Bodum 11744-01AUS Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
11744//Printed in Chin.
BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.
11744 ePEBO
Vacuum Coee
Maker
Vacuum Coee Maker Instruction for use ENGLISH
Vakuumkaeebereiter Gebrauchsanweisung DEUTSCH
Cafetre à Dépression Mode d’emploi FRANÇAIS
Vakuum Kaebrygger Brugsanvisning DANSK
Cafetera de Vacío Instrucciones de uso ESPAÑOL
Caettiera Sottovuoto Istruzioni per l’uso ITALIANO
Vacuüm Koiezetter Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS
Vakuumbryggare Bruksanvisning SVENSKA
Cafeteira a Vácuo Manual de instruções PORTUGUÊS
Sifonikahvinkeitin Käyttöohje SUOMI
Вакуумная кофе-машина   Руководство По Эксплуатации РУССКИЙ
1
10
11
5
12
1
15
Illustration 2
Illustration 1
2
3
4
7
8
9
14
13
6
EN VACUUM COFFEE MAKER
Description of appliance
1 Funnel Lid
2 Filter
3 Funnel
4 Funnel Gasket
5 Jug Lid
6 Lid Knob
7 Jug Handle
8 ON/OFF Button
9 KEEP WARM Button
10 Base
11 Jug
12 Measuring Spoon
13 MAX Water Level Indicator
14 MIN Water Level Indicator
15 Stirring spoon
DE VAKUUMKAFFEEBEREITER
Gerätebeschreibung
1 Filterdeckel
2 Filter
3 Trichter
4 Trichterdichtung
5 Kannendeckel
6 Deckelknopf
7 Kannengri
8 EIN/AUS-Schalter
9 WARMHALTE-Schalter
10 Basis
11 Kanne
12 Messlöel
13 Wasserstandsanzeige MAX
14 Wasserstandsanzeige MIN
15 Rührlöel
FR CAFETIÈRE À DÉPRESSION
Description de l'appareil
1 Couvercle de l'entonnoir
2 Filtre
3 Entonnoir
4 Joint d'étanchéité de l'entonnoir
5 Couvercle de la chambre
inférieure
6 Bouton du couvercle
7 Poignée de la chambre in
férieure
8 Bouton Marche/Arrêt
9 Bouton MAINTIEN AU CHAUD
10 Base
11 Chambre inférieure
12 Doseur
13 Indicateur Niveau d'eau MAX
14 Indicateur Niveau d'eau MIN
15 Cuillère à mélanger
DA VAKUUM KAFFEBRYGGER
Beskrivelse af apparatet
1 Kolbelåg
2 Filter
3 Kolbe
4 Kolbepakning
5 Kandelåg
6 Lågknop
7 Kandelåg
8 TÆND/SLUK-knap
9 HOLD VARM-knap
10 Fod
11 Kande
12 Måleske
13 MAX-streg for vandniveau
14 MIN-streg for vandniveau
15 Omrøringsske
ES CAFETERA DE VACÍO
Descripción del aparato
1 Tapa del embudo
2 Filtro
3 Embudo
4 Tapón del embudo
5 Tapa de la jarra
6 Pomo de la tapa
7 Asa de la jarra
8 Botón de ENCENDIDO/APAGADO
9 Botón de MANTENER CALIENTE
10 Base
11 Jarra
12 Cuchara medidora
13 Indicador de nivel de agua máx.
14 Indicador de nivel de agua mín.
15 Cuchara para remover
IT CAFFETTIERA SOTTOVUOTO
Descrizione dell’apparecchio
1 Coperchio dell'imbuto
2 Filtro
3 Imbuto
4 Guarnizione dell’imbuto
5 Coperchio della caraa
6 Pomo del coperchio
7 Impugnatura della caraa
8 Pulsante ON/OFF
9 Pulsante RISCALDA
10 Base
11 Caraa
12 Cucchiaio di misurazione
13 Indicatore di livello MAX acqua
14 Indicatore di livello MIN acqua
15 Cucchiaino per mescolare
NE VACUÜM KOFFIEZETTER
Beschrijving van het apparaat
1 Deksel trechter
2 Filter
3 Trechter
4 Klep trechter
5 Deksel kan
6 Knop deksel
7 Handvat kan
8 AAN/UIT-knop
9 Warmhoudknop
10 Voet
11 Kan
12 Maatschepje
13 MAX waterniveau-indicator
14 MIN waterniveau-indicator
15 Roerlepel
SV VAKUUMBRYGGARE
Beskrivning av apparaten
1 Trattlock
2 Filter
3 Tratt
4 Trattpackning
5 Kannlock
6 Lockknopp
7 Kannans handtag
8 PÅ/AV-knapp
9 VÄRMEHÅLLNINGS-knapp
10 Bottenplatta
11 Kanna
12 Mätsked
13 MAX vattennivåindikator
14 MIN vattennivåindikator
15 Omrörningssked
PO CAFETEIRA A VÁCUO
Descrição do aparelho
1 Tampa do funil
2 Filtro
3 Funil
4 Junta do funil
5 Tampa do jarro
6 Manípulo da tampa
7 Asa do jarro
8 Botão ON/OFF (Ligar/Desligar)
9 Botão KEEP WARM (Manter
Quente)
10 Base
11 Jarro
12 Colher de medição
13 Indicador de nível de água MAX
14 Indicador de nível de água MIN
15 Colher para mexer
SU SIFONIKAHVINKEITIN
Laitteen kuvaus
1 Suppilon kansi
2 Suodatin
3 Suppilo
4 Suppilon tiiviste
5 Kannun kansi
6 Kannen nuppi
7 Kannun kahva
8 Virtapainike
9 Lämpimänäpitopainike
10 Alusta
11 Kannu
12 Mittalusikka
13 Veden enimmäistason (MAX)
ilmaisin
14 Veden vähimmäistason (MIN)
ilmaisin
15 Sekoituslusikka
RU   ВАКУУМНАЯ КОФЕМАШИНА
Описание прибора
1  Крышка воронки
2  Фильтр
3  Воронка
4  Прокладка воронки
5  Крышка кувшина
6  Регулятор на крышке
7  Ручка кувшина
8  Кнопка выключения
9  Кнопка поддержания нагрева
10  Основание
11 Кувшин
12  Мерная ложка
13  Указатель максимального
уровня воды
14  Указатель минимального
уровня воды
15  Ложка для помешивания
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des règles de sécu-
rité élémentaires devraient toujours être respectées, et notam-
ment ce qui suit :
Lisez toutes les informations avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois. Le non respect des instructions et des consignes
de sécurité peut conduire à des situations dangereuses.
Après avoir sorti l'appareil de son emballage, vériiez qu'il n'est
pas endommagé. Si vous avez des doutes sur l'état de l'appareil,
ne l'utilisez pas et contactez votre revendeur.
Tenir tous les matériaux d'emballage (carton, sac en plastique,
etc.) hors de portée des enfants pour éviter tout risque d'étoue-
ment ou de blessure.
Ne pas utiliser l'appareil à d'autres ins que celles prévues.
Cette cafetière à dépression est uniquement destinée à l'usage
domestique en intérieur. Ne pas l'utiliser à l'extérieur.
La cafetière ne doit être utilisée qu'avec le support fourni.
Ne pas placer l'appareil sur ou à proximité d'une plaque de cuis-
son électrique ou à gaz allumée, ou dans un four préchaué.
AVERTISSEMENT ! La mauvaise utilisation de l'appareil peut
entraîner des blessures !
Félicitations! Vous êtes désormais l'heureux propriétaire
d'une cafetière à dépression BODUM® ePEBO. Veuillez
lire ces instructions attentivement avant de commencer
à utiliser votre appareil.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
28
FR
Mode d’emploi
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
ou blessures causés par la mauvaise utilisation de l'appareil ou
par l'utilisation à d'autres ins que celles prévues.
Utiliser l'appareil exclusivement aux ins prévues.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Si l'appareil est utilisé à proximité d'enfants ou de personnes qui
ne savent pas s'en servir, une surveillance permanente doit être
assurée.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des individus (y compris
des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou qui ne possèdent pas l'expérience et les connais-
sances nécessaires, sauf si de tels individus utilisent l'appareil
sous les instructions et la surveillance d'une personne respon-
sable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour
assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus,
à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des ins-
tructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils
comprennent les risques relatifs à cette utilisation. Le nettoyage
et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être eectués par
des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et qu'ils eectuent ces
tâches sous surveillance. Tenir l'appareil et son cordon d'alimen-
tation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Éviter tout contact avec l'appareil si vous avez les mains
humides ou mouillées. Ne pas toucher le câble électrique ou la
iche avec des mains mouillées.
Ne pas toucher les surfaces de l'appareil quand elles sont
chaudes. Ne soulever la chambre inférieure et le porte-iltre que
par la poignée.
Ne pas utiliser d'accessoires qui n'ont pas été recommandés par
le fabricant de l'appareil, car ils pourraient causer un incendie,
une électrocution ou des blessures.
Cafetière à Dépression
29
Pour les États-Unis – le Canada : Cet appareil est doté d'une
iche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Pour
réduire le risque d'électrocution, cette iche ne peut s'enfoncer
dans une prise murale polarisée que dans un seul sens. Si la
iche ne s'enfonce pas complètement dans la prise, retournez la
iche. Si elle ne s'enfonce toujours pas correctement, contactez
un électricien qualiié. Ne pas tenter de modiier la iche de
quelque manière que ce soit.
Cet appareil ne doit pas être allumé quand il ne contient pas
d'eau.
Ne pas dépasser la ligne indiquant le niveau MAX (13) quand
vous remplissez la chambre inférieure.
Éviter tout contact avec la vapeur produite pendant la prépa-
ration du café, et ne pas ouvrir le couvercle de l'entonnoir (1)
pendant ce processus, car le risque de brûlures est élevé.
Des brûlures peuvent survenir si le couvercle de l'entonnoir est
retiré pendant les cycles de préparation du café.
L'eau bouillante peut entraîner des brûlures.
S'assurer que le bouton Marche/Arrêt (8) reste facilement acces-
sible à tout moment.
ATTENTION : Pour éviter d'endommager l'appareil, ne pas uti-
liser de nettoyants alcalins : nettoyer l'appareil avec un chion
doux et un détergent doux.
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau. N'oubliez pas qu'il
s'agit d'un appareil électrique.
Ne nettoyer la chambre inférieure (11) qu'avec un chion doux.
Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt et
sortir la iche de la prise murale.
Toujours tirer sur la iche plutôt que sur le câble pour débran-
cher l'appareil du secteur.
30
FR
Mode d’emploi
Ne pas laisser le câble pendre d'une table ou d'un plan de travail
et pas le laisser entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Débrancher la cafetière de la prise murale quand vous ne l'utili-
sez pas ou avant de la nettoyer. Laisser refroidir l'appareil avant
de le nettoyer, et d'assembler ou démonter des pièces.
Ne jamais mettre en marche un appareil électrique si le câble
d'alimentation ou la iche sont endommagés, si des problèmes
de fonctionnement ont été constatés, ou si l'appareil lui-même
est endommagé de quelque manière que ce soit. Dans de tels
cas, faire inspecter, réparer ou régler l'appareil par le service
après-vente autorisé le plus proche de chez vous.
Ne jamais essayer de remplacer le câble d'alimentation de
l'appareil. Une telle opération nécessite des outils spéciaux.
Par mesure de sécurité, les réparations ou le remplacement du
câble d'alimentation ne devraient être eectués que par le per-
sonnel d'un service après-vente approuvé par le fabricant.
AVERTISSEMENT ! Protéger le connecteur des éclaboussures ou
fuites accidentelles,
Ne pas immerger le câble, la iche ou l'appareil dans l'eau ou
dans tout autre liquide, car cela pourrait causer un incendie,
une électrocution ou des blessures.
Vériier que la surface sur laquelle est placé l'appareil est sèche
avant l'utilisation.
Ne faire fonctionner la cafetière que si le couvercle de l'enton-
noir (1), l'entonnoir (3), le joint d'étanchéité (4) et le iltre à café
(2) sont en place sur l'appareil.
Ne pas laisser la chambre inférieure (11) vide sur la base (10)
quand l'appareil est allumé, car la chambre inférieure pourrait
subir des dommages.
Le récipient est conçu pour utilisation avec cet appareil. Ne
jamais l'utiliser sur une cuisinière.
Ne pas poser le récipient chaud sur une surface mouillée ou froide.
Cafetière à Dépression
31
Ne pas utiliser le récipient s'il est fendu, ou si sa poignée est des-
serrée ou défaillante.
Ne pas utiliser de produits nettoyants, de paille de fer ou
d'autres matériaux abrasifs pour nettoyer le récipient.
La surface de l'élément chauant peut rester chaude après
utilisation.
INSTALLATION
• Placez l'appareil sur une surface plane et stable qui n'est ni
chaude, ni située à proximité d'une source de chaleur. La sur-
face doit être sèche. Tenez l'appareil et son câble d'alimentation
hors de portée des enfants.
• Ne placez jamais la chambre inférieure (11) sur un plateau en
métal ou toute autre surface métallique quand vous utilisez la
cafetière à dépression.
• Vériiez que le voltage indiqué sur la plaque de l'appareil cor-
respond à celui du réseau électrique de votre région. Quand
l'appareil est en marche, vous devriez pouvoir facilement accé-
der à la prise murale pour le débrancher en cas d'urgence. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas d'accidents causés
par la mise à la terre incorrecte ou défective de l'appareil.
• Si votre prise n'est pas compatible avec la iche de l'appareil,
vous devrez faire remplacer la prise par un électricien approuvé.
Veuillez conserver ces
instructions pour référence
ultérieure.
POUR USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
32
FR
Mode d’emploi
DESCRIPTION DE
L'APPAREIL
1 Couvercle de l'entonnoir
2 Filtre
3 Chmbre supérieure
4 Joint de l'entonnoir
5 Couvercle de l chmbre inférieure
6 Bouton du couvercle
7 Poignée de l chmbre inférieure
8 Bouton Mrche/Arrêt
9 Bouton MAINTIEN AU CHAUD
10 Bse
11 Chmbre inférieure
12 Doseur
13 Indicteur Niveu d'eu MAX
14 Indicteur Niveu d'eu MIN
15 Cuillère  mélnger
INFORMATIONS
IMPORTANTES
Cble d'limenttion
L'ppreil est fourni vec un cble d'limenttion court pour
réduire les risques d'ccident liés ux cbles emmêlés et évi-
ter que les utilisteurs ne trébuchent sur un long cble.
Si toutes les précutions nécessires sont observées, il est
possible d'utiliser une rllonge.
Si une rllonge est utilisée, les vleurs nominles de l
rllonge doivent être correspondre  celles de l'ppreil. Si
l'ppreil est mis  l terre, vous devez utiliser un cble de
rllonge  trois conducteurs, mis  l terre. L rllonge doit
être positionnée de mnière  ne ps pendre des tbles ou
des plns de trvil, pour éviter que les enfnts ne tirent des-
sus et que quelqu'un ne trébuche dessus.
Éteindre l cfetière  dépression
Le bouton Mrche/Arrêt (8) vous permet d'éteindre  tout
moment l cfetière  dépression.
Avnt l première utilistion de l cfetière  dépression
Cafetière à Dépression
33
Nettoyez l'ppreil vnt l première utilistion. Pour ce fire,
remplissez l chmbre inférieure (11) vec de l'eu jusqu'u
niveu MAX (13), veillez  bien mettre en plce le couvercle
de l'entonnoir (1), l'entonnoir (3), le joint d'étnchéité (4) et
le iltre (2), puis lissez fonctionner l'ppreil sns jouter
de cfé. À l in du cycle, videz l'eu. Ptientez u moins 10
minutes vnt d'utiliser normlement l'ppreil.
COMMENT UTI
LISER LA CAFE
TIÈRE À DÉPRES
SION
Ouvrez le couvercle de l chmbre inférieure (5) et remplis-
sez l chmbre inférieure (11) vec l quntité d'eu désirée.
Veillez  dépsser l ligne indiqunt le niveu MIN (14), mis
ne remplissez ps u-del du niveu MAX (13).
1ère suggestion de préprtion
ÉTAPE 1 Remplissez l chmbre inférieure vec l quntité
d'eu requise (de 6  8 tsses), puis plcez-l sur l bse.
ÉTAPE 2 Fixez le iltre  l'entonnoir en fisnt psser l chî-
nette du iltre dns le tube en verre, puis en ttchnt le cro-
chet métllique  l'extrémité du tube. Plcez l'entonnoir sur
l chmbre inférieure. Vériiez que le joint est prfitement
hermétique. Ajoutez l quntité désirée de cfé moulu dns
l'entonnoir. Plcez le couvercle sur l'entonnoir.
ÉTAPE 3 Appuyez sur le bouton Mrche/Arrêt. L'eu monter
dns l'entonnoir, où elle infuser pendnt 4 minutes. Vériiez
que le cfé moulu est complètement sturé en remunt déli-
ctement  l'ide de l cuillère incluse. L cfetière ePEBO
s'éteindr utomtiquement, et le cfé frîchement prépré
couler dns l chmbre inférieure.
ÉTAPE 4 Retirez l'entonnoir et tirez sur l chînette du iltre
pour libérer le crochet du tube en verre. Posez l'entonnoir sur
son couvercle retourné. Et mintennt, svourez votre cfé.
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4
2è suggestion de préprtion
ÉTAPE 1 Préprez l'entonnoir en tirnt sur l chînette du
34
FR
Mode d’emploi
iltre pour libérer le crochet du tube en verre, et plcez l'en-
tonnoir sur son couvercle retourné. Ajoutez l quntité dési-
rée de cfé moulu dns l'entonnoir. Remplissez l chmbre
inférieure vec l quntité d'eu requise (de 6  8 tsses),
puis plcez-l sur l bse.
ÉTAPE 2 Fixez le iltre  l'entonnoir en fisnt psser l
chînette du iltre dns le tube en verre, puis en ttchnt
le crochet métllique  l'extrémité du tube. Posez l'entonnoir
sur l chmbre inférieure en prennt soin de l'incliner, puis
ppuyez sur le bouton Mrche/Arrêt.
ÉTAPE 3 Attendez que l'eu se mette  bouillir, puis insérez
l'entonnoir dns l chmbre inférieure. Vériiez que le joint
est prfitement hermétique. Mettez le couvercle de l'en-
tonnoir sur l'entonnoir. L'eu monter dns l'entonnoir, où
elle infuser pendnt 4 minutes. Vériiez que le cfé moulu
est complètement sturé en remunt délictement  l'ide
de l cuillère incluse. L cfetière ePEBO s'éteindr utom-
tiquement, et le cfé frîchement prépré couler dns l
chmbre inférieure.
ÉTAPE 4 Retirez l'entonnoir et tirez sur l chînette du iltre
pour libérer le crochet du tube en verre. Posez l'entonnoir sur
son couvercle retourné. Et mintennt, svourez votre cfé.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3 ÉTAPE 4
3è suggestion de préprtion
ÉTAPE 1 Remplissez l chmbre inférieure vec l quntité
d'eu requise (de 6  8 tsses), puis plcez-l sur l bse.
Fixez le iltre  l'entonnoir en fisnt psser l chînette
du iltre dns le tube en verre, puis en ttchnt le crochet
métllique  l'extrémité du tube. Plcez l'entonnoir sur l
chmbre inférieure. Vériiez que le joint est prfitement
hermétique.
ÉTAPE 2 Appuyez sur le bouton Mrche/Arrêt et plcez le
couvercle sur l'entonnoir.
Cafetière à Dépression
35
ÉTAPE 3 L'eu commencer  monter dns l'entonnoir, et
qund toute l'eu ser pssée dns l'entonnoir, ôtez sim-
plement le couvercle et joutez l quntité de cfé moulu
désirée. Mélngez délictement vec l cuillère en plstique
fournie pour que le cfé moulu ne lotte ps en surfce.
Remettez le couvercle sur l'entonnoir. Vériiez que le cfé
moulu est complètement sturé en remunt délictement 
l'ide de l cuillère incluse.
ÉTAPE 4 L cfetière ePEBO s'éteindr utomtiquement
près 4 minutes, et le cfé frîchement prépré couler dns
l chmbre inférieure.
ÉTAPE 5 Retirez l'entonnoir et tirez sur l chînette du iltre
pour libérer le crochet du tube en verre. Posez l'entonnoir sur
son couvercle retourné. Et mintennt, svourez votre cfé.
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 ÉTAPE 5
Remrque : Si l chmbre inférieure est vide, l'ppreil ne
s'llumer ps : cette mesure de sécurité évite que l'élément
chunt ne fonctionne  sec.
ATTENTION : Ne versez que de l'eu froide et pure dns l
chmbre inférieure (11). N'joutez ps de lit ou d'utres
liquides dns l chmbre inférieure.
Pour préprer une pleine cfetière, joutez un mximum de
8 doses BODUM® de cfé moulu dns l'entonnoir (3). Pour
préprer une plus petite quntité de cfé, réduisez propor-
tionnellement l quntité de cfé moulu.
ATTENTION : N'utilisez que le iltre  cfé (2) fourni vec l'p-
preil. N'utilisez jmis de iltres ppier.
Appuyez une fois sur le bouton Mrche/Arrêt (8) pour lncer
l préprtion du cfé. L lumière du bouton Mrche/Arrêt
deviendr bleue.
Après quelques minutes, l'eu commencer  monter dns
l'entonnoir (3) vi le tube, et rester dns l'entonnoir pendnt
36
FR
Mode d’emploi
qutre minutes. Ce processus nécessite environ 10 minutes
pour une pleine cfetière de cfé.
Remrque : N'ouvrez ps le couvercle de l'entonnoir (1)
pendnt que le cfé infuse. Des brûlures peuvent survenir si
le couvercle de l'entonnoir est retiré pendnt les cycles de
préprtion du cfé.
L cfetière ePEBO s'éteindr utomtiquement  l in du
processus d'infusion.
Vous pouvez ctiver/éteindre l fonction MAINTIEN AU
CHAUD pendnt ou près l préprtion du cfé (pour
grder le cfé chud pour 30 minutes de plus. Après
30 minutes, l fonction MAINTIEN AU CHAUD s' teindr
utomtiquement).
Si l fonction MAINTIEN AU CHAUD est ctivée, le bouton
ser écliré en rouge.
L fonction MAINTIEN AU CHAUD reste ctive pendnt 30
minutes puis s'éteint utomtiquement.
À l in du cycle, l'entonnoir (3) peut être retiré puis plcé sur son
couvercle (1) retourné, comme indiqué dns l'illustrtion 2.
Avnt de poser l'entonnoir (3) sur son couvercle (1), détchez
le iltre (2) en tirnt sur l chînette.
Remrque : Nettoyez soigneusement le iltre  cfé (2) et l'en-
tonnoir (3) près chque utilistion.
NETTOYAGE DE
L'APPAREIL
Ne jmis utiliser de produits chimiques, de pille de fer
ou de nettoynts brsifs pour nettoyer votre cfetière 
dépression. Uniquement nettoyer l chmbre inférieure (11)
vec un chion doux.
Ne jmis immerger l chmbre inférieure dns l'eu. N'ou-
bliez ps qu'il s'git d'un ppreil électrique.
Remrque : Toujours débrncher l cfetière  dépression du
secteur vnt de procéder u nettoyge.
Nettoyer l cfetière  dépression près chque utilistion.
Les pièces suivntes sont comptibles lve-visselle :
1 Couvercle de l'entonnoir 4 Joint de l'entonnoir
2 Filtre 12 Doseur
3 Entonnoir 15 Cuillère  mélnger
Cafetière à Dépression
37
ENTRETIEN Détrtrge l cfetière  dépression
Pour grntir le bon fonctionnement de l cfetière 
dépression, il ne fut ps lisser le trtre s'ccumuler dns
l'ppreil. L fréquence optimle de détrtrge dépend de
l dureté de l'eu, qui vrie d'un pys  l'utre. Nous vous
conseillons de détrtrer l'ppreil toutes les 100 utilistions.
Remrque importnte : Si vous ne détrtrez ps l cfetière
 dépression, l'ccumultion du trtre pourr entrîner des
dommges !
Le détrtrge régulier llonger l durée de vie du produit
et éviter tout problème de fonctionnement. Pr illeurs, le
détrtrge régulier réduir l quntité de vpeur produite
pr l'ppreil, qui préprer votre cfé plus vite et consom-
mer moins d'énergie.
Les dépôts de trte peuvent être éliminés vec les solutions
nti-trtre pour cfetières/mchines  cfé disponibles dns
le commerce, ou vec une solution composée d'eu et de
vinigre (20% de vinigre pour 80% d'eu). Si vous utilisez
un produit nti-trtre pour cfetières/mchines  cfé dispo-
nible sur le mrché, ssurez-vous qu'il convient  l'utilistion
vec des éléments chunts en cuivre et vec les mté-
riux  bse de silicone. (Lisez soigneusement les spéciic-
tions et les consignes de dosge du fbricnt).
Remplissez l chmbre inférieure (11) vec l solution nti-
trtre ou un mélnge d'eu et de vinigre (ne dépssez le
niveu MAX 13)) et lissez gir pendnt un moment.
Ensuite, rincez l chmbre inférieure bondmment et u
moins deux fois de suite  l'eu froide et propre.
Toute utre forme d'entretien devrit être eectuée pr le
personnel d'un service près-vente utorisé.
RANGEMENT
Toujours débrncher l cfetière  dépression du secteur
qund elle n'est ps utilisée.
Vériier qu'il ne reste ucun résidu de cfé dns le iltre (2)
vnt de le mettre u lve-visselle.
Lver l chmbre inférieure  l'eu chude cournte. Net-
toyer l'intérieur du récipient vec une brosse  visselle
svonneuse. Rincer bondmment.
38
FR
Mode d’emploi
GARANTIE FABRICANT POUR LES ÉTATSUNIS & CANADA, L'UNION
EUROPÉENNE ET LA SUISSE.
Garantie: BODUM® AG, Suisse, garantit la Cafetière à Dépression ePEBO
pour une période de deux ans à compter de la date d'achat originale
couvrant les matériaux défectueux et les défaillances suite à des
défauts de fabrication ou de conception. Les réparations sont eectuées
gratuitement si toutes les conditions de garantie sont remplies. Il n'y aura
lieu à aucun remboursement.
Garant: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234
Triengen.
Conditions de garantie: Le certiicat de garantie doit être rempli par le
vendeur au moment de l'achat. Il devra être présenté pour bénéicier des
services de garantie. Si votre produit nécessite un service de garantie
BODUM®, veuillez contacter votre revendeur BODUM®, un magasin BODUM®,
un distributeur BODUM® de votre pays, ou visiter www.bodum.com.
BODUM® ne fournira pas de garantie pour les dommages résultant d'une
utilisation inappropriée, d'une mauvaise manipulation, de l'usure normale,
d'un entretien ou de soins inadéquats ou incorrects, d'une mauvaise
manœuvre ou de l'utilisation de l'appareil par des personnes non autorisées.
Cette garantie du fabricant n'aecte pas vos droits légaux en vertu des
lois nationales applicables en vigueur, ni votre droit contre le revendeur
découlant du contrat de vente/d'achat.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
DONNÉES TECHNIQUES
Tension au secteur en Europe 220240 V~ 5060 Hz
Tension au secteur aux États-Unis 120 V~ 60 Hz
Puissance nominale en Europe 1000 W
Puissance nominale aux États-Unis 1000 W
Longueur du câble 70 cm environ
Capacité 1 litre
Certiications GS, CE, ETL, CETL
MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT
Ce sigle indique que ce produit ne doit pas être élim-
iné avec les autres déchets ménagers dans l’UE.
Pour éviter d’éventuels impacts néfastes pour l’en-
vironnement ou la santé humaine dus à des dépôts
incontrôlés de déchets, recyclez-le de manière
responsable pour favoriser la réutilisation durable
des matières premières. Pour retourner votre appareil
usagé, veuillez utiliser des systèmes de retour et de
collecte, ou contactez le revendeur où le produit a été
acheté. Il peut reprendre le produit pour un recyclage
respectueux de l’environnement.
Cafetière à Dépression
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Bodum 11744-01AUS Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur