Bialetti 0007290/NP Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Instructions d’emploi
Gebrauchsanleitung
Instructiones de uso
Instruções de uso
IT
UK
FR
DE
ES
PT
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 1 di 50 - Pagine(1)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 1 di 50 - Pagine(1) 03/11/2020 10:06:3903/11/2020 10:06:39
3
IT
Sommario
1. Introduzione ................................................................. 4
2. Avvertenze ................................................................... 5
3. Consigli ........................................................................11
4. Descrizione del prodotto .................................................12
5. Istruzioni per l’uso .........................................................13
6. Pulizia e manutenzione ...................................................16
7. Smaltimento .................................................................17
8. Garanzia.......................................................................18
Ed. 06/2020
Via Fogliano 1
25030 Coccaglio (BS)
Italy
www.bialetti.com
Trova il Centro assistenza più vicino su
www.bialetti.com
alla sezione Store Locator
(Italy only)
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 2 di 50 - Pagine(3, 100)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 2 di 50 - Pagine(3, 100) 03/11/2020 10:06:5203/11/2020 10:06:52
Nota/Remarks/Note/Notizen/Notes/Notas
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
4
IT
1. Introduzione
Il rito italiano del ca è
Nel 1933 con l’invenzione di Moka Express Bialetti ha rivoluzionato il
modo di fare il ca è all’italiana interpretandone la creatività, la cultura
e la passione. La ca ettiera Elettrika è la sua versione elettrica, ingra-
do di funzionare con tensione di rete sia a 110V che a 240V.
Dichiarazione di conformità
Il Produttore dichiara sotto la propria responsabilità che l’apparecchio
a cui si riferisce il presente “libretto di istruzioni per l’uso” è conforme
a quanto prescritto dalla Direttiva CE in materia di apparecchi ad uso
domestico. Si dichiara inoltre che è conforme a quanto prescritto in
materia di limitazione delle perturbazioni radio-elettriche.
Al ne di migliorare il prodotto per esigenze costruttive, il produttore
si riserva di apportare variazioni tecnologiche, estetiche e dimensionali
senza obbligo di preavviso.
Informazioni Normative
L’apparecchio oggetto del presente libretto è conforme alle Diretti-
ve 2014/35/UE; 2014/30/UE; Reg. (CE) n.1935/2004 e Reg. (CE)
n.2023/2006.
Risparmio Energetico
Questo apparecchio è stato progettato in conformità alle direttive eu-
ropee CE 1275 /2008 e 2009/125 CE relative ai requisiti della modalità
di risparmio energetico.
Questo apparecchio integra una funzione di stand-by che si attiva dopo
10 minuti dall’ accensione dell’ apparecchio; l’apparecchio si spegne e
il consumo energetico in tale stato è inferiore a 0,5 W.
Per riattivare la macchina è necessario premere nuovamente il pulsan-
te di accensione / spegnimento.
LA MACCHINA ENTRA IN STAND-BY AUTOMATICA-
MENTE DOPO 10 MINUTI ANCHE NEL CASO IN CUI
NON VENGA EROGATO ALCUN CAFFE.
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 3 di 50 - Pagine(99, 4)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 3 di 50 - Pagine(99, 4) 03/11/2020 10:06:5303/11/2020 10:06:53
5
IT
AVVERTENZE GENERALI
Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni
in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto
per ogni ulteriore consultazione.
QUESTO APPARECCHIO È INTESO PER
USO DOMESTICO O SIMILARE, COME AD
ESEMPIO:
AREE CUCINA IN NEGOZI, UFFICI E ALTRI
AMBIENTI LAVORATIVI;
CASCINE; BED AND BREAKFAST E STRUT-
TURE SIMILI;
HOTEL, MOTEL E ALTRI AMBIENTI RESI-
DENZIALI (SOLO DAI CLIENTI).
EVITARE DI VERSARE LIQUIDI SUL CON-
NETTORE.
QUESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTI-
LIZZATO DA BAMBINI DI ETÀ DAGLI 8
ANNI IN SU E DA PERSONE CON RIDOTTE
CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MEN-
TALI O MANCANZA DI ESPERIENZA E CO-
NOSCENZA, A CONDIZIONE CHE SIANO
ATTENTAMENTE SORVEGLIATE E ISTRUITE
RIGUARDO L’USO IN SICUREZZA DELLAP-
PARECCHIO E SIANO CONSAPEVOLI DEI
RISCHI CONNESSI.
2. Avvertenze2. Avvertenze
98
PT 8. Garantia
O prazo de garantia do produto é de 24 meses contados a partir da
data de compra, nas condições de funcionamento e utilização descritas
neste folheto de instruções.
Para pedidos de assistência, com direito à garantia, é necessário con-
tactar o seu revendedor ou a Bialetti Industrie Spa e mostrar o talão
de compra, ou um documento equivalente, que reporte os dados de
identi cação do revendedor e a data de compra.
A garantia não cobre:
As peças de reposição (placa do ltro, ltro de funil, anel de bor-
racha de vedação e cabo) salvo no caso de defeitos de fabrico;
Avarias e/ou defeitos causados por uma utilização imprópria ou
não de acordo com as instruções;
Avarias e/ou defeitos causados pelo uso de peças NÃO COMPATÍ-
VEIS;
Danos causados por impactos, quedas e depósitos de calcário.
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 4 di 50 - Pagine(5, 98)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 4 di 50 - Pagine(5, 98) 03/11/2020 10:06:5303/11/2020 10:06:53
97
PT
7. Eliminação
Este produto, no seu m de vida, deve ser entregue a um centro
de recolha seletiva.
A adequada recolha seletiva e a correta eliminação contribuem
para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e
favorece a reciclagem dos materiais de que o produto é composto.
Para mais informações sobre os sistemas de recolha disponíveis,
dirija-se ao serviço local de tratamento de resíduos ou à loja onde
fez a compra.
6
IT
NON TOCCARE LE SUPERFICI CALDE DELLA
CAFFETTIERA: LE SUPERFICI SONO SOG-
GETTE A RISCALDARSI, UTILIZZARE MANI-
CO E POMOLO PER MANEGGIARE LA CAF-
FETTIERA;
NON IMMERGERE MAI LAPPARECCHIO O
PARTI DI ESSO IN ACQUA.
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DI QUE-
STO APPARECCHIO È DANNEGGIATO,
DEVE ESSERE SOSTITUITO ESCLUSIVA-
MENTE DA UN CENTRO ASSISTENZA TEC-
NICA AUTORIZZATO DAL COSTRUTTORE,
POICHÉ SONO NECESSARI UTENSILI SPE-
CIALI;
DURANTE L’USO CHIUDERE IL COPERCHIO
DELLA CAFFETTIERA;
DURANTE L’EROGAZIONE DELLA BEVAN-
DA PRESTARE ATTENZIONE AD EVENTUALI
SCHIZZI DI LIQUIDO CALDO;
NON UTILIZZARE LAPPARECCHIO SENZA
ACQUA NELLA CALDAIA
NON UTILIZZARE ALTRI LIQUIDI NELLA
2. Avvertenze
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 5 di 50 - Pagine(97, 6)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 5 di 50 - Pagine(97, 6) 03/11/2020 10:06:5303/11/2020 10:06:53
7
IT
CALDAIA O NEL RACCOGLITORE: LA CAF-
FETTIERA DEVE FUNZIONARE SOLO CON
ACQUA;
DOPO L’USO, NON APRITE LA CAFFETTIERA
PRIMA CHE LA STESSA NON SI SIA RAF-
FREDDATA;
LAPPARECCHIO NON DEVE ESSERE IM-
MERSO.
LA SUPERFICIE DELL’ELEMENTO RISCAL-
DANTE È SOGGETTA A CALORE RESIDUO
DOPO L’USO.
QUESTO APPARECCHIO È STATO CONCEPITO PER PRODURRE
CAFFÈ MOKA BIALETTI, E SOLO PER QUESTO DEVE ESSERE
UTILIZZATO. OGNI ALTRO USO È DA CONSIDERARSI IMPRO-
PRIO E QUINDI PERICOLOSO. IL COSTRUTTORE NON PUÒ ES-
SERE CONSIDERATO RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI
DERIVANTI DA USI IMPROPRI, ERRONEI ED IRRAGIONEVOLI.
La presente ca ettiera è destinata a essere utilizzata esclusiva-
mente solo con acqua e ca è macinato per Moka per uso domesti-
co: non utilizzare altri prodotti (es. orzo, cacao, estratti del ca è,
the, CAFFE’ PER PERCOLATORI O PER MACCHINE ESPRESSO …);
Accertarsi che il getto di vapore sia orientato lontano dall’utilizza-
tore.
L’apparecchio è stato progettato per uso interno, non lasciare l’ap-
parecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
Dopo aver tolto l’imballaggio e prima di ogni uso assicurarsi dell’in-
tegrità meccanica dell’apparecchio e di tutti i suoi accessori. La
2. Avvertenze
96
PT
6. Limpeza e Manutenção
Antes de efetuar as operações de limpeza e manutenção, espere
que a cafeteira esteja completamente fria.
Aconselha-se uma periódica limpeza da cafeteira.
Não lave a cafeteira na máquina.
Não mergulhe na água ou em outros líquidos a parte inferior da
cafeteira.
Lave a cafeteira após cada utilização com água morna sem usar
detergente e/ou materiais abrasivos (a cafeteira NÃO pode ser
lavada na máquina).
Guarde a cafeteira com as partes perfeitamente secas e sem
fechá-la.
Antes de efetuar operações de limpeza, desligue sempre o cabo
elétrico da tomada.
Efetue periodicamente esta operação de descalci cação:
1. Encha a caldeira com água até ao nível;
2. Adicione duas colherzinhas de ácido cítrico ou de vinagre;
3. Remonte a cafeteira e, sem colocar pó de café, faça um
“café”;
4. Elimine a solução obtida;
5. Lave a cafeteira sob a água da torneira e continue com a
preparação do café.
Veri que periodicamente se os furinhos da placa do ltro não
estão obstruídos; no caso, esfregue-os com uma escovinha de
cerdas macias ou utilize a ponta de uma agulha.
Veri que periodicamente os componentes internos e, no caso de
desgaste ou danos, substitua-os com peças originais Bialetti de
acordo com o modelo da sua cafeteira.
Substitua o anel de borracha de vedação se deteriorado; todavia,
recomenda-se substituí-lo no mínimo uma vez por ano.
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 6 di 50 - Pagine(7, 96)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 6 di 50 - Pagine(7, 96) 03/11/2020 10:06:5303/11/2020 10:06:53
95
PT
5. Instruções de utilização
VÁLVULA DE SEGURANÇA
A válvula Bialetti foi patenteada e
estudada para garantir a utilização
da cafeteira em total segurança.
De facto, a utilização da cafeteira
com água potável pode causar
depósitos de calcário no orifício da
válvula com o perigo de obturação
da mesma. Para evitar obstruções
de calcário, basta pressionar e
soltar o pistão presente na válvula
durante as normais operações de
lavagem (Fig.I).
Fig.I
8
IT
guaina e la spina del cavo di alimentazione non devono evidenziare
screpolature o rotture. Nel caso si veri chi quanto sopra, non utiliz-
zare l’apparecchio, staccare subito la spina dalla presa di corrente
e portarlo presso un centro di assistenza tecnica autorizzato per le
necessarie veri che.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo
espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Sistemare l’apparecchio su di una super cie piana, regolare e sta-
bile. Non posizionare l’apparecchio accanto o su ripiani caldi come
caloriferi, piani cottura, amme e simili.
Non posizionare l’apparecchio in funzione contro pareti o sotto a
mensole, tavoli, etc.
Lasciare uno spazio di almeno 20 cm attorno all’apparecchio e 50
cm sopra.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati targa siano
rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è
situata sul fondo del corpo apparecchio.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o
prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è neces-
sario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe
conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione
a non superare il limite di portata, in valore di corrente, marcato
sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima po-
tenza marcato sull’ adattatore multiplo.
Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Staccare la spina
dalla rete di alimentazione quando l’apparecchio non è utilizzato.
Se si intende lasciare inattivo l’apparecchio per un periodo di tem-
po piuttosto lungo, svuotare il serbatoio dell’acqua.
RACCOMANDIAMO DI ALIMENTARE L’APPARECCHIO
PER MEZZO DI UN INTERRUTTORE DIFFERENZIALE
CON UNA CORRENTE D’INTERVENTO MASSIMA DI 30
mA.
2. Avvertenze
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 7 di 50 - Pagine(95, 8)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 7 di 50 - Pagine(95, 8) 03/11/2020 10:06:5303/11/2020 10:06:53
9
IT
EVITARE DI SCOLLEGARE L’APPARECCHIO TIRANDO
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE.
DURANTE IL FUNZIONAMENTO, LA PRESA DI CORREN-
TE DEVE ESSERE FACILMENTE ACCESSIBILE NEL CASO
IN CUI FOSSE NECESSARIO SCOLLEGARE L’APPAREC-
CHIO.
PRECAUZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA
NON TOCCARE LAPPARECCHIO CON MANI
BAGNATE O UMIDE.
NON UTILIZZARE LAPPARECCHIO IN AMBIENTI
CONTENENTI ESPLOSIVO, GAS COMBUSTIBILI
O LIQUIDI INFIAMMABILI (VERNICI, COLLE,
BOMBOLETTE SPRAY, ETC.).
NON USARE LAPPARECCHIO A PIEDI NUDI.
NON ACCOSTARE IL CAVO A BORDI TA-
GLIENTI, NON FISSARLO O LASCIARLO
PENDERE.
PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERA-
ZIONE DI PULIZIA O DI MANUTENZIONE,
DISINSERIRE LAPPARECCHIO DALLA RETE
DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA, O STAC-
CANDO LA SPINA, O SPEGNENDO L’IN-
TERRUTTORE DELL’IMPIANTO. IN CASO DI
GUASTO E/O DI CATTIVO FUNZIONAMENTO
DELLAPPARECCHIO, SPEGNERLO E NON
MANOMETTERLO. PER L’EVENTUALE RIPA-
RAZIONE RIVOLGERSI SOLAMENTE AD UN
2. Avvertenze
94
PT
Ligue a base de alimentação à
rede pelo cabo elétrico (Fig.E).
Pressione o botão de ligar/
desligar. O indicador luminoso
acender-se-á (Fig.F).
Quando o coletor estiver cheio
de café, pressione o botão
desligar (Fig.G).
Desligue o cabo elétrico, antes
da tomada (1) e depois da base
de alimentação (2) e sirva o
café (Fig.H).
5. Instruções de utilização
Fig.E
Fig.F
Fig.G
Fig.H
1
2
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 8 di 50 - Pagine(9, 94)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 8 di 50 - Pagine(9, 94) 03/11/2020 10:06:5303/11/2020 10:06:53
93
PT
5. Instruções de utilização
COMO PREPARAR O CAFÉ
Encha a caldeira com água fria
até à borda inferior da válvula
de segurança (Fig.A).
Insira o ltro de funil na caldei-
ra (Fig.B).
Encha o ltro de funil com pó
de café para Moka sem calcar
e sem derramar pó de café nas
bordas da cafeteira (Fig.C).
Rosqueie o coletor na caldeira
e feche com força, mas sem
exagerar de modo a não forçar
o cabo (Fig.D).
Fig.A
Fig.B
Fig.C
Fig.D
10
IT
CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA AUTO-
RIZZATO DAL COSTRUTTORE E RICHIEDERE
L’UTILIZZO DI PARTI E RICAMBI ORIGINALI.
UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORI-
GINALI BIALETTI DEL MODELLO.
IL MANCATO RISPETTO DI QUANTO SO-
PRA PUÒ COMPROMETTERE LA SICUREZZA
DELLAPPARECCHIO.
ALLORCHÉ SI DECIDA DI NON UTILIZZARE
PIÙ UN APPARECCHIO DI QUESTO TIPO, SI
RACCOMANDA DI RENDERLO INOPERANTE
TAGLIANDONE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
DOPO AVER STACCATO LA SPINA DALLA PRESA
DI CORRENTE. SI RACCOMANDA, INOLTRE, DI
RENDERE INNOCUE QUELLE PARTI DELLAP-
PARECCHIO SUSCETTIBILI DI COSTITUIRE UN
PERICOLO, SPECIALMENTE PER I BAMBINI CHE
POTREBBERO SERVIRSI DELLAPPARECCHIO
FUORI USO PER I PROPRI GIOCHI.
NON SPOSTARE LAPPARECCHIO QUANDO È IN
FUNZIONE.
L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SECON-
DO LE ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE. UNA ERRA-
TA INSTALLAZIONE PUÒ CAUSARE DANNI A PERSO-
NE, ANIMALI O COSE, NEI CONFRONTI DEI QUALI IL
COSTRUTTORE NON PUÒ ESSERE CONSIDERATO RE-
SPONSABILE.
2. Avvertenze
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 9 di 50 - Pagine(93, 10)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 9 di 50 - Pagine(93, 10) 03/11/2020 10:06:5403/11/2020 10:06:54
11
IT
3. Consigli
NON LASCIARE INCUSTODITO L’APPARECCHIO DURAN-
TE IL FUNZIONAMENTO.
AL PRIMO UTILIZZO, LA MACCHINA POTRÀ EMANARE
ODORE DI BRUCIATO A CAUSA DEI MATERIALI DI ISO-
LAMENTO E DEGLI ELEMENTI RISCALDANTI; IL TUTTO
È NORMALE.
Consigli per un miglior uso della ca ettiera.
Fare almeno 3 ca è a perdere (da non consumare) seguendo le
istruzioni sotto riportate.
Non consumare le prime 3 erogazioni di ca è in quanto necessarie
per esaltare al meglio l’aroma del ca è.
Assicurarsi che la valvola di sicurezza non sia orientata verso l’uti-
lizzatore;
Lavare solo a mano, senza utilizzo di detergenti e spugne abrasive,
per mantenere inalterate le sue qualità nel tempo.
Usare ca è macinato per Moka, ovvero con una macinatura adegua-
ta e non usare ca è con macinatura ne.
Non pressare mai il ca è nell’imbuto.
Mescolare il ca è a termine erogazione e prima di versalo nelle
tazzine.
Riporre ogni parte della ca ettiera completamente asciutta senza
chiuderla.
Sostituire la guarnizione se è usurata, si raccomanda comunque di
sostituirla almeno una volta l’anno;
Non sbattere l’imbuto per far uscire il ca è potrebbe rovinarsi od
ovalizzarsi impedendo una buona tenuta.
92
PT
4. Descrição do produto
Legenda
1Botão de ligar / desligar e
indicador luminoso
2Ficha dupla
3Base de alimentação
4Válvula de segurança
5Caldeira
6Funil
7Anel de borracha de
vedação
8Placa do ltro
3
5
1
6
8
7
9
11
12
4
2
10
9Coletor
10 Coluna
11 Cabo
12 Punho
Dados técnicos
Tensão de
alimentação
110-240V
50-60Hz 210-
230W
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 10 di 50 - Pagine(11, 92)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 10 di 50 - Pagine(11, 92) 03/11/2020 10:06:5403/11/2020 10:06:54
91
PT
3. Conselhos
NA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO, A MÁQUINA PODE EXALAR
CHEIRO DE QUEIMADO DEVIDO AOS MATERIAIS DE
ISOLAMENTO E AOS ELEMENTOS DE AQUECIMENTO;
É NORMAL.
Conselhos para a melhor utilização da cafeteira
Faça pelo menos 3 cafés a perder (sem beber) seguindo as instru-
ções abaixo descritas.
Não beba os 3 primeiros cafés porque estes servem para melhor
realçar o aroma do café.
Veri que se a válvula de segurança não está apontada para o
utilizador.
Lave a cafeteira à mão, sem usar detergentes e esponjas abra-
sivas, para manter as suas qualidades inalteradas ao longo do
tempo.
Use pó de café indicado para cafeteiras Moka, ou seja, com moa-
gem adequada; não use moagem na.
Não calque o café no ltro de funil.
Misture o café no coletor antes de servir.
Guarde a cafeteira com todas as partes completamente secas e
sem fechá-la.
Substitua o anel de borracha de vedação se deteriorado; todavia,
recomenda-se substituí-lo no mínimo uma vez por ano.
Não bata o funil para fazer sair o café; isso poderia dani cá-lo ou
deformá-lo impedindo uma boa estanquidade.
12
IT
4. Descrizione del prodotto
Legenda
1Pulsante accensione /
spegnimento e spia
luminosa
2Spina doppia
3Base alimentazione
4Valvola di sicurezza
5Caldaia
6Imbuto
7Guarnizione
8Piastrina ltro
3
5
1
6
8
7
9
11
12
4
2
10
9Raccoglitore
10 Colonnina
11 Manico
12 Pomolo
Dati tecnici
Tensione di
alimentazione
110-240V
50-60Hz 210-
230W
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 11 di 50 - Pagine(91, 12)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 11 di 50 - Pagine(91, 12) 03/11/2020 10:06:5503/11/2020 10:06:55
13
IT
5. Istruzioni per l’uso
COME PREPARARE IL CAFFE’
Riempire la caldaia con acqua
fredda no al bordo inferio-
re della valvola di sicurezza
(Fig.A).
Inserire il ltro ad imbuto nella
caldaia (Fig.B).
Riempite il ltro ad imbuto con
ca è macinato per Moka senza
premerlo, avendo cura di non
lasciare polvere di ca è sul
bordo della ca ettiera (Fig.C).
Avvitare il raccoglitore alla cal-
daia e chiudere con forza, ma
senza esagerare, evitando di
fare leva sul manico (Fig.D).
Fig.A
Fig.B
Fig.C
Fig.D
90
PT
AUTORIZADO PELO FABRICANTE E USE
SOMENTE PEÇAS ORIGINAIS.
USE SOMENTE PEÇAS DE REPOSIÇÃO
ORIGINAIS BIALETTI, SEGUNDO O MODE-
LO.
A INOBSERVÂNCIA DE QUANTO SUPRA
PODE COMPROMETER A SEGURANÇA DO
APARELHO.
QUANDO DECIDIR COLOCAR O APARELHO
FORA DE SERVIÇO, RECOMENDA-SE TOR-
NÁ-LO INOPERANTE CORTANDO O CABO
DE ALIMENTAÇÃO DEPOIS DE TER DES-
LIGADO A FICHA DA TOMADA DE COR-
RENTE. RECOMENDA-SE, AINDA, TOR-
NAR INÓCUAS AS PARTES DO APARELHO
SUSCETÍVEIS DE CONSTITUIR PERIGO,
ESPECIALMENTE PARA AS CRIANÇAS QUE
PODERIAM UTILIZÁ-LO COMO BRINQUE-
DO.
NÃO DESLOQUE O APARELHO QUANDO
ACIONADO.
A INSTALAÇÃO DEVE SER FEITA SEGUNDO AS INS-
TRUÇÕES DO FABRICANTE. UMA INSTALAÇÃO MAL
FEITA PODE SER CAUSA DE DANOS E LESÕES PELOS
QUAIS O FABRICANTE DECLINA QUALQUER RESPON-
SABILIDADE.
NÃO DEIXE O APARELHO FUNCIONAR SOZINHO.
2. Advertências
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 12 di 50 - Pagine(13, 90)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 12 di 50 - Pagine(13, 90) 03/11/2020 10:06:5503/11/2020 10:06:55
89
PT
DURANTE O FUNCIONAMENTO, A TOMADA DE COR-
RENTE DEVE ESTAR FACILMENTE ACESSÍVEL NO CASO
DE SER NECESSÁRIO DESLIGAR O APARELHO DA TO-
MADA.
PRECAUÇÕES PARA A SUA SEGURANÇA
NÃO TOQUE NO APARELHO COM ASOS
MOLHADAS OU HÚMIDAS.
NÃO UTILIZE O APARELHO EM AMBIEN-
TES QUE CONTENHAM EXPLOSIVO, GA-
SES COMBUSTÍVEIS OU LÍQUIDOS IN-
FLAMÁVEIS (TINTAS, COLAS, GARRAFAS
SPRAY, ETC.).
NÃO UTILIZE O APARELHO ESTANDO
DESCALÇO.
NÃO ENCOSTE O CABO EM BORDAS COR-
TANTES, NEM FIXE-O OU DEIXE-O PEN-
DURADO.
ANTES DE EFETUAR QUALQUER OPERA-
ÇÃO DE LIMPEZA OU DE MANUTENÇÃO,
DESLIGUE O APARELHO DA REDE ELÉTRI-
CA, OU RETIRANDO A FICHA DA TOMADA
OU DESLIGANDO O INTERRUPTOR DA MÁ-
QUINA. EM CASO DE AVARIA E/OU MAU
FUNCIONAMENTO DO APARELHO, DESLI-
GUE-O E NÃO TENTE CONSER-LO. PARA
EVENTUAIS REPARAÇÕES, DIRIJA-SE A
UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
2. Advertências
14
IT
Collegare la base di alimenta-
zione alla rete mediante il cavo
elettrico (Fig.E).
Premere il pulsante di accen-
sione/spegnimento. La spia
luminosa si accenderà (Fig.F).
Quando il raccoglitore è colmo
di ca è premere il pulsante di
spegnimento (Fig.G).
Scollegare il cavo elettrico
prima dalla rete(1) e suc-
cessivamente dalla base di
alimentazione(2), servire il
ca è (Fig.H).
5. Istruzioni per l’uso
Fig.E
Fig.F
Fig.G
Fig.H
1
2
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 13 di 50 - Pagine(89, 14)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 13 di 50 - Pagine(89, 14) 03/11/2020 10:06:5503/11/2020 10:06:55
15
IT
5. Istruzioni per l’uso
VALVOLA ISPEZIONABILE
La valvola Bialetti è stata brevetta-
ta e studiata per garantire l’utilizzo
della ca ettiera in totale sicurez-
za. Infatti, il funzionamento delle
ca ettiere con acqua potabile può
comportare il rischio che si creino
depositi di calcare nel foro della con
il pericolo di otturazione della stes-
sa. Per evitare ostruzioni di calcare
è su ciente muovere il pistoncino
che fuoriesce dalla valvola lungo il
suo asse durante le normali opera-
zioni di lavaggio (Fig.I).
Fig.I
88
PT
a um centro de assistência técnica autorizado para as veri cações
necessárias.
Os elementos da embalagem (sacos de plástico, poliestireno ex-
pandido/esferovite, pregos, etc) não devem ser deixados ao alcan-
ce das crianças, já que são uma potencial fonte de perigo.
Apoie o aparelho em uma superfície plana, regular e estável. Não
coloque o aparelho ao lado ou sobre fontes de calor, como esquen-
tadores, fogão e similares.
Não posicione o aparelho em funcionamento contra paredes ou
debaixo de prateleiras, mesas, etc.
Deixe um espaço de pelo menos 20 cm em torno do aparelho e
50 acima.
Antes de ligar o aparelho certi que-se de que os dados indicados
na placa informativa correspondem aos da rede de distribuição elé-
trica. A placa de dados encontra-se no fundo do corpo do aparelho.
Em geral, desaconselha-se a utilização de adaptadores, tomadas
múltiplas e/ou extensões. Se necessário, utilize apenas adaptado-
res simples ou múltiplos e extensões conformes com as normas de
segurança em vigor, prestando atenção para não exceder a carga
limite, em termos de corrente, indicada no adaptador simples e nas
extensões, e a potência máxima indicada no adaptador múltiplo.
Não deixe o aparelho ligado inutilmente. Retire a cha da tomada
quando o aparelho não é utilizado.
Se pretender deixar o aparelho desativado por tempo prolongado,
esvazie o depósito de água.
RECOMENDAMOS ALIMENTAR O APARELHO POR MEIO
DE UM INTERRUPTOR DIFERENCIAL COM UMA COR-
RENTE DE INTERVENÇÃO MÁXIMA DE 30 mA.
EVITE DESLIGAR O APARELHO PUXANDO O CABO DE
ALIMENTAÇÃO.
2. Advertências
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 14 di 50 - Pagine(15, 88)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 14 di 50 - Pagine(15, 88) 03/11/2020 10:06:5503/11/2020 10:06:55
87
PT
DEVE FUNCIONAR SOMENTE COM ÁGUA.
APÓS A UTILIZAÇÃO, NÃO ABRA A CAFE-
TEIRA ENQUANTO NÃO ESTIVER COMPLE-
TAMENTE FRIA.
O APARELHO NÃO DEVE SER MERGULHA-
DO.
A SUPERFÍCIE DO ELEMENTO DE AQUECI-
MENTO ESTÁ SUJEITA A CALOR RESIDUAL
APÓS A UTILIZAÇÃO.
ESTE APARELHO FOI CONCEBIDO PARA PREPARAR CAFÉ
MOKA BIALETTI E SÓ DEVE SER UTILIZADO PARA ESTA FI-
NALIDADE. QUALQUER UTILIZAÇÃO DIFERENTE É CONSIDE-
RADA IMPRÓPRIA E, LOGO, PERIGOSA. O FABRICANTE NÃO
PODE SER CONSIDERADO RESPONSÁVEL POR EVENTUAIS DA-
NOS DERIVANTES DE UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA, INCORRETA E
IRRACIONAL.
A presente cafeteira foi concebida para ser utilizada exclusivamen-
te com água e pó de café para cafeteira Moka de uso doméstico:
não use outros produtos (ex. cevada, cacau, extratos de café, chá,
PÓ DE CAFÉ PARA CAFETEIRA DE FILTRO OU PARA MÁQUINAS DE
CAFÉ EXPRESSO..). Cuide para que a saída do vapor não atinja o
utilizador.
Este aparelho foi concebido para ser utilizado em ambiente interno;
não deixe o aparelho exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.).
Depois de ter retirado a embalagem, e antes de cada utilização,
con rme a integridade mecânica do aparelho e de todos os aces-
sórios. O revestimento e a cha do cabo de alimentação também
não devem estar dani cados. Caso tal aconteça, não utilize o apa-
relho, desligue imediatamente a cha da tomada e leve o aparelho
2. Advertências
16
IT
6. Pulizia e manutenzione
Prima di e ettuare le operazioni di pulizia e manutenzione, atten-
dere che il prodotto si sia ra reddato.
Si consiglia una periodica pulizia della ca ettiera.
Non lavare il prodotto in lavastoviglie.
Non immergere in acqua o in altri liquidi la parte inferiore della
ca ettiera.
Lavare dopo ogni utilizzo con acqua tiepida senza usare detersivi
e/o materiali abrasivi (il prodotto NON è idoneo al lavaggio in
lavastoviglie);
Conservare il prodotto perfettamente asciutto in ogni sua parte e
non chiuso;
Prima di e ettuare operazioni di pulizia disinserire sempre il cavo
elettrico dalla rete;
Eseguire periodicamente l’operazione di decalci cazione:
1. Riempire la caldaia con acqua no a livello;
2. Aggiungere due cucchiaini di acido citrico o di aceto;
3. Rimontare il prodotto e, senza mettere la polvere di ca è,
eseguire un’erogazione;
4. Buttare la soluzione ottenuta;
5. Lavare la ca ettiera con acqua corrente e procedere con la
preparazione del ca è.
Controllare periodicamente che la piastrina ltro abbia i fori liberi,
se del caso provvedere a liberare i fori tramite uno spazzolino con
setole delicate o tramite la punta di un ago;
Controllare periodicamente i componenti interni e, in caso di usu-
ra o danneggiamento, provvedere alla loro sostituzione solo con
ricambi originali Bialetti e conformi al modello in uso;
Sostituire la guarnizione se è usurata, si raccomanda comunque
di sostituirla almeno una volta l’anno;
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 15 di 50 - Pagine(87, 16)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 15 di 50 - Pagine(87, 16) 03/11/2020 10:06:5603/11/2020 10:06:56
17
IT
7. Smaltimento
Il prodotto, alla ne della propria vita utile deve essere smaltito in
un centro di raccolta di erenziata.
L’adeguata raccolta di erenziata e il corretto smaltimento con-
tribuiscono ad evitare possibili e etti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il
prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta
disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento ri uti, o al
negozio in cui è stato e ettuato l’acquisto.
86
PT
NÃO TOQUE NAS SUPERFÍCIES QUENTES
DA CAFETEIRA: AS SUPERFÍCIES PODEM
AQUECER, SEGURE NO CABO E NO PUNHO
PARA MANUSEAR A CAFETEIRA.
NÃO MERGULHE O APARELHO OU PARTES
DELE NA ÁGUA.
SE O CABO DE ALIMENTAÇÃO DESTE APA-
RELHO ESTIVER DANIFICADO, DEVE SER
SUBSTITUÍDO EXCLUSIVAMENTE POR UM
CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AU-
TORIZADO PELO FABRICANTE, POIS SÃO
NECESSÁRIAS FERRAMENTAS ESPECIALI-
ZADAS.
DURANTE A UTILIZAÇÃO, FECHE A TAMPA
DA CAFETEIRA.
DURANTE A SAÍDA DA BEBIDA, CUIDADO
COM EVENTUAIS SALPICOS DE LÍQUIDO
QUENTE.
NÃO UTILIZE O APARELHO SEM ÁGUA NA
CALDEIRA.
NÃO UTILIZE OUTROS LÍQUIDOS NA
CALDEIRA OU NO COLETOR: A CAFETEIRA
2. Advertências
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 16 di 50 - Pagine(17, 86)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 16 di 50 - Pagine(17, 86) 03/11/2020 10:06:5603/11/2020 10:06:56
85
PT
ADVERTÊNCIAS GERAIS
Leia atentamente estas advertências porque fornecem importantes
instruções e avisos de segurança para a instalação, a utilização e a
manutenção. Guarde com cuidado este folheto para poder consultá-lo
sempre que precisar.
ESTE APARELHO FOI CONCEBIDO PARA
USO DOMÉSTICO OU SIMILAR, COMO,
POR EXEMPLO:
ÁREAS DE REFEIÇÃO EM LOJAS, ESCRI-
TÓRIOS E OUTROS LOCAIS DE TRABA-
LHO;
CASAS DE CAMPO; BED AND BREAKFAST
E ESTRUTURAS SIMILARES;
HOTÉIS, MOTÉIS E OUTROS AMBIENTES
RESIDENCIAIS (SOMENTE PELOS CLIEN-
TES).
EVITE DERRAMAR LÍQUIDOS NO CONETOR.
ESTE APARELHO PODE SER UTILIZADO
POR CRIANÇAS A PARTIR DE 8 ANOS DE
IDADE E POR PESSOAS COM REDUZIDAS
CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU
MENTAIS OU SEM EXPERIÊNCIA E CO-
NHECIMENTO, DESDE QUE ATENTAMENTE
SUPERVISIONADAS E INSTRUÍDAS SO-
BRE A UTILIZAÇÃO SEGURA DO APARE-
LHO E INFORMADAS SOBRE OS RISCOS
INERENTES.
2. Advertências2. Advertências
18
IT 8. Garanzia
Il prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto,
alle condizioni di funzionamento del presente foglio di istruzioni.
In caso di richiesta di assistenza, per far valere la garanzia, è necessa-
rio contattare il venditore o Bialetti Industrie Spa e mostrare la prova
di acquisto, o un documento equivalente, che riporti gli estremi di
identi cazione del rivenditore e della data d’acquisto.
La garanzia non copre:
I componenti sostituibili (piastrina, imbuto, guarnizione e manico)
se non per difetti originari;
Guasti e/o difetti causati da un uso improprio o non conforme alle
istruzioni;
Guasti e/o difetti causati dall’utilizzo di ricambi non COMPATIBILI
Danni dovuti a urti, cadute e depositi di calcare;
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 17 di 50 - Pagine(85, 18)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 17 di 50 - Pagine(85, 18) 03/11/2020 10:06:5603/11/2020 10:06:56
19
EN
Table of contents
1. Getting Started .............................................................20
2. Warnings ......................................................................21
3. Tips .............................................................................27
4. Product description ........................................................28
5. Instruction for use .........................................................29
6. Cleaning and maintenance ..............................................32
7. Disposal of the appliance ................................................33
8. Warranty ......................................................................34
84
PT
1. Introdução
O ritual italiano do café
Em 1933 com a invenção da Moka Express, a Bialetti revolucionou o
modo de fazer o café à moda italiana interpretando a sua criatividade,
cultura e paixão. A cafeteira Elettrika é a sua versão elétrica, capaz de
funcionar com tensão de rede 110V e 240V.
Declaração de conformidade
O Fabricante declara sob a própria responsabilidade que o aparelho
a que se refere o presente “manual de instruções de utilização” está
em conformidade com a Diretiva CE em matéria de aparelhos de uso
doméstico. Declara ainda que cumpre as prescrições em matéria de
limitação das interferências radioelétricas.
A m de melhorar a qualidade dos seus produtos, o Fabricante reser-
va-se o direito de efetuar mudanças tecnológicas, estéticas e dimen-
sionais, sem aviso prévio.
Informações Normativas
O aparelho a que se refere o presente manual está em conformidade
com as Diretivas 2014/35/UE; 2014/30/UE; Reg. (CE) n. 1935/2004 e
Reg. (CE) n. 2023/2006.
E ciência Energética
Este aparelho foi projetado em conformidade com as diretivas euro-
peias CE 1275 /2008 e 2009/125 CE relativas aos requisitos de e ciên-
cia energética.
Este aparelho integra uma função de stand-by que se ativa após 10
minutos da ligação do aparelho; o aparelho desliga-se e o consumo
energético neste estado é inferior a 0,5 W.
Para reativar a máquina, basta pressionar novamente o botão de
ligar-desligar.
A MÁQUINA ENTRA EM STAND-BY AUTOMATICAMEN-
TE APÓS 10 MINUTOS, MESMO NO CASO DE NÃO TER
FEITO NENHUM CAFÉ.
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 18 di 50 - Pagine(19, 84)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 18 di 50 - Pagine(19, 84) 03/11/2020 10:06:5603/11/2020 10:06:56
83
PT
Sumário
1. Introdução ....................................................................84
2. Advertências .................................................................85
3. Conselhos .....................................................................91
4. Descrição do produto .....................................................92
5. Instruções de utilização ..................................................93
6. Limpeza e Manutenção ...................................................96
7. Eliminação ....................................................................97
8. Garantia .......................................................................98
20
EN
1. Getting Started
The Italian co ee ritual
In 1933, with the invention of Moka Express, Bialetti revolutionized the
way of making Italian-style co ee, interpreting its creativity, culture
and passion. The Elettrika co ee maker is its electric version, which
can work with a mains voltage both at 110 V and 240 V.
Declaration of conformity
The manufacturer declares under his own responsibility that the ap-
pliance that this “Instruction manual” refers to complies with the EC
Directive on appliances for domestic use. Furthermore, the manufac-
turer declares that it complies with the prescriptions for the limitation
of radio-electric disturbance.
In order to improve the product for manufacturing purposes, the
manufacturer reserves to carry out technological, aesthetical, and
dimensional modi cations without prior notice.
Regulatory information
The appliance object of this manual complies with the Directive
2014/35/UE; 2014/30/UE; Reg. (EC) n.1935/2004 and Reg. (EC)
n.2023/2006.
Energy Saving
This appliance was designed in compliance with the European Direc-
tives CE 1275/2008 and 2009/125 CE on the requirements of the
energy saving mode.
This appliance is equipped with a stand-by function that activates after
10 minutes from switching on; it goes o and the power consumption
in this status is below 0.5 W.
To restart the appliance, press the ON/OFF button again.
THE MACHINE WILL ENTER STAND-BY MODE AUTO-
MATICALLY AFTER 10 MINUTES EVEN IF NO COFFEE
IS BREWED.
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 19 di 50 - Pagine(83, 20)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 19 di 50 - Pagine(83, 20) 03/11/2020 10:06:5603/11/2020 10:06:56
21
EN
GENERAL WARNINGS
Read these recommendations carefully as they contain important
about safe installation, use, and maintenance. Keep this booklet in a
safe place for future reference.
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR
HOUSELHOLD USE OR SIMILAR, AS:
KITCHEN AREAS IN SHOPS, OFFICES
AND OTHER WORKING PLACES;
FARMHOUSES, BED AND BREAKFASTS
AND SIMILAR STRUCTURES
HOTELS, MOTELS AND OTHER RESI-
DENTIAL ENVIRONMENTS (FOR CUS-
TOMER’S USE ONLY).
AVOID SPILLAGE ON THE CONNECTOR.
THIS APPLIANCE CAN BE USED BY
CHILDREN AGED 8 YEARS AND OVER
AND BY PEOPLE WITH REDUCED PHYS-
ICAL, SENSORIAL OR MENTAL CAPA-
BILITIES, WITH LITTLE OR NO EX-
PERIENCE UNLESS SUPERVISED OR
TRAINED BEFOREHAND ABOUT SAFE
USE OF THE APPLIANCE AND BEING
AWARE OF ARISING RISKS.
2. Warnings2. Warnings
82
ES 8. Garantía
El producto está garantizado 24 meses desde la fecha de compra en
las condiciones de funcionamiento del presente folleto de instruccio-
nes.
En caso de solicitud de asistencia, y para que la garantía sea válida, es
necesario ponerse en contacto con el vendedor o con Bialetti Industrie
Spa y mostrar el resguardo de compra, o un documento equivalen-
te, que incluya los datos de identi cación del vendedor y la fecha de
compra.
La garantía no cubre:
Los componentes sustituibles (placa del ltro, ltro cónico, junta
y mango) excepto que por defectos de fábrica;
Averías y/o defectos causados por un uso inapropiado o no con-
forme con las instrucciones;
Averías y/o defectos causados por el uso de piezas de recambio
no COMPATIBLES
Daños debidos a golpes, caídas y depósitos de cal;
Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 20 di 50 - Pagine(21, 82)Moka_Elettrika_IT_EN_FR_DE_ES_PT_A6_ULTIMA VERSIONE.indd Foglio 20 di 50 - Pagine(21, 82) 03/11/2020 10:06:5603/11/2020 10:06:56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Bialetti 0007290/NP Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur