Bosch WTMC8520UC - Nexxt 800 Series Dryer Gas Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ModeJs / Mod_le / Modeio:
WTMC8520UC, WTMC8521UC
:! ,L
er Dryer: Operating, Care and Installation Instructions
_- Secheqinge: Notice d'utilsation, de maintenance et d'installation
es Secador: Ooerac[on, cuidado y instrucciones para la instalaci6n
Invented for life
Table des mati res
D6finitions ..........................................................................................
INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ IMPORTANTES .........................................................
Instructions de mise a la terre ........................................................................
Instructions d'installation .............................................................................
Introduction .......................................................................................
Informations sur la mise au rebut .....................................................................
Avant d'installer leseche linge .......................................................................
Branchement electrique .............................................................................
Raccordement du conduit d'echappement .............................................................
Accessoires .......................................................................................
Installation pas a.pas ...............................................................................
Check-list prealable a I'emploi du sechedinge ..........................................................
Preparation pas a pas au transport du seche linge .......................................................
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ......................................................................
Presentation de votre nouveau seche linge.............................................................
Le bandeau de commande ..........................................................................
Resum6 des instructions .............................................................................
Informations de securit6 ..............................................................................
Avant d'allumer le sechedinge ........................................................................
Utilisation du sechedinge ............................................................................
Protection du seche linge ...........................................................................
Protection de I'environnement ........................................................................
Avant d'utiliser le seche-linge pour la premiere fois .....................................................
Debranchement temporaire du seche-linge .............................................................
Linge ...............................................................................................
Determination de la nature du tissu ....................................................................
Conseils pour le sechage ............................................................................
S_lection du programme .............................................................................
Programmes automatiques ..........................................................................
Programmes mixtes ................................................................................
Programmes speciaux ..............................................................................
Programmes assortis d'une duree ....................................................................
Programmes additionnelles ..........................................................................
Options ..........................................................................................
Indicateur de deroulement du programme ..............................................................
Tableau de selection des programmes .................................................................
Utilisation ...........................................................................................
Utilisation du sechedinge ............................................................................
Utilisation du tiroir de sechage ........................................................................
Nettoyage et entretien ................................................................................
Nettoyage du sechedinge ...........................................................................
Nettoyage du filtre a peluches ........................................................................
Nettoyage du conduit d'echappement .................................................................
Nettoyage des capteurs d'humidite ...................................................................
Nettoyage de la flasque .............................................................................
Changer I'ampoule de I'eclairage .....................................................................
Derangement et remedes .............................................................................
SERVICE ET REPARATIONS .........................................................................
DECLARATION DES GARANTIES SECHE-LINGE BOSCH ................................................
Exclusions de garantie ..............................................................................
26
27
28
28
28
28
29
30
31
33
34
34
34
35
35
36
37
38
38
38
38
38
38
39
39
39
39
39
39
39
39
4O
4O
41
41
42
43
43
44
46
46
46
46
46
47
47
48
5O
51
51
25
Vous venez d'acheter un seche-linge
Bosch et nous vous en felicitons. Vous
venez de faire le m_me choix que font
tousles consommateurs attendant de
leur secheqinge des performances
exceptionnelles.
Ce seche linge se conforme a la norme
ANSI Z21.5.1 / CGA 7.1 2002
Appareils de sechage des v_tements
Vol. 1.
Ce secheqinge offre une
caracteristique particulierement
interessante: il consomme peu
d'energie.
Une philosophie de fonctionnement
simple, tout un eventail de programmes
de sechage personnalises et un
agreable retour haptique attestant de la
robustesse de I'appareil font de ce
dernier un assistant pratique au service
de votre foyer.
Ce seche-linge Bosch offre les
caracteristiques standard suivantes:
- Systeme de sechage hautement
efficace et precis.
- Grand tambour d'une contenance
de 6,4 pieds cubes (181 litres),
capable de recevoir jusqu'a 17,6
Ibs (8 kg) de linge.
- Grand orifice d'acces
(18"/457 mm), verrouillage de
la porte avec fonction d'arr6t au de
la porte.
- Fonctionnement extr6mement
silencieux.
- Cycles automatiques contr61es par
des capteurs.
- Cycles chronometr6s, d'une duree
comprise entre 10 et 150 minutes.
- Programme court (25 minutes)
pour les demi-charges de linge.
Chaque seche-linge quittant notre
usine a subi des tests complets de
performances et se trouve en parfait
etat de marche. Si vous souhaitez
formuler quelque question que ce soit
notamment sur I'installation de votre
seche4inge, notre equipe du service
ap@s-vente se fera un plaisir d'y
repondre.
Vous trouverez d'autres informations et
tout un choix de nos produits sur le site
Web suivant:
www.Boschappliances.com
Information
Veuillez s.v.p, life et respecter
I'integralit6 de cette notice d'installation
et d'utilisation, ainsi que toutes les
informations qui ont et6 fournies avec
ce secheqinge.
PRU DENCE - Veuillez vous
reporter D.la plaque signaletique afin
de verfier pour quel type de
combustible votre seche-linge a et6
concu,
D finitions
Avertissement - Ce symbole vous
previent d'un danger de mort ou
d'un risque de blessures graves si
vous ne respectez pas
I'avertissement qui I'accompagne.
Prudence - Ce symbole vous
previent d'un risque de blessures si
vous ne respectez pas
I'avertissement qui I'accompagne.
Prudence - Ce symbole vous
previent d'un risque de d6g_ts
materiels si vous ne respectez pas
I'avertissement qui I'accompagne.
[_Ce symbole est destine a attirer
votre attention sur quelque chose
de particulier.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous de bien suivre les instructions donnees dans cette notice
pour reduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour 6viter tout dommage
mat6riel, toute blessure ou la mort.
- N'entreposer pas et n'utilisez pas d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflam-
mables dans le voisinage de cet appareil et de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne tentez pas d'allumer d'appareil.
Ne touchez a aucun interrupteur. Ne vous servez pas des tel6phones se trouvant
dans le b&timent oe vous vous trouvez.
Evacuez la piece, le b&timent ou la zone.
Appelez imm6diatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
L'installation et I'entretien doivent etre assur6s par un installateur ou un service d'entre-
tien qualifie ou par le fournisseur de gaz.
26
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
1. Veuillez life toutes les instructions
figurant dans cette notice avant
d'utiliser lesecheqinge. A la
livraison, les s6che-linge Bosch
sont accompagnees d'une notice
d'utilisation, de maintenance et
d'installation.
2. Ne faites pas secher de pieces de
linge qui ont et6 prealablement
nettoyees, lavees et tachees avec
ou trempees dans de I'essence,
des solvants de degraissage a.sec
ou d'autres substances
explosives, car toutes ces
substances degagent des vapeurs
susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer
dans ou sur I'appareil. IIest
important de surveillez etroitement
les enfants Iorsque I'appareil est
utilise non loin d'enfants.
4. Ne permettez jamais aux enfants
de jouer sur ou avec I'appareil.
Surveillez les enfants de p@s
Iorsque vous vous servez de
I'appareil a proximite des enfants.
5. N'introduisez pas les mains dans
I'appareil tandis que le tambour
tourne.
6. N'installez nine stockez pas
I'appareil dans un endroit expose
aux intemperies.
7. Ne cherchez pas a modifier les
commandes de rappareil.
8. Ne tentez pas de reparer ni
remplacer quelque piece que ce
soit de I'appareil, ne le soumettez
pas a des operations de
maintenance autres que celles
specifiquement indiquees dans les
instructions de maintenance ou de
reparation et permises
I'utilisateur, ceci a condition que
vous en compreniez le contenu et
ayez I'habilite requise pour realiser
ces operations.
9. Pour supprimer I'electricit6
statique, n'utilisez pas
d'adoucissant ou produit pour
tissu, sauf si le fabricant le
recommande.
10. Ne vous servez pas de la chaleur
pour secher des articles contenant
du caoutchouc mousse (une
etiquette peut indiquer la presence
de mousse de latex) ou des
materiaux en caoutchouc textures
de fa_on similaire. Les materiaux
contenant du caoutchouc mousse
peuvent, dans certaines
circonstances, s'enflammer et
br@erspontanement Iorsque
echauff6s.
11. Avant et ap@s le passage,
nettoyez les peluches depos6es
sur le filtre.
12. Veillez ace que la zone situee
autour de I'orifice de sortie et les
zones voisines soient exemptes de
bourres, peluches, poussieres
accumulees. Un orifice obstrue
peut reduire le flux d'air et
provoquer une surchauffe.
13. IIfaudrait que le personnel de
service ap@swente quali% nettoie
reguli6rement I'interieur de la
machine et le conduit
d'echappement d'air.
14. Si vous Otez un quelconque
panneau ou capot, y compris
le cache de la lampe, vous risquez
de mettre a nu des circuits
electriques sous tension.
15. Rangez tousles produits
chimiques et accessoires de
traitement du linge dans un endroit
sec et frais, en respectant les
instructions publiees par leurs
fabricants. Cet endroit doit se
trouver hors de portee des
enfants.
16. Pour reduire le risque d'incendie,
ne mettez jamais dans le
seche linge des v6tements,
chiffons de nettoyage, accessoires
de nettoyages a franges
comportant des traces de toute
substance inflammable comme
I'huile veg6tale, I'huile de cuisine,
les huiles ou produits distilles _.
base de petrole, les cires,
graisses, etc. Une ou plusieurs
substances inflammables peuvent
6tre restees sur ces pieces de
linge m6me ap@s le lavage.
17. IIest interdit de stocker p@s du
sechoir des materiaux
combustibles, de I'essence, ou
d'autres vapeurs ou liquides
inflammables.
18. Ne mettez pas a secher dans
I'appareil des pieces de linge
exposees aux huiles de cuisson.
Ces pieces de linge contaminees
par les huiles de cuisson peuvent
contribuer a.une reaction chimique
qui ferait prendre feu a.la charge
de linge.
19. Ne vous asseyez pas sur le
secheqinge.
20. Pour reduire le risque d'incendie
ou de choc electrique, N'UTILISEZ
PAS de prolongateur ni
d'adaptateur pour raccorder le
secheqinge a.une prise du secteur
electrique.
21. N'utilisez ce s6che-linge que
conformement a sa destination.
22. Verifiez toujours le contenu des
poches et retirez tous les objets
trouves. Les briquets 9.cigarettes
sont particulierement dangereux.
23. Ne faites pas fonctionner le
sechoir avant de remplacer les
cordons d'alimentation uses et/ou
les fiches m_.lesdesserrees.
24. Ne faites pas marcher
le seche-linge tant que tout
couvercle et/ou panneau enleve
n'a pas et6 remis en place.
25. Ne faites pas marcher le
s6che-linge s'il lui manque des
pieces ou si elles sont cassees.
26. Ne tentez pas de contourner
un dispositif de securit6
quelconque.
27. Avec ce seche linge, n'utilisez pas
de conduit flexible en plastique ou
dans un materiau non metallique.
Les conduites flexibles en
plastique ou dans tout materiau
non metallique engendrent un
risque potentiel d'incendie.
28. Ne faites pas marcher
le seche-linge tant que vous n'6tes
pas sOrsi le secheqinge a ete
installe conformement aux
instructions D'installation, et que
I'installation ainsi que
le raccordement _.la terre se
conforme a tousles arr6tes
municipaux et/ou les autres
@glements et exigences
applicables.
29. AVANT DE METTRE
L'APPAREIL HORS SERVICE
OU AU REBUT, RETIREZ LA
PORTE DU COMPARTIMENT
DE SECHAGE.
30. Tout manquement _.installer,
entretenir et/ou faire marcher
le secheqinge en conformite avec
les instructions du fabricant peut
provoquer des dommages
corporels et/ou des deg_.ts
materiels.
31. Pour eviter d'endommager le sol
ou la proliferation de moisissures,
ne laissez pas I'eau repandue ou
les eclaboussures en permanence
autour de I'appareil ou sous
celui-ci.
32. N'installez pas d'appareil au fuel
dans le placard du sechoir.
27
33. Le fait d'enlever tout panneau, y
compris le panneau de service
circulaire & I'avant, vous expose g.
un risque d'entrer en contact avec
des ar6tes ou pointes coupantes,
des connexions electriques et des
surfaces t@s chaudes.
Remarques :
A. Les MISES EN GARDEet
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS figurant dans le
present manuel ne sauraient
envisager toutes les situations
possibles et imaginables.
Faites preuve de bon sens, de
prudence et de soin pendant
I'installation, rentretien et
I'utilisation de ce seche linge.
B.
C.
Contactez toujours votre
revendeur, distributeur, agent
du service ap@s-vente (SAV)
ou le fabricant en presence de
problemes ou situations vous
paraissant
incomprehensibles,
Respectez egalement les
informations de s6curite
incluses dans les
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION et les
INSTRUCTIONS
D'UTILISATION,
Instructions de raise & la
terre
IIfaut imperativement raccorder
ce secheqinge a la terre, En cas de
dysfonctionnement ou de panne,
sa liaison avec la terre reduira le risque
de choc electrique en foumissant au
courant electrique un chemin de
passage & resistance electrique t@s
reduite, Cet appareil est 6quipe d'un
cordon d'alimentation avec fil integr6
de raccordement de I'appareil
_.la terre, et d'une fiche de
raccordement a la terre,
IIfaudra brancher la fiche dans
une prise femelle appropriee, reliee a la
terre conformement a la reglementation
et aux decrets Iocaux,
Le branchement inexpert du fil
charge de raccorder I'appareil _.la
terre peut engendrer un risque de
choc electrique,
Avec I'aide d'un electricien agre6 ou
d'un technicien du service
ap@swente (SAV), verifiez en cas de
doute que le seche linge est bien
raccorde & la terre,
NE MODIFIEZ PAS LA FICHE MALE
accompagnant I'appareil, Si elle ne
rentre pas dans la prise, demandez
un electricien agr6e de vous
installer une prise femelle
appropriee a.ce secheqinge.
CONSERVEZ CETTE
NOTICE AFIN DE
POUVOIR LA
CONSULTER A NOUVEAU
U LTI RI EU REM ENT.
Si I'appareil doit un jour changer de
proprietaire, remettezqui le manuel en
m6me temps que le secheqinge.
CONSERVEZ LES PRI SENTES INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Introduction
Veuillez life ces instructions
d'installation entierement et
soigneusement. Elles vous feront
economiser du temps et des efforts et
vous aideront a obtenir des
performances optimales de votre
secheqinge, Veillez a bien respecter
tousles avertissements et mises en
garde enonc6s,
Les presentes instructions d'utilisation
sont destinees g.des installateurs
qualifies,
Outre le respect de ces instruc_
tions, vous devez installer le sechoir
conformement a toutes les r6gle-
mentations locales ou bien,
en I'absence de telles
recommandations :
- Aux Etats-Unis : conformez vous
au National Electric Code,
ANSI/NFPA70 - en son edition la
plus recente / en conformite avec
la reglementation edict6e par I'Etat
de residence, la reglementation
municipale et/ou locale,
- Au Canada : conformezwous au
Code Electrique Canadien C22,1
- en son edition la plus recente /
en conformite avec la
reglementation edict6e par la
province de residence, la
reglementation municipale et/ou
locale,
L'installation de gaz doit se conformer
aux reglementations locales ou, en
I'absence de ces reglementations, g.la
reglementation nationale sur le gaz
combustible (National Fuel Gas Code),
& la norme ANSI Z223,1/NFPA 54 ou a.
la norme CAN/CSA-B149,1 et aux
reglements d'installation,
Remarque :
Ce seche linge figure dans la liste UL et
C UL et offre un fonction-
nement sOrjusqu'& une altitude
de 7700 pieds (2350 m) sans qu'il ne
faille modifier quoi que ce soit aux
organes traverse par le gaz naturel,
Informations sur la mise
au rebut
Mise au rebut de l'emballage
Eloignez les enfants de tout carton
d'emballage et composants
d'emballage, Les feuilles en
plastique et les cartons pliants
comportent un risque
d'etouffement,
28
Tous les materiaux composant
I'emballage sont ecologiques et
recyclables. Pour contribuer vous aussi
la protection de la nature, mettez les
materiaux d'emballage au rebut de
fagon respectueuse de
I'environnement
Pour connaTtre les circuits de mise au
rebut, veuillez consulter votre
revendeur ou les services competents
de votre mairie.
Mise au rebut de I'appareil
Si I'appareil ne dolt plus jamais
servir, debranchez sa fiche m_le de
la prise de courant, coupez son
cordon d'alimentation et jetez-le
avec la fiche male.
Pour empOcher que des enfants ne
s'enferment dans I'ancien appareil et
risquent leur vie, detruisez le systeme
de fermeture du hublot ou retirez ce
demier.
Les appareils anciens ne sont pas des
dechets sans valeud Un recyclage
respectueux de I'environnement
permet de rocuperer de precieuses
matieres premieres.
Pour connaTtre les circuits de mise au
rebut, veuillez consulter votre
revendeur ou les services competents
de votre mairie.
Avant d'installer le
s che-linge
D6ballage de I'appareil
Ce seche linge est t@s Iourd.
Netentez pas de le so@ever.
Netentez pas de soulever rappareil
par certaines parties saillantes (sa
porte par ex.). Vous risqueriez de les
casser.
Retirez soigneusement tout
I'emballage de I'appareil, ceci pour
empOcher d'endommager des
surfaces.
Verifiez si le seche linge a subi des
dog_ts en cours de transport.
Ne branchez pas un secheqinge
visiblement endommage. En cas de
doute, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
Ap@s avoir retire I'emballage, sortez
tousles objets eventuellement
presents dans le tambour.
Ce seche linge a 6te livre en tant
qu'appareil complet Vous trouverez la
notice d'utilisation et les accessoires
d'origine dans le tambour.
Lieu d'installation
N'installez pas ce secheqinge:
- hors de Iocaux fermes par une
porte,
- dans un environnement o0
de I'eau goutte,
- pres de materiaux inflammables,
- dans des Iocaux comportant un
risque de gel,
- dans des Iocaux pouvant contenir
du gaz, de I'essence ou d'autres
combustibles,
- dans des placards a portes
fermant a cle et dans des alcoves,
- avec d'autres appareils brOlantdu
combustible et places dans le
m_.me rOduit
Le local d'installation dolt 6tre bien
aero, sinon le secheqinge fonctionnera
en dessous de ses performances
optimales.
Ne faites pas marcher le secheqinge
des temperatures superieures a 104 °F
(40 °C) et inferieures a 41 °F (5 °C).
Les basses temperatures affectent le
sequencement automatique des
programmes et peuvent allonger
la duree de sechage.
La surface sur laquelle se trouve
le seche-linge dolt 6tre propre,
horizontale et dure. N'installez jamais
I'appareil sur des tapis et moquettes.
Compensez les irregularitos du sol par
ses pieds reglables en hauteur.
Installez lesechoir, puis assurez sa
planeit6 lateralement et d'avant en
arriere. Utilisez un niveau a bulle.
N'enlevez jamais les pieds reglables en
hauteur!
Les dimensions de la surface
d'installation dependent de celles du
secheqinge. Verifiez qu'il reste
suffisamment de place pour que
sa porte puisse tourner!
Si le soche-linge a et6 instalB dans
un garage, il faut le placer sur une
plate-forme plus haute d'au moins
18 pouces que le sol environnant,
ceci pour supprimer tout risque que
des vapeurs inflammables ne
prennent feu. II faudra en outre le
positionner et le proteger de sorte
qu'aucun vehicule ne puisse
I'endommager.
a
Dimensions Poids
a 27,0" (686ram) 125 Ibs
b 31,8" (808mm) (56kg)
avec
c 37,2" (945mm) I'emballage
d 19,7" (500ram) 143 Ibs
angle 170-180° (64kg)
Si vous installez le seche4inge dans un
placard d'encastrement, respec- tez
les distances minimums confor-
mement au tableau ci-dessous :
Distance minimum _.respecter lots de
I'installation
Placard
COtes 0"(0 ram)
Dessus 12"(305mm)
Ar@re* 0"(0 ram)
* le plusprospossibledu mur,en tenant
c0mptedelatuyauteriede gazet dusysteme
d'aerati0n.
Informations importantes sur les
distances minimums:
- Suivant le c6te de I'appareil sur
lequel a et6 raccorde le conduit
d'echappement, il faudra prevoir
un espace libre d'au minimum 51/2
29
pouces (14 cm) pour faire passer
le conduit /les fixations (voir page
31).
- Des distances superieures aux
distances minimums indiquees
@duisent le risque d'apparition de
moisissures a I'arriere
de I'appareil.
- Des distances superieures
@duisent la propagation du bruit.
- Des distances superieures
facilitent rinstallation et les
operations de maintenance.
- Sile seche linge a @6instalB dans
un local exigu, il faudra p@voir sur
la porte des orifices d'aeration
ayant la taille minimum specifi6e.
La porte du secheqinge a et6 fournie
avec des charnieres sur la droite. Si
necessaire, ces charnieres se laissent
transferer sur le cOte gauche.
Avant de modifier le sens d'ouverture
de la porte, veuillez s.v.p, contacter
votre revendeur ou I'equipe du SAV
(voir page 50).
Branchement electrique
Instructions de mise & la terre
IIfaut imperativement raccorder
ce s6che-linge a la terre. Si un
dysfonctionnement ou une panne se
prod@t, le raccordement a.la terre
@duira le risque de choc electrique vu
que le courant pourra s'echapper par
un fil offrant une faible @@stance
electrique. Cet appareil est equip6 d'un
cordon d'alimentation integrant un fil
de terre et une fiche de terre. IIfaut
raccorder la fiche a une prise femelle
@glementairement installee et dotee de
contacts eux-m6mes raccordes a.la
terre, ceci en conformite avec la
@glementation et les ordonnances
locales.
Un raccordement incorrect de
I'appareil a.la terre engendre un
risque de choc electrique. Si vous
n%tes pas certain que le
s6che-linge a 6te correctement
raccorde a.laterre, confiez la
verification de I'appareil a un
electricien agre6 ou 9.un technicien
du service ap@s vente.
Ne modifiez jamais la fiche male fournie
avec I'appareil. Si elle refuse de rentrer
dans la prise femelle, faitesen installer
une appropriee par un electricien agr6e
ou remplacez le cordon par un autre
homolog@ pour le sechoir..
IIfaut raccorder le sechelinge a une
ligne specifique deriv6e du secteur
et se terminant par une prise femelle
@glementairement instalBe et
raccordee a.la terre.
La tension electrique p@sente dans
votre foyer doit correspondre a la
tension specifi6e sur le s6che-linge (voir
sa plaque signaletique).
Vous trouverez la plaque signal@ique
sur la face interieure du panneau
frontal.
Les specifications de branchement et
I'amperage requis des fusibles /
disjoncteurs figurent sur la plaque
nominative de I'appareil.
Assurezwous que :
- La fiche male du cordon
d'alimentation est bien fixee dans
la prise.
- Le cordon d'alimentation est bien
adapte 9.cette application.
- Le circuit de raccordement
a laterre a et6 correctement
installe.
Seul un electricien agre6 est habilite a.
remplacer un cable de secteur.
Des cables secteur de rechange sont
disponibles aup@s du service
ap@swente.
Volts Hertz Amperes Watts
110-120 60 9 1080
Branchement du gaz
Pour eviter Risque d'explosion!
Utilisez un tuyau d'alimentation en
gaz neuf et homologue AGA ou
CSA.
Installez un robinet de fermeture.
Serrez de maniere sOretous
les raccords de gaz.
Demandez a une personne qualifiee
de verifier que la pression du gaz ne
depasse pas 14" (colonne d'eau)/
3,49 kPa/0,509 psig (GAZ
NATUREL).
Cette personne qualifiee peut 6tre
par exemple :
- un technicien d@enteur d'une
licence d'entretien des appareils
de chauffage,
- le personnel agr6e du fournisseur
du gaz,
- le personnel ag@e du service
ap@swente.
Si vous ne prenez pas ces
p@cautions, vous vous exposez a
un risque d'explosion ou d'incendie.
Danger de mort ou de blessures!
Tousles raccords situes sur la
conduite d'alimentation en gaz
devraient faire I'objet d'un contr61e
d'6tancheit6 avant de faire marcher
I'appareil. Appliquez de I'eau
savonneuse sur tous les raccords et
verifiez la formation de nouvelles
bulles. Ces bulles @velent la
p@sence d'une fuite !
Lorsque vous raccordez le gaz
au tuyau d'ent@e du gaz dans le
seche4nge, ne serrez pas a.un couple
de plus de 310 Ibf in (35 Nm).
N'utilisez jamais de flamme nue
pour d@ecter la p@sence de fuites
de gaz.
3O
Type de gaz
Ce gaz plus sec quand equip6 fpour
I'usage avec LE GAZ NATUREL,
emploiera une taille d'orifice 46 eta une
pression de sortie de gaz de 3,5 dans.
W.O.
Votre seche-linge doit avoir et6 equip6
avec la vanne adaptee au type de gaz
disponible chez vous. Les informations
sur la vanne se trouvent sur la plaque
signaletique elle-mSme situee derriere
la porte, au bas de I'orifice.
Si les informations figurant sur la
plaque signaletique ne concordent pas
avec le type de gaz disponible, veuillez
contacter votre revendeur ou notre
equipe du service apres vente (voir
page 50).
Conduite d'alimentation en gaz
Nous recommandons I'emploi d'une
conduite faisant 1/2" de diametre
interieur.
Les conduites de 3/8" sont admises aux
conditions suivantes: la conduite doit
faire moins de 20 pieds de long (6.1 m);
si la reglementation locale et le
foumisseur de gaz admettent de telles
conduites.
La conduite doit comprendre une
derivation enfichee 1/8" afiletage NPT,
en amont de la connexion du gaz.
Prevoyez un robinet de fermeture :
- Etats-Unis :
II faut installer un robinet individuel
de fermeture manuelle a 6 pieds
(1,8 m) du sechoir, ceci
conformement au National Fuel
Gas Code (Code national sur le
gaz combustible), ANSI Z223.1.
- Canada :
II faut installer un robinet individuel
de fermeture manuelle
conformement a B149, aux
reglements d'installation, a.
CAN/CSA B149.1 et CAN/CSA
B149.2. Nous recommandons
d'installer un robinet individuel de
fermeture manuelle a 6 pieds (1,8
m) du sechoir.
4 2
1 - C0nduited'alimentati0nengaza filetage
1/2" NPT
2- R0binetdefermeturedu gaz
3 - %rivati0nenrich@a filetage1/8"NPT
4- C0nduite3/8"ab0utissantala
r0binetterieadaptatrice
5 - Racc0rdflexiblea gaz,3/8"(versle
seche-Iinge)
IIfaut que le robinet de fermeture reste
aisement accessible pour pouvoir
I'ouvrir et le fermer chaque fois que
necessaire.
Conduite de gaz du s_che-linge
La conduite de gaz qui sort par I'arriere
du sechedinge presente un filetage
male de 3/8".
Remarque:
Si les raccords 9.gaz se sont casses,
verifiez ensuite que le sechoir
fonctionne correctement.
Branchement du s_che-linge
Le branchement est exclusivement
reserv6 a un technicien agre6.
Avant d'effectuer I'essai sous
pression, il faut debrancher le
sechedinge du reseau
d'alimentation en gaz.
Lors du premier emploi du
sechedinge, assurez-vous qu'il n'y a
pas d'air dans le reseau de
conduites.
Si I'appareil doit 6tre raccorde au
gaz naturel, n'utilisez pas de
conduites et tubes en cuivre.
Les modalites de branchement
peuvent differer suivant le type
de conduite d'alimentation, sa taille et
son emplacement.
Si la reglementation locale le permet,
servezwous, pour raccorder le
sechedinge, d'un raccord flexible en
acier inoxydable (d'une conception
agre6e par I'American Gas Association
ou par CSA International).
1 2
Pour reduire la distance entre la tOledu
corps et le mur, installez un coude de
3/8" sur la conduite de gaz du
sechedinge.
1 - Conduitede gaz(afiletagem_le3/8")
2- Coude3/8"
Raccordement du conduit
d'6chappement
1. Pour reduire le risque d'incendie, il
faut que le conduit
d'echappement de ce seche linge
aboutisse en plein air.
2. Pour reduire le risque d'incendie,
n'utilisez pas de conduits
d'echappement d'une Iongueur
superieure a celle recommandee.
3. Avec ce seche-linge, N'UTILISEZ
PAS de conduit en plastique ou
non metallique.
4. Le diametre du conduit
d'echappement NE DOlT PAS
ETRE INFERIEUR a.4 pouces.
5. N'UTILISEZ PAS de hottes
aspirantes equip6es de
fermetures magnetiques.
6. NE FAITESPAS ABOUTIR le
conduit d'echappement dans une
cheminee, dans le conduit d'air
froid d'une chaudiere, par une
lucame, un espace accessible
uniquement en rampant ou tout
autre conduit utilise pour aere.
7. N'INSTALLEZ PAS un conduit
flexible dans un mur, plafond ou
plancher situe dans une enceinte.
8. N'@CRASEZ ET NE vrillez pas le
conduit.
9. Nettoyez et verifiez le circuit
d'echappement de fagon
reguliere, au minimum une fois par
an,
10. Le conduit d'echappement doit se
terminer de maniere a.emp6cher
tout refoulement d'air ou la
penetration d'oiseaux ou
d'animaux non domestiques.
Les sechedinge Bosch ont ete congus
pour rejeter la chaleur et la vapeur en
plein air. Pour emp6cher I'apparition de
moisissure ou I'accumulation de
peluches dans le local d'installation,
mais aussi pour maintenir une efficacite
de sechage maximale, nous
recommandons que le conduit
d'echappement debouche en plein air.
Orifice de sortie d'air sur le
s_che-linge
Ce seche linge a ete livre avec un
orifice de sortie d'air a I'arriere.
Pour tenir compte des imperatifs
architecturaux et de la presence d'un
systeme preexistant d'echappement
de Fair, il est possible de placer I'orifice
de sortie a d'autres endroits :
- Sur le cOte droit de I'appareil,
31
- Sur la face inferieure de I'appareil.
2 1
1 - Orificedes01tied'airsituea I'arrBrede
I'appareil(standard)
2 - Orificedes01tied'ahsurle cOte(option)
3 - Orificedes01tied'airsur]aface
inferieure(option)
IIfaudra, pour chaque type de
branchement, demander des raccords
d'echappement d'air speciaux a votre
service apr6s-vente (voir page 33)
- Sortie de Fair par le cote
- Sortie de Fair par le bas
IIfaudrait confier le changement
d'orifice de sortie d'air (passage de
I'orifice standard a un orifice en option)
_.un technicien qualifie.
Conduit d'6chappement
Pour que I'appareil offre des
performances optimales, il faudrait que
le conduit d'echappement soit le plus
court possible et comporter aussi peu
de coudes que possible. Votre
seche4inge fonctionnera de maniere
optimale si le flux d'air rencontre le
moins d'obstacles possible. Un conduit
d'echappement d'une Iongueur
superieure a celle recommandee risque
d'allonger la duree de sechage,
provoquer une accumulation de
peluches, penaliser les performances
du seche4inge et sa duree de vie.
IIfaudrait utiliser un conduit faisant
quatre pouces de diametre (env. 100
mm). Utilisez soit un conduit en metal
rigide, soit un flexible souple en metal.
Avec ce seche linge, N'UTILISEZ PAS
de conduit en plastique ou dans un
materiau non metallique.
N'ASSEMBLEZ PAS le conduit
d'echappement avec des vis ou des
fixations susceptibles de faire saillie
I'interieur du conduit. Ces obstacles
seraient autant de point
d'accumulation des peluches.
Immobilisez les jonctions avec du
aluminium adhesif pour conduit.
IIfaudrait que toutes lesjonctions soit
etanches pour eviter les fuites. La
pattie male de chaque segment de
conduit doit regarder en direction
opposee a celle du seche4inge.
Que vous raccordiez le conduit _.un
systeme d'aeration preexistant ou a un
nouveau systeme, assurezwous que
I'interieur du conduit est integralement
propre et exempt de peluches.
La Iongueur maximale permise des
conduits rigides et flexibles en metal
figure dans le tableau ci-dessous.
Nombrede Conduit Conduit
viragesou rigide flexible
coudes&90°
0 66 ft. 45 ft.
(2011cm) (1372cm)
1 56ft. 36ft.
(1707cm) (1097cm)
2 48 ft. 29ft.
(1463cm) (884cm)
3 39ft. 22ft.
(1189cm) (671cm)
4 30ft. 16ft.
(914cm) (488cm)
Remarque :
Les conduits d'echappement
raccordes _.I'orifice de sortie lateral ou
par le fond de I'appareil forment un
coude a 90°dans celuPci. Pour
determiner la Iongueur maximale du
conduit d'echappement, ajoutez un
coude a.90°dans le tableau.
Plus de deux coudes a 90° sont
d6conseilles. Pour obtenir les
meilleures performances, veillez ace
que tousles virages soient distants
d'au moins 4 pieds les uns des autres,
y compris la distance entre le dernier
virage et la hotte d'echappement.
Mieux
Hotte d'Cchappement
Le conduit doit se terminer par une
hotte d'echappement homologuee
presentant un ou plusieurs volets
pivotant. N'UTILISEZ PAS de hotte
d'echappement _.fermetures
magnetiques.
Pour eviter tout freinage de Fairsortant,
il faudrait que la bouche de sortie se
trouve au minimum 12 pouces (30 cm)
au-dessus du niveau du sol ou de toute
surface faisant obstruction.
PiCces requises
Les pieces affectees au systeme
d'echappement de I'air (coudes, lignes,
bouches de sortie d'air) ne sont pas
livrees d'origine avec le seche4inge.
32
Accessoires
Vous pouvez vous procurer les pieces
requises par le systeme
d'echappement d'air aup@s du service
apres-vente ou de votre revendeur
local. Veuillez s.v.p, respecter les
instructions de pose fournies par le
fabricant concerne.
Kit de sortie par le c6t6
N°de ref. WTZ 1265
Remarque :
Le nombre maximal permis de coudes
90°(ycompris celui forme par ce kit
de sortie laterale) est de quatre.
[_Le decoupage du trou dans le
panneau lateral pr6pare _.cet effet
requiert un outil special. Contactez
votre revendeur local.
Kit de sortie par le bas.
N°de ref. WTZ 1270
Remarque :
Le nombre maximal permis de coudes
_.90°(ycompris celui forme par ce kit
de sortie laterale) est de quatre.
Kit de LP-Gaz
Les pieces necessaires pour la
conversion au pl pourront vous etre
fournies par votre revendeur local.
Veuillez s.v.p, suivre les instructions
d'installation publiees par le fabricant
correspondant
Remarque :
Si les raccords 9.gaz se sont casses,
verifiez ensuite que le sechoir
fonctionne correctement
Charnieres gauches en kit
N°de ref. WTZ 1260 (pour tous les
seche-linge excepte I'argent de
tonalite de duo)
N°de ref. WTZ 126S (pour des
seche-linge d'argent de tonalite de
duo)
Si necessaire, vous pouvez changer le
sens d'ouverture de porte.
A lafabrication, laporte a et6 montee
sur charniere du cOte droit
Montage sur estrade
N°de ref. WTZ 1295 (Seche-Linge
Blancs)
N°de ref. WTZ 1295P (Seche-Linge
de tonalite de duo de Argentes)
Pour monter le seche-linge sur
I'estrade veuillez suivre la notice
d'instructions accompagnant cet
accessoire.
Kit pour mobile-home
N°de ref. WTZ 1275
Remarque :
Avec les autorites competentes dans
votre region, veuillez verifier s'il est
permis d'installer un s6che-linge dans
votre mobile home. Une fois cette
verification faite, I'installation sera
conforme au Manufactured Home
Construction and Safety standard, titre
24 CFR, section 3280 (anciennement
Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titre 24, HUD
(section 280)), et/ou au standard
CAN/CSA - Z240 MH.
Veuillez s.v.p, utiliser le kit pour
mobile-home portant le de ref. WTZ
1275 afin de securiser le seche-linge
contre la structure du mobile home.
Reportez-vous a la page 31
,,Raccordement du conduit
d'echappement d'aip> pour connaTtre
les instructions sur I'installation de ce
conduit.
IIfaudra fixer le conduit d'echappement
_.une partie non combustible de la
structure du mobile-home et le conduit
ne doit pas deboucher par le bas du
mobile home.
Pendant I'installation, il faudra menager
une ouverture vers rexterieur.
Assurezwous que la surface libre de
I'ouverture servant a I'admission d'air
exterieur n'est pas inferieure _.deux fois
la surface de la bouche
d'echappement d'air du seche-linge,
ou utilisez, dans cet orifice, un conduit
d'echappement faisant au moins 5
pouces de diametre ou au moins 25
pouces carres.
part no. WTZ 1280
33
Installation pas & pas
1. Deballez le seche-linge.
2. Retirez tousles objets presents
dans le tambour.
3. Verifiez I'absence de d6g_ts
apparents sur le seche-linge.
4. Placez le seche-linge a proximite
de son emplacement definitif.
5. Si necessaire, demandez au
service ap@s-vente d'installer les
charnieres sur le c6te droit (voir
page 30).
6. Si necessaire, demandez au
service ap@s-vente d'installer
I'orifice de sortie de I'air
d'echappement sur le seche linge
(voir page 31).
7. Confiez le raccordement de
I'alimentation en gaz a un
technicien qualifie
(voir page 30).
8. Installation le conduit
d'echappement si necessaire.
Respectez les instructions
d'installation publiees par
le fabricant du materiel
correspondant!
F_En presence d'un espace t@s
exigu, nous recommandons de
fixer rorifice de depart du conduit
d'echappement sur le secheqinge
avant d'amener le sechedinge sur
son emplacement definitif.
9. Amenez le s6che-linge sur son
emplacement definitif puis ajustez
son horizontalite.
Ne faites pas glisser le s6che-linge
sur le sol si ses pieds reglables en
hauteur se trouvent en position
sortie. Vous risquez d'endommager
les pieds et/ou la base du
seche linge si vous le faites glisser
sur le sol avec les pieds en position
sortie.
10. Positionnez le s6che-linge puis
ajustez son horizontalite.
IIfaudrait que le seche linge se
retrouve bien a I'horizontale, avec
ses quatre pieds fermement en
appui sur le sol. Le sechedinge ne
doit pas osciller. S'il n'est pas
parfaitement a I'horizontale ou s'il
oscille, il faudra corriger le reglage
des pieds. Vissez ou devissez les
pieds reglables en hauteur jusqu%.
ce que le seche-linge cesse de
s'agiter et se trouve parfaitement
I'horizontale, tant de I'avant vers
I'arriere que d'un cOte a I'autre.
11. Raccordez le conduit
d'echappement a I'orifice prevu _.
cet effet sur le sechedinge.
12. Branchez la fiche m_.ledans
la prise de courant murale.
Check-list prealable
& I'emploi du seche-linge
1. Verifiez que les etapes 1 a 12 ont
et6 correctement realis6es.
2. Assurezwous que le secheqinge
est raccorde B.I'alimentation
electrique.
3. Ouvrez le robinet de gaz.
4. Veuillez life les instructions
d'utilisation pour comprendre
comme votre secheqinge
fonctionne.
5. Soumettez I'appareil a un test:
Verifiez que le tambour est
vide.
.
7.
Fermez la porte du secheqinge.
Commutez le s6che_linge sur
,,Extra Dry,_(T@s sec) puis
appuyez sur le bouton Start.
3 _.5 minutes plus tard,
appuyez sur le bouton Stop
puis ouvrez la porte.
Si I'interieur du tambour paraTt
chaud, ceci signifie que vous avez
connecte le seche linge
correctement
Commutez I'interrupteur sur ,,Off_.
Si le seche lingene fonctionne
pas, ramenez le program-
mateur sur ,,Off_.Consultez la
section de ces INSTRUCTIONS
D'UTILISATION consacree au
depannage (page 48) et essayez
de Iocaliser le derangement
Preparation pas & pas au
transport du seche-linge
1. Fermez le robinet de gaz.
2. Amenez le programmateur sur
3. Debranchez la fiche m_.lede
la prise de courant
4. Debranchez le conduit de Gaz
5. Debranchez le conduit de I'orifice
d'echappement d'air situe contre
I'appareil.
6. Placez les accessoires, si
presents, dans le tambour.
7. Fermez la porte et maintenez-la
fermee avec du ruban adhesif.
8. Revissez les pieds reglables en
hauteur dans le corps de rappareil
pour emp6cher qu'ils soient
endommages pendant
le transport.
34
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Presentation de votre
nouveau seche-linge.
Ouvrez la porte ..... (rep6re en couleur)
...puis fermez-la.
Filtre & peluches
Z_ PRUDENCE. La trappe d'acces situee en bas & gauche du seche-linge est reserv6e au
personnel d'entretien. Elle ne doit 6tre ouverte que par un technicien d'entretien agr6e ou qualifi&
35
Le bandeau de
commande
Bouton Start/Pause
Ce bouton sert a faire demarrer,
interrompre eta mettre fin au pro-
cessus de sechage.
_i ii iiii ii_ i ii ii
Menu Select
Options Additional Options
Boutons des options
additionnelles
Voir page 40.
Menu
Ce bouton sert a selectionner I'une des op-
tions additionnelles.
Select
Ce bouton sert a modifier les reglages des
options additionnelles.
--Boutons des options (ces options viennent
completer un programme si vous le souhaitez). Voir
page 41.
Delicates/tow temp. (Delicats/basse temperature):
Appuyez sur ce bouton si vous voulez secher des
textiles delicats, sensibles _.la chaleur (par ex. les
fibres acryliques). La temperature du processus de
sechage diminue, la duree de sechage augmente en
consequence.
Extended Wn'nkle Block (Repassage facffe):
Cette touche allonge la duree de la fonction
"Repassage facile_>a.3 heures (reglage standard :
1 heure)
Ecran
Sur I'ecran s'affichent les reglages des options additionnelles et la
duree approximative restante des programmes.
Voyant indicateur (LED)
Servir de rappel pour nettoyer le filtre de fibre.
@Lintfilter
@Wrinkle block
@Regulardry
@Damp dry
@Drying
Permanentpress
ECOSENSOR
Verydry
Regulardry_
////
Dampdry_
Heaw load ,
Wool car
Short'_
I Hi h
Off
I
Q
Regular/Cotton
ECOSENSOR
Extradry
Programmateur
Selectionnez un programme.
Voir page 39. Vous pouvez le faire
tourner dans les deux directions.
Pour eteindre le sechedinge,
ramenez le programmateur
sur la position _,Off,_.
-- Voyant indicateur (LED)
Processus de sechage en cours, ces voyants
vous indiquent la teneur actuelle du linge en humi-
dite.
36
R6sum6 des instructions
Avant d'utiliser votre sechedinge,
veuillez life et respecter toutes les
instructions d'installation et
d'utilisation.
Preparation du
seche-linge
[_ Verifiez le fiitre a peluches.
IIfaudrait nettoyer ]efiltre
avant et apres chaque
seance de sechage.
Selection d'un programme
Permanent Press
ECOSENSOR Off
Modifier les reglages des
options additionnelles
Utilisation du tiroir
de sechage
I
Startin Readyitt
1.
Men_ Select
Additional Options
Men_ Select
Additional Options
Choisir une option...
...et faire demarrer
le seche-linge.
Eteindre le seche-linge.
Permanent press Regular/Cotton
ECOSENSOR _ ECOSENSOR
Verydry
Short egulardry Mix ]
I Airfluff/No heat [
.,0h
Medium TimeDry[
37
Informations de
s curit
Respectez touiours les,
INSTRUCTIONS DE SECURITE
IMPORTANTES (voir page 27).
POUE EVITER
RISQUE D'EXPLOSION !
Du sechedinge, eloignez les
materiaux inflammables comme
I'essence, et Ies vapeurs qu'ils
degagent.
El@gnez toutes les matieres et
vapeurs inflammables du
sechedinge (comme I'essence
par exempte).
Ne sechez jamais dans I'appareil
des objets qui a un moment ou
a un autre ont 6te en contact
avec une matiere inflammable,
huile de cuisine comprise (et
m6me apres les avoir laves).
IIfaudra faire secher les pieces
de linge contenant de Ia mousse,
du caoutchouc ou du plastique
sur un fil a linge ou en vous
servant d'un cycle de defoulage
du linge.
Ne laissez pas dans les v6te-
ments qui sechent des objets
contenant des materiaux inflam-
mables, tels que des briquets.
Le non-respect de ces
instructions peut engendrer un
risque d'explosion ou d'incendie.
Poue 6viter Danger de mort ou
de blessures !
N'utilisez ce sechedinge que dans la
maison/le garage et pour secher des
quantites normales de linge dans votre
menage. Ne vous en servez que pour
secher du linge qui a et6 lave 8.I'eau.
Ne faites jaimais marcher le
seche-linge sans son capot frontal en
place.
Avant d'allumer le
seche-linge
Installez le sechedinge conformement
aux instructions d'installation (a.partir
de la page 28).
N'utilisez pas le sechedinge s'il est
visiblement endommage. En cas de
doute, contactez votre revendeur.
Utilisation du seche-linge
Ne laissez pas les enfants jouer sans
surveillance pres de I'appareik
Eloignez les animaux de compagnie de
I'appareil. Avant de refermer la porte,
verifiez le contenu du tambour.
Enlevez tousles objets presents dans
les poches.
Les briquets testes dedans sont
particulierement dangereux.
Risque d'explosion !
Eteignez le sechedinge 8.la fin du
programme.
Protection du seche-linge
Ne montez pas sur le sechedinge.
Nevous appuyez pas sur la porte et ne
vous asseyez pas dessus.
Le seche-linge risque de se
renverser!
Ne rangez pas a proximite de I'appareil
des auxiliaires de nettoyage contenant
des solvants, ou des produits
detachants.
Vous risqueriez d'endommager le
seche linge.
Netentez pas de le soulever par ses
parties saillantes.
Risque de rupture !
Protection de
I'environne-
ment
Conseils pour economiser de
I'energie
Pour economiser de I'energie, de
I'argent et du temps, Bosch vous
recommande ceci :
- Essorez suffisamment le linge.
Avant le sechage, faites bien
essorer le linge dans le lavedinge.
Servez vous de la plus haute
vitesse d'essorage possible
adaptee au type de linge. Une
vitesse d'essorage assez elev6e
reduit la duree du sechage et la
consommation d'energie.
- Mettez la charge maximale de
linge.
Mettez une charge de linge
correspondant au maximum
recommande. Ne chargez
toutefois pas de quantites
excessives de linge.
- Nettoyez le filtre.
Nettoyez le filtre avant et apres
chaque seance de sechage
(voir page 46).
- Aerez la piece.
Pendant la seance de sechage,
veillez ace qu'il arrive
suffisamment d'air frais dans
la piece.
- Ne sechez pas de materiaux
inadaptes!
Ne faites pas secher de pieces de
linge enrobees de caoutchouc ou
hermetiques.
- Nettoyez et verifiez le conduit
d'echappement d'air de fagon
reguli_re!
Les obstructions pourraient
en effet allonger la duree
de sechage.
Avant d'utiliser le
seche-linge pour
la premiere fois
Avant de vous servir du seche linge
pour la premiere fois :
1. Veuillez life attentivement les
presentes instructions d'utilisation.
2. Verifiez que la tension du secteur
de votre domicile correspond avec
la tension specifiee sur la plaque
signaletique du seche linge (volt
I'illustration page 50).
3. Verifiez que le type de gaz
correspond bien aux specifications
figurant sur la plaque signaletique
(voir I'illustration page 50).
4. Demandez a une personne
qualifiee de s'assurer que la
pression du gaz ne depassera pas
14" (colonne d'eau)/(3,49 kPa /
0,506 psig)/Gaz Naturel
5. Retirez tousles objets presents
dans le tambour.
6. Verifiez I'absence de deg_ts
apparents sur le seche linge.
Si vous en trouvez, prevenez votre
revendeur.
7. Essuyez I'interieur du tambour
I'aide d'un chiffon humide.
8. Soumettez I'appareil 8.un test. Voir
page 34.
9. Si le sechedinge ne fonctionne
pas, ramenez le program- mateur
sur _,Off_>.
Reportez vous a la section des
instructions d'utilisation consa-
cree au depannage (page 48) et
determinez la nature du defaut.
38
D branche- ment
temporaire du
seche-linge
Ne faites marcher votre secheqinge
que pendant que vous vous trouvez &
votre domicile. En prevision d'un depart
en vacances ou si vous devez ne pas
utiliser le sechedinge pendant une
periode prolongee, vous devrez :
1. Ramener ledisjoncteur en position
eteinte.
2. Fermez le robinet de gaz.
3. Debrancher la fiche m&lede la prise
de courant (sipossible).
4. Nettoyer le filtre _.peluches.
Linge
Determination de la nature
du tissu
Veuillez respecter les symboles de
traitement figurant sur les etiquettes
des pieces de linge. Elles contiennent
des informations precieuses ainsi que
des restrictions quant au processus de
sechage.
Avec cet appareil, ne s6chez pas les
textiles suivants :
Textiles etanches (par ex. enrobes
de caoutchouc)
Les textiles delicats (soie, voilages
synthetiques)
[_ S6chez les textiles en laine
ou a forte proportion de laine
uniquement dens le tiroir de
sechage.
[_ Servez vous du programme
a.duree limitee _,Airfluff/No heat_
(defoulage a I'air/Aucune chaleur)
pour secher les articles contenant
du caoutchouc mousse ou des
articles a texture similaire a.celle
du caoutchouc.
Conseils pour le s6chage
En principe, les instructions suivantes
s'appliquent a.tous les programmes de
sechage :
Pour assurer un resultat de sechage
uniforme, triez lelinge
conformement auxtypes de tissu et
au programme voulu.
Refermez lesfermetures _.glissi_res,
les crochets et les oeillets. Fixezles
ceintures detach6es, les lani_res
des tabliers, etc.
- Ne sechez pas a I'exces le linge
synthetique - risque de le froisser !
Laissez ce linge finir de secher a.
Fair.
Ne repassez pas le linge
immediatement ap@s le sechage.
Laissez le linge reposer en pile
pendant un petit moment. Ceci
permettra a.I'humidite residuelle de
se repartir uniformement
Les textiles amailles (par ex. les
t-shirts, lelinge en coton tricote en
jersey) retr6cit souvent Iors du
premier sechage au s_che-linge.
N'utilisez pas le programme Wery
dry/Extra dry,, (Tr_s sec/Extra sec).
S lection du
programme
Pour obtenir des resultats de sechage
optimaux, votre seche linge offre
differents groupes de programmes et
options additionnelles.
Selectionnez le programme
de sechage requis dans le tableau des
programmes, en fonction des
exemples (voir page 42).
Programmes
automatiques
IIexiste des programmes automatiques
adaptes aux differents types de textiles:
Regular/Cotton ECOSENSOR (Linge
normal/Coton), Permanent Press
ECOSENSOR (Linge infroissable), Mix
(Lingerie mixte).
Regular/Cotton ECOSENSOR
(Linge normal/Coton)
Petmenellt pites$
ECeSENSOR
Very dry
Verydry
:egulardry M xJ
I "--'High Air tluff/Noneat
Med um TimeDry
Permanent Press ECOSENSOR
(Linge infroissable)
Regular/Cotton
Off ECOSENSOR
]
Ex_adry
Verydry
Short ;egulardry M xJ
Le deroulement des programmes
automatiques est surveille par des
capteurs. La duree du programme
depend du degre d'humidite mesure
dans le linge et du degre de sechage
selectionn6, par ex. Damp dry ou
Extra dry (Humide ou Extra sec).
Programmes mixtes
Permanent press Regular/Cotton
ECOSENSOB Off ECOSENSOR
I
IIexiste des programmes mixtes - Very
dry, Regular dry (T@ssec,
Normalement sec) - pour charges de
linge mixtes contenant differents types
de tissus.
[_Si vous choisissez un programme
automatique ou mixte, I'ecran
affiche immediatement la duree
restante.
Programmes speciaux
Permanent press Regular/Cotton
ECOSENSOB Off EGOSENSOR
I
I Verydr_.._Exlr adry
R_g,_a!d! rydry
Reg@a[d[y I
I ver__y 1
High T Air f @f/No heat
Medium Time Dry
Les programmes Heavy load (Forte
charge de linge), Wool care (Entretien
de la laine) et Short (Court) ont ete
prevus pour les cas d'application
speciaux.
La duree du programme d'entretien de
la laine se @gle obligatoirement par le
bouton ,,Select,_.
Reglages possibles de la duree: de 0
2 heures 30 minutes, par pas de 10
minutes.
[_ Sechez les textiles en laine
ou aforte proportion de laine
uniquement dens le tiroir de
sechage.
39
Programmes assortis
d'une duree
Permanent press Regu!ar/Cotton
ECOSENSOR Off ECOSENSOR
i
Ces programmes s'executent
a.des temperatures specifiques.
- High (Temperature elev6e)
pour les textiles insensibles
a.la chaleur.
- Medium (Temperature moyenne)
pour les textiles sensibles a la
chaleur.
- Air fluff/No heat (Defoulage
I'air/Aucune chaleur) pour les
textiles extr6mement sensibles a.la
chaleur.
La duree du processus de sechage se
regle obligatoirement par le bouton
_,Selecb_.
Reglages possibles de la duree:
de 0 a 2 heures 30 minutes, par pas de
10 minutes.
[_Si vous choisissez un programme
a.duree variable (programmes
assortis d'une duree, entretien de
la laine), I'ecran se met a clignoter.
Vous devez regler la duree.
Options additionnelles
[_ Avant de regler des options
additionnelles, choisissez
un programme par le
programmateur.
Menu Select
AdditionalOptions
Sym- Fonction
bole
FixeI'heurede
d@artdiffer0du
sechedinge
(d@artdans...
heures)
Extracare
(Traitement
enco_eplusdoux
_- que]af0ncti0n
,,Deiicates/10w
temp.,,)
Protection
enfants(active
,,-O seulementpen-
dantla marche
du programme)
R_glage
possible
0-12 h
(parpasde
0,5 h)
0n/0ff
0n/0ff
Reglageprecis O,1,2, 3
du deglede
sechagevoulu
Volumedu signal Off
sonoreen finde continuel
sechageet du maximal
signalprOvenant
@) quelelinge
a atteintle degr_
desechage
Dampdry
(Humide)
Coordonnela 400
dur@restante 600
afficheavecla 800
(_ vitessea laquelle 1000
le Iingeavaitete 1200
prealablement
essoredansle
lave-linge.
Selectionnez I'option que vous voulez
modifier a.I'aide du bouton _,Menu>>.
Appuyez sur le bouton pour passer a.
I'option suivante sur I'ecran. Le
symbole active commence a clignoter.
Les reglages de I'option actuellement
active s'affichent sur la droite.
Maintenant, vous pouvez changer ces
reglages a.I'aide du bouton _,Selecb>.
Appuyez sur le bouton pour passer au
reglage suivant possible.
TiLe fait d'appuyer a nouveau sur le
bouton <,Menu,>vous permet de
sauvegarder les reglages
effectues.
Si vous n'appuyez sur aucun
bouton pendant 10 secondes,
I'appareil memorise les nouveaux
reglages automatiquement.
D_part diff_r_ (_
[_Si vous avez choisi I'option
additionnelle <,D6partdiff6r6_>,
le symbole s'affiche
Extra care /_
[_Si vous avez choisi I'option
additionnelle <,Extracare,>
(Traitement Extra doux), levoyant
_,Delicates/Iow temp.,_s'allume. Le
fait d'appuyer sur la bouton
_,Delicates/Iow temp.,> annule
I'option additionnelle <,Extracare,>.
[_Si vous avez choisi I'option
additionnelle _,Extracare>>
(Traitement Extra doux),
le symbole _ s'affiche.
Protection enfants ,,--O
Cette option additionnelle vous permet
de bloquer les reglages pour emp_cher
que des personnes non autorisees
utilisent le seche linge.
Pour lancer le sechedinge Iorsque la
protection enfants est active :
Appuyez sur le bouton
<,Start/Stop>>pendant 4 secondes.
Pour deverrouiller cette option
additionnelle pendant que
le sechedinge marche:
Appuyez sur le bouton
-Start/Stop_ pendant 4 secondes.
Fq
Tandis que le seche linge marche
et que la _,Protection enfants_>est
active, vous pouvez stopper le
seche linge en appuyant sur le
bouton <,Start/Stops>pendant
4 secondes.
Si vous avez choisi I'option
additionnelle _,Protection enfants,>,
le symbole _o s'affiche.
Degr6 de s6chage _f_
Vous pouvez reduire I'humidite
residuelle de fagon personnalisee, en 3
etapes.
1, 2, 3: la duree des programmes
augmente.
[_Si vous avez choisi les etapes 1 a 3
de I'option additionnelle <,Degrede
sechage,_, le symbole -:0:-s'affiche.
0 Represente le reglage standard.
Le symbole -:0:-ne figure pas sur
I'ecran.
4O
r'r%
Volume du signal sonore _ly
Votre seche linge emet differents
signaux sonores.
Signal Type C0mmentaire
Depart Signalbref Volume
r6glable
humide Sequence Volume
detons re@able
d'une
Bngueur
moyenne
Fin Sequence Volume
detons re@able
courts
Dysfonc- Sequence Volume
tionnement detons re@able
longs
Ave@sse- Sequence Volume
mentde detons maximal
dysfonc- longs
tionnement
Vous pouvez changer le volume
des signaux reglables :
Appuyez sur le bouton _,Select,>et
maintenezde appuye.
- Eteint
- - - Augmentation
- - - maximal
Vitesse d'essorage (_
Pour optimiser I'affichage de la duree
restante, vous pouvez saisir lavitesse _.
laquelle vous avez prec6demment
essore le linge dans le lavedinge.
TiLe symbole ® s'affiche
uniquement pendant le reglage.
Options
Start Delicates Extended
Pause lowtemp. wrinkle
blOCK
Delicates/Iow temp.
(D61icats/basse temp6rature)
Appuyez sur le bouton _,Delicates/Iow
temp> (Delicats/basse temperature)
pour secher les textiles craignant
la chaleur. Respectez les conseils ou
symboles d'entretien figurant sur ces
textiles. La temperature du processus
de sechage diminue, laduree
de sechage augmente.
[_En presence de textiles tres
sensibles a la chaleur (par ex. les
corsets et collants), appuyez sur le
bouton _,D61icats/basse
temperature,> et choisissez aussi
I'option additionnelle Extra Care
(Traitement Tres doux) (voir page
40) pour reduire la temperature du
processus de sechage une
nouvelle fois.
Extended Wrinkle Block
(Protection accrue contre
le froissage)
Pour emp6cher le linge de se froisser,
le tambour du s6che-linge tourne 9.des
intervalles specifiques pendant le
programme de sechage. Cette fonction
a et6 regl6e standard sur 1 heure.
Si vous avez appuye sur le bouton
_,ExtendedWrinkle Block,> (Protection
Iongue duree contre le froissage), la
duree de cette fonction passe de 1 _.3
heures.
Le linge repose en vrac et bien d6foule
dans le tambour jusqu'a ce que vous
Fen retiriez. IIfaudrait retirer le linge au
plus tard une fois cette periode
ecoul6e.
Indicateurde deroulement
du programme
Le seche4nge utilise un systeme de
scannerisation electronique dans tous
les programmes excepte les
programmes a duree reglable et le
programme special _,Woolcare>>
(entretien de la laine). Un capteur
d'humidite verifie constamment
I'humidite presente dans le linge.
Le sechage prend fin automa
tiquement des que le degre de
sechage s61ectionne a et6 atteint
Le tambour continue, pendant une
heure, de toumer selon une
intermittence specifique afin
d'emp6cher le linge de se froisser.
Des voyants lumineux indiquent I'etat
actuel du processus et le degre de
sechage atteint pendant le
deroulement du programme: Drying
(Sechage en cours), Damp dry
(Humide), Regular dry (Normalement
sec), Wrinkle block (Bloc antifroissage).
i..........,.,. ehint filter ,,::
[_Si le voyant _,Wrinkleblock,> (bloc
anti-froissage) s'allume une fois
que le programmateur se trouve
sur la position Off, ramenez le
disjoncteur en position eteinte et
prevenez le service apres vente.
41
Tableau de s61ection des programmes
Programmesautomatiques
Pourle cotonsetlelingede couleuren cotonouen lin Regular/Cotton
Appuyezsurle bouton,,Delicates/Iowtemp.,,destineauxtextilessensiblesa lachaleur. ECOSENSOR(Ungenormal/Coton)
Pourlelinge,
Ungeriedelit etdetable
Ungeriedelit et detable,serviettes,T-shirts,maillotsde sport,tabliers
T-shhts,malllotsde sport,tenues,pantalons,tabliers,lingeriede corps
Serviettesentlssueponge,serviettesde cuisineet _ mains,lingeriede lit,
lingeriede corps,chaussettesen coton
Serviettesentlssueponge,serviettesde cuisineeta mains,lingeriede lit,
lingeriede corps,chaussettesen coton
Peignoirsde bainentlssueponge,tingede fitentlssueponge
qu'il fautrepasser
qu'il nefautpasrepasser
qu'il nefautpasrepasser,
plusieurscouchesepaisses
particuiierementepaisou
comportantplusieurscouches
Ungefacilea entretenir(encoregouttant),a basedetissussynthetiqueset mixtes,decoton,enpolyesterparex.
Appuyezsurle bouton,,Delicates/Iowtemp.,,poursecherlestextilestressensiblesa lachaleur
Pourlelinge,
Pantalons,tenues,jupes,chemises,chemisiers,leggings,tenuesde sport
etfibresa fort pourcentagesynthetJque,flngerie
Chemises,chemisiers,tenuesdesport
Ungeriede litet detable,survStements,anoraks,draps
Programmesmixtes
Chargesmixtes(tingenormal,infroissable)
qu'il nefautpasrepasseroualors
seuiementlegerement.
qu'il nefautpasrepasser
qu'il nefautpasrepasser,
plusieurscouches_paisses
Pourlelinqe,
qu'il nefautpasrepasser
qu'il nefautpasrepasser,
plusieurscouches_palsses
Dampdry(Humide)
Regulardry (Normalementsec)
Verydry (Tressec)
Extradry (Extrasec)
Permanentpress
ECOSENSOR(Infroissable)
Dampdry (Humide)
Regulardry (Normalementsec)
Verydry (Tressec)
Mix
RegularDry (Normalementsec)
Very Dry(Tressec)
Programmessp_ciaux
TissusIourds,sewiettespesantes,pulloversenlaJne,dessusde lit Heavyload (Fortechargedetinge)
Poursecherlestextilesen laJnelavables(parex.leschandaJls,pullsen laine,jupes) Woolcare (EntretJendela laJne)
+ dureede s_chagemquise
Petiteschargesde IJnge,chargesqui nerequi_rentqu'unecourtedureede sechage,parex.maiflotsde sport, Short (Court)
tenuesd'entra_nementmusculaJre(work-out)(coton,synthetiques)
Programmesassortisd'une dur_e
Textilespr6-s6ch_s,a faJbleteneuren humJdite,petitsarticlespersonnelscommeparex.losserviettesde baJn,
lestenuesdebaJn,lesserviettesdetable.SJvousutJlisezlapluspetitechargeallantde0,22 a0,44 IJvre(par
exempleunepetiteserviettede toilette),selectJonnezun programmede sechagedo duree.Appuyezsurle bouton
,,Deficates/Iowtemp.,,sJcestextilessontsensiblesa lachaleurou choisissezI'optJon,,Extracare,,(traitement
extradoux).
- Cotonsetv_tementsteintes:encotonou enfin
- Textilessensiblesa lachaleur.
RafraTchJssementouaerationde la lingeriepeuporteeet sechagedetextilescraignantbeaucouplachaleur.
Pourtouslestypesdetextiles,ycomprJsle caoutchoucmousse(parex.lesomJllers,losjouetsrembourres),
le plastJque(parex. lesrJdeauxdedouche,lesserviettesdetable),lecaoutchouc(parex. lesnattesa dosen
caoutchouc,le nylonseul,le polypropyl_ne.
High(Temperatureelevee)
+ ladur_ede sSchagerequise
Medium (Temperaturemoyenne)
+ladureedesechagerequise
Air fluff/No heat (Ddouler
I'aJr/Aucunechaleur)+ la duree
requJse
42
Utilisation
Utilisation du seche-linge
2. Verifiez le filtre _.peluches.
IIfaut nettoyer le filtre apres
et avant chaque sechage.
Le nettoyage du filtre reduit
la duree de sechage et permet
d'economiser de I'energie.
[_La javel peut decolorer la face
externe en couleur de sechedinge.
Pour cette raison, il est important
de ne pas faire entrer en contact la
face externe en couleur de votre
seche linge avec de la javel. Si
vous faites tomber de la javel sur
sa face exteme, nettoyez cette
derniere immediatement et avec
soin & I'aide d'un essui-tout
humide.
Permanent Press Regular/Cotton
ECtISENSOR Off ECOSENSOR
u_mp_yl! R_uard_
00m.,,
-.,o-\\ I Ii ./J//Verydry
3. Amenez le programmateur sur le
programme voulu. A I'aide du
tableau de selection, choisissez un
programme adapte au linge
present dans le tambour (voir page
17).
L'eclairage du seche-linge
s'allume dans le tambour.
[_Le voyant ,,Start/Stop,> set met _.
clignoter.
[_La duree restante approximative
s'affiche.
[ .....
J
Menu Select Menu Select
Additiona!Options AdditionalOptions i
J
]
4. Selectionnez ,,Additional Options,>
(Options addition- nelles) sur
I'ecran. La page 40 contient des
informations plus des details sur
chacune des options
additionnelles.
5. Si necessaire, selectionnez
,,Option_>en appuyant sur
le bouton.
L'explication des options figure B.
la page 41.
[_ L'appareil actualise I'estimation de
la duree restante.
6. Introduisez le linge dans
le tambour vide. Placez
individuellement chaque piece de
linge dans la machine.
Pour obtenir les meilleurs resultats,
triez d'abord le linge en fonction
du type de linge et du degre de
sechage requis. La page 39
contient des informations plus
d6taillees.
[_ Respectez les symboles
de sechage utilises par le fabricant
du linge.
Si vous voulez secher des
v6tements en laine ou des
chaussures, reportez vous
aux informations figurant aux
pages 66 et 44.
Assurezwous qu'il n'y a que du linge
dans le tambour. Verifiez que toutes les
pieces de linge se trouvent entierement
dans le tambour.
7. Refermez la porte.
Le voyant ,,Start/Stops>designalisation
continue de.
[_Si vous avez choisi un programme
_.duree reglable, n'oubliez pas de
selectionner cette duree. Sinon le
voyant ,,Start/Stops>ne clignotera
pas et le seche lingene demarrera
pas.
[_Si vous n'avez pas ferme la porte
correctement, le seche lingene
demarrera pas.
8. Appuyez sur le bouton
,,Start/Stops>. Le voyant
,,Start/Stop>>s'allume.
TiLe programme demarre avec
emission d'un signal sonore
(sivous I'avez r6gle).
Si vous avez selectionn6
un programme automatique,
lesvoyants indiquent le stade
deroulement du programme.
[_A la fin de la sequence Damp dry
(Humide) du programme, I'appareil
emet un signal sonore (sivous
I'avez regl6).
43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Bosch WTMC8520UC - Nexxt 800 Series Dryer Gas Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à