SWITEL DFT7372 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
41
Table des matières
30
1 Consignes de sécurité 31. . . . . . . . . . . . .
2 Mettre le téléphone en service 32. . . . . . .
3 Eléments de manipulation 33. . . . . . . . . .
4 Introduction 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Répondeur 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Installations à postes supplémentaires
et services supplémentaires 44. . . . . . . . .
8 Structure du menu 45. . . . . . . . . . . . . . . .
9 Répertoire 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Affichage du numéro d’appel
/ Liste d’appels 48. . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Fonctions spéciales 50. . . . . . . . . . . . . . .
12 Élargissement du système téléphonique 51
13 En cas de problèmes 52. . . . . . . . . . . . . .
14 Caractéristiques techniques 53. . . . . . . . .
15 Remarques d’entretien / Garantie 54. . . . .
16 Index 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
31
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphoni-
que. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage.
Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas
autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de
réparation vous−même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les vibrations, les pro-
duits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
Bloc d’alimentation
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’ap-
pareil, d’autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne
devez pas bloquer l’accès au bloc secteur par des meubles ou
d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu.
N’utilisez que des piles rechargeables du même type ! Observez
une polarisation correcte ! Une utilisation incorrecte des piles re-
chargeables est accompagnée d’un risque d’explosion.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec le télé-
phone. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil
fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Décharge électrostatique
Une décharge électrostatique peut se produire au niveau de la base, en
conséquence de quoi le répondeur peut restituer des enregistrements
sans qu’une touche ait été actionnée auparavant. Dans ce cas, nous re-
commandons d’interrompre momentanément l’alimentation en courant de
la base. Veuillez tenir compte du fait que vous devez ensuite reprogram-
mer l’heure et le jour de la semaine de votre répondeur.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils
médicaux. Son influence sur ce genre d’appareils ne peut pas
être totalement exclue.
DECT
1
− Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement désa-
gréable dans les prothèses auditives.
Élimination
Si votre appareil ne sert plus, veuillez l’apporter au centre de
collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre
commune (par ex. centre de recyclage). Le symbole ci−après
signifie que l’appareil usagé ne doit pas être éliminé avec les
ordures ménagères, mais séparément. D’après la loi relative
aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires
d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils
électriques et électroniques usagés dans un collecteur sé-
paré.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur
spécialisé ainsi que dans des centres de
collecte qui tiennent à votre disposition
les collecteurs appropriés correspon-
dants.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au rè-
glement local.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication
= Standard pour téléphones sans fil.
42
43
Mettre le téléphone en service
32
2 Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au cha-
pitre 1.
Contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Modèle DFT
737 7372 7373
*
7374
*
Base à grand bloc d’alimentation
(230V 50Hz 80mA)
1 1 1 1
Chargeur (s) à petit bloc d’alimenta-
tion (230V 50Hz 70mA)
1 2 3
Combiné(s) 1 2 3 4
Câble de raccordement téléphonique 1 1 1 1
Piles rechargeables 3 6 9 12
Clip(s) de ceinture 1 2 3 4
Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccorder la base
Attention : Posez la base ou le chargeur à une distance mini-
mum d’un mètre par rapport aux autres appareils électroniques
pour éviter d’éventuelles interactions.
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécu-
rité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le
câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Veillez à raccorder le bloc d’alimentation le plus grand sur la
base, car sinon le répondeur ne fonctionne pas correctement !
*
Le site www.switel.com vous renseignera si cet ensemble téléphonique
est disponible.
Prise réseau
Prise de raccordement téléphonique
Raccorder le chargeur
1
Raccordez le chargeur tel que représenté sur le croquis. Pour des raisons
de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil.
Prise réseau
Poser les piles rechargeables
Introduisez les piles dans le
compartiment prévu à cet ef-
fet. N’utilisez que des piles re-
chargeables de type AAA Ni−
MH 1.2 V. Observez une
polarisation correcte ! Fermez
le compartiment à piles.
1
N’est valable que pour les modèles possédant au moins deux combinés.
chapitre Contenu de l’emballage" à la page 32
AAA +
+ AAA −
AAA +
44
Eléments de manipulation
33
Charger les piles rechargeables
Lors de la première mise en service, placez le combiné pendant au moins
15 heures sur sa base / son chargeur. Si vous avez posé correctement le
combiné sur la base / le chargeur, le voyant de charge s’allume. Le com-
biné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif.
Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un autre fabricant.
Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
Plein Faible
Poser le clip de ceinture
Tournez le combiné de telle façon que le côté arrière regarde vers le haut
et pressez le clip de ceinture dans les deux encoches prévues à cet effet
dans la partie supérieur latérale du combiné.
Réglage de la langue
La page 45 vous expliquera comment régler la langue visible sur l’écran
de votre téléphone lors de la première mise en service de celui−ci.
Réglage de l’heure
À la page 39 et 46 vous apprendrez comment régler l’heure du répondeur
et du combiné.
Installations à postes supplémentaires
Le chapitre 7 vous donnera de plus amples informations au cas où vous
désireriez raccorder votre téléphone à une installation à postes supplé-
mentaires.
Prise d’appel automatique
Un appel est automatiquement réceptionné quand vous prenez le com-
biné de la base. Mettez la fonction
REPONSE AUTO
sur
ACTIVÉ
page 46
3 Eléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représen-
tées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Ainsi il peut y
avoir des différences entre les icônes des touches de votre téléphone et
celles utilisées ici.
Combiné
1 Écran
2 Touche pour raccrocher,
Touche mode de veille
3 Répertoire ¤
4 Écriture majuscule−/minuscule,
AM/PM (en format de 12 heures)
Touche de conférence #
5 Touche INT
(pour communications internes) I
6 Touche de menu, Touche OK,
Touche de microphone J
7 Touche d’effacement, Touche de
retour, Touche de signal R f
8 Introduction de signes de ponctuation
pendant la saisie du texte,
Commutation brève
sur la numérotation par tonalité,
Verrouillage manuel du clavier *
9 Répétition automatique des
derniers numéros,
Pause g
10 Touche de sélection : vers le bas
via le menu, Diminuer le volume
de l’écouteur z
11 Touche de communication
12 Touche de sélection : vers le haut
via le menu, Augmenter
le volume de l’écouteur y
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Eléments de manipulation
34
13 Raccord de casque
Chargeur
1
14 Voyant de contrôle de charge à DEL
Base avec répondeur
15 Répondeur en marche / à l’arrêt, Interrompre l’opération
("Touche de réponse") h
16 Écran à 2 positions avec DEL à 7 segments
17 Messagerie 2 _
18 Messagerie 3 `
19 Messagerie 1 ^
20 Touche plus / Feuilleter vers le haut :
21 Écouter / programmer le jour de la semaine / l’heure i
22 Écouter le message suivant v
23 Touche de menu / de confirmation / d’arrêt Os
24 Microphone du répondeur
25 Voyant de contrôle de charge à DEL, clignote en cas d’appels entrants
26 Touche d’effacement D
27 Écouter le message précédent w
28 Écouter / enregistrer l’annonce @
29 Touche de paging
30 Touche moins / Feuilleter vers le bas ;
31 Haut−parleur du répondeur
16
15
17
18
19
20
21
22
232425262728
29
30
31
13
14
1
N’est valable que pour les modèles possédant au moins deux combinés.
chapitre Contenu de l’emballage" à la page 32
45
Introduction
35
4 Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expli-
quant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Type de visualisation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
! Visualisation des touches
* Appuyer brièvement sur la touche représentée
3 sec * Appuyer 3 secondes sur la touche représentée
ë Saisir des chiffres ou des lettres
{í} Le combiné sonne
è Prendre le combiné de la base
é Poser le combiné sur la base
MUET
Visualisation des textes de l’écran
Visualisation des icônes de l’écran
Icônes et textes à l’écran du combiné
Icône Description
La liaison avec la base existe.
Si la liaison est mauvaise, le signal sonore d’a-
vertissement de la portée se fait entendre.
HORS DE PORTEE
Le combiné n’est plus relié avec la base. Rap-
prochez−vous de la base.
Le verrouillage du clavier est activé. page 38
La sonnerie d’appel est désactivée. page 38
La sonnerie de réveil est activée. page 50
Introduction de texte en minuscules. page 48
Indication d’un nouveau message vocal si le
répondeur est actif dans le réseau téléphonique
(service supplémentaire de votre opérateur).
page 44
Forte capacité des piles.
Faible capacité des piles.
BATTERIE FAIBLE
Le signal d’avertissement du niveau de charge-
ment des piles se fait également entendre.
Veuillez charger votre téléphone.
Segments continus : Les piles rechargeables
sont en train d’être chargées. page 33
COMBINÉ 1
Nom du combiné. page 47
OO:OO
Affichage de l’heure. page 46
HPRL
Le mode mains−libres est activé. page 38
MUET
Le microphone est réglé sur silencieux.
page 38
PARLE
Une communication normale s’effectue.
Mode de veille
Les modes d’emploi suivants partent du fait que votre combiné se trouve
en mode de veille.
En mode de veille, les touches et l’écran sont éclairées.
En outre, le message
PRÊT
apparaît à l’écran.
Vous obtenez le mode de veille en appuyant sur la touche .
Mode économie d’énergie
Après avoir été quelque temps en mode de veille, le combiné passe au
mode économie d’énergie. Touches et écran ne sont plus éclairés.
L’heure est affichée à l’écran.
Appuyez sur une touche quelconque pour activer le mode de veille.
46
Téléphoner
36
Navigation dans le menu
Les réglages du téléphone se font dans le menu. La structure du menu
vous indique le chemin à prendre jusqu’à la fonction désirée. chapitre 8
J Ouvrir le menu principal
y ou z Sélectionner le sous−menu désiré
J Ouvrir le sous−menu
y ou z Sélectionner la fonction désirée
J Ouvrir la fonction
y ou z Sélectionner le réglage désiré
ë Saisir des chiffres ou des lettres via le
pavé numérique.
J Confirmer les entrées
f Reculer d’une position
Retourner en mode de veille
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous
n’effectuez pas de saisie dans les 20 secondes.
Créer des enregistrements du répertoire− Exemple
L’exemple Créer des enregistrements dans le répertoire vous explique
comment naviguer dans le menu et saisir des données. Pour tous les ré-
glages, procédez comme dans cet exemple.
¤ Ouvrir le répertoire
J Ouvrir le menu
y ou zJ Sélectionner la fonction et confirmer
ë, J Entrer le nom et confirmer
ë, J Entrer le numéro d’appel et confirmer
Touches à effleurement
Dans le cas des touches à effleurement, il s’agit d’un clavier sensitif placé
à la surface du combiné et de la base (répondeur).
Les touches à effleurement sont appuyées" lorsque l’on touche le clavier
avec les doigts. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fortement.
5 Téléphoner
Prendre l’appel
Si un appel vous parvient, vous entendez une sonnerie dans la mesure où
vous n’en avez pas désactivé le volume. De plus, la DEL clignote sur la
base et, sur le combiné, l’éclairage de l’écran et des touches.
{í}, ou è Prendre l’appel
Si vous avez activé la prise d’appel automatique, vous n’avez
besoin que de prendre le combiné de la base pour prendre l’ap-
pel. page 46 (REPONSE AUTO)
Terminer la communication
ou é Terminer la communication
Appeler
ë Saisir le numéro d’appel
f Si la saisie est erronée, effacer le
dernier chiffre
Composer le numéro
Vous pouvez également appuyer tout d’abord sur la touche de
communication, vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis
de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. La
correction individuelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas
possible quand la communication est établie de cette manière.
47
48
49
50
Téléphoner
37
Répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 20 derniers numéros composés dans une
liste de répétition automatique des derniers numéros.
Attendre la tonalité
g Compose automatiquement le numéro
composé en dernier
ou :
g Ouvrir la liste de répétition
automatique des derniers numéros
y ou z, Sélectionner l’enregistrement et établir
la communication
Rappeler les appels manqués
Votre téléphone enregistre les 40 appels manqués dans une liste d’ap-
pels.
page 49
2xy ou z Ouvrir la liste d’appels
y ou z Sélectionner l’enregistrement
V Établir la connexion
Composer des numéros à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire.
pages 47 et 48
Votre téléphone dispose d’une recherche de nom alphabétique. Saisissez
l’initiale du nom recherché. Exemple : pour le nom Henry" appuyez 2 x
sur le 4". La première concordance trouvée avec votre recherche s’affi-
che.
¤ Ouvrir le répertoire
y ou z, Sélectionner l’enregistrement et établir
la communication
Appel direct
Si vous avez activé la fonction d’appel direct (appel bébé), un numéro pro-
grammé est composé dès que vous appuyez sur une touche quelconque
de votre combiné (à l’exception de la touche de menu). Entrez le numéro
désiré après avoir activé la fonction. page 46
Si vous désirez composer un autre numéro, vous devez tout d’a-
bord désactiver la fonction d’appel direct.
Passer une communication interne
Passer une communication interne
Vous devez avoir déclaré deux combinés ou plus (CB1, CB2, ...) du type
DFX73XX sur une base pour pouvoir passer des communications internes
gratuites.
CB1 : I,y ou z Déclencher une communication
interne, choisir le combiné désiré
Comme alternative au déroulement vers le haut ou vers le bas,
vous pouvez également faire le numéro de l’autre combiné
désiré directement avec son numéro à 1 chiffre.
CB2 : Prendre la communication en interne
sur l’autre combiné
CB1 / CB2 : Terminer la communication interne
Transférer des communications externes à des internes
Pendant une communication de CB1 avec un correspondant externe :
CB1 : I,y ou z Déclencher une communication
interne, choisir le combiné désiré
CB2 : Prendre la communication en interne
sur l’autre combiné
CB1 : Transférer la communication
Si le combiné appelé ne réagit pas, vous pouvez reprendre la
communication externe en appuyant sur la touche I.
Intercommunication / Va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, sélectionner un autre
combiné interne pour intercommuniquer. Le correspondant externe est
maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne.
Vous pouvez appeler différents correspondants aussi souvent que vous le
désirez.
CB1: I,y ou z Déclencher une communication
interne pendant une communication
51
52
53
54
55
Téléphoner
38
externe, sélectionner le combiné
désiré
CB2: Prendre la communication en interne
sur l’autre combiné
CB1: I Changer de correspondant
Tenir des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être branchée sur un autre correspon-
dant interne dans le but de tenir une conférence.
CB1: I,y ou z Déclencher une communication
interne pendant une communication
externe, sélectionner le combiné
désiré
CB2: Prendre la communication interne sur
l’autre combiné
CB1: # Démarrer la conférence
CB1 / CB2: La conférence se termine quand un
correspondant interne raccroche
Signalisation d’appel en instance
La signalisation d’appel en instance est un service supplémen-
taire de votre opérateur. Demandez−lui de plus amples informa-
tions (temps de flash nécessaire etc.). chapitre 7
Si vous entendez un signal sonore pendant que vous téléphonez, cela si-
gnifie qu’un autre correspondant essaie de vous joindre.
R2 Prend le nouvel appel et maintient la
première communication.
R2 Passe d’un correspondant à un autre.
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en minutes et secondes.
Mélodie et volume de la sonnerie d’appel
Vous avez le choix entre 14 mélodies d’appel différentes ainsi qu’entre
4 volumes sonores différents et le réglage ARRÊT. page 45
Volume sonore de l’écouteur
L’écouteur dispose de 4 niveaux de volume que vous pouvez régler pen-
dant une communication.
y ou z Régler le volume désiré
Mettre le microphone du combinésur silencieux
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le micro-
phone du combiné. Votre correspondant ne peut alors plus vous entendre.
Pendant une communication, veuillez procéder comme suit:
J Désactiver le microphone ;
vous pouvez lire
MUET
à l’écran.
J Activer le microphone
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire
du haut−parleur.
Pendant une communication, veuillez procéder comme suit :
Activer le mode mains−libres ;
l’écran affiche
HPRL
.
Désactiver le mode mains−libres
Contraste de l’écran
Vous pouvez régler le contraste de l’écran selon vos besoins. page 46
Verrouillage automatique du clavier
Le verrouillage intelligent du clavier évite que vous actionniez les touches
à effleurement par inadvertance.
Si vous avez activé le verrouillage intelligent du clavier, vous ne pouvez
plus appuyer sur les touches dès que vous avez composé un numéro et
que vous avez le combiné à votre oreille.
Le verrouillage intelligent du clavier se désactive automatiquement dès
que vous écartez le combiné de votre oreille. page 46
56
57
58
Répondeur
39
Verrouillage manuel du clavier
Le verrouillage manuel du clavier évite que vous appeliez quelqu’un par
inadvertance par une manoeuvre non voulue.
En mode de veille J, * activer le verrouillage du clavier
Quand le verrouillage du clavier est activé J, *
désactiver le verrouillage du clavier
Même si le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez conti-
nuer à réceptionner des appels entrants. À la fin de la communi-
cation, votre téléphone se trouve toujours en mode verrouillé.
Si le clavier est verrouillé, vous ne pouvez que commander la
touche de menu et composer les numéros d’appel d’urgence
programmés.
Composer le numéro d’appel d’urgence
Votre téléphone est paramétré en usine de telle façon que vous puissiez
composer les deux numéros 117 et 118, même si le verrouillage est activé.
117 Taper le numéro d’appel d’urgence et
établir la communication
ou :
118 Taper le numéro d’appel d’urgence et
établir la communication
Chercher le combiné (paging)
Si vous avez perdu votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement
grâce à un son de recherche.
{«} Démarrer le son de recherche
ou ë Arrêter le son de recherche
6 Répondeur
Votre répondeur se commande directement à partir de la base.
Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez
compte de ces instructions et remarques.
La touche h vous permet d’arrêter des opérations à tout mo-
ment et de retourner au mode de veille. Dans le guide parlé de
l’utilisateur, cette touche est également appelée Answer".
Réglage de la langue
La réponse vocale du répondeur est en anglais et n’est pas modifiable.
Activer / désactiver le répondeur
h Activer / Désactiver
On
ou
OF
Le répondeur est activé ou désactivé
h Passer de l’activation à la
désactivation et inversement
Quand le répondeur est désactivé, l’écran s’éteint.
Quand le répondeur est activé, l’écran affiche
0
(mode Annonce et en-
registrement) tant qu’il n’existe pas de nouveaux enregistrements ou
oo
(mode Annonce seule).
Dans le cas de nouveaux messages chapitre Signal indicateur de
nouveaux messages"
Régler le jour de la semaine et l’heure
À l’écoute des messages, le jour de la semaine et l’heure de leur entrée
seront indiqués à chaque message.
Effectuez la saisie de ces réglages comme suit :
Pour le jour de la semaine : Lundi = 01, Mardi = 02, Mercredi = 03,
Jeudi = 04, Vendredi = 05, Samedi = 06, Dimanche = 07
Pour l’heure : 00 à 23
Pour la minute : 00 à 59
59
Répondeur
40
Exemple : Réglage du lundi, 18:43 heures.
O, i
Hr
Activer le mode de réglage
Vous entendez l’heure réglée
actuellement.
Pour interrompre le guide parlé de l’utilisateur et retourner au
mode de réglage, appuyez en plus ici sur la touche de menu
O (en option).
ou
O, : ou ;
Hr
, O
: ou ;
01
, O Sélectionner le jour de la semaine et
confirmer
: ou ;
18
, O Sélectionner l’heure et lconfirmer
: ou ;
40
, O Sélectionner la 1ère position des
minutes et confirmer
: ou ;
43
, O Sélectionner la 2ème position des
minutes et confirmer
Ecouter le jour de la semaine et l’heure
i Appeler le jour de la semaine et
l’heure réglés
Temps d’enregistrement maximal
Le répondeur enregistre jusqu’à 50 messages. La durée d’enregistrement
maximum est de 13 minutes. La longueur maximale de chaque enregistre-
ment est d’1minute. Les messages / mémos / annonces d’une durée infé-
rieure à 1 seconde ne sont pas enregistrés.
Si la capacité de mémoire est épuisée et ne peut pas enregistrer de nou-
veaux messages, aucun appel ne sera plus enregistré. L’appareil passera
alors automatiquement en mode Annonce seule. En outre, un signal indi-
cateur correspondant se fait entendre et
FL
s’affichera à l’écran.
Régler le volume sonore
Vous pouvez régler le volume sonore sur 8 sensibilités. De 0 à 7.
: ou ; Régler le volume sonore
Pendant la restitution des enregistrements (messages, mémos, textes
d’annonce et guide parlé de l’utilisateur) le volume sonore ne peut pas
être entièrement baissé : 0 = faible, 7 = fort. Appuyez sur la touche Plus ou
Moins pendant l’écoute d’un enregistrement ou en mode de veille pour
modifier le volume sonore.
Par contre, le volume sonore de l’écoute amplifiée peut être entièrement
baissé pendant l’arrivée de nouveaux messages : 0 = silencieux, 7 = fort.
Appuyez sur la touche Plus ou Moins en mode de veille pour modifier le
volume sonore.
Régler le nombre de sonneries (report)
Vous pouvez sélectionner entre 2, 4, 6 et 8 sonneries d’appel et le réglage
Économiseur de taxes ("Économiseur de temps") pour la consultation
préalable à distance exonérée de taxe. Cette consultation préalable à dis-
tance gratuite vous permet de constater si vous avez de nouveaux messa-
ges sur votre répondeur.
S’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, votre appel sera
pris dès la 2ème sonnerie.
Si aucun message n’a été enregistré, votre appel ne sera pris qu’au
bout de la 6ème sonnerie. Raccrochez avant la 6ème sonnerie. Vous
n’aurez ainsi pas de frais à payer.
O Ouvrir le menu principal
: ou ;
rd
,O Ouvrir le sous−menu
: ou ;
2
, O Sélectionner le report de sonnerie et
confirmer
Si vous sélectionnez le réglage Économiseur de taxes, l’écran affiche
tS
. Dans le guide parlé de l’utilisateur, cette fonction est appelée Time
saver". Pour obtenir d’autres informations relatives à la consultation à dis-
tance page 42
Signal indicateur de nouveaux messages
S’il y a des nouveaux messages, des messages pas encore écoutés ou
des mémos sur le répondeur, l’écran clignote. En outre, l’écran affiche le
nombre d’enregistrements qui n’ont pas encore été écoutés.
Répondeur
41
Écoute amplifiée de messages entrants
Vous pouvez écouter les messages entrants sans prendre l’appel. À cet
effet, il faut régler le volume sonore de 1 à 7. page 40
Pour ne pas entendre l’enregistrement de messages entrants, réglez le
volume sur 0 (silencieux). page 40
Intercepter un appel
Si le répondeur a déjà réceptionné un appel, vous pouvez intercepter ce-
lui−ci. L’enregistrement du message est, dans ce cas, interrompu.
Prendre / intercepter l’appel
Sélectionner le mode des annonces
Vous pouvez faire fonctionner votre répondeur en mode Annonce et en-
registrement ou en mode Annonce seule. En mode Annonce et enre-
gistrement, le correspondant peut laisser un message, mais pas en mode
Annonce seule. Si la mémoire du répondeur est saturée, le répondeur se
branche automatiquement en mode Annonce seule.
O,
Ao
,O Activer le mode de réglage
: ou ;
On
, O Activer le mode Annonce seule
: ou ;
OF
, O Désactiver le mode Annonce seule ou
activer le mode Annonce et
enregistrement
En mode Annonce seule, l’écran affiche
oo
. En mode Annonce et enre-
gistrement, l’écran affiche le nombre de nouveaux messages / mémos.
Enregistrer / contrôler ou effacer des annonces
Votre répondeur met à votre disposition deux textes d’annonce préenre-
gistrés. Le texte d’annonce 1 est restitué en mode Annonce et enregistre-
ment, le texte d’annonce 2 en mode Annonce seule. Vous pouvez rempla-
cer les deux textes d’annonce par vos propres textes.
Enregistrer les annonces
La durée de l’annonce personnelle ne doit pas dépasser 60 secondes.
Sélectionnez d’abord le mode d’annonce dans lequel vous voulez enre-
gistrer une annonce personnelle. chapitre Sélectionner le mode des
annonces"
O, @
rE
Activer le mode de réglage
ð, O Enregistrer l’annonce en parlant dans
le microphone et confirmer
Contrôler l’annonce actuellement enregistrée
@
1r
ou
2r
Écouter l’annonce 1 ou 2
Appuyez sur la touche d’arrêt pour interrompre la restitution.
Effacer l’annonce personnelle et retourner à l’annonce standard
Si vous effacez votre annonce personnelle, c’est l’annonce standard
préenregistrée qui sera automatiquement de nouveau activée.
Assurez−vous que le répondeur se trouve bien dans le mode
d’annonce où vous voulez effacer l’annonce.
@ Écouter l’annonce
D Effacer l’annonce
Messageries
Votre répondeur possède 3 messageries.
La messagerie 1 est la messagerie standard. Si un correspondant com-
pose votre numéro d’appel, il peut laisser son message dans la message-
rie 1 si le répondeur est branché et que le mode Annonce et enregistre-
ment est activé.
Si un correspondant désire laisser son message dans une des deux au-
tres messageries, il doit appuyer sur les touches suivantes de son télé-
phone avant que l’enregistrement ait commencé ou tant que le texte d’an-
nonce se fait entendre :
*, 2 ou 3 Sélectionner la messagerie
Si vous désirez vous servir de cette fonction, nous vous recom-
mandons d’enregistrer un texte d’annonce personnel qui indique
au correspondant ce qu’il doit faire pour enregistrer sur une mes-
sagerie.
60
61
62
63
Répondeur
42
Enregistrer des mémos
Un mémo est une information que l’on enregistre directement sur l’appa-
reil et qui peut être écoutée comme un message entrant. La durée d’un
mémo peut atteindre 1 minute. Parlez dans le microphone. L’écran indi-
que la durée du mémo en secondes.
O Activer le mode de réglage
^, _ ou `
rE
Sélectionner une messagerie
ð, O Enregistrer le mémo et confirmer
Les mémos sont traités comme des messages entrants.
Tant que la capacité de mémoire n’est pas encore épuisée, vous
pouvez enregistrer autant de mémos que vous le désirez.
Écouter / effacer des messages / des mémos enregistrés
S’il existe de nouveaux messages / mémos, l’écran clignote et le
nombre de nouveaux enregistrement s’affiche.
Écouter des messages / des mémos
Appuyez sur la touche de la messagerie que vous voulez écouter. Vous
entendrez ou bien les nouveaux ou bien les anciens messages de cette
messagerie ou bien vous entendrez une information comme quoi il n’y a
pas de nouveaux messages dans la messagerie.
^, _ ou ` Sélectionner une messagerie
et écouter des messages / mémos
w Écouter le message précédent
v Écouter le message suivant
s Terminer la restitution et retourner en
mode de veille
Les nouveaux messages se font d’abord entendre. Pour écouter d’anciens
messages, vous devez d’abord avoir écouté les nouveaux messages. Ré-
pétez l’opération d’écoute pour écouter ensuite les anciens messages.
Les messages sont restitués dans l’ordre de leur arrivée. Avant la restitu-
tion du message ou du mémo, la place de mémoire du message, le jour
de la semaine et l’heure de son entrée vous seront indiqués.
La caractéristique de débranchement après des messages en-
registrés peut varier en fonction de l’opérateur ou de l’installation
à postes supplémentaires. Ainsi, des signaux d’avertissement
par ex, ou autres bruits etc. peuvent être également enregistrés.
Si de nouveaux messages se trouvent dans une des autres messageries
non consultée, le guide parlé de l’utilisateur vous le fera savoir : après la
restitution des messages de la messagerie consultée, le nombre de nou-
veaux messages existant dans chacune des trois messageries vous sera
indiqué. Vous entendez également cette information à chaque fois après
l’écoute de nouveaux messages.
S’il n’existe pas de message dans aucune messagerie, le guide parlé de
l’utilisateur vous informera, après que vous avez appuyé sur une touche
de messagerie quelconque, que la messagerie est vide.
Effacer un message / un mémo
^, _ ou ` Sélectionner une messagerie
et écouter des messages / mémos
D Effacer le message en cours
Effacer tous les messages / mémos d’une messagerie
Tous les messages / mémos de la messagerie sélectionnée sont effacés.
Les nouveaux messages / mémos sont conservés.
D Déclencher l’opération de suppression
^, _ ou ` Sélectionner la messagerie
La consultation à distance
Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter les messages et effec-
tuer d’autres fonctions. Pour cela, vous devez posséder un téléphone
avec la fonctionnalité de numérotation par tonalité.
Le code de sécurité pour la consultation à distance
Pour effectuer la consultation à distance, vous devez saisir un code de sé-
curité à 4 positions. Celui−ci est réglé à l’usine sur le "0000".
Nous vous recommandons de modifier ce code de sécurité car
le simple code de sécurité paramétré à l’usine peut faciliter à des
tiers la consultation ou la programmation à distance de votre
répondeur.
Répondeur
43
Modifier le code de sécurité
Exemple : Réglage de ’9876’ comme nouveau code de sécurité.
O Ouvrir le menu principal
: ou ;
rC
, O Ouvrir le sous−menu
Le code de sécurité actuel
se fait entendre
: ou ;
90
, O 1. Paramétrer le chiffre et confirmer
: ou ;
98
, O 2. Paramétrer le chiffre et confirmer
: ou ;
70
, O 3. Paramétrer le chiffre et confirmer
: ou ;
76
, O 4. Paramétrer le chiffre et confirmer
Démarrer la consultation à distance
ë Composer le numéro d’appel
personnel
#, ë Appuyer sur la touche pendant
l’annonce et entrer le code de sécurité
En cas de saisie erronée, vous entendez l’annonce du répon-
deur et la ligne est automatiquement coupée.
Maintenant, vous avez la possibilité d’effectuer d’autres fonctions.
Tableau de fonctions des touches
Brancher à distance le répondeur
ë Composer le numéro d’appel
personnel
Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne
sera réceptionné qu’au bout de 20 sonneries.
#, ë Appuyer sur la touche pendant
l’annonce et entrer le code de sécurité
0 Brancher / débrancher le répondeur
Maintenant, vous avez la possibilité d’effectuer d’autres fonctions.
Tableau de fonctions des touches
Fonctions des touches de la consultation à distance
La consultation à distance est automatiquement interrompue si
vous n’effectuez pas de saisie dans les 10 secondes.
Les fonctions des touches sont dépendantes du mode dans lequel vous
vous trouvez. Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des
fonctions de chaque touche.
Touche Fonctions
1 Sélectionner la messagerie 1
2 Sélectionner la messagerie 2
3 Sélectionner la messagerie 3
4 Écouter le message / mémo précédent
5 Terminer l’enregistrement / interrompre le message en
cours / le mémo
6 Écouter le message / mémo suivant
7 Éffacer le message en cours / le mémo
8
et 1
ou 2
ou 3
Enregistrer le mémo
dans la messagerie 1
dans la messagerie 2
dans la messagerie 3
9 Enregistrer une annonce
0 Brancher / débrancher le répondeur
# Activer / désactiver le mode Annonce seule
* Écouter le menu d’aide pour la consultation à distance
é Raccrocher pour terminer la consultation à distance.
64
65
Installations à postes supplémentaires et services supplémentaires
44
7 Installations à postes supplémentaires et services
supplémentaires
Installations à postes supplémentaires
Code d’accès (chiffre de la ligne principale)
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de
précomposer auparavant un chiffre de la ligne principale (p. ex. 9" ou 0)
pour obtenir la tonalité.
Pause de numérotation
Il est nécessaire, avec les installations à postes supplémentaires, de pré-
composer un code réseau pour obtenir une tonalité de la ligne principale.
Sur les quelques installations à postes supplémentaires plus anciennes,
cela dure un peu plus longtemps jusqu’à ce que l’on puisse entendre la to-
nalité. Pour ces installations à postes supplémentaires, une pause de nu-
mérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir conti-
nuer à numéroter directement sans attendre la tonalité.
g Introduire une pause de numérotation
L’affichage P" apparaît sur l’écran. Après la prise de ligne, votre téléphone at-
tend quelques secondes pour composer le numéro d’appel propre.
La pause peut également être enregistrée dans le répertoire lors
de la saisie de numéros d’appel.
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentai-
res, vous pouvez via la Touche R f transférer des appels et utiliser le
rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de cette installa-
tion quel temps de flash vous devez régler pour utiliser les−dites fonction-
nalités. Votre revendeur, chez lequel vous avez acheté l’installation, vous
dira si votre téléphone fonctionne impeccablement sur votre instal-
lation à postes supplémentaires. Temps de flash page 46
Temps de flash
Afin de pouvoir exploiter votre téléphone sur une installation à postes sup-
plémentaires, réglez un temps de flash de 100 ms. page 46
Services supplémentaires
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le nu-
méro du correspondant vous sera affiché dès que le téléphone sonnera.
chapitre 10
Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un mes-
sage correspondant sera affiché. Dans ce cas, le numéro ne peut pas être
affiché et ne peut donc pas être enregistré dans la liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre
opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Si votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le réseau té-
léphonique, une icône sous forme de lettre (VMWI
2
) vous informera des
nouveaux messages.
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service
supplémentaire de votre opérateur. Veuillez lui demander de
plus amples informations.
Pour supprimer l’icône de la lettre de l’écran, sélectionnez dans le menu la
fonction
ATT. MSG ETEINTE
page 47
Touche R et services supplémentaires
Les opérateurs vous offrent, moyennant une taxe, différents services sup-
plémentaires comme par ex. le va−et−vient, la signalisation d’appel en
instance et la conférence à trois.
Ces services supplémentaires sont des services optionnels de
votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informa-
tions.
Votre téléphone SWITEL assiste ces services. Vous pouvez utiliser ces
services supplémentaires par l’intermédiaire de la touche R. Pour la dé-
connexion de ces services supplémentaires, veuillez vous adresser à vo-
tre opérateur. Demandez−lui également quel temps de flash vous devez
régler pour utiliser ces services. Réglage du temps de flash page 46
1
CLIP : Affichage des numéros d’appel d’un correspondant
2
VMWI : Affichage optique de nouveaux messages
66
67
Structure du menu
45
8 Structure du menu
Menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche J.
Les touches y et z vous permettent de vous déplacer dans le
menu et de sélectionner une fonction.
Vous pouvez également sélectionner de nombreuses fonctions
et réglages directement via les chiffres qui sont placés devant les
fonctions du tableau suivant (v. ci−dessous)
Confirmez toute sélection ou entrée avec la touche J.
Pour reculer d’une position, appuyez sur la touche f.
En appuyant sur la touche vous accédez au mode de veille.
page 35
[1] LANGUE
[1] ENGLISH
[2] FRANÇAIS
[3] ESPAÑOL
[4] PORTUGUÊS
[5] NEDERLANDS
[6] DEUTSCH
[7] ITALIANO
[8] SVENSKA
[9] SUOMI
[0] DANSK
NORSK
[2] SONNERIE
[1] VOL DE SONNERIE
[1] APPEL EXTERNE
[0] ARRÊT muet
[1] 4 Flèches bas
[2] 8 Flèches
[3] 12 Flèches
[4] 16 Flèches fort
[2] APPEL INTERNE
[0] ARRÊT muet
[1] 4 Flèches bas
[2] 8 Flèches
[3] 12 Flèches
[4] 16 Flèches fort
[2] SONNERIE 10 sonneries poly-
phoniques et 4 son-
neries standard sont
disponibles.
[1] APPEL EXTERNE
[1] RingTone 1
[2] RingTone 2
[3] RingTone 3
[4] RingTone 4
à p. de [5]: 10 mélodies polyphoniques
[2] APPEL INTERNE
[1] Intercom Tone 1
68
69
Structure du menu
46
[2] Intercom Tone 2
[3] Intercom Tone 3
[4] Intercom Tone 4
à p. de [5]: 10 mélodies polyphoniques
[3] RÉGLER HEURE
Saisir l’heure à 4 positions
La touche # vous permet, en for-
mat de 12 heures, de passer de AM à
PM pendant la saisie de l’heure et de
l’alarme.
[1] HEURE / DATE
[2] ALARME
ACTIVÉ
ARRÊT Entrer l’heure de réveil à 4 chiffres
[3] AFFICHAGE
24 Hr
MM / DD pas actif
DD / MM pas actif
12 Hr
MM / DD pas actif
DD / MM pas actif
[4] TÉLÉPHONE RÉGL.
[1] CONTRASTE LCD 16 sensibilités page 38
[2] Effets
[0] ARRÊT
[1] 1
[2] 2
[3] 3
[4] 4
[3] VERROUIL. SMART Verrouillage intelligent du clavier
page 38
ACTIVÉ
ARRÊT
[4] REPONSE AUTO Prise de communication
automatique
page 36
ACTIVÉ
ARRÊT
[5] APPEL BEBE Page 37
ACTIVÉ Entrer le numéro d’appel
ARRÊT
[6] NUMEROTATION Ne modifiez le système de numérota-
tion que si votre opérateur vous le re-
commande.
TONALITE
IMPULSION
[7] INTERVALLE Ne modifiez le temps de flash (heure
de rappel) que si votre opérateur vous
le recommande.
100 ms
270 ms
300 ms
600 ms
[8] COMBINE Entrer le nom du combiné
[9] TPS R.ECLAIRAGE Durée de l’éclairage de fond pour
écran et touches
60 s
50 s
40 s
30 s
20 s
70
71
72
Structure du menu
47
[5] SECURITE
[1] MODE ENREGIST. Déclarer le combiné sur la base
1 ë PIN−Code
1
2 ë PIN−Code
1
3 ë PIN−Code
1
4 ë PIN−Code
1
[2] DESINSCRIPTION Annuler le combiné de la base
COMBINÉ 1
Noms des combinés attribués en usine
COMBINÉ 2
COMBINÉ 3
COMBINÉ 4
[3] ANNUL ATTENTE MSG Désactiver Visual Message Waiting In-
dication
2
: Supprime l’icône de la lettre
de l’écran.
NON
OUI
[4] SÉLECT BASE
1
2 en option.
3 en option
4 en option
AUTO Sélection automatique des bases
[6] RÉGLAGES
NON
OUI
1
Code PIN: 0000 page 53
2
page 44
Répertoire
Vous accédez au répertoire en appuyant sur la touche ¤ à partir du
mode de veille. Vous ouvrez le menu répertoire si vous appuyez ensuite
sur la touche J.
Confirmez toute sélection ou entrée avec la touche J.
[1] AJOUT. ADRESSES
Saisir le nom
1
Saisir le numéro
[2] EDITER ADRESSES
Modifier le nom
1
Modifier le numéro
[3] EFF. DONNÉE
[4] EFF. TOUT
Les fonctions [2] et [3] se réfèrent toujours à l’enregistrement du
répertoire qui a été sélectionné après l’ouverture de celui−ci.
Liste d’appels
Vous accédez à la liste d’appels en appuyant 2 x sur la touche y ou
z à partir du mode de veille. Vous ouvrez le menu liste d’appels si
vous appuyez ensuite sur la touche J.
Confirmez chaque sélection ou entrée avec la touche J.
[1] AJOUT. ADRESSES
Ajouter au répertoire
Saisir le nom
1
Saisir le numéro ou confirmer
[2] EDITER PO.COMP. Éditer le numéro à composer
Modifier le numéro Continuer avec AJOUT. ADRESSES (s.o.)
[3] EFF. DONNÉE
[4] EFF. TOUT
Les fonctions [1], [2] et [3] se réfèrent toujours à l’enregistrement
qui a été sélectionné.
1
chapitre Introduction du texte" à la page 48
73
74
Répertoire
48
9 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 60 numéros avec nom dans le répertoire. Cha-
que numéro doit comprendre 24 chiffres maximum.
16 lettres sont disponibles au maximum pour chaque nom.
Enregistrer des enregistrements du répertoire
page 47
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que
le téléphone puisse aussi attribuer les communications locales
entrantes à un enregistrement du répertoire.
Introduction du texte
Les touches chiffrées contiennent également des lettres. En appuyant plu-
sieurs fois sur la touche correspondante, on peut saisir des lettres ainsi
que des chiffres.
Exemple : Vous désirez saisir le nom "Peter". Appuyez
1 x sur la touche /, 2 x sur la touche §, 1 x sur la touche (,
2 x sur la touche § et 3 x sur la touche /.
Remarques supplémentaires pour introduire le texte :
Pour taper deux fois la même lettre, tapez la lettre correspondante et at-
tendez que le curseur ne clignote plus. Maintenant, vous pouvez entrer la
lettre une nouvelle fois.
En outre, vous avez ces possibilités :
f efface le dernier caractère
# commute entre
majuscules et minuscules
g introduit une pause à la saisie des
numéros
En appuyant plusieurs fois sur les touches 1, * et 0 d’autres
caractères sont disponibles:
1 1 _ + = ^ . , ; :
* * # ? ! $ & % / \ | ~
0 0 ( ) [ ] < > { }
Modifier des enregistrements du répertoire
page 47
Pour sélectionner directement un enregistrement, appuyez sur
la touche qui correspond à la première lettre de l’enregistrement.
Par exemple, pour sélectionner directement Peter" appuyez 1x
sur la touche /.
Effacer des enregistrements du répertoire
page 47
Composer des numéros à partir du répertoire
page 37
10 Affichage du numéro d’appel / Liste d’appels
Si la fonction CLIP est disponible sur votre installation téléphonique (CLIP
= Calling Line Identification Presentation), l’écran affiche le numéro du
correspondant lorsque celui−ci appelle. Si vous avez enregistré ce numéro
dans votre répertoire, le nom enregistré est alors affiché.
Si le correspondant a bloqué la transmission de son numéro, celui−ci
n’est pas affiché ; à sa place s’affiche le message suivant
N° DIFFERE
.
Si l’écran affiche le message
INDISPONIBLE
, c’est qu’il n’existe
pas d’information relative au correspondant ; dans ce cas, il pourrait
s’agir également d’une communication internationale.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP) ainsi que l’affichage de la
date et de l’heure sont des services supplémentaires de votre
opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
75
Affichage du numéro d’appel / Liste d’appels
49
Liste d’appels
Jusqu’à 40 numéros d’appel peuvent être enregistrés dans la liste d’ap-
pels. Lorsque toutes les places sont occupées, c’est le numéro le plus an-
cien qui est écrasé.
Si de nouveaux numéros ont été enregistrés dans la liste d’appels pen-
dant votre absence, une indication sur l’écran vous en informera.
Le nombre d’appels entrés s’affiche ; les appels multiples du
même numéro de téléphone ne sont comptés qu’une seule fois
!
Afficher des numéros de la liste d’appels
Afficher la vue d’ensemble
y ou z Ouvrir la liste d’appels
Deux affichages différents vous informent combien d’enregistrements se
trouvent au total dans la liste d’appels et combien sont nouvellement arri-
vés depuis que vous avez consulté celle−ci la dernière fois.
Dans cette vue d’ensemble, le nombre de correspondants
différents est saisi ; les appels répétés du même correspondant
ne sont pas considérés !
Écran Description
TOUT
Nombre de tous les enregistrements
NOUVEAU
Nombre des nouveaux enregistrements
Consulter les différents enregistrements
y ou z Consulter les enregistrements
Chaque enregistrement reçoit un numéro CALL# à 2 chiffres affiché en
haut à droite de l’écran. Par ailleurs, le numéro d’appel du correspondant
est affiché dans la mesure ou ce dernier a donné son accord pour la trans-
mission du numéro d’appel (CLIP) (v. ci−dessus). Si ce numéro est enre-
gistré dans le répertoire, le nom du correspondant enregistré apparaîtra
en outre sur l’écran.
Si un correspondant a essayé plusieurs fois de vous appeler,
vous apercevez en regardant pour la première fois vos nouveaux
enregistrements, l’information REPT sous le numéro CALL#.
Quand vous avez terminé de regarder tous vos enregistrements, l’informa-
tion suivante apparaît sur l’écran :
FIN DE LISTE
.
Enregistrer ce numéro dans le répertoire
Vous pouvez enregistrer un numéro directement de la liste d’appels dans
le répertoire. À cet effet, sélectionnez la fonction
AJOUT. ADRESSES
.
page 47
Rappeler des numéros de la liste d’appels
page 37
Modifier des numéros de la liste d’appels
Vous pouvez modifier un numéro de la liste d’appels. À cet effet, sélection-
nez la fonction EDITER PO.COMP. . page 47
Afin d’appeler ensuite directement le numéro modifié, il vous suffit d’ap-
puyer sur la touche de communication .
Pour enregistrer le numéro modifié dans le répertoire, confirmez votre mo-
dification avec la touche J et continuez l’enregistrement.
Effacer des numéros de la liste d’appels
Effacer des numéros individuels
page 47
Effacer tous les numéros
Pour vider entièrement la liste d’appels, effacez tous les numéros d’appel
via la fonction EFF. TOUT page 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

SWITEL DFT7372 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire