or
make any unnecessary bends in it.
m
Vertical installation
m
Warning
Light
Dehumidify
High
JM P°wer
Power ode
Control Control
Fan Speed
Fan Speed
Control
Display
Mode Timer Timer/Tem p Set
Indicators Control Controls
Power Control
The power control turns the unit on and off.
Warning Light
Condensed water may accumulate in the unit. If the
internal tank becomes full, the Warning Light will shine
and the unit will not operate until the unit has been
drained. See Draining Excess Water section for
instructions on how to drain the water.
Mode Control
The Mode Control has 3 settings:
Cool, Dehumidify and Fan.
The settings are adjusted with the Mode Control
button. A light will indicate which setting is currently
being used.
Cool Mode
When Cool mode is selected, the indicator light
will shine green. During the cooling mode the air
is cooled and hot air is exhausted to the outside
air through the exhaust tube. Adjust fan speed
and temperature to suit your desired comfort
level. Note: The air exchange hoses must vent
outside the room when using Cool Mode.
Dehumidify Mode
When Dehumidify mode is selected, the indicator
light will shine orange. Air is dehumidified as it
passes through the unit, without being in full
cooling mode. The fan speed is not adjustable
under the Dehumidification mode while the room
temperature is below 78°F (26°C).
Fan Mode
When Fan mode is selected the LED light will shine
yellow. Air is circulated throughout the room with
no cooling. (Note: unit does not need to be vented
in Fan mode.)
Fan Speed Control
The Fan Speed Control has 3 settings:
High, Medium, and Low.
Timer Control
Auto turn off:
With machine powered on, press timer button to
select number of hours you would like the unit to
run in air conditioning mode until it automatically
shuts off.
Auto turn on:
With machine powered off, press timer button to
select number of hours until you would like the
unit to automatically start running in air
conditioning mode.
Temp/Timer Set Controls
Used for adjusting the timer and thermostat.
The default display is room temperature.
In cooling mode, when "+" or "-" button is pressed
the set temperature is displayed and may be adjusted.
After 15 seconds the display will revert back to room
temperature. Temperature is adjustable in Cool and
Dehumidify modes.
Note: By pressing both Temp/Timer Set buttons
on the unit at the same time for 5 seconds, the
display will toggle between Celsius and
Fahrenheit.
Before starting this unit
1. Select a suitable location, making sure you have a level surface with no obstructions, and easy access to an electrical outlet.
2. Install the window adapter kit, as described in the Installation section.
Note: The window adapter kit is required only while using the Cool mode.
3. Plug the unit into a grounded electrical outlet. Do not use an extension cord.
Operating Instructions
Air Conditioner/Cool Mode
1. Install the widow adapter kit and hoses to the unit.
2. Press the On/Off button to turn the unit on. The unit will
power up and display the room temperature.
3. Press the Mode button until the green indicator light
shines.
4. Press the Temp/Timer Set buttons to set the desired
temperature. While you are adjusting the setting, the Set
Temperature indicator will shine and the display will show
the set temperature. After you have finished adjusting the
temperature, the display will default back to the room
temperature and the "Room Temp" indicator will shine.
5. Press the Fan Speed button to select the desired setting
(High, Med, Low). The fan speed indicator light will shine
for the selected speed.
6. Condensed water may accumulate in the unit. If the
internal tank becomes full, the warning light will shine and
the unit will not operate until the unit has been drained.
See Draining Excess Water section for instructions on how
to drain the water.
7. Once the room reaches the set temperature, the
compressor will turn off and the fan will continue to
operate.
Dehumidify Mode
1. Pressthe On/Off button to turn the unit on. The unit will
power up and display the room temperature.
2. Press the Mode button until the orange indicator light
shines above the word Dehumidify.
3. The fan will operate in Med speed. The fan speed is not
adjustable under the Dehumidification mode while the
room temperature is below 78°F (26°C).
4. Condensed water may accumulate in the unit. If the
internal tank becomes full, the warning light will shine
and the unit will not operate until the unit has been
drained. See Draining Excess Water section.
Fan Mode
1. Pressthe On/Off button to turn the unit on. The unit will
power up and display the room temperature.
2. Press the Mode button until the yellow indicator light
shines.
3. Press the Fan Speed button to select the desired setting
(High, Med, Low). The fan speed indicator light will shine
for the selected speed. The unit will operate
continuously in Fan mode.
Timer
The timer can be set to turn the unit off or on. The timer is
adjustable between 1 and 12 hours.
To turn unit off automatically:
1. With unit powered on and running in desired mode,
press timer button.
2,
Use Temp/Timer Set buttons to select number of hours
you would like the unit to run until it automatically
shuts off. After you have finished adjusting the timer,
the display will default back to the room temperature
and the "Room Temp" indicator will shine. Timer
indicator will blink when set. To turn timer off press the
timer button.
To turn unit on automatically:
1. With unit powered on select desired mode and fan
speed, then power unit off.
2,
With machine powered off, press timer button to select
number of hours until you would like the unit to
automatically start running in air conditioning mode.
Timer indicator will blink when set. The display will
show the number of hours the unit is set until it begins
operation. To turn timer off press the timer button.
Cleaning and Maintenance
The unit has an air filter that must be cleaned with
water every two weeks and put back in the unit after it
is completely dry.
The air discharge grille can be cleaned with a rag or
sponge, warm water and mild detergent.
Never use hot water, bleach, gasoline, acids, cleaning
fluid or a brush to clean the unit. This will damage the
cabinet and the air discharge area.
Do not wash the unit with a hose.
Cleaning the filter.
1. Turn Power OFF.
2. Remove the air filter by grasping the bottom and
pulling it up and out of the unit.
3. Wash in hot soapy water, rinse and shake dry.
4. Replace the filter with the front of the filter toward you.
5. To dry the filter thoroughly, run your unit in fan mode
for a few minutes. Remember, only a clean filter works
properly and delivers top efficiency at every setting.
_lb Warning: Make sure unit is unplugged before
performing any maintenance procedure.
Draining excess water
Condensed water may accumulate in the unit. If the
internal tank becomes full, the Warning Light will shine
and the unit will not operate until the unit has been
drained.
First, uplug electrical cord from wall outlet. Then, drain
excess water from the tank by placing a pan under the
drain valve, removing the drain plug, and letting the
water drain into the pan.
[a_:,_!Jii[o)_J
When the water stops draining out, replace the drain
plug, and remove the pan of water. Operate the air
conditioner in fan mode to dry the interior of the unit.
Always drain the unit before putting it into storage.
Air Conditioner Remote Control
Batteries: Remove the cover on the back of the remote
controller and insert the batteries with the (+) and (-)
poles pointing in the proper direction.
[e_:,_!Jii[o)_J
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!!!!!_!_!_!J!
ii'i'i_!
Proper use and care of
your air conditioner will
help ensure longer life of
the unit. It is
recommended to have a
professional annually
inspect and clean the coils
and condensate water
passages. Expense of
annual inspection is the
consumer's responsibility.
Failure to keep air filter clean will result in poor air
circulation. DO NOT operate without filter. This can
render the unit inoperative.
Drain Valve
o
Use only AAA or IEC R03 1.5V batteries.
Do not attempt to recharge the supplied batteries
All batteries should be replaced at the same time.
Do not dispose of the batteries in a fire as they may
explode.
Do not mix old and new batteries.
Do not install the batteries with the polarity (+/-)
reversed.
Do not mix alkaline, standard (carbon - zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Keep batteries and other things that could be
swallowed away from young children. Contact a
doctor immediately if an object is swallowed.
Howto obtain Warranty Service or Parts
Service for your unit will be provided by CareCo, with
authorized independent CareCo servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the Installation
and Operating instructions booklet.
Then if you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of
model number, serial number, date of purchase and
nature of complaint. Service will be provided during
normal working hours. Contact your dealer for the
name of an authorized servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a
servicer or if you need other assistance, call the
following toll-free number for the name of an
authorized servicer or authorized parts distributor:
1-800-332-6658
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the
original purchase date for warranty purposes. We recommend
that a bill of sale, cancelled check, or some other appropriate
payment record be kept for that purpose.
To locate your nearest Service Center, call 800-332-6658.
For models installed in North America - If service or parts are
required
First, make the recommended checks. If it appears that service
or parts are still required, see your warranty "How to Obtain
Warranty Service or Parts". Please have the model number and
serial number with you when calling.
For models installed outside of North America
For models purchased for use outside North America, the
manufacturer does not extend any warranty either expressed
or implied. Consult your local dealer for any warranty terms
extended by the importer in your country.
Warranty
Full (Five Year) Parts and Labor Warranty
During the five years after the date of original purchase,
Fedders North America will, through its authorized servicers
and free of charge to the owner or any subsequent user, repair
or replace any parts which are defective in material or
workmanship due to normal use when the unit is delivered by
the owner to and picked up from one of our authorized
servicers. If requested, in-home service, pick-up, redelivery and
reinstallation will be provided, but are the owner's
responsibility.
Note: In the event of any required parts replacement within the period
of this warranty, Fedders North America replacement parts shall be used
and will be warranted only for the period remaining on the original
warranty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function caused
by damage to the unit while in your possession (other than
damage caused by defect or malfunction), or by its improper
installation, or by unreasonable use of the unit, including
without limitation, failure to provide reasonable and necessary
maintenance or to follow the written Installation and
Operating Instructions. If the unit is put to commercial,
business, rental, or other use or application other than for
consumer use, we make no warranties, express or implied,
including but not limited to, any implied warranty of
merchantability or fitness for particular use or purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES AND NO
OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO
FIVE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO
EVENT SHALL FEDDERS NORTH AMERICA BE LIABLE FOR
INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN
IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESSOR IMPLIED, ARE MADE
TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which
may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above
stated areas. Your distributor or final seller may provide a
warranty on units sold outside of these areas.
®
Acondicionador de Aire Deshumidificador
Por favor lea las instrucciones de funcionamiento y las precauciones de seguridad cuidadosa y totalmente antes
de instalar y operar su acondicionador de aire.
ESPANOL
Instrucciones importantes de seguridad ................. 1
Instalaci6n
Introducci6n ..................................................... 3
Instalaci6n en la ventana ....................................... 4
Panel de control ..............................................................
Funcionamiento ......................................................... 7
Mantenimiento ............................................................
Servicio y garantia .................................................... 9
Guarde estas instrucciones para referencia futura
Para mayor informacion por favor Ilame al
1-217-347-6459
o envie correo electr6nico a:
O
/
J
!i
I
I
Las caracteristicas y especificaciones est_n sujetas a
cambio sin previo aviso.
Para referencia futura
Anote los numeros de modelo y series
Encontrar_ los n0meros de modelos y series en la mano
izquierda del panel decorativo. Use estos n0meros en
cualquier correspondencia o Ilamadas de servicio respecto
a su aire acondicionado.
Modelo No.
NOmero de serie
Fecha de la compra
Reconozca los simbolos,
advertencias y etiquetas de
seguridad
Informaci6n sobre las Instrucciones de
Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no estan
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer
sentido comun, precauci0n y cuidado cuando instale,
efectue mantenimiento o cuando use este
distribuidor personal de bebidas.
Siempre p0ngase en contacto con su distribuidor,
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o
situaciones que usted no comprenda.
Cste es el simbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para su
integridad fisica. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren despu_s de este simbolo para
evitar lesiones o incluso la muerte.
P_ 'lx,l_lH[€'l_[o_
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita,
causara la muerte o una herida grave.
ADW.T NC,AI
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se
evita, puede causar la muerte o una herida grave.
I_ PRECAUCIONI
PRECAUCION indica un riesgo, el cual, si no se evita,
puede causar heridas menores o moderadas.
I PRECAUCION I
PRECAUCION cuando se usa sin el simbolo de alerta,
indica una situaci0n que podria resultar en el da_o
del equipo.
No g e ni use gaso ina u otros vapores y
inflamables en la vecindad de este o cualquier otro
artefacto. Los vapores emitidos pueden crear un riesgo
de incendio o explosi6n.
uernmnen" mportantes para erra
El cord6n de alimentaci6n del acondicionador de air_
tiene un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra el cua
debe ser enchufado en un tomacorriente mural puesto
tierra de tres alv_olos para su protecci6n contra posibl_
riesgo de choque el_ctrico. Para los modelos de hasta 7,_E
amperes o menos, use un tomacorriente mural del tipc
con puesta a tierra que tenga la misma configuraci6n qu_
el enchufe del cord6n de alimentaci6n.
Para los modelos de mas de 7,5 amperes, use ur
tomacorriente mural sencillo con puesta a tierra qu_
tenga la misma configuraci6n que el enchufe del cord6r
de alimentaci6n.
No haga funcionar este acondicionador de aire sin
protecci6n adecuada del circuito de retardo.
Consulte la placa de serie para los requerimientos
apropiados de alimentaci6n el_ctrica.
Tamafios Recomendados de los conductores del circuito
(InstaladossegOnel codigodeconstrucci6n):
©©©©
LOSFUSIBLES CONDUCTORES
15AMP #14COMOMINIMO 125V 250V 250V 250V
20AMP #12COMOMINIMO 15A 20A 15A 30A
30AMP #10COMOMINIMO
rico
Enchufe el aparato solamente en un tomacorrient_
el_ctrico puesto a tierra.
Con este aparato no use un cord6n de extensi6n ni ur
adaptador de enchufe.
No haga funcionar el acondicionador de aire sin el pane
delantero.
Si el acondicionador de aire tiene una potencia nomina
indicada en la placa de serie de 115 voltiosyde mas de 7,_E
amperes, es necesario que sea protegido con su propic
fusible o disyuntor y ningOn otro dispositivo debe usm
ese mismo disyuntor o fusible.
Si el acondicionador de aire tiene una potencia nomina
en la placa de serie de 230 voltios, es necesario que see
protegido con su propio fusible o disyuntor y ningOn otrc
aparato debe usar ese mismo disyuntor o fusible.
Recomendamos que un electricista calificado instale e
acondicionador de aire de acuerdo con el c6digo el_ctricc
nacional y los c6digos y reglamentos locales.
Use solamente conductores de cobre y fusibles de calibr_
y capacidad adecuada.
Cordon con dispositivo de deteccion de arco
electrico
El cord6n el6ctrico proporcionado con este acondicionador
de aire viene equipado con un dispositivo de detecci6n de
arco el6ctrico dise_ado para apagar el suministro el6ctrico a
la unidad cuando detecta una condici6n de falla per arco
el6ctrico. Una falla per arco el6ctrico es una descarga
el6ctrica accidental cuando los artefactos o cables el6ctricos
est_n da_ados, son antiguos o no se han usado de manera
adecuada. Una falla per arco el6ctrico puede ser peligrosa si
no se detecta a tiempo.
No retire o modifique este enchufe
No Io utilice como un interruptor de
encendido/apagado
No Io use en el exterior
No coloque muebles contra o sobre el cord6n
el_ctrico. Esto puede disparar el interruptor de
prueba y/o dafiar el cord6n0 ademas de crear una
condici6n potencial de arco el_ctrico
No intente reparar el cord6n. Si necesita reemplazar el
cord6n0 Ilame a un t_cnico de servicio autorizado
El dispositivo de detecci6n de arco el_ctrico no es un
interruptor de falla de conexi6n a tierra y no se debe
usar como tal
El dispositivo de detecci6n de arco el_ctrico contiene
un tablero de circuitos electr6nico y no se debe
sumergir o exponer al agua
Restablecimiento
Si el dispositivo de detecci6n de arco el_ctrico se ha
disparado, el bot6n 'RESET' (Restablecer) se levantar_.
Siga los siguientes pasos para restablecer el dispositivo de
detecci6n de arco el6ctrico:
1. Desenchufe la unidad del tomacorriente
2. Oprima el bot6n 'RESET' (Restablecer)
3. Enchufe la unidad nuevamente en el tomacorriente
4. Verifique que Ilega energia el6ctrica a la unidad
Pruebas
Realice pruebas del dispositivo de detecci6n de arco el_ctrico
una vez al mes, despu6s de cada tormenta el6ctrica grande, o
si se ha interrumpido el suministro el6ctrico al acondicionador
de aire de habitaci6n.
Siga los siguientes pasos para probar el dispositivo de
detecci6n de arco el6ctrico:
1. Desenchufe la unidad del tomacorriente
2. Oprima el bot6n 'RESET' (Restablecer)
3. Enchufe la unidad nuevamente en el tomacorriente
4. Oprima el bot6n de prueba. El dispositivo debe dispararse
y el bot6n 'RESET' (restablecer) debe levantarse.
5. Oprima el bot6n 'RESET' (Restablecer) nuevamente para
activar la unidad
Si la prueba anterior falla, deje de usar el acondicionador de
aire y p6ngase en contacto con servicio al cliente.
_WARNING
Emplee a dos o mas personaspara mover e instalar el
acondicionador de aire.
PRECAUCION
No corte, modifique ni retire ningOn pedazo de
poliestireno expandido (espuma blanca) situado dentre
de este acondicionador de aire.
No introduzca objetos en el _rea de descarga del aire.
Esto puede causar da_o irreparable a su acondicionador
de aire.
No vierta liquidos de limpieza en el acondicionador de
aire pues esto puede causar un malfuncionamiento. Use
un pa_o hOmedo para limpiarlo.
PRECAUCION
Evite usar solventes fuertes para limpiar el
acondicionador de aire.
Limpie el filtro del acondicionador de aire cada dos
semanas para evitar sobrecalentamiento causado per
obstrucci6n del aire.
No obstruya el _rea de entrada del aire de su
acondicionador, pues esto puede causar
sobrecalentamiento, Io cual activar_ el interrupter de
seguridad y apagar_ el aparato.
No bloquee la circulaci6n del aire hacia las rejillas de
ventilaci6n exteriores del gabinete.
No obstruya el flujo del aire hacia el interior con
persianas, cortinas o muebles o hacia el exterior con
arbustos, recintos u otros edificios.
No haga funcionar el acondicionador de aire teniende
instalada la cubierta protectora exterior. Esto podria
resultar en da_o mec_nico dentro del acondicionador de
aire.
Soporte adecuado de la pared para el peso del
acondicionador de aire durante un periodo de tiempe
prolongado.
Identificacion de
port_til
Panel de control:
Salida del aire:
Manijas:
Ruedas:
Entrada de aim
de la habitacion:
Entrada de aire
del sistema:
Puerto de
evacuacion:
Placa de serie:
Valvula de drenaje:
Cordon electrico:
las piezas del acondicionador de aire
Use el panel de control electr6nico para
ajustar la funci6n, la velocidad del ventilador o
el temporizador o para very ajustar la
temperatura actual de la habitaci6n.
La salida del aire libera el aire del
acondicionador a la habitaci6n. Use las rejillas
ajustables para dirigir el flujo de aire.
Use las manijas para mover el acondicionador
de aire dentro de la habitaci6n.
Le permiten mover el acondicionador de aire
de una habitaci6n a otra sin levantarlo.
Lleva el aire de la habitaci6n al interior del
acondicionador para enfriarlo, calentarlo o
deshumidificarlo.
Lleva el aire exterior al interior del
acondicionador para enfriar los componentes
internos.
Ventila el aire caliente de los componentes
internos al exterior.
Identifica el modelo y el nOmero de serie del
acondicionador de aire.
Drena el tanque de condensaci6n interna.
Usa un enchufe de 3 clavijas con puesta a
tierra y debe ser enchufado en un
tomacorriente debidamente puesto a tierra.
No altere el cordon o el enchufe. No use un
cordon de extension.
Antes de comenzar
Antes de usar la unidad por la primera vez, lea el manual de
instrucciones que contiene informaci6n importante sobre su
funcionamiento, seguridad, mantenimiento, servicio y garantia.
No encienda un acondicionador de aire da_ado.
El ensamblaje y la conexi6n del acondicionador de aire deben
realizarse de acuerdo con las instrucciones. Si no se siguen las
instrucciones, se corre el riesgo de invalidar la garantia.
El cord6n el6ctrico est_ ubicado en la parte trasera del
acondicionador de aire. No use un chup6n adaptador o un
cord6n de extensi6n. No altere el enchufe. Use solamente un
tomacorriente puesto a tierra.
No permita que el acondicionador de aire entre en contacto con
agua.
No cubra las rejillas de la salida o entrada de aire del
acondicionador.
Para evitar la posibilidad de sufrir lesiones personales, siempre
desconecte el suministro el6ctrico del acondicionador de aire
antes de hacer la instalaci6n o servicio.
u
Manija
Entrada
del
sistema
Panel de
control
1
i
J
J
Rejillas de
toma de aire
Puerto de
evacuaci6n
Placa
de serie
drenaje
Cord6n el6ctrico
Juego de adaptador de ventana
Con su acondicionador de aire se incluye, en una caja separada,
un juego de piezas de instalaci6n. Antes de deshacerse del
material de empaque de su acondicionador, ubique la caja que
contiene estas piezas y aseg0rese de que no falte ninguna.
Panel de ventana:
Se fija a la abertura de la
ventana para permitir la
renovaci6n del aire para la
transferencia de aire del
sistema.
Extensiones del Extienden el panel de ventana
panel de la ventana: para ajustarlo a ventanas de
varias dimensiones.
Adaptadores de tubo:
Tornillos:
Conecta los tubos de renovaci6n
del aire al panel de ventana.
Se incluyen 12 tornillos para
instalar el juego de adaptador
de ventana. Algunos tornillos
pueden estar parcialmente
instalados en el panel de la
ventana.
Tubos de renovacion Circula el aire entre el
del aire: acondicionador y el exterior.
U
Extensiones del panel de la ventana
Panel de la ventana
Tornillos
O
Adaptadores de tubo
Tubos de renovaci6n del aire
I1_ Parte trasera del
panel de la ventana
Instrucciones de montaje del juego de adaptador
de ventana
1. Inserte los adaptadores de tubo a trav_s de la parte trasera
del panel de la ventana.
2. Asegure cada adaptador de tubo con cuatro tornillos a
trav_s de la parte delantera del panel de la ventana.
3. Inserte en el panel de la ventana las extensiones del panel.
Apriete levemente los tornillos en el panel de la ventana
para sujetar las extensiones en su lugar.
il"
I ,
"li!
I®1 ""-,.,-
. I
Adaptadores de tubo
m
Extensiones del panel
de la ventana
Panel de la ventana
Tornillos de las extensiones
del panel de la ventana
4
Instalacion del juego de adaptador de
ventana
Nota: el juego de adaptador de ventana debe ser
instalado y conectado para que el acondicionador de aire
funcione en forma debida en el modo 'Cool' (Enfriar).
Usted puede retirar el juego de adaptador de ventana
cuando use el acondicionador en el modo 'Dehumidify'
(Deshumidificar) o en el modo'Fan' (Ventilador).
El juego de adaptador de ventana ha sido dise_ado para
su uso en la mayoria de aplicaciones est_ndares en
ventanas horizontales y verticales. Sin embargo, puede
que usted tenga que improvisar/modificar algunos
aspectos de los procedimientos de instalaci6n para ciertos
tipos de ventanas.
1. Abra la ventana. (fig. A)
2. Coloque el panel con las extensiones en el marco de la
ventana y ajuste de acuerdo con el ancho de la
ventana. (fig. B)
El juego de adaptador de ventana puede instalarse
tanto vertical como horizontalmente. Este tipo de
instalaci6n tambi6n puede usarse en ventanas de
manivela. (fig. E)
3. Apriete los cuatro tornillos del panel de la ventana
para asegurar las extensiones del panel.
4. Cierre la ventana. (fig. C)
5. El juego de adaptador de ventana ahora debe calzar
firmemente dentro del marco de la ventana. Ahora
puede instalar los tubos de renovaci6n del aire. Si
tiene problemas para instalar los tubos, usted puede
instalarlos antes de instalar el juego de adaptador de
ventana.
Instalacion de los tubos de evacuacion del
aire en el acondicionador
1. Instale un extremo de los tubos en el juego de
adaptador de ventana.
2. Instale el otro extremo en el acondicionador de
aire.
Para instalar los tubos, coloque el tubo en el
adaptador del tubo y gire hasta que la leng0eta quede
en su lugar en el agujero del tubo.
Para retirar los tubos, gire el extremo del tubo hasta
que la leng0eta se salga del agujero del tubo y luego
tire de 61 para sacarlo.
Mantenga una distancia de despeje (desde las
paredes, muebles, etc.) de por Io menos 10 pulgadas
alrededor del acondicionador para permitir la
circulacion adecuada del aire y evitar que el
acondicionador se da_e.
Importante: No estire demasiado el tubo de escape ni
le haga vueltas innecesarias.
ii
I
i
/
! Instalaci6n vertical
Dehumidify
Indicador
visual
Power iode Fan Speed
Control de ntrol
alimentacibn de Modo Control de la
velocidad del
ventilador
Timer
Luces Controles de
indicadoras Control del
de Modo temporizador Temp./Temporiz.
"Power' (Control de alimentacion)
Este bot6n pone en marcha y apaga el
acondicionador de aire.
Luz de advertencia
el agua de la condensaci6n se puede acumular
dentro del acondicionador. Si se Ilena el depbsito de
agua, esta luz se encender_. El acondicionador no
funcionara hasta que el deposito no haya sido
vaciado. Yea en la secci6n 'Drenaje del exceso de
agua' las instrucciones para desaguar el depbsito.
"Mode" (Selector de Modo)
El selector de modo tiene 3 ajustes: 'Cool' (Enfriar),
'Dehumidify' (Deshumidificar) y 'Fan' (Ventilador).
Los ajustes se seleccionan con el botbn 'Mode'. Una
luz indicar_ el ajuste que est_ siendo usado.
Modo "Cooling" (Enfriar)
Cuando se selecciona el modo Enfriar, la luz
indicadora brillar_ de color verde. Durante este
modo el aire es enfriado y el aire caliente es
evacuado hacia el exterior a trav6s del tubo de
escape. Ajuste la velocidad del ventilador y la
temperatura de acuerdo con su nivel de confort
deseado. Nota: Los tubos de renovacion del
aire deben ventilarse fuera de la habitacion
cuando use el modo Enfriar.
Modo "Dehumidify" (Deshumidificar)
Cuando se selecciona el modo Deshumidificar, la luz
indicadora brillar_ de color naranja. El aire se
deshumidifica al pasar por el acondicionador de aire sin
estar en el modo de enfriamiento completo. El
ventilador funcionar_ a velocidad media. Esta velocidad
no se puede ajustar (menos 26°C).
Modo "Fan" (Ventilador)
Cuando se selecciona el modo Ventilador, la luz
indicadora brillar_ de color amarillo. El aire circular_ a
trav6s de la habitacibn sin enfriamiento. Nota: El
acondicionador no necesita evacuacion del aire en el
modo Ventilador.
Control "Fan Speed" (Velocidad del ventilador)
El control de la velocidad del ventilador tiene 3 ajustes: Alto,
Mediano y Bajo.
Control "Timer" (Temporizador)
'Auto turn off' (Parada autom_tica):
Cuando el acondicionador de aire est_ en el modo
ventilador, oprima el botbn del temporizador para
seleccionar el n0mero de horas que desea que el
acondicionador permanezca en acondicionamiento de
aire hasta que se apague automaticamente.
'Auto turn on' (Puesta en marcha autom_tica):
Con el aparato apagado, oprima el botbn del
temporizador para seleccionar el n0mero de horas que
usted desea que transcurran antes de que el aparato se
ponga en marcha automaticamente en el modo de
acondicionamiento de aire.
Controles de ajuste "Temp/Timer"
(Temperatura/Temporizador)
Se usan para ajustar el temporizador y el termostato.
El ajuste implicito es temperatura ambiente.
En el modo de enfriamiento, cuando se oprime el botbn "+"
o "-" se despliega la temperatura programada y la misma
puede ser ajustada. Despu6s de 15 segundos, el indicador
visual volver_ a desplegar la temperatura ambiente. La
temperaura s61o se puede ajustar en los modos Enfriar y
Deshumidificar.
Nota: Si se oprimen simultaneamente ambos botones por cinco
segundas, el indicador digital cambiara entre grados Celsius y
Fahrenheit.
Antes de encender el acondicionador de aire
1. Seleccione una ubacaci6n adecuada asegurandose de que la superficie este nivelada, que no haya obstrucciones y que haya un tomacorriente
accesible.
2. Instale el juego de adaptador de ventana como se describe en la secci6n de instalaci6n.
Nota: Se requiere el uso del juego de adaptador de ventana solo para el modo Enfriar.
3. Enchufe el acondicionador a un tomacorriente puesto a tierra. No use un cord6n de extensi6n.
Instrucciones de funcionamiento
Aire acondicionadolModo 'Cool' (Enfriar)
1. Instale el juego de adaptador de ventana y los tubos al acondicionador
de aire.
2. Oprima el bot6n 'On/Off' para encender el acondicionador de aire. El
acondicionador se encendera y mostrara la temperatura de la
habitaci6n.
3. Oprima el bot6n 'Mode' (Modo) hasta que la luz indicadora verde se
encienda.
4. Oprima los botones 'Temp/Timer Set' (Ajuste de Temp./Temporiz.) para
programar la temperatura deseada. Mientras ajusta la temperatura, la
luz indicadora 'Set Temperature' (Ajuste de Temperatura) se encendera y
el indicador visual mostrara la temperatura programada. Despu_s de
terminar de ajustar la temperatura, el indicador visual mostrara
nuevamente la temperatura de la habitation y la luz indicadora 'Room
Temp' (Temp. de la Habitaci6n) se encendera.
5. Oprima el bot6n 'Fan Speed' (Velocidad del Ventilador) para programar
el ajuste deseado: 'High' (Alto), 'Med' (Mediano) y 'Low' (Bajo). La luz
indicadora de la velocidad del ventilador correspondiente se encendera.
6. Es posible que se acumule agua de condensaci6n dentro del
acondicionador. Si el dep6sito de agua interno se Ilena, la luz de
advertencia se encendera y el acondicionador de aire dejara de funcionar
hasta que se vacie el deposito. Ver la seccion "Drenaje del Exceso de
Agua" para obtener instrucciones sobre c6mo vaciar el deposito.
7. Una vez que la habitaci6n alcance la temperatura programada, el
compresor se apagara y el ventilador continuara funcionando.
Modo 'Dehumidify' (Deshumidificar)
1. Optima el boton 'On/Off' para encender el acondicionador de aire. El
acondicionador se encendera y mostrara la temperatura de la
habitaci6n.
2. Oprima el bot6n de Modo hasta que la luz anaranjada se encienda
sobre la palabra 'Dehumidify'.
3. Elventilador funcionara en el ajuste de velocidad 'Med' (Mediano). La
velocidad del ventilador no se puede ajustar en el modo 'Dehumidify'
(Deshumidificar).
4. Es posible que se acumule agua condensada dentro del
acondicionador. Si el dep6sito de agua interno se Ilena, la luz de
advertencia se encendera y el acondicionador de aire dejara de
funcionar hasta que se vacie el dep6sito. Ver la secci6n "Drenaje del
Exceso de Agua".
Modo 'Fan' (Ventilador)
1. Oprima el boton 'On/Off' para encender el acondicionador de aire. El
acondicionador se encendera y mostrara la temperatura de la
habitaci6n.
2. Oprima el boton 'Mode' (Modo) hasta que la luz indicadora amarilla
se encienda.
3. Oprima el boton 'Fan Speed' (Velocidad del Ventilador) para
programar el ajuste deseado: 'High' (Alto), 'Med' (Mediano) y 'Low'
(Bajo). La luz indicadora de la velocidad del ventilador
correspondiente se encendera. El acondicionador de aire funcionara
de manera continua cuando se encuentre en el modo 'Fan'
(Ventilador).
Temporizador
El temporizador puede ajustarse para encender o apagar el
acondicionador de aire. Se puede ajustar el temporizador para
funcionar entre 1y 12 horas.
Para apagar el acondicionador de aire automaticamente:
1. Oprima el boton del temporizador mientras el acondicionador est_
funcionando en el modo deseado.
2. Use los botones 'Temp/Timer Set' (Ajuste de Temp./Temporiz.) para
programar la cantidad de horas que desea que el acondicionador
funcione antes de apagarse automaticamente. Despues de terminar
de ajustar el temporizador, el indicador visual mostrara nuevamente
la temperatura de la habitaci6n y la luz indicadora 'Room Temp'
(Temp. de la Habitaci6n) se encendera. La luz indicadora del
temporizador destellara una vez que este programado. Para apagar
el temporizador, oprima el boton del temporizador.
Para encender el acondicionador automaticamente:
1. Programe el modo deseado mientras el acondicionador de aire est_
encendido y luego apaguelo.
2. Oprima el boton del temporizador para programar la cantidad de
horas que desea que el acondicionador permanezca apagado antes
de encenderse automaticamente. La luz indicadora del temporizador
destellara una vez que est_ programado. El indicador visual
mostrara la cantidad de horas que el acondicionador de aire
permanecera apagado antes de encenderse. Para apagar el
temporizador, oprima el boton del temporizador.
Limpieza y mantenimiento
El acondicionador tiene un filtro de aire que debe limpiarse
cada dos semanas y colocarse de nuevo en el acondicionador
una vez que est_ completamente seco.
La rejilla de salida del aire debe limpiarse con un paso o
una esponja, agua tibia y un detergente suave.
Cuando limpie el acondicionador, nunca use agua caliente,
blanqueador, gasolina, _cidos, liquidos de limpieza o una
escobilla. Esto puede da_ar el gabinete y el _rea de
descarga del aire.
No lave el acondicionador de aire con un tubo.
Limpieza del filtro de aire
1. APAGUE el acondicionador de aire.
2. Para retirar el filtro de aire, suj_telo de la parte inferior y
remu_valo hacia arriba y hacia afuera.
3. L_velo con agua caliente enjabonada, enju_guelo y sacOdalo
para secarlo.
4. Inst_lelo de nuevo en su lugar, asegur_ndose de que el lado
frontal quede mirando hacia usted.
5. Para secar bien el filtro, haga funcionar la unidad durante
unos minutos en modo Ventilador. Recuerde que s61o un
filtro limpio har_ funcionar su unidad correctamente y dar_
siempre el servicio m_s eficiente en todas sus funciones.
Advertencia: Antes de limpiar o reparar esta
unidad, se recomienda desconectarla del
tomacorriente.
Drenaje del exceso de agua
El agua de condensaci6n se puede acumular dentro del
acondicionador de aire. Si se Ilena el dep6sito interno, se
encender_ la Luz de Advertencia y el acondicionador dejar_ de
funcionar hasta que se drene el agua del dep6sito.
Para comenzar, desenchufe el acondicionador. Luego, drene el
exceso de agua del dep6sito colocando un recipiente debajo de
la v_lvula de drenaje, retire el tap6n de drenaje y deje que el
agua escurra hacia el recipiente.
Cuando se termine de drenar el agua, coloque nuevamente el
tap6n de drenaje y retire el recipiente con agua. Haga
funcionar el acondicionador de aire en modo Ventilador para
secar el interior del aparato.
Siempre drene el agua del acondicionador de aire antes de
guardarlo.
Control remoto del acondicionador de aire
iiiii ii
Las funciones trabajan igual que los controles manuales de su acondicionador de aire.
Pilas: Retire al tapa en la parte trasera del control remoto e inserte las pilas con los polos
(+) y (-) en la direcci6n correcta.
ATENCION
Use solamente pilas AAA
El uso y mantenimiento
adecuados del
acondicionador de air
prolongara la vida util de
la unidad. Se recornienda
inspeccionar y lirnpiar
anualmente el serpentin
y los pasajes para agua
de condensacion. El
cliente debera cubrir los
gastos de inspection
anual.
El no mantener limpio el filtro podria resultar en baja
circulacion del aire. NUNCA haga funcionar la unidad sin
el filtro ya que puede quedar inutilizable.
J_lvula de
drenaje
o IEC R03 de 1,5V.
No intente recargar las pilas suministradas.
Todas las pilas deben ser reemplazadas a un mismo tiempo.
No incinere las pilas pues pueden explotar.
No rnezcle pilas antiguas y nuevas.
No instale las pilas con la polaridad (+/-) inversa.
No mezcle pilas alcalinas, standard (carbon-zinc), con pilas recargables (niquel-cadmio).
Mantenga fuera del alcance de los ni_os peque_os las pilas y otros articulos que
puedan ser tragados. Pongase inmediatamente en contacto con un medico si un ni_o
peque_o se traga un objeto.
_ MAYI_\G
Como obtener piezas o servicio bajo garantia
El servicio para su unidad ser_ proporcionado
por CareCo, que tiene talleres de servicio independientes en
todo el pals.
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente
los folletos sobre las instrucciones de instalacion y operacion.
Si todavia necesita servicio:
1.
Llame a un proveedor de servicio autorizado de
CareCo y digales su n0mero de modelo, n0mero de
serie, fecha de compra y cu_l
es su problema. El servicio se proporcionar_ durante
las horas normales de oficina. P6ngase en contacto
con su distribuidor
para obtener el nombre de un proveedor
de servicio si no Io sabe.
2. Si su distribuidor no le puede dar el nombre de un
proveedor de servicio o si necesita otro tipo de
asistencia, Ilame gratuitamente al siguiente n0mero
para solicitar el nombre de un proveedor de servicio
autorizado o de un distribuidor de piezas autorizado:
1-800-332-6658
o pueda escribir a:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 EE.UU.
Prueba de la fecha de compra
Esresponsabilidad del consumidor establecer la fecha de la
compra original para los fines de la garantia. Recomendamos
que se guarde con este prop6sito la factura, el cheque
cancelado u otra prueba de pago.
Garantia del acondicionador de aire
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados Unidos,
estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canada)
Garantia para todas las piezas (cinco a_os) y mano de
obra
A partir de la fecha de compra y durante un periodo de
cinco afros, Fedders North America, mediante sus estaciones
de servicio autorizadas, reparar_ o reemplazar_ sin costo
alguno para el propietario o usuario, cualquier pieza que
presente daffos de material o mano de obra derivados del uso
normal del producto. Si se solicita, se puede proporcionar
servico a domicilio, recoger la unidad, volveral a dejar y
reinstalarla, pero todo esto se har_ bajo la responsabilidad del
dueffo.
Nota: En caso de que se requiera reemplazar una pieza mientras la
garantia esta vigente, se utilizaran los repuestos de Fedders North
America los cuales continuaran en vignecia solamente durante el resto
del periodo de garantia de la unidad.
Excepciones
La garantia antes indicada no cubre las fallas de
funcionamiento causadas por da_os que sufra la unidad
mientras _sta est_ en posesi6n del usuario (excluyendo los
da_os causados por defecto o funcionamiento defectuoso), o
por la instalaci6n incorrecta, o la utilizaci6n indebida de la
unidad, incluyendo pero sin limitarse a ello, la negligencia en
proporcionar el mantenimiento necesario y adecuado o en
seguir las "instrucciones de Instalaci6n y Uso" indicadas por
escrito. En caso de utilizarse la unidad para fines comerciales,
de negocios, de arriendo u otro uso o aplicaci6n que no sea el
uso del consumidor, no otorgamos garantia explicita ni
implicita, incluyendo, pero sin limitarse a, toda garantia
implicita de negociabilidad o idoneidad para un uso o finalidad
particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERIOR
SON EXCLUSlVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTIA
YA SEA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR DURANTE CINCO ANOS A PARTIRDE LA FECHA DE
COMPRA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS NORTH
AMERICA SE HARA RESPONSABLE POR NINGUN DANO
DIRECTO, INDIRECTO O CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA
CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO FEDDERS NORTH
AMERICA HAYA SlDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA
POSlBILIDAD DE DICHOS DANOS. NO SE OFRECE NINGUNA
GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES
DE LA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de duraci6n
de una garantia implicita ni permiten excluir ni limitar los
da_os incidentales o emergentes, de modo que las
limitaciones o exclusiones antes indicadas podrian no aplicarse
en su caso. Esta garantia le otorga derechos legales
especificos. Usted podria tener tambi_n otros derechos que
pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera de
las _reas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor final
podria proporcionar una garantia para las unidades vendidas
fuera de estas _reas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fedders A6P09D2COM Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues