BLACK DECKER S600 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

14
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre Scumbuster
®
de Black & Decker a été conçu pour
le nettoyage sec et humide.
Ce produit a été conçu uniquement pour une utilisation
domestique.
Instructions de sécurité
Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils sans fil,
observez toujours les consignes de sécurité élémentaires,
y compris celles qui suivent afin de réduire les risques
d’incendie, de fuite de batterie, de blessures et de
dommage matériel.
Lisez et observez attentivement les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
Le domaine d’utilisation de l’appareil est décrit dans le
présent manuel. Une utilisation de l’appareil autre que
celle prévue dans le présent manuel ou l’utilisation
d’accessoires autres que ceux recommandés dans le
présent manuel pourraient entraîner un risque de blessure.
Conservez ce manuel à titre de référence.
Utilisation de l’appareil
Quand vous utilisez l’appareil, maintenez les enfants et
les animaux à une distance de sécurité.
N’utilisez jamais cet appareil près de vapeurs ou de
liquides inflammables.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
Après emploi
Débranchez le chargeur après emploi et avant de le nettoyer.
Non employé, l’appareil doit être rangé à l’intérieur,
dans un endroit sec. Ne laissez pas les enfants
s’approcher des appareils, même quand ils sont rangés.
Vérifications et réparations
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’est pas
endommagé et qu’il n’y a pas de pièces défectueuses.
Assurez-vous que les pièces et les boutons ne sont pas
endommagés et recherchez tout autre facteur qui pourrait
nuire à son fonctionnement.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée par
un réparateur agréé.
Vérifiez régulièrement le chargeur pour vous assurer qu’il
n’est pas endommagé. Remplacez le chargeur si la fiche
est endommagée ou défectueuse.
N’essayez jamais d’enlever ou de changer des pièces
autres que celles qui sont spécifiées dans ce manuel.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
les batteries et chargeurs
Batteries
Ne tentez jamais de l’ouvrir pour quelque raison que ce soit.
Ne mettez pas la batterie en contact avec de l’eau.
Ne pas ranger dans des endroits où la température peut
être supérieure à 40 °C.
Chargez uniquement à température ambiante, entre 4 °C
et 40 °C.
Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec
l’outil.
Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions
données à la section “Protection de l’environnement”.
Dans des conditions extrêmes, la batterie peut fuire.
Si vous remarquez que la batterie a coulé, procédez
comme suit:
- Nettoyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon.
Evitez le contact avec la peau.
- En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les
instructions ci-dessous.
Attention ! Le liquide de la batterie, une solution d’hydroxyde
de potassium à 25-30%, est toxique. En cas de contact avec
la peau, rincer abondamment à l’eau. Neutraliser avec un
acide doux tel que du citron ou du vinaigre. En cas de contact
avec les yeux, rincer abondamment à l’eau au moins pendant
10 minutes. Consulter un médecin.
N’incinérez pas la batterie.
Ne pas charger une batterie endommagée.
Chargeurs
Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour
charger les batteries fournies avec votre outil ou de même
type et modèle. D’autres batteries pourraient exploser et
causer des dommages ou blessures.
Ne tentez jamais de charger des batteries non-rechargeables.
Remplacez immédiatement les fils électriques défectueux.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l’eau.
N’ouvrez pas le chargeur.
Ne testez pas le chargeur.
Le chargeur a été conçu pour être utilisé uniquement
à l’intérieur.
Sécurité électrique
Votre chargeur a été conçu pour une tension secteur
spécifique. Vérifiez toujours que la tension du secteur
correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification.
15
FRANÇAIS
Votre chargeur est doublement isolé ; par
conséquent, aucun câble de masse n’est nécessaire.
Caractéristiques
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de diffusion
3. Buse
4. Tampon et disque de nettoyage
5. Réservoir de liquide
6. Connecteur pour chargeur
Accessoires (fig. A)
Ce produit est fourni avec les accessoires suivants :
7. Brosse à poils pour surfaces étendues : pour le nettoyage
énergique de carreaux muraux et de sol en céramique,
surfaces en fibre de verre et en plastique dur
8. Disque à tampons : pour emploi avec les tampons
9. Tampon de frottage doux (blanc) : pour le frottage doux de
surfaces étendues, comme les carreaux muraux et de sol
en céramique ou le mobilier de jardin
10. Tampon de frottage rugueux (bleu clair) : pour le frottage
énergique de surfaces plus étendues, comme les carreaux
muraux et de sol en céramique ou les baignoires et éviers
(porcelaine ou émail)
11. Tampon de frottage dur (vert) : pour le frottage agressif
des surfaces étendues, comme les grilles de barbecue
12. Brosse radiale : pour le nettoyage de dalles de ciment
13. Brosse étroite : pour le nettoyage d’angles et d’endroits
difficiles d’accès
14. Brosse à moquette : pour le nettoyage de tapis et de
moquette
15. Accessoire flexible : à utiliser avec les brosses et
tampons dans les endroits courbes
16. Chariot de transport : pour le rangement portable et
commode de l’appareil et des accessoires
17. Support mural : pour ranger l’unité pendant son chargement
18. Tige de nettoyage : pour déboucher le système de diffusion
Installation
Mise en place du support mural sur le mur (fig. B)
Le support mural peut être fixé au mur pour offrir un rangement
pratique de l’appareil et lui fournir un point de chargement.
Situez le support mural (17) à portée d’une prise de secteur.
Fixez le support mural à l’aide de la visserie appropriée.
Branchez le chargeur.
Insérez le cordon du chargeur dans l’encoche (19) sur le
fond du support mural. Laissez suffisamment de longueur
de cordon pour brancher la prise de charge (20)
à l’appareil lorsqu’il se trouve sur le support mural.
Attention ! Ne fixez pas le support mural directement sur une
prise de secteur. Assurez-vous que le cordon présente une
boucle lorsque le chargeur est raccordé au secteur.
Montage
Attention ! Avant le montage, mettez l’outil hors tension.
Mise en place et retrait d’un accessoire (fig. C)
Pose
En cas d’emploi d’une tampon, montez-le sur le disque
à tampons.
Alignez l’encoche triangulaire située sur l’accessoire avec
l’axe du bloc moteur.
Poussez l’accessoire sur l’axe. Enclenchez et vissez
l’accessoire rapidement dans le sens horaire.
Retrait
Enclenchez et vissez l’accessoire rapidement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et tirez-le hors du bloc
moteur.
Mise en place de l’accessoire flexible (fig. D)
L’accessoire flexible (15) doit être placé entre le bloc moteur
et l’accessoire.
Montez l’accessoire flexible sur l’appareil comme décrit ci
avant.
Montez l’accessoire sur l’accessoire flexible de l’appareil.
Attention ! N’utilisez jamais un accessoire flexible sans
brosse ou tampon. N’utilisez pas l’accessoire flexible pour
nettoyer les moquettes.
Utilisation
Chargez la batterie pendant au moins 16 heures avant
la première utilisation.
Placez l’appareil sur le support mural lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Laissez le chargeur connecté à l’appareil lorsque ce
dernier n’est pas utilisé.
Chargement de la batterie (fig. E)
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant tout chargement.
Placez l’appareil sur le support mural (17) comme indiqué.
Insérez la prise de charge (20) dans le connecteur (6)
à l’arrière de l’appareil.
Branchez le chargeur.
Le témoin lumineux du chargeur s’allume et reste allumé tant
que la batterie est connectée au chargeur.
Laissez l’appareil se charger pendant au moins 16 heures.
16
FRANÇAIS
Le chargeur peut chauffer pendant la charge. Cet état est
normal et n’indique pas une défaillance. L’appareil peut rester
branché indéfiniment au chargeur.
Une fois l’appareil débranché du chargeur, replacez la
prise de charge.
Attention ! Ne chargez pas la batterie à une température
ambiante inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C.
Remplissage du réservoir de liquide (fig. F)
Remplissez l’appareil uniquement avec des nettoyants
domestiques liquides. Ne remplissez pas l’appareil avec des
gels ou des nettoyants en granulés qui peuvent bloquer le
système de diffusion.
Maintenez l’appareil sur un évier avec la buse (3) dirigée
vers le bas.
Desserrez le bouchon du réservoir de liquide (21) et
enlevez-le.
Remplissez le réservoir (5) avec le nettoyant requis
jusqu’au repère « max ».
Replacez le bouchon en vous assurant qu’il est bien serré.
Attention ! Avant de remplir l’appareil avec un nettoyant
différent, nettoyez toujours le réservoir et rincez le système
de diffusion à l’eau claire. Ne mélangez pas les nettoyants.
Attention ! Ne remplissez jamais au-delà du repère « max »
du réservoir de liquide.
Diffusion de liquide (fig. G)
Appuyez sur le bouton de diffusion (2). Le liquide est diffusé
en continu tant que le bouton de diffusion est enfoncé.
Attention ! Ne diffusez pas le liquide en direction d’équipements
contenant des composants électriques, ainsi l’intérieur d’un four.
Démarrage et arrêt (fig. G)
Pour allumer l’appareil à bas régime, positionnez
l’interrupteur marche/arrêt sur 1.
Pour allumer l’appareil à haut régime, positionnez
l’interrupteur marche/arrêt sur 2.
Pour éteindre l’appareil, positionnez l’interrupteur
marche/arrêt sur 0.
Conseils pour une utilisation optimale
L’appareil peut être utilisé avec toute une gamme de nettoyants,
y compris des nettoyants pour salles de bains, autos, meubles
de patio, moquettes et autres nettoyants domestiques
courants. Il convient de toujours lire les instructions du
fabricant du nettoyant que vous allez employer.
N’employez pas cet appareil avec des nettoyants abrasifs.
Attention ! Portez des gants et des lunettes de protection si
vous employez des nettoyants chimiques.
Avant de nettoyer tapis et moquettes, passez l’aspirateur
soigneusement.
Pour les tapis ou moquettes salies, trempez la brosse
shampouineuse dans une solution nettoyante et
shampouinez la partie salie. Déplacez l’appareil par des
mouvements circulaires. Ne tenez pas l’appareil sur place
pendant qu’il est en marche. Une fois la mousse disparue,
laissez-la sécher puis passez l’aspirateur sur la moquette.
Si vous n’êtes pas certain d’utiliser cet appareil sur une
surface particulière, testez-le d’abord sur une petite pièce
discrète.
Entretien et nettoyage
Nettoyez régulièrement le bloc moteur à l’aide d’un chiffon
humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base
de solvant.
Après usage, nettoyez les accessoires dans de l’eau
savonneuse.
Nettoyez le système de diffusion du liquide après chaque
utilisation et avant de ranger l’appareil.
Nettoyage du réservoir de liquide (fig. F)
Enlevez le bouchon du réservoir de liquide (21).
Videz le réservoir de liquide (5) selon les besoins.
Essuyez l’intérieur du réservoir de liquide avec un chiffon
doux mouillé et rincez à l’eau.
Nettoyage de la buse (fig. H)
Desserrez la buse (3) et retirez-la avec l’outil de nettoyage
(18).
Immergez la buse pendant une demi heure dans de l’eau
claire tiède.
Nettoyez les rainures de la buse avec une brosse
synthétique fine.
Replacez la buse. Faites attention à ne pas trop serrer.
Remplissez le réservoir (5) avec de l’eau claire.
Diffusez du liquide afin de vider le réservoir.
Répétez cette procédure à 1 ou 2 reprises avec de l’eau
claire.
Nettoyage du système de diffusion (fig. H)
Desserrez la buse (3) et retirez-la avec l’outil de nettoyage
(18).
Remplissez le réservoir (5) avec de l’eau tiède.
Diffusez du liquide afin de vider le réservoir.
Répétez cette procédure à 1 ou 2 reprises avec de l’eau
tiède.
Replacez la buse. Faites attention à ne pas trop serrer.
17
FRANÇAIS
Débouchage du système de diffusion (fig. H & I)
Remplissez le réservoir (5) avec de l’eau claire tiède
jusqu’au repère « max ».
Desserrez la buse (3) et retirez-la avec l’outil de nettoyage
(18).
Appuyez sur le bouton de diffusion (2) tout en insérant
l’extrémité avant de l’outil de nettoyage (18) dans le tube
de diffusion (22) de manière répétée jusqu’à déboucher
le système de diffusion.
Le système de diffusion est débouché lorsque le son de la
libération de pression est audible, suivi de l’expulsion de l’eau
via la buse.
Retirez l’outil de nettoyage. Diffusez du liquide afin de
vider le réservoir.
Répétez cette procédure à 1 ou 2 reprises, au besoin,
pour restaurer complètement le débit.
Replacez la buse. Faites attention à ne pas trop serrer.
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si
vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et emballages usés
permet le recyclage des articles afin de les utiliser
à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d’éviter la pollution environnementale
et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte
séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries
municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre
nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et
de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la
fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l’adresse suivante : www.2helpU.com
Batterie (fig. J & K)
A la fin de leur durée de vie technique, jetez les
batteries en respectant l’environnement :
Il est préférable de décharger la batterie en faisant
fonctionner l’appareil jusqu’à ce que le moteur s’arrête.
À l’aide d’un tournevis à tête plate, enfoncez le couvercle
de batterie (23) au niveau de l’encoche (24) sur le côté du
couvercle (24) afin de le désenclencher et de le retirer.
Saisissez le boîtier de la batterie pour la retirer de l’appareil.
Placez la batterie dans un emballage adapté pour éviter
toute possibilité de court-circuit entre les bornes.
Apportez-la à votre distributeur ou à un centre de
recyclage local.
Attention ! Une fois retirée, la batterie ne peut plus être
remise en place.
Caractéristiques techniques
S600
Voltage V
DC
3,6
Poids kg 0,9
Déclaration de conformité CE
S600
Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux
normes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60335,
EN 61000
L
pA
(pression acoustique) < 70 dB(A),
niveau de vibration main/bras < 2,5 m/s
2
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
1-1-2005
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
18
FRANÇAIS
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou
d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l’adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker
et notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr
68
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
5145447-00
05/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

BLACK DECKER S600 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à