Nintendo 61313A Manuel utilisateur

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

NEED HELP WITH INSTALLATION,
MAINTENANCE OR SERVICE?
NINTENDO CUSTOMER SERVICE
WWW.NINTENDO.COM
or call 1-800-255-3700
MON.-SUN., 6:00 a.m. to 7:00 p.m., Pacific Time
(Times subject to change)
ou appelez le 1
(
80
0
) 255-3700
LUN.-DIM., entre 6 h 00 et 19 h 00, heure du Pacifique
(
Heures sujettes
à changemen
t
)
BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATION,
L’ENTRETIEN OU LA PARATION ?
SERVICE À LA CLIENLE DE NINTENDO
WWW.NINTENDO.COM
PRINTED IN U.S.A. /
IMPRIMÉ AUX É.-U.
Nintendo of Canada Ltd.
110 - 13480 Crestwood Place
Richmond, B.C. V6V 2J9
Canada
www.nintendo.ca
61313A
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL
SPÉCIFIQUE DE PRÉCAUTIONS COMPRIS AVEC CE PRODUIT, AVANT
D’UTILISER VOTRE APPAREIL NINTENDO®, UNE CARTE DE JEU OU UN
ACCESSOIRE. IL CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
CONCERNANT LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ – VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS AVANT QUE VOUS
OU VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À DES JEUX VIDÉO.
AVERTISSEMENT - Danger d’attaque
Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1 sur 4 000)
peuvent, pendant qu’elles regardent la télévision ou s’amusent avec des jeux vidéo, être victimes d’une attaque
ou d’un évanouissement déclenché par des lumières ou motifs clignotants.
Si vous avez été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes reliés à l’épilepsie,
consultez votre médecin avant de jouer avec des jeux vidéo.
Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo. Arrêtez de jouer
et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants :
convulsions tics oculaires ou musculaires
perte de conscience
troubles de la vue mouvements involontaires désorientation
Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :
1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
AVERTISSEMENT - Interférence avec les fréquences radio
Le Nintendo DS peut émettre des ondes radio pouvant affecter le fonctionnement d’appareils électroniques rapprochés,
incluant les stimulateurs cardiaques.
Ne pas jouer avec le Nintendo DS à moins de 9 pouces (22,9 cm) d’un stimulateur cardiaque, quand vous utilisez sa
caractéristique de jeu sans fil.
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre mécanisme médical implanté, ne pas utiliser la caractéristique de
jeu sans fil du Nintendo DS, avant d’avoir d’abord consulté votre médecin ou le manufacturier du mécanisme implanté.
Observez tous les règlements concernant l’utilisation des mécanismes sans fil dans des endroits tels que les hôpitaux,
les aéroports et à bord des avions. Leur fonctionnement dans ces endroits peut interférer avec l’équipement ou en
causer le mauvais fonctionnement, ayant pour résultat des blessures corporelles ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT - Blessures dues aux mouvements
répétitifs et tension oculaire
Après quelques heures, les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les
instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, l’irritation de la
peau ou la tension oculaire :
Évitez les périodes trop longues de jeu. Il est recommandé aux parents de s’assurer que leurs enfants jouent pendant
des périodes adéquates.
Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.
Quand vous utilisez le stylus, ne le serrez pas trop fort et n’appuyez pas excessivement sur l’écran, ce qui peut causer
fatigue et inconfort.
Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, cessez de jouer et
reposez-vous pendant quelques heures avant de jouer de nouveau.
Si la douleur persiste lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin.
AVERTISSEMENT - Écoulement de l’acide de la batterie
Le Nintendo DS contient une batterie au lithium-ion. L’écoulement d’ingrédients contenus dans la batterie ou les
éléments combustibles des ingrédients peuvent causer des blessures personnelles et endommager votre Nintendo DS.
Dans le cas d’un écoulement de la batterie, éviter tout contact avec la peau. Dans un cas de contact, lavez l’aire
contaminée avec de l’eau savonneuse. Dans le cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire et
voyez un médecin. Pour éviter l’écoulement de la batterie :
N’exposez pas la batterie à des vibrations ou à des chocs excessifs; tenez-la au sec.
Ne tentez pas de démonter, de réparer, ni de déformer la batterie.
Ne disposez jamais d’une batterie dans les flammes.
Ne touchez pas aux points de contact de la batterie, ne causez pas de court circuit en y touchant avec un
objet métallique.
Ne retirez pas, ni n’endommagez, l’étiquette de la batterie.
Renseignements légaux importants
Ce jeu de Nintendo n’est pas conçu pour une utilisation avec des appareils non autorisés. L’utilisation
de tels appareils annulera votre garantie de produit Nintendo. La copie de jeux vidéo pour tous les
appareils de Nintendo est un acte illégal et strictement interdit par les lois nationales et internationales
sur la propriété intellectuelle. Les copies de secours ou d’archives ne sont pas autorisées et ne sont
pas nécessaires à la protection de votre jeu. Les contrevenants seront poursuivis en justice.
REV–E
TABLE DES MATIÈRES
33
Tenir la Nintendo DS
Vous tiendrez la Nintendo DS sur le côté
lorsque vous jouez à Hotel Dusk. Placez
l’écran tactile à droite ou à gauche si vous
êtes gaucher. Vous pouvez changer le
réglage de la latéralité manuelle lorsque
vous jouez au jeu pour la première fois
(voir p. 40) ou sur le menu de l’appareil
(voir p. 53). Les explications de ce mode
d’emploi sont par défaut pour les droitiers.
Prologue 34
Personnages 36
Commandes 38
Enregistrement 40
À la recherche 42
de la vérité
Contrôler Kyle 44
Parler 46
Rechercher 48
Compléter des 50
casse-tête
Utiliser votre 51
carnet de notes
Progresser 54
dans l’histoire
Les images d’écran de ce mode d’emploi portent l’inscription
TOUCHER pour les images de l’écran tactile, et les images de
l’autre écran ne portent aucune inscription.
CE JEU EST COMPATIBLE AVEC LE
LOGICIEL DE RÉACTIONS VIRTUELLES.
Compatible avec
le Rumble Pak
(vendu séparément)
CETTE CARTE DE JEU N’EST
COMPATIBLE QU’AVEC L’APPAREIL
DE JEU VIDÉO NINTENDO DS.
Le sceau officiel vous assure que ce
produit est autorisé sous licence ou
fabriqué par Nintendo. Vérifiez
toujours la présence du sceau
lorsque vous achetez
des systèmes, des
accessoires, des
jeux ou tout autre
produit connexe.
Nintendo n’agrée pas la vente ou l’utilisation
de produits ne portant pas le Sceau officiel de Nintendo.
BESOIN D’AIDE POUR JOUER ?
Sur le site www.nintendo.com/games, des pages sur les jeux de Nintendo
présentent le déroulement des jeux, des foires aux questions et des codes pour
plusieurs de nos jeux. Si la réponse que vous cherchez n’y est pas, consultez nos
forums où vous pouvez échanger, en ligne, des indices avec d’autres joueurs.
Pour obtenir plus d’information sur nos forums en ligne, visitez
www.nintendo.com/community.
Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez obtenir des conseils
enregistrés pour de nombreux jeux, en utilisant la ligne de puissance de Nintendo
au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain, demandez donc la permission
à la personne responsable du compte de téléphone.
35
34
Mon nom est Kyle Hyde.
Le 24 décembre 1976, j’ai tué un home nommé Brian Bradley. Il était mon
partenaire. Et mon ami.
«Hé, Bradley ! Je viens juste de parler au chef. Vas-tu vraiment faire ça ?»
«Ouin. On pense que c’est la seule manière d’obtenir l’info qu’on a besoin.»
«J’sais pas…»
«Écoute, je sais que c’est dangereux, mais je ne suis pas le seul qui veut régler ça.»
«OK partenaire. Si tu le dis… Alors que vas-tu dire à Mila ?»
«Pas grand chose. Probablement qu’on va me transférer ou quelque chose
du genre. Peut-être que je vais l’envoyer à Boston pour qu’elle vive avec de la
famille jusqu’à ce que tout soit réglé. C’est plus prudent que de te laisser la
surveiller, pas vrai ?»
Décembre 1975. Bradley enquête secrètement sur un crime de syndicat à Manhattan.
Un an plus tard, il nous vend en donnant de l’information confidentielle de la police à
de mauvais gars. Il est un traître. J’entends les nouvelles, je parcours la ville et je le
trouve finalement.
«Bradley, pourquoi t’as fait ça ?»
Il se retourne pour se sauver et je le tire. Bradley s’accroupit et plonge dans
la rivière. On n’a jamais trouvé son corps. Un mauvais policier n’est pas un sujet
populaire, alors le cas est totalement oublié en l’espace de quelques jours.
«On n’utilise pas notre staff pour chercher un rat mort Kyle. Oublie ça.»
Pour ce qui est de moi ? Je laisse mon badge et mon arme sur mon bureau et
m’en vais. Huit ans dans la police…envolées.
Ça va faire trois ans depuis que j’ai quitté le district 89 et New York. Maintenant,
je suis un vendeur pour un magasin appelé Red Crown… mais je suis toujours à la
recherche de Bradley.
Vue de l’extérieur, Red Crown est une firme de vente porte à porte de biens pour
la maison. Mais Ed, le patron, a une petite business discrète. Il trouve des choses
qui ne devraient pas toujours être trouvées et de temps en temps, je lui donne un
coup de main.
Lorsqu’un job se présente, Ed me dit où aller et inscrit ce que je suis supposé faire
sur une feuille de commande qu’il me poste. Lorsque j’arrive, je relaxe jusqu’à temps
que la feuille arrive. Mais une fois que je la reçois, c’est le temps de travailler.
28 décembre 1979. Le dernier vendredi de l’année. Ed me page, mais j’attends
quelques heures avant de le rappeler… Ce fut une nuit assez rough.
«Hyde ! Pourquoi ne t’es-tu pas enregistré ?»
«Ed, arrête de crier. Ma tête résonne comme si un orchestre était pris dans ma tête.»
«Lendemain de brosse, encore une fois ? J’ai aucune sympathie pour toi mon
homme. On récolte toujours ce qu’on sème ! Maintenant, écoute-moi ben ! J’ai un
job pour toé ! C’est une place appelée Hotel Dusk. Le paquet est en route et la
feuille de commande est dedans.»
«Compris.»
Je raccroche et saute dans ma station-wagon toute maganée. Il est temps d’être
sur la route.
Je n’avais pas réalisé ça quand j’ai commencé ce voyage, mais alors que j’arrive à
Hotel Dusk, j’ai un étrange pressentiment que je m’apprête à trouver quelque chose ;
quelque chose qui me mènera à Bradley.
PROLOGUE
36 37
PERSONNAGES
Brian Bradley
Un homme que Kyle
essaie de trouver.
Bradley est l’ancien
partenaire et ami
de
Kyle. Il y a trois ans, il a changé
et a do
nné des renseignements
confidentiels de la police à un groupe
criminel sur lequel il
était
supposé
enquêter. Kyle l’a tiré, mais Bradley
a disparu et n’a pas été vu depuis.
Kyle Hyde
Un ancien détective de N.Y.P.D.
qui a 33 ans. Il est devenu un
vendeur sur la route depuis trois
ans, mais il continue de rechercher
son ex-partenaire Brian Bradley.
De l’extérieur, il a l’air d’un homme
brusque et cavalier, mais lorsque
quelque chose attire son attention,
il perd toute sa prétention.
Mila
La jeune femme que Kyle rencontre
sur la route quand il voyage vers
l’Hotel Dusk. Lorsqu’elle arrive à
l’hôtel, Kyle se rend compte qu’elle
ne peut pas parler. Elle porte un
bracelet identique à celui que
Bradley portait.
Rachel
La secrétaire de 27 ans du
président de Red Crown, Ed.
Elle est le contact principal
de Kyle et quelque fois sa
confidente. Elle est spirituelle et
gentille et n’est pas au courant
que Kyle recherche Bradley.
Dunning
Le propriétaire d’Hotel Dusk de
49 ans. Il est un homme têtu qui
déteste autant les policiers, les
escrocs et le trouble. Il raconte
l’histoire de la chambre 215 à Kyle.
Ed
Le président de Red Crown
de 55 ans. Il est l’ami du père
défunt de Kyle, un ex-policier
de L.A.P.D. Il est le seul à savoir
que Kyle recherche Bradley.
3938
COMMANDES
Hotel Dusk est contrôlé presque exclusivement par des touchers et des
déplacements du stylus sur l’écran tactile. Ci-bas se trouve le schéma de
la Nintendo DS qui correspond aux commandes de jeu.
Écran ACL
(écran de gauche)
Bouton X
Bouton R
Confirmer
Bouton A
Confirmer
Bouton B
Bouton Y
Écran tactile (écran droit)
Bouton directionnel
Faire des choix sur le menu
Ouvrir le prochain message
Déplacer Kyle (p. 44)
Utiliser les glissoirs (p. 48)
Tourner les pages (p. 49)
Lorsqu’un message que vous avez
déjà vu apparaît, appuyez et maintenez
la pression sur le bouton directionnel ,
le bouton A ou le bouton B. Ensuite,
tapez pour faire défiler vers l’avant
rapidement.
Microphone Bouton L
Si vous jouez en tant que droitier, vous n’utiliserez pas les boutons
B, X, Y ou L.
Fermer la Nintendo DS pendant une partie pour activer le mode de
veille économiseur d’énergie.
Commandes de sélection sur le menu
Pour faire un choix d’écran de conversation (p. 46), tapez une option une
fois pour la choisir. Ensuite, tapez une fois de plus pour confirmer votre
choix. Les choix sur le menu sur tous les autres écrans sont complétés en
ne tapant qu’une seule fois.
À propos des réglages pour gauchers
Si vous choisissez de jouer en tant que gaucher au début du jeu,
le bouton de fonctionnalité changera tel qu’illustré à droite. Si vous
voulez changer de main pendant une partie, ouvrez votre carnet de
notes et choisissez
«
System
»
pour ce faire (p. 53). Veuillez prendre
note que le bouton
directionnel en
haut, en bas, à
gauche et à droite
affiche la même
chose que si vous
teniez votre
Nintendo DS sur
le côté.
Gaucher
Bouton Y
Bouton A
Bouton B
Bouton X
Bouton directionnel - haut
Bouton L
Droitier
Bouton directionnel - haut
Bouton directionnel - bas
Bouton directionnel - gauche
Bouton directionnel - droit
Bouton A
Bouton R
40 41
TOUCHER
TOUCHER TOUCHER
TOUCHER
Après avoir allumé l’appareil,
lisez les renseignements sur l’écran
de démarrage (illustré à droite).
Ensuite, tapez-le pour vous rendre
à l’écran du menu DS.
Sur l’écran du menu DS, tapez le
panneau Hotel Dusk Room 215.
Si votre Nintendo DS est réglée au
mode de démarrage Auto, l’écran du
menu DS n’apparaîtra pas. Veuillez
consulter le mode d’emploi de votre
Nintendo DS pour plus de détails.
Lorsque vous jouez pour la toute
première fois, vous aurez besoin
de choisir entre le réglage pour
droitier ou pour gaucher avant de
vous déplacer vers l’écran titre.
La prochaine fois que vous jouerez, vous ne verrez pas cet écran et
vous vous rendrez directement à l’écran titre.
ENREGISTREMENT
À propos de la sauvegarde
Pour sauvegarder votre partie, choisissez l’icône
du carnet de notes sur l’écran de mouvements
(p. 44). Lorsque l’écran du carnet de notes (p. 51)
apparaît, choisissez «Save / Load», ensuite tapez
«Save». Ensuite, choisissez un fichier sur lequel
vous sauvegarderez et confirmez en tapant «Yes»
lorsqu’il apparaît. Vous aurez aussi la chance
de sauvegarder à la fin de chaque chapitre (p. 42).
Pour effacer un fichier sauvegardé, choisissez
«Save / Load», ensuite, tapez «Erase»
lorsqu’il apparaît.
Vous pouvez effacer toutes vos données sauvegardées en appuyant
simultanément et en maintenant la pression sur les boutons A, B, X, Y,
L et R lorsque vous démarrez votre jeu. Soyez prudent ! Les données
de jeu effacées sont irrécupérables !
Assurez-vous que votre Nintendo DS est éteinte. Insérez le disque de jeu
Hotel Dusk Room 215 dans la fente pour carte de jeu DS jusqu’à ce qu’il
y ait un déclic et allumez l’appareil.
Lorsque vous jouez avec un Rumble Pak, insérez-le dans la fente pour
carte de jeu Game Boy Advance jusqu’à ce qu’il y ait un déclic.
Écran titre
Faites un choix en le tapant avec le stylus.
START
CONTINUE
Commencez à jouer à partir du début.
Continuez à jouer votre partie
en progrès. Après avoir choisi
CONTINUE, vous devez choisir
un fichier sauvegardé duquel vous
commencerez à jouer.
1.
2.
3.
42 43
Utilisation du carnet de notes (p. 51-53)
Tapez l’icône du carnet de notes sur l’écran de
mouvements (p. 44) pour ouvrir votre carnet de notes.
Ici, vous pouvez vérifier les informations sur les gens
et les articles, sauvegarder votre partie, consulter la
carte et faire d’autres choses.
À LA RECHERCHE DE LA VÉRITÉ
L’histoire d’Hotel Dusk est divisée en chapitres. Pour progresser dans la
partie, guidez Kyle Hyde dans l’hôtel pour qu’il puisse interagir avec des
gens qui restent dans l’hôtel.
1.
Contrôler Kyle (p. 44-45)
Touchez un endroit sur l’écran pour que Kyle se déplace
dans cette direction. Plus vous placez le stylus loin de lui,
plus il se déplacera rapidement. Lorsque vous arrivez vers
une porte, tapez l’icône de la porte pour interagir
avec la porte. Vous pouvez frapper sur la porte en la
tapant ou encore l’ouvrir en touchant la poignée deux fois.
2.
Parler (p. 46-47)
Parlez à des gens pour obtenir des
renseignements, ensuite, utilisez ces
renseignements pour progresser
dans l’histoire.
3.
Rechercher (p. 48-49)
Cherchez n’importe
quels endroits ou
articles qui captent
votre attention.
Vous pourriez
trouver un indice
important !
4.
Compléter des
casse-tête (p. 50)
Dans le cadre de la partie,
vous verrez quelques fois un
casse-tête que vous devez
compléter.
Utilisez toutes
les fonctions de
la Nintendo DS
pour résoudre
le mystère !
5.
Se déplacer vers le
prochain chapitre
Alors que vous répétez les
étapes 1 à 4, le temps avancera
dans la partie. Quand un certain
temps s’est écoulé, vous
arrêterez et
réfléchirez sur ce
qui s’est passé
dans le chapitre
actuel, ensuite,
déplacez-vous
vers le prochain.
Game Over
Soyez prudent lorsque
vous interagissez avec
les gens ! Si vous dites
la mauvaise chose ou
que vous agissez de la
mauvaise façon, on
pourrait vous mettre
dehors de l’hôtel et
terminer votre partie.
TOUCHER
TOUCHER
TOUCHER
TOUCHER
TOUCHER
4544
TOUCHER
Se déplacer plus près des gens et des articles
Lorsque vous approchez une personne, sera
illuminé. Tapez-le pour engendrer des
conversations, poser des questions, et faire le
suivi sur des indices (voir p. 46). Lorsque vous
approchez un endroit pouvant être cherché,
sera illuminé. Tapez-le pour zoomer sur ce qui
se trouve en face de vous. À ce moment-là, vous
pouvez examiner l’endroit.
Portes
Lorsque vous approchez une porte, sera
illuminé. Si vous tapez cette icône, la porte
apparaîtra sur l’écran tactile. Tapez la porte
deux fois pour frapper ou tapez la poignée
de porte deux fois pour essayer d’ouvrir
la porte. Choisissez pour écrire des
mémos (voir p. 49), pour utiliser des
articles (voir p. 49) ou pour revenir à
l’écran de mouvements.
Contrôler Kyle
En jouant, vous devez guider Kyle dans l’hôtel. L’écran gauche affichera
ce que Kyle voit lorsqu’il se promène. Déplacez-vous près des gens
auxquels vous voulez parler ou près des endroits que vous voulez scruter.
Écran de mouvements
Kyle se déplacera dans la direction indiquée par l’endroit où vous touchez
l’écran tactile avec le stylus. Touchez l’écran plus loin de lui pour qu’il se
déplace plus rapidement.
Position de Kyle et la
direction à laquelle il
fait face
Autres personnages
Carnet de notes
(voir p. 51)
Ouvrir votre carnet
de notes.
Utilisation des clés
Plusieurs portes de l’hôtel sont verrouillées. Si vous avez une clé pour
une chambre spécifique, touchez , choisissez la clé, ensuite, touchez
la poignée pour l’utiliser.
Rechercher
(voir p. 48)
Scruter les endroits
directement en face
de vous.
Parler
Parler aux gens
directement en face
de vous.
Porte
Interagir avec les portes
directement en face
de vous.
TOUCHER
TOUCHER
4746
PARLER
Hotel Dusk est habité par des morts, des menteurs et des voleurs –
mais vous devrez leur parler si vous voulez découvrir leurs secrets
et progresser dans le jeu.
Écran de conversation
Tapez sur l’écran de
mouvements pour vous rendre vers
l’écran de conversation, où vous
pouvez parler aux gens. Tapez
pour faire défiler les messages
quand ils apparaissent. Tapez un
choix pour le choisir, tapez-le à
nouveau pour confirmer.
Suivi
Lorsque vous voyez , vous pouvez faire le suivi sur
ce que la personne à laquelle vous parlez vient de dire
en tapant . Si vous jouez en tant que gaucher, ce
apparaîtra sur l’écran de gauche là où Kyle est affiché.
Faire le suivi sur les bonnes choses est comme ouvrir
une porte dans le cœur de l’histoire, alors utilisez cette option intelligemment.
GAME OVER
Selon la tournure des conversations, et comment vous faites certains
casse-tête, Kyle pourrait être jeté en dehors de l’hôtel ou retourné dans sa
chambre. Si cela se produit, c’est game over. Si vous voulez recommencer
à partir de l’endroit où vous avez laissé, choisissez «Retry». Si vous voulez
retourner à l’écran titre, choisissez « Back to Title ».
Panneaux de questions
Lorsque Kyle entend quelque chose qui éveille sa curiosité,
il garde en tête une question. Ces questions sont divisées en trois catégories
différentes, et il peut les poser quand il y a une pause dans la conversation.
Les trois types de questions sont affichés ci-bas.
Les questions qui peuvent être répondues en ne parlant qu’à une seule personne. Si vous
manquez votre chance de poser une de ces questions, vous pouvez vous en souvenir plus tard.
Dans ce cas, l’icône changera de noir à gris.
Les questions qui exigent que vous les posiez à plus d’une personne ou les questions que vous
ne savez pas à qui les poser.
Les questions nécessaires pour résoudre un problème spécifique.
Panneau de questions
Taper une fois pour le choisir
et deux fois pour confirmer.
Retour
Retourner à l’écran de
mouvements.
Révision
Jeter un autre coup d’œil sur
les conversations utilisées dans
le panneau de conversations.
Mémo (voir p. 49)
Écrire des notes et réviser
l’information de votre carnet
de notes.
Articles (voir p. 51)
Montrer les articles en votre
possession aux autres personnages.
Choisir un article, ensuite, choisir
«Show» pour utiliser cette
caractéristique.
TOUCHER TOUCHER
TOUCHER
48 49
À propos des articles
Vous trouverez des articles grâce à des conversations et des recherches.
Certains articles peuvent être utilisés sur ou gardés dans d’autres
articles de l’environnement.
RECHERCHER
Pour résoudre les mystères que vous rencontrez, vous devrez chercher
des endroits et des articles. Assurez-vous de faire une recherche en
profondeur de tout ce qui vous semble suspect. Qui sait quel indice vous
pourriez trouver ?
Écran de recherche
Tapez sur l’écran de mouvements. Sur cet écran, tapez deux fois sur
ce que vous voulez examiner.
Utiliser des articles
Pour utiliser des articles, tapez , ensuite, touchez l’article que vous
voulez utiliser. Tapez deux fois l’endroit ou l’article que vous voulez utiliser
pour voir ce qui va se passer. Pour annuler, tapez .
Mémo
Taper pour ouvrir votre carnet de notes. Vous pouvez prendre jusqu’à
trois pages de notes et gribouillages. Les notes que vous recevez de d’autres
personnages seront placées après ces trois premières pages.
Glissoir
Déplacer ceci avec le stylus
pour ajuster votre vue.
Reprendre
Effacer la dernière chose
que vous avez dessinée
ou écrite.
Carnet de notes
Utiliser votre stylus pour
dessiner ou prendre des
notes ici.
Tourner la page
Taper ceci pour tourner
la page.
Retour
Taper ceci pour retourner
à l’écran précédent.
Effacer tout
Effacer tout ce qui se
trouve sur la page choisie.
Crayon /
Gomme à effacer
Taper ceci pour changer
du crayon à l’efface.
Retour
Retourner à l’écran de
mouvements.
Article
Utiliser des articles.
Mémo
Prendre des notes.
TOUCHER
TOUCHER
50 51
TOUCHER
TOUCHER
COMPLÉTER DES CASSE-TE UTILISER VOTRE CARNET DE NOTES
Échec
N’abandonnez pas si vous échouez
un casse-tête ! Vous pouvez essayer
de compléter un casse-tête autant de
fois que vous voulez. Si vous êtes
pris, essayez de parler à des gens ou
de chercher des indices additionnels.
Votre carnet de notes contient beaucoup d’information utile, alors
assurez-vous de l’ouvrir régulièrement quand vous progressez dans la
partie. Vous pouvez l’utiliser pour vérifier des renseignements que vous
avez obtenus et aussi pour inscrire des indices importants.
Écran du carnet
de notes
Tapez sur l’écran de
mouvements pour afficher
l’écran du carnet de notes ici.
Tapez un item du menu pour
le choisir.
Articles
Tapez un article pour voir
une explication sur l’article.
Lorsque vous voyez sur
l’écran de gauche, utilisez le
bouton de défilement pour
faire défiler le texte vers le
haut ou vers le bas.
Alors que vous progressez dans la partie, vous utiliserez l’écran tactile
pour compléter des casse-tête. Si des personnes ont besoin de votre aide,
c’est dans votre meilleur intérêt de leur donner un coup de main.
Écran de casse-tête
L’écran de casse-tête apparaît grâce à des
conversations ou articles. Vous pourriez avoir
besoin d’utiliser toutes les fonctionnalités de
votre Nintendo DS afin de compléter les
casse-tête.
Quitter
Taper ceci pour quitter
un casse-tête et retourner
à l’écran précédent.
Brochure de l’hôtel
Consulter la carte de
l’hôtel (voir p. 53).
Signet
Lire les résumés de
chapitres (voir p. 53).
Retour
Retourner à l’écran
de mouvements.
Retour
Retourner
à l’écran
de menu.
Bouton de défilement Tourner la page
Temps de jeu actuel
TOUCHER
TOUCHER
5352
Carte
Alors que vous progressez dans l’histoire, « Map » et
«Brochure» (voir p. 51) apparaîtront en tant qu’items de
menu. Tapez-en un pour afficher la carte de l’hôtel.
Tapez «1st Floor» (1er étage) ou «2nd Floor» (2e étage)
pour voir cet étage de plus près.
Résumé
Après avoir complété le premier
chapitre, un résumé (Summary)
(voir p. 51) apparaîtra en tant que
choix au menu. De l’information
sur les chapitres que vous avez
complétés sera affichée. Tapez le
chapitre que vous voulez consulter
pour l’afficher. Lorsque vous voyez
sur l’écran de gauche, utilisez le
bouton de défilement pour faire
défiler le texte du résumé vers le
haut ou vers le bas.
Système (System)
Venez ici pour activer ou désactiver la fonction de vibration ou pour
changer le paramètre de latéralité manuelle.
Personnages
Tapez le nom d’un personnage
pour voir le profil et la liste de
questions que vous voulez poser
à ce personnage. Lorsque vous
voyez sur l’écran de gauche,
utilisez le bouton de défilement
pour faire défiler le texte vers le
haut ou le bas.
Sauvegarde / Chargement
Choisissez ceci pour sauvegarder, charger ou effacer
des données de jeu. Tout d’abord, choisissez «Save»
ou «Load» pour vous déplacer vers l’écran de choix de
fichier. Ensuite, choisissez le fichier que vous voulez
charger ou la fente du fichier que vous sauvegardez,
ensuite, choisissez «Yes». Si vous voulez effacer des
données choisissez « Erase ».
Mémo
C’est la place pour prendre des notes ou les consulter (voir p. 49).
Glissoir
Bouton de défilement
TOUCHERTOUCHER
TOUCHERTOUCHER
54
À certains points, vous pourriez vous demander ce que vous devriez
faire ensuite. Voici quelques indices pour vous aider.
Portez attention !
Portez attention aux choix de conversations que vous faites et comment
la personne à laquelle vous parlez réagit. Si vous pouvez faire en sorte
que les gens vous fassent confiance, ils pourraient vous donner de
l’information vitale.
Examinez tous les recoins !
Si vous utilisez le glissoir pour
examiner un endroit sous tous ses
angles, vous pourriez trouver de
nouvelles choses. De plus, essayez
de rechercher des endroits en gardant
une certaine distance. Certaines
choses sont plus visibles de loin.
Écrivez !
Si vous entendez ou trouvez quelque chose que vous croyez important,
écrivez-le dans votre carnet (voir p. 49). Cela pourrait s’avérer très utile
plus tard.
PROGRESSER DANS LHISTOIRE
Renseignements sur l’entretien et la garantie
Vous pourriez n’avoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez visiter notre site Web à www.nintendo.com
ou appeler notre Ligne sans frais d’assistance aux consommateurs, au 1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner chez votre détaillant.
Nos heures d’ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le problème ne peut pas être
résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne, ni au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo.
Veuillez n’expédier aucun produit sans avoir appelé Nintendo au préalable.
GARANTIE SUR LES APPAREILS
Nintendo of America Inc. (Nintendo) garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période
de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de garantie, Nintendo réparera ou
remplacera sans frais la pièce ou le produit défectueux. Le propriétaire original ne peut profiter de la présente garantie que si la date d’achat du produit a été
enregistrée au point de vente ou si le consommateur peut prouver, à la satisfaction de Nintendo, que le produit a été acheté dans les douze (12) derniers mois.
GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES
Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de trois
(3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou
remplacera sans frais le produit défectueux.
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE
Veuillez visiter notre site Web, www.nintendo.com ou appeler la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800) 255-3700 pour trouver des renseignements
sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de remplacement et les prix. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit,
PORT PAYÉ ET ASSURÉ CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable.
LIMITES DE LA GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS, NI BREVETÉS PAR
NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES
D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ;
(d) EST ENDOMMAGÉ À CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS RELIÉES À DES
VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-D’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE.
TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE CONDITION PROPRE À SON UTILISATION DANS
UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA
EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITE
DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES
DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS.
La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
REVP
TOUCHER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Nintendo 61313A Manuel utilisateur

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues