Victor Technologies Air/Fuel Hand Torch Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
English
Français
Español
Safety and Operating
Instructions
Air/Fuel Hand Torch
Revision: AC Issue Date: Feb. 14, 2014 Manual No.: 0056-1325
Table of Contents
SECTION 1: General Safety Information ...................................................................1-1
SECTION 2: Torch Assembly ...................................................................................... 2-4
SECTION 3: Lighting the Standard Air/Fuel Torch .................................................... 4-5
SECTION 4: Operating the Air/Fuel Torch .................................................................4-5
SECTION 5: Orifice Cleaning .....................................................................................5-6
SECTION 6: Filler Metal Selection .............................................................................6-7
SECTION 7: Statement of Warranty ..........................................................................7-8
Table des matières
CHAPITRE 1 : Informations Générales de Sécurité ................................................F1-1
CHAPITRE 2 : Assemblage du chalumeau .............................................................. F3-5
CHAPITRE 3 : Allumage du chalumeau air/combustible standard ........................ F3-5
CHAPITRE 4 : Fonctionnement du chalumeau air/ combustible ...........................F4-6
CHAPITRE 5 : Nettoyage du bec de buse ................................................................F5-7
CHAPITRE 6 : Sélection du métal d’apport ............................................................. F7-8
CHAPITRE 7 : Garantie.............................................................................................F7-9
Tabla de Contenido
SECCIÓN 1: Información general de seguridad ..................................................... S1-1
SECCIÓN 2: Montaje del soplete ............................................................................ S3-5
SECCIÓN 3: Encendido del soplete aerocombustible estándar ............................ S3-5
SECCIÓN 4: Manejo del soplete aerocombustible ................................................. S4-6
SECCIÓN 5: Limpieza del orificio ........................................................................... S5-7
SECCIÓN 6: Selección del metal de aportación .................................................... S6-8
SECCIÓN 7: DECLARACIÓN DE GarantÍA .............................................................. S7-10
1-1
WARNING
DO NOT attempt to use this apparatus unless you are trained in its proper use or
are under competent supervision. For your safety, practice the safety and operating
procedures described in this booklet every time you use the apparatus. Deviating
from these procedures may result in fire, explosion, property damage, and/or opera tor
injury. If at any time the apparatus you are using does not perform in its usual manner,
or you have any difficulty in the use of the apparatus, STOP using it immediately. DO
NOT use the apparatus until the prob lem has been corrected!
WARNING
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of
California to cause birth defects and other reproductive harm. Wash hands after
handling.
SECTION 1:
GENERAL SAFETY INFORMATION
WARNING
Some kits contain extremely flammable fuel under pressure. Keep away from heat
and flame. Read warnings on containers carefully.
WARNING
Always use torch in a well-ventilated work area to avoid possible health hazards
from fumes and smoke.
Torches consume oxygen while in use. Oxygen, which is necessary to support life,
may be depleted when used in a confined work area.
Brazing and soldering may produce fumes and gases which may be hazardous to
your health. Avoid breathing these fumes and gases. Read and follow safeguards
of the Material Safety Data Sheets (MSDS) for all soldering and brazing materials.
1. Keep combustibles away from or protected from the flame. Keep an approved fire
extinguisher of the proper size and type in the work area. Inspect it regularly to ensure
that it is in proper working order. Know how to use the extinguisher.
2. Always wear eye protection and gloves when using the torch.
1-2
WARNING
This is a flame producing device using liquefied fuel gas under pressure. Improper
assembly, abuse, or misuse may allow the fuel to leak. Before using, check all
connections for leaks using a soapy-water solution. Do this away from flames, sparks
or spark producing devices. DO NOT use flames to test for leaks. Test with pressure
on low for no more than 30 seconds at a time. If a leak is detected, retighten and
check again. DO NOT use if the leak can not be corrected. Return to place of purchase.
When disconnecting equipment from a fuel cylinder, do so away from flames,
sparks or smoking materials.
3. Remember the torch tip and workpiece may be HOT and can cause a burn if touched.
4. DO NOT store the cylinders in a room used for habitation, in a closed or confined
space, near open flames, heaters or in direct sunlight.
5. DO NOT drop the cylinder or torch, or handle roughly. Never use the cylinder as a
support or roller.
6. DO NOT leave a lit torch unattended.
7. Keep torch, cylinder, and related equipment out of the reach of children.
WARNING
DO NOT operate the cylinder upside down or in a horizontal position as the
flame may flare and sputter. If this happens, immediately turn the cylinder right-side
up or turn it off. When the liquid has burned off or evaporated the torch will operate
without flare and sputter.
8. Check inside the threaded hole at the base of the torch tip. Be sure that the small
gasket is in place at the bottom of the hold (Figure 1).
9. If you have an air/fuel torch snake or kit, check inside the hose connection to assure
the small gasket is in place prior to attaching to the swivel stem (Figure 2).
10. Before proceeding check to see that the regulator knob is in the OFF position.
11. Light standard (non-automatic lighting) tips only with a spark lighter due to the high
velocity swirl combustion of this torch.
12. Always disconnect the regulator from the tank when not in use.
WARNING
Altering or tampering with the equipment could cause fire or explosion.
1-3
13. DO NOT allow fuel cylinder pressure to enter the hose. Always use a regulator to
reduce pressure.
14. DO NOT lay a torch down unless the gas flow has been shut off.
15. Examine the hose for leaks frequently. Dip pressurized hose in a bucket of clean water
to check for leaks.
16. DO NOT use worn hose or any equipment that is in need of repair. Inspect equipment
regularly.
17. Use of a “cylinder base” is recommended to help prevent torch and cylinder from tipping
over.
18. High flow torches such as the dual tip STK-11 may cause the cylinder to be overdrawn.
This condition is noticeable by a weak flame and tip overheating. If you experience
this condition, discontinue use until the cylinder has regained normal pressure.
19. NEVER apply heat to a container that has held toxic, combustible or flammable liquids
or vapors.
Figure 1: Tip/Regulator Assembly
REGULATOR KNOB - TURN CAREFULLY TO
AVOID BINDING
SWIVEL STEM
ATTACH GAS
CYLINDER HERE
AIR HOLES (4)
MUST NOT BE
COVERED WHILE
TORCH IS
LIGHTED
ORIFICE
DUAL TIP
SPARK LIGHTER
IN POSITION FOR
LIGHTING TORCH
WARNING
Gasket Must Be in Bottom of
this Hole Prior to Attaching
to Swivel Stem.
2-4
SECTION 2:
TORCH ASSEMBLY
1. Screw the tip into the swivel on the regulator hand tight (Figure 1). DO NOT use a
wrench. For air/fuel snake torch: assemble hose to swivel stem by hand and hose to
torch with wrench.
2. Before attaching the regulator to the tank, be sure that the regulator knob is in the
OFF position. Be careful - DO NOT force or the knob may bind.
3. Screw the regulator assembly over the fitting on the top of the gas cylinder. Press
down, turn clockwise, and hand tighten. DO NOT use a wrench or other tools to tighten.
4. Check for leaks before lighting torch. Use a soapy water solution as instructed on
page 1-1 of General Safety Information.
Figure 2: Air/Fuel Torch Snake Assembly
REGULATOR KNOB -
TURN CAREFULLY
TO AVOID BINDING
WARNING
Gasket Must be in Bottom of
this Hole Prior to Attaching to
Swivel Stem
GAS PRESSURE
REGULATOR
SWIVEL STEM
HOSE
HANDLE
WARNING
Gasket Must be in Bottom of this
Hole Prior to Attaching to Handle
AIR HOLES (4) - MUST
NOT BE COVERED
WHILE TORCH IS
LIGHTED
ORIFICE
TIP
4-5
SECTION 3:
LIGHTING THE STANDARD AIR/FUEL TORCH
1. To light standard tips, turn the regulator on (counterclockwise). Cup the spark lighter over
the torch tip to collect gas (Figure 1).
2. Strike spark. Light torch ONLY with a spark lighter.
3. To light automatic lighting tips, turn the regulator on and push ignitor button.
4. Once the torch is lit, adjust the regulator (Figure 3).
NOTE
Torch may not light in the full open position. Due to the very high performance of the
air/fuel torch, the operating sound may be louder than other torches you have used.
Wear ear protection if necessary.
SECTION 4:
OPERATING THE AIR/FUEL TORCH
1. Tip Interchangeability: Other tips are available for the air/fuel torch. Use genuine
replacement parts of the same brand. Be sure that the sealing gasket is in place
before lighting the torch (Figures 1, 2).
2. Heating Technique: The maximum heat zone of the air/fuel tip is very concentrated.
It is located between 1 and 2 tip diameters away from the end of the tip (Figure 4).
If you hold the torch too close or too far away, there will be noticeably less heat.
The angle at which the heat is applied can also increase the target heat (Figure 5).
CORRECT ADJUSTMENT:
Compact flame - dark blue points extending from
tip about 1-1/2 tip diameters beyond end of tip.
Tip remains cool.
TOO LITTLE GAS:
Soft flame - pressure too low to achieve proper
mix. Tip will overheat. Darker blue portion of flame
barely visible from end of tip.
Flame pink in color.
TOO MUCH GAS:
Darker blue portion of flame comes out from tip.
Combustion taking place beyond flametube.
Figure 3: Flame Settings
5-6
3. Temperature Control: To reduce the heating effect of the air/fuel torch:
• Movetheamefartherawayfromthetarget.
• UsepropanefuelinsteadofMAPP
®
orMAP//Pro
fuel.
• Usesmallertips-ifnotincludedinyourkit,smallertipsareavailableasanoption.
ONLY use tips intended for the air/fuel torch.
NOTE
Do not lower regulator pressure to reduce heat output. This will cause the tip to
overheat.
SECTION 5:
ORIFICE CLEANING
If the orifice is partially or completely clogged, it can usually be cleaned as follows (Figures 6, 7):
NOTE
Do not attempt to clean orifice with a wire or other object. Orifice hole may become
enlarged which will cause air/fuel tip to operate improperly.
1. Makesuretheregulatorisoff.Removethetip(s).Leavethefuelcylinderattachedto
the regulator.
2. Remove the gasket(s) using a pick or small bent wire. Remove the orifice from the
tip(s) using an 1/8" (0.3 cm) hex wrench.
3. Screw the orifice into the end of the swivel stem on the regulator.
4. Turn on the gas in short bursts away from flames, sparks or smoking materials. The
pressure will blow the orifice clean.
5. Remove the orifice from the regulator swivel stem. Replace tip and gasket. If using
the dual tip attachment, you must repeat this procedure for each orifice.
6. Recheck for leaks before lighting the air/fuel torch.
Figure 4:
MaximumHeatZone
Figure 5: Heat Angle
a
b
a) To obtain maximum target heat.
b) Less effective heating angle.
6-7
SECTION 6:
FILLER METAL SELECTION
Formetalslistedontheleftbelow,usealloysmarked“•”atright.*
Type of
Filler Metal
(Alloy) **
Bronze
Flow
Brazing
Alloy &
Flux
Silver Flow
Brazing
Alloy
Aluma
Weld
Aluminum
Brazing
Rod
15%
Silver
Brazing
Rod
General
Purpose
Soft Solder
& Flux
Aluminum
Cast Iron
Copper,
Brass &
Bronze***
****
Steel***
NOTE
To eliminate waste when using brazing rods, use your air/fuel torch to weld a new
rod on the small used rod.
* Alloysstartingontheleftrequirehighertemperaturethanthosetowardtheright.In
general, the higher the temperature alloys will yield stronger joints.
**Fluxesarenotallinterchangeable.Besureyouusetheappropriateuxfortheller
metal you are using.
***Dissimilarmetalswith“•”inthesameverticalcolumncanbejoinedwiththealloy
indicated at the top of the column.
****Silverowand15%Silverbrazingrodsareself-uxinganddonotneeduxunder
normal use.
Figure 6: Unclog Orifice
To unclog orifice, first remove
it from tip.
Figure 7: Screw Orifice
Screw orifice into swivel stem
and turn on gas.
7-8
SECTION 7:
STATEMENT OF WARRANTY
LIMITED WARRANTY: Victor Technologies, Inc. warrants that its products will be free of defects in
workmanship or material. Should any failure to conform to this warranty appear within the time
period applicable to the Victor Technologies products as stated below, Victor Technologies shall,
upon notification thereof and substantiation that the product has been stored, installed, operated, and
maintained in accordance with Victor Technologies’s specifications, instructions, recommendations
and recognized standard industry practice, and not subject to misuse, repair, neglect, alteration,
or accident, correct such defects by suitable repair or replacement, at Victor Technologies’s sole
option, of any components or parts of the product determined by Victor Technologies to be defective.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
LIMITATION OF LIABILITY: Victor Technologies shall not under any circumstances be liable for special
or consequential damages, such as, but not limited to, damage or loss of purchased or replacement
goods, or claims of customers of distributor (hereinafter the “Purchaser”) for service interruption.
The remedies of the Purchaser set forth herein are exclusive and the liability of Victor Technologies
with respect to any contract, or anything done in connection therewith such as the performance or
breach thereof, or from the manufacture, sale, delivery, resale, or use of any goods covered by or
furnished by Victor Technologies whether arising out of contract, negligence, strict tort, or under
any warranty, or otherwise, shall not, except as expressly provided herein, exceed the price of the
goods upon which such liability is based.
THIS WARRANTY BECOMES INVALID IF REPLACEMENT PARTS OR ACCESSORIES ARE USED WHICH
MAY IMPAIR THE SAFETY OR PERFORMANCE OF ANY VICTOR TECHNOLOGIES PRODUCT.
THIS WARRANTY IS INVALID IF THE PRODUCT IS SOLD BY NON-AUTHORIZED PERSONS.
This warranty is effective for the time stated in the Warranty Schedule beginning on the date that
the authorized distributor delivers the products to the Purchaser.
Warranty repairs or replacement claims under this limited warranty must be submitted by an
authorized Victor Technologies repair facility within thirty (30) days of the repair. No transportation
costs of any kind will be paid under this warranty. Transportation charges to send products to
an authorized warranty repair facility shall be the responsibility of the Purchaser. All returned
goods shall be at the Purchaser’s risk and expense. This warranty supersedes all previous Victor
Technologies warranties.
English
Français
Español
Guide d’installation et
d’utilisation
CHALUMEAU À MAIN AIR/
COMBUSTIBLE
Révision : AC Date de publication : 14 Février 2014 Manuel No. : 0056-1325FC
F1-1
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser ce matériel Si VOUS n’avez pas la compétence nécessaire ou sans
une supervision adéquate. Pour votre sécurité, respectez les consignes et procédures
contenues dans ce livret lors de chaque utilisation du matériel. Un non-respect de ces
instructions risque de provoquer un incendie, une explosion, des dégàts matériels
et/ou de blesser l’utilisateur. Les opérations de découpage industriel doivent se
conformer aux normes applicables, qu’elles soient f’édérales, provinciales ou locales,
concernant l’installation et l’utilisation du matériel, Ia ventilation et Ia protection-
incendie des locaux et la protection du personnel. Si à tout moment, le matériel
fonctionne d’une maniére inhabituelle, OU Si vous avez des difficultés à l’utiliser,
ARRETEZ immédiatement la tâche en cours. N’UTILTSEZ PAS le matériel tant que le
problème n’est pas corrigé.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Ce produitcontient des produits chimiques, notamment du plomb, reconnu
par l’Étatde la Californie pour causerdes malformations congénitaleset d’autresdommages
touchant le système reproductif. Se laver les mainsaprès manipulation.
CHAPITRE 1 :
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Certains ensembles contiennent du combustible très inflammable sous pression.
Gardez-les À l’Écart de la chaleur et des flammes. Lisez attentivement les mises en
garde sur les conteneurs.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours le chalumeau dans une zone de travail bien ventilée pour éviter de
possibles risques pour la santé venant des vapeurs et fumées.
Les chalumeaux consomment de l’oxygène quand ils sont en action. En cas d’utilisation
dans une zone de travail confinée, l’oxygène qui est un élément nécessaire pour la
vie peut être raréfié.
Le brasage fort ou tendre peut dégager des fumées et des gaz potentiellement nocifs
pour votre santé, évitez d’en respirer. Lisez et suivez les conseils des fiches techniques
de sécurité des matériaux (MSDS) pour tous les matériaux utilisés pour vos brasages.
F1-2
1. Gardez les matières combustibles à l’écart ou protégées de la flamme. Ayez un
extincteur agréé du type et de la taille appropriés dans votre zone de travail. Inspectez-
le régulièrement pour vous assurer qu’il esten condition pour une intervention.
Apprenez aussi à vous en servir.
2. Portez toujours une protection oculaire et des gants quand vous utilisez le chalumeau.
AVERTISSEMENT
Ceci est un appareil produisant une flamme, qui utilise comme combustible du
gazl iquéfié sous pression. Un mauvais assemblage, une utilisation mauvaise
ou abusive, peuvent entraîner une fuite de combustible. Avant l’utilisation, vérifiez
pour des fuites éventuelles tous les raccordements, en utilisant une solution
d’eau avonneuse. Soudez loin de flammes, étincelles, ou appareillages pouvant
en produire. N’UTILISEZ PAS de flamme pour chercher des fuites. Faites le test
avec une pression basse et pas plus de 30 secondes d’affilée. Si une fuite est
détectée, resserrez et vérifiez à nouveau. NE FAITES PAS FONCTIONNER si la
fuite ne peut pas être corrigée. Renvoyez le matériel à son point d’achat. Quand
vous débranchez l’équipement de la bouteille de gaz, fautes-le loin de flammes,
étincelle sou de matériaux fumants.
3. Souvenez-vous que la buse de chalumeau et la pièce travaillée peuvent être CHAUDES,
et peuvent vous brûler si vous y touchez.
4. NE STOCKEZ PAS les bouteilles dans une pièce d’habitation, dans un endroit fermé
ou confiné, près de flammes nues, de chauffages ou directement au soleil.
5. NE LAISSEZ PAS tomber brutalement la bouteille, la torche ou la poignée. N’utilisez
jamais la bouteille comme un support ou un rouleau.
6. NE LAISSEZ PAS un chalumeau allumé sans surveillance.
7. Gardez chalumeau, bouteille et équipement associé hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
NE FAITES PAS fonctionner la bouteille à l’envers ou en position horizontale, car la
flamme peut faire éruption et projection. Si cela arrivait, remettez immédiatement la
bouteille droite ou coupez-la. Quand le liquide a brûlé ou s’est évaporé, le chalumeau
fonctionnera à nouveau sans éruption ni projection.
8. Vérifiez l’intérieur du trou fileté à la base de la buse de chalumeau. Assurez-vous que
le petit joint est en place en bas du support (Schéma 1).
F1-3
9. Si vous avez un chalumeau à air/combustible, vérifiez l’intérieur du raccordement de
tuyau pour vérifier que le petit joint est en place avant de le fixer sur la tige orientable
(Schéma 2).
10. Avant de mettre en marche, vérifiez que le bouton du régulateur est en position de
fermeture (OFF).
11. N’allumez les buses standard (pas d’allumeur automatique) qu’avec un allume-gaz
à étincelle, du fait de la combustion à tourbillon à grande vitesse de ce chalumeau.
12. Débranchez toujours le régulateur du réservoir quand il n’est pas en utilisation.
AVERTISSEMENT
L’altération ou la manipulation de l’équipement pourrait causer un incendie ou une explosion.
13. NE LAISSEZ PAS la pression de la bouteille de gaz entrer dans le flexible. Intercalez
toujours un régulateur pour réduire la pression.
14. NE POSEZ PAS un chalumeau à moins que le débit de gaz n’ait été coupé.
Schéma 1 : Assemblage de buse/régulateur
BOUTON DE RÉGULATEUR – À TOURNER
DOUCEMENT POUR ÉVITER LE COINÇAGE
TIGE
ORIENTABLE
FIXER LA
BOUTEILLE DE
GAZ ICI
TROUS D’AIR (4)
NE DOIVENT PAS
ÊTRE COUVERTS
QUAND LE
CHALUMEAU EST
ALLUMÉ
ORIFICE
BUSE DOUBLE
ALLUMEUR À ÉTINCELLES
EN POSITION POUR
ALLUMER LE CHALUMEAU
AVERTISSEMENT
Le joint doit être au fond de de
ce trou avant de fixer sur la tige
orientable
F1-4
15. Examinez fréquemment le flexible pour détecter des fuites éventuelles, en
l’immergeant sous pression dans un récipient d’eau claire pour voir les bulles de
fuites.
16. N’UTILISEZ PAS de flexible usé ni d’équipement qui a besoin d’être réparé. Inspectez
tout l’équipement régulièrement.
17. L’utilisation d’un socle de bouteille est recommandé pour éviter le bascule ment de
la bouteille et du chalumeau.
18. Les chalumeaux à fort débit comme le STK-11 à double buse peuvent pomper trop sur
la bouteille. Cette condition se remarque par une flamme faible et un sur-échauffement
de buse. Si vous constatez cette situation, arrêtez-vous jusqu’à ce que la bouteille ait
retrouvé sa pression normale.
19. NE CHAUFFEZ JAMAIS un récipient qui a contenu des liquides ou vapeurs toxiques
combustibles ou inflammables.
Schéma 2 : Assemblage de chalumeau air/combustible
BOUTON DE RÉGULATEUR –
À TOURNER DOUCEMENT
POUR ÉVITER LE COINÇAGE
AVERTISSEMENT
Le joint doit être au fond de de
ce trou avant de fixer sur la tige
orientable
RÉGULATEUR DE
PRESSION DE GAZ
TIGE ORIENTABLE
FLEXIBLE
POIGNÉE
AVERTISSEMENT
Le joint doit être au fond de de ce
trou avant de fixer sur la poignée
TROUS D’AIR (4) NE
DOIVENT PAS ÊTRE
COUVERTS QUAND LE
CHALUMEAU EST
ALLUMÉ
ORIFICE
BUSE
F3-5
CHAPITRE 2 :
ASSEMBLAGE DU CHALUMEAU
1. Vissez fort à la main la buse dans la tige orientable sur le régulateur (Schéma 1).
N’UTILISEZ PAS de clé. Pour le chalumeau air/combustible : Assemblez le flexible
sur la tige orientable à la main et le flexible sur le chalumeau avec une clé.
2. Avant de fixer le régulateur sur le réservoir, assurez-vous que son bouton est en
position fermée (OFF). Soyez attentif - NE FORCEZ PAS sinon le bouton peut se coincer.
3. Vissez l’assemblage de régulateur sur le raccord du dessus de la bouteille de gaz.
Pressez vers le bas et tournez à la main dans le sens du vissage normal. N’UTILISEZ
PAS de clé ou d’autres outils de serrage.
4. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites avant d’allumer le chalumeau. Utilisez une solution
d’eau savonneuse comme recommandé au à la page F1-2 des instructions générales
de sécurité.
CHAPITRE 3 :
ALLUMAGE DU CHALUMEAU AIR/COMBUSTIBLE
STANDARD
1. Pour allumer les buses standard, ouvrez le régulateur (ON) en dévissant. Positionnez
l’allumeur à étincelles sur la buse de chalumeau pour recevoir le gaz (Schéma 1).
2. Envoyez des étincelles. N’allumez le chalumeau QUE par un allumeur à étincelles.
3. Pour allumer les buses à allumage automatique, ouvrez le régulateur et poussez le
bouton d’allumage.
4. Une fois que le chalumeau est allumé, réglez le régulateur en fonction du schéma 3.
REMARQUE
Le chalumeau peut ne pas s’allumer en position d’ouverture complète. Du fait de la
très haute performance du chalumeau air/combustible, le bruit en fonctionnement
peut être plus fort qu’avec les autres chalumeaux que vous avez utilisés. Portez une
protection auditive si nécessaire.
F4-6
CHAPITRE 4 :
FONCTIONNEMENT DU CHALUMEAU AIR/ COMBUSTIBLE
1. Interchangeabilité de buse : D’autres buses sont disponibles pour le chalumeau air/
combustible. Utilisez des pièces d’origine de la même marque. Assurez-vous que le
joint d’étanchéité est en place avant d’allumer le chalumeau (Schémas 1 et 2).
2. Technique de chauffe : la zone de chauffage maximum de la buse air combustible
est très concentrée. Elle est située de 1 à 2 diamètres de buse au-delà de son
extrémité (Schéma 4). Si vous maintenez le chalumeau trop près ou trop loin,
il y aura bien moins de chaleur sur le point visé. L’angle d’attaque du chauffage peut
également augmenter le réchauffement de la cible (Schéma 5).
Schéma 4 :
Zone de chauffage maximum
Schéma 5 : Angle de la chaleur
a
b
a) Pour obtenir le chauffage maximum de la
cible
b) Angle de chauffage moins efficace
3. Contrôle de température : Pour réduire l’effet de chauffe du chalumeau air/combustible,
plusieurs approches sont conseillées :
• Reculezlaammedelacible.
• UtilisezducombustiblepropaneaulieuduMAPP
®
ouMAP//Pro
.
RÉGLAGE CORRECT :
Flamme compacte - pointes bleu foncé
partant de la buse à environ 1-1/2 fois le
diamètre de buse. La buse reste froide.
PAS ASSEZ DE GAZ :
Flamme molle - la pression est trop faible pour réaliser le
bon mélange. La buse va chauffer excessivement. La partie
bleue plus foncée de la flamme est à peine visible en bout
de buse La flamme a une couleur rose.
TROP DE GAZ :
La partie bleu sombre de la flamme sort
de la buse. La combustion a lieu au-delà
du tube à flamme.
Schéma3:Réglagesdeamme
F5-7
• Utilisez des busespluspetites - Siellesne sont pasincorporéesdans votre
ensemble, des buses plus petites sont disponibles en option. N’utilisez QUE des
buses prévues pour le chalumeau air/combustible.
REMARQUE
Ne baissez pas la pression du régulateur pour réduire la température produite. Cela
provoquerait le sur-échauffement de la buse.
CHAPITRE 5 :
NETTOYAGE DU BEC DE BUSE
Si l’orifice est partiellement ou complètement bouché, il peut en général se nettoyer comme
suit (Schémas 6 et 7) :
REMARQUE
N’essayez pas de nettoyer l’orifice avec un fil de fer ou un autre objet. Le trou du
bec de buse peut s’en trouver élargi ce qui entraîne un dysfonctionnement de la
buse air/combustible.
1. Assurez-vous que le régulateur est bien fermé. Démontez la ou les buses. Laissez la
bouteille de gaz fixée au régulateur.
2. Enlevez le(s) joint(s) en utilisant un objet pointu ou un petit fil de fer courbé. Démontez le
bec de buse(s) en utilisant une clé 6 pans de 0,3 cm (1/8").
3. Vissez le bec sur l’extrémité de la tige orientable du régulateur.
4. Ouvrez l’arrivée de gaz par petits jets successifs. Faites-le loin de flammes, étincelles ou
matériaux fumants. La pression va souffler ce qui obstruait.
5. Enlevez le bec de la tige orientable du régulateur. Si vous utilisez un système à buse double,
vousdevrezrépéterl’opérationpourchaquebec.Remettezenplacebuse(s)etjoint(s).
6. Vérifiez à nouveau l’absence de fuites avant de rallumer le chalumeau air/combustible.
Schéma 6 : Pour
déboucher l’orifice,
enlevez-le d’abord de la
buse.
Schéma 7 : Vissez le nez
dans la tige orientable et
ouvrez le gaz.
F7-8
CHAPITRE 6 :
SÉLECTION DU MÉTAL D’APPORT
Pour les métauxlistés ci-dessousà gauche, utilisez les alliages marqués “•dans les
colonnes de droite. *
Type de
métal
d’apport
(alliage) **
Bronze
Flow
alliage et
flux de
brasage
Silver
Flow
alliage
de
brasage
Aluma Weld
baguette
aluminium
pour brasage
15%
Silver
baguette
pour
brasage
Métal
d’apport
et flux
d’usage
général
pour
brasage
tendre
Aluminium
Fonte
Cuivre, laiton
et bronze ***
****
Acier
***
* Les alliages démarrant à gauche demandent une température moindre que ceux à
droite. En général les alliages demandant la température la plus élevée sont les plus
solides.
** Les flux ne sont pas interchangeables. Assurez-vousque vous utilisez le flux approprié
pour le métal d’apport que vous utilisez.
*** Desmétauxdifférentsavecun“•”danslamêmecolonnepeuventêtrereliésensemble
par l’alliage indiqué en haut de cette colonne.
**** Les baguettes Silver Flow et 15% Silver sont autodécapantes et ne nécessitent pas
de flux en utilisation normale.
F7-9
CHAPITRE 7 : GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE : Victor Technologies, Inc. garantit que ses produits seront exempts de tout
vice de fabrication et de matériaux. Si un défaut devait apparaître durant la période de garantie
applicable aux produits de Victor Technologies telle que décrite ci-dessous et qu’un avis de défaut
était dûment émis démontrant que le produit a été entreposé, installé, exploité et entretenu selon
les spécifications, les instructions, et les recommandations de Victor Technologies ainsi que les
pratiques normalisées acceptées dans l’industrie, sans avoir été soumis à des abus, réparations,
négligences, modifications ou accidents, alors Victor Technologies corrigera le défaut par une
réparation appropriée ou un remplacement, à sa seule discrétion , des composants ou des pièces
du produit que Victor Technologies jugera défectueux.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES INCLUANT TOUTE GARANTIE D’APTITUDE OU DE QUALITÉ MARCHANDE À UNE FIN
PARTICULIÈRE.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ : Victor Technologies ne sera responsable sous aucune
circonstance de dommages particuliers ou conséquents tels que, sans en exclure d’autres, des
dommages ou perte de marchandises achetées ou de remplacement, ou de réclamations des clients
du distributeur (désignés ci-après comme l’« Acheteur ») pour interruption de service. Les recours de
l’Acheteur exposés dans le présent sont exclusifs et la responsabilité de Victor Technologies envers
tout contrat ou toute action prise à ce sujet telle que le rendement ou un manquement au rendement,
ou de la fabrication, la vente, la livraison, la revente ou l’usage de marchandises couvertes ou fournies
par Victor Technologies découlant soit d’un contrat, d’une négligence, d’un délit spécifique, ou en vertu
de toute garantie, ou autrement, ne devront pas, excepté si expressément prévus dans le présent,
excéder lecoû des marchandises sur lequel de telles responsabilités sont basées.
CETTE GARANTIE SERA INVALIDE SI DES PIÈCES DE RECHANGE OU DES ACCESSOIRES UTILISÉS
POURRAIENT DIMINUER LA SÉCURITÉ OU LE RENDEMENT DE TOUT PRODUIT VICTOR TECHNOLOGIES.
CETTE GARANTIE N’EST PAS VALIDE SI LE PRODUIT EST VENDU PAR DES PERSONNES NON
AUTORISÉES.
Cette garantie est effective pour la durée spécifiée dans le Tableau des garanties et débute la journée
à laquelle le distributeur autorisé livre le produit à l’Acheteur.
Les réclamations pour la réparation ou le remplacement en vertu de cette garantie limitée doivent
être soumises par un Centre de réparation autorisé de Victor Technologies dans les trente (30)
jours suivant la réparation. Aucun frais de transport quel qu’il soit ne sera payé en vertu de cette
garantie. Les frais de transport pour envoyer les produits à un Centre autorisé de réparation en vertu
de cette garantie seront aux dépens de l’Acheteur. Toutes les marchandises retournées le seront aux
risques et dépens de l’Acheteur. Cette garantie remplace et annule toutes les garanties précédentes
de Victor Technologies.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Victor Technologies Air/Fuel Hand Torch Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur