Nintendo DS PROFESSOR LAYTON UNWOUND FUTURE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Le manuel du propriétaire
need help with installation,
maintenance or service?
nintendo customer service
support.nintendo.com
or call 1-800-255-3700
MON.-SUN., 6:00 a.m. to 7:00 p.m., Pacific Time
(Times subject to change)
Besoin d’aide pour linstallation,
lentretien ou la rÉparation?
service À la clientÈle de nintendo
support.nintendo.com
ou composez le 1 800 255-3700
LUN.-DIM., entre 6 h 00 et 19 h 00, heure du Pacifique
(Heures sujettes à changement)
Nintendo of America Inc.
P.O. Box 957, Redmond,
WA 98073-0957 U.S.A.
www.nintendo.com
PRINTED IN USA
IMPRIMÉ AUX É.-U.
72058A
INSTRUCTION BOOKLET
MANUEL D’INSTRUCTIONS
72058A
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 80-1 8/9/10 12:00 PM
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL
SPÉCIFIQUE DE PRÉCAUTIONS COMPRIS AVEC CE PRODUIT,
AVANT DUTILISER VOTRE APPAREIL NINTENDO
®
, UNE CARTE DE
JEU OU UN ACCESSOIRE. IL CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS CONCERNANT LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS AVANT
QUE VOUS OU VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À DES JEUX VIDÉO.
AVERTISSEMENT - Danger d’attaque
Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environs 1 sur 4 000)
peuvent, pendant qu’elles regardent la télévision ou s’amusent avec des jeux vidéo, être victimes d’une attaque
ou d’un évanouissement déclenché par des lumières ou motifs clignotants.
Si vous avez été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes reliés à l’épilepsie,
consultez votre médecin avant de jouer avec des jeux vidéo.
Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo.
Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants :
convulsions tics oculaires ou musculaires perte de conscience
troubles de la vue mouvements involontaires désorientation
Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :
1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
AVERTISSEMENT
- Interférence avec les fréquences radio
Le Nintendo DS peut émettre des ondes radio pouvant affecter le fonctionnement d’appareils électroniques rapprochés,
incluant les stimulateurs cardiaques.
Ne pas jouer avec le Nintendo DS à moins de 9 pouces (22,9 cm) d’un stimulateur cardiaque, quand vous
utilisez sa caractéristique de jeu sans fil.
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre mécanisme médical implanté, ne pas utiliser la
caractéristique de jeu sans fil du Nintendo DS, avant d’avoir d’abord consulté votre médecin ou le
manufacturier du mécanisme implanté.
Observez tous les règlements concernant l’utilisation des mécanismes sans fil dans des endroits tels que les hôpitaux,
les aéroports et à bord des avions. Leur fonctionnement dans ces endroits peut interférer avec l’équipement ou en
causer le mauvais fonctionnement, ayant pour résultat des blessures corporelles ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT - Blessures dues aux mouvements
répétitifs et tension oculaire
Après quelques heures, les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les
instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, l’irritation de la
peau ou la tension oculaire :
Évitez les périodes trop longues de jeu. Il est recommandé aux parents de s’assurer que leurs enfants jouent pendant
des périodes adéquates.
Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.
Quand vous utilisez le stylet, ne le serrez pas trop fort et n’appuyez pas excessivement sur l’écran, ce qui peut causer
fatigue et inconfort.
Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, cessez de jouer et
reposez-vous pendant quelques heures avant de jouer de nouveau.
Si la douleur persiste lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin.
AVERTISSEMENT - Écoulement de l’acide de la pile
Le Nintendo DS contient une pile au lithium-ion. L’écoulement d’ingrédients contenus dans la pile ou les éléments
combustibles des ingrédients peuvent causer des blessures personnelles et endommager votre Nintendo DS. Dans
le cas d’un écoulement de la pile, éviter tout contact avec la peau. Dans un cas de contact, lavez l’aire contaminée
avec de l’eau savonneuse. Dans le cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire et voyez un
médecin. Pour éviter l’écoulement de la pile :
N’exposez pas la pile à des vibrations ou à des chocs excessifs; tenez-la au sec.
Ne tentez pas de démonter, de réparer, ni de déformer la pile.
Ne disposez jamais d’une pile dans les flammes.
Ne touchez pas aux points de contact de la pile, ne causez pas de court-circuit en y touchant avec un
objet métallique.
Ne retirez pas, ni n’endommagez, l’étiquette de la pile.
Renseignements légaux importants
Ce jeu de Nintendo n’est pas conçu pour une utilisation avec des appareils non autorisés. L’utilisation
de tels appareils annulera votre garantie de produit Nintendo. La copie de jeux vidéo pour tous les
appareils de Nintendo est un acte illégal et strictement interdit par les lois nationales et internationales
sur la propriété intellectuelle. Les copies de secours ou d’archives ne sont pas autorisées et ne sont
pas nécessaires à la protection de votre jeu. Les contrevenants seront poursuivis en justice.
REV–R
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 40-41 8/9/10 12:00 PM
© 2010 LEVEL-5 Inc. ™, ® and the Nintendo DS logo are trademarks of Nintendo.
This product employs the Decuma Handwriting Recognition Engine from Zi Corporation.
Decuma is a trademark of Zi Corporation. This product is using Mobiclip™, a software video codec of Mobiclip, Inc.
Mobiclip is a trademark of Mobiclip Inc. © 2010 Mobiclip. All rights reserved. www.mobiclip.com
© 2010 Nintendo.
Une lettre du futur 44
À propos du jeu 46
Commencer une partie 48
Commandes 50
Connaissances de base 51
Explorer les environs 52
Mener votre enquête 53
Résoudre les casse-têtes 54
La valise du professeur 58
Journal de Layton et mystères 59
Index des casse-têtes 60
Sauvegarder et quitter votre partie 62
Mini-jeux dans la valise du professeur 63
Les casse-têtes perdus 66
Bonus 67
Casse-têtes hebdomadaires
via la CWF Nintendo 69
Ultra-secret 72
Table des matres
BESOIN D’AIDE POUR JOUER?
Des conseils enregistrés sont disponibles sur la Power Line de Nintendo
au 425 885-7529. Ce pourrait être un appel interurbain, alors veuillez
demander la permission à la personne responsable du compte de téléphone.
Si l’information que vous recherchez n’est pas offerte sur la Power Line,
vous pouvez utiliser votre moteur de recherche préféré sur Internet pour
trouver des conseils du jeu auquel vous jouez. Quelques mots utiles à
inclure dans votre recherche, ainsi que le nom du jeu, sont : « FAQ »,
« Foire aux questions », « codes » et « conseils ».
CETTE CARTE DE JEU N’EST
COMPATIBLE QU’AVEC LA CONSOLE
DE JEUX VIDÉO NINTENDO DS™.
Ce sceau ofciel est votre garantie
que le présent produit est agréé ou
manufacturé par Nintendo.
Cherchez-le toujours sur les boîtes
des consoles de jeux
vidéo, des accessoires,
des jeux et
d’autres produits
apparentés.
Nintendo n’agrée pas la vente ou l’utilisation de
produits ne portant pas le sceau officiel de Nintendo.
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 42-43 8/9/10 12:00 PM
Piégés dans un Londres drôlement différent du leur, le professeur et Luke feront face à de
nombreux mystères et casse-têtes troublants. Pourront-ils trouver le chemin de la vérité?
Ni le professeur Layton ni Luke ne savent qu’un
portail vers un autre monde les attend dans cette
minuscule boutique.
À la sortie du magasin, notre duo fait face
à une scène incroyable.
Est-ce bien
Londres du futur?
Professeur Layton a l’impression que cette
lettre troublante est reliée à une nouvelle série
d’événements étranges. En l’absence d’indices,
le professeur et Luke décidèrent de partir chez
l’horloger, justement celui mentionné dans la lettre.
« Professeur, Londres que nous connaissons et chérissons est dans un
chaos absolu. Je sais que cela peut sembler difficile à comprendre, mais
tout vous sera expliqué d’ici peu. Pour le moment, je vous demande de
vous diriger chez l’horloger de la rue
Midland. »
Une lettre du futur
Rencontrez Professeur Layton, l’archéologue renommé mondialement et amoureux des
casse-têtes, des devinettes et de toutes les choses mystérieuses. Ses capacités de réflexion hors
du commun lui ont permis de faire la lumière sur les affaires les plus déroutantes, ce qui lui
a valu une certaine notoriété.
Par une calme matinée à Londres, une étrange lettre
arriva à la porte du professeur Layton.
L’enveloppe renfermant la lettre est inexplicablement
cachetée pour une date ultérieure, dix ans plus tard.
Plus étrange encore, l’expéditeur prétend être le
Luke des temps futurs.
44
45
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 44-45 8/9/10 12:00 PM
À propos du jeu
Dans le jeu Professor Layton and the Unwound Future, vous personnifierez le
Professeur Layton et son jeune assistant, Luke. Votre objectif est de résoudre
les casse-têtes qui vous sont donnés lors de votre aventure.
Personnages principaux
Professeur Layton
Un archéologue renommé
avec un flair étonnant
pour les casse-têtes. Le
professeur n’est jamais vu
sans son chapeau de soie
caractéristique. Selon lui,
tout gentleman respectable
se doit de coiffer cet article
essentiel.
À mesure que le professeur et Luc progressent dans
leur aventure, ils feront face à plusieurs casse-têtes qui
testeront votre intelligence. Une fois résolus, certains
de ces casse-têtes vous permettront de vous rapprocher
de la clé du mystère. Faites progresser l’histoire en
résolvant chaque énigme à votre propre rythme.
Luke
Luke est le plus grand
admirateur du professeur
et il se proclame comme
son apprenti.
Maître des
casse-têtes
Akira Tago
Professeur émérite de l’université Chiba
Né le 25 février 1926. Le professeur
Tago effectue des recherches dans
le domaine de la psychologie. Il a
écrit de nombreux livres de casse-
têtes à succès dans ses temps libres.
Même aujourd’hui, il poursuit
activement ses recherches dans
une grande variété de domaines.
Il continue de paraître souvent dans
les médias grâce à ses conférences
populaires ainsi qu’à ses apparitions
à la télévision et à la radio.
En plus d’être l’auteur de la très populaire série de livres, « Head Gymnastics »,
le professeur Tago aide à la sélection et la création de casse-têtes pour la série
de jeux Professor Layton. Pour ce nouveau jeu de la série Layton, le professeur
s’est efforcé de créer des casse-têtes encore meilleurs et plus complexes qui
s’intégreraient mieux dans l’histoire. Préparez-vous à faire travailler votre cerveau.
Les casse-têtes inclus dans ce jeu ont été créés sous la supervision et la direction du professeur
Tago et de l’institut de recherche Tago-Akira.
46
47
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 46-47 8/9/10 12:00 PM
Commencer une partie
Assurez-vous que la console Nintendo DS est
éteinte, puis enfoncez la carte de jeu Professor
Layton and the Unwound Future dans la fente
de jeu du Nintendo DS jusqu’à ce que vous
entendiez un « clic ».
Allumez la console et l’écran d’avertissement sur
la santé et la sécurité ci-contre s’affichera. Une
fois que vous avez lu le texte, touchez l’écran
tactile à l’aide du stylet pour passer à l’écran du
menu principal DS.
Pour éteindre votre console DS, appuyez sur le bouton
POWER.
Pour démarrer le jeu, appuyez sur ou
touchez le panneau Professor Layton and the
Unwound Future dans le menu principal DS.
Si votre console DS est réglée sur « mode automatique »,
vous n’avez pas à suivre la deuxième étape. Pour plus de
détails, veuillez vous référer au mode d’emploi de votre
console DS.
Écran titre
À partir de l’écran titre, trois options s’offrent à vous :
New Game [Nouvelle partie], Continue [Continuer] et
Bonuses [Bonus].
La première fois que vous démarrez le jeu, seule l’option
Nouvelle partie sera disponible.
Pour plus de détails sur les Bonus, voir la page 67.
Commencer une nouvelle partie
Lorsque vous touchez Nouvelle partie sur l’écran
titre, on vous demande d’entrer votre nom sur l’écran
tactile (voir l’illustration ci-contre), puis d’appuyez
sur OK!
Une fois que le nom du fichier est confirmé, vous ne pouvez
plus le modifier.
Poursuivre une partie
À partir de l’écran titre, appuyez sur Continuer pour
poursuivre avec l’écran de sélection de fichiers (voir
l’illustration ci-contre). Touchez un fichier pour
reprendre une partie.
Pour plus de détails sur comment sauvegarder et
quitter une partie, voir la page 62.
Dans ce manuel
d’instruction, l’écran
supérieur est encad
en brun, tandis que
l’écran inférieur
(l’écran tactile)
est encadré en rouge.
48
49
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 48-49 8/9/10 12:00 PM
Commandes
Alors que la plupart des commandes du jeu s’exécutent avec un stylet sur l’écran
tactile, certaines sections, comme l’index des casse-têtes et les écrans de dialogue,
peuvent être contrôlées par les boutons de votre DS.
Mode veille
Si vous rabattez le couvercle de votre Nintendo
DS durant la partie, il entrera automatiquement
en mode veille, réduisant ainsi la consommation
de la batterie. Rouvrez le couvercle du DS pour
mettre fin au mode veille et pour continuer
la partie.
Écran
supérieur
+
Croix
directionnelle
Dans l’index des casse-
têtes, faites défiler de haut
en bas les casse-têtes.
Écran tactile
Utiliser avec le stylet du
Nintendo DS. Pour en savoir
plus sur les commandes
exécutées avec le stylet,
consultez les pages 51 à 57.
Bouton A
Faire défiler le
dialogue ou les
messages.
START
Passer le vidéo.
Connaissances de base
Explorez les environs > page 52
Pour trouver les casse-têtes autour de vous et faire progresser
l’histoire, explorez les environs et touchez tout ce que
vous trouvez intéressant. Essayez de marcher dans votre
environnement immédiat pour commencer.
Menez votre enquête > page 53
Que vous soyez dans le train ou en train de courir autour
de la ville, chaque endroit que vous visitez regorge de
casse-têtes. Pour les trouver, touchez les lieux qui vous
entourent, scrutez les objets et discutez avec les gens.
Résolvez les casse-têtes > page 54
Vous trouverez des casse-têtes dans tous les recoins et par le biais de presque tous
les personnages que vous rencontrerez à mesure que vous progresserez dans le jeu.
Résolvez ces casse-têtes pour progresser dans le jeu et pour acheter des objets.
50
51
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 50-51 8/9/10 12:00 PM
Explorez les environs
Utilisez l’icône du soulier pour vous déplacer.
Touchez l’icône du soulier dans le coin inférieur droit de l’écran pour afficher les
flèches qui vous permettent de vous déplacer. Ensuite, touchez une flèche pour
vous déplacer dans cette direction.
Menez votre enquête – Touchez à des objets
intéressants pour les scruter de plus près.
L’exploration de votre environnement et des personnages du jeu est essentielle
pour vous aider à élucider le mystère qui vous est présenté. Il ne suffit pas de
parler aux personnages, mais également de scruter tous les objets en les touchant.
Touchez le soulier pour
afficher les flèches!
Touchez une flèche pour vous
déplacer dans cette direction!
Affichage de l’écran supérieur
Nom de votre
emplacement actuel
Direction de
l’emplacement de
votre objectif
Pour recueillir de
l’information, n’hésitez pas
à parler à tout le monde.
Les objets sont cachés un peu partout. Si un objet
produit une réaction inhabituelle en le touchant,
assurez-vous d’enquêter minutieusement la zone
pour voir si rien ne s’y cache. Dans l’image ci-bas,
une pièce cachée est découverte.
• Pour plus de détails sur les pièces cachées, voir la page 56.
Parfois, les gens à qui vous parlez
vous donneront un casse-tête en
pleine conversation!
Pour plus de détails sur les façons de
résoudre les casse-têtes, voir la page 54.
Connaissances de base
Casse-têtes résolus
Votre emplacement
actuel
Personnages
voyageant avec vous
Objectif actuel
Lisez les détails
concernant votre objectif
actuel ici.
52
53
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 52-53 8/9/10 12:00 PM
Connaissances de base
Résolvez les casse-têtes – Mettez votre matière
grise à l’épreuve avec les casse-têtes.
Essayez de trouver et de résoudre tous les casse-têtes cachés dans ce jeu.
Trouvez un casse-tête!
Lorsque vous découvrez l’existence d’un casse-tête, un écran d’introduction
comme celui ci-dessous s’affiche. Touchez l’écran tactile pour essayer de
résoudre l’énigme.
Qu’est-ce qu’un picarat?
Les picarats sont, voyez-vous,
des unités qui indiquent le
niveau de difficulté d’un casse-
tête. La rumeur veut que de
merveilleuses choses peuvent se
produire quand vous ramassez
assez de picarats.
Une astuce de Flora,
pour vous aider!
Lisez l’explication du casse-tête.
L’écran supérieur affiche l’explication du casse-tête.
Certains casse-têtes peuvent afficher des explications
additionnelles auxquelles vous pouvez accéder en
touchant l’écran tactile.
Soumettez votre réponse en touchant l’écran tactile.
Entrez votre réponse sur
l’écran tactile.
Utilisez votre stylet pour inscrire votre réponse, puis
touchez l’icône Submit [Soumettre].
Il existe plusieurs sortes de casse-têtes à résoudre!
La sorte de casse-tête détermine comment vous devez y répondre.
Lisez d’abord l’explication du casse-tête sur l’écran tactile avant d’y répondre.
54
55
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 54-55 8/9/10 12:00 PM
Une astuce de Stachenscarfen,
pour vous aider!
Qu’est-ce qu’une pièce cachée?
Quoi? Vous n’avez jamais entendu parler
d’une pièce cachée? Bon, écoutez bien, si un
casse-tête vous laisse perplexe, vous pouvez
toujours utiliser une pièce cachée pour acheter
un indice. La plupart des casse-têtes incluent
quatre indices. Chaque indice normal vous
coûtera une pièce, mais les super indices vous
en coûteront deux.
Connaissances de base
À chaque fois que
vous résolvez une
énigme, vous
gagnez des picarats.
Les picarats ne sont pas la seule récompense que vous
recevez. Après avoir résolu un casse-tête, vous recevrez
souvent un objet ou un indice pour vous aider dans votre
enquête. De plus, tous les casse-têtes que vous complétez
avec succès sont envoyés à votre Index des casse-têtes
(voir la page 60), vous permettant ainsi d’y rejouer en
tout temps.
Chaque fois que vous donnez une réponse incorrecte pour
un casse-tête, le nombre de picarats que vous pouvez gagner
pour une réponse correcte diminue. Si votre réponse est
incorrecte, vous pouvez décider de réessayer le casse-tête,
voir un nouvel indice ou y revenir plus tard. Cependant,
n’abandonnez pas les casse-têtes les plus complexes trop
rapidement. Il y a certains casse-têtes que vous devez
résoudre pour être en mesure de progresser dans le jeu.
Si vous soumettez une
réponse incorrecte
pour un casse-tête,
ne vous découragez
pas. Essayez à nouveau!
Une astuce de Don Paolo,
pour vous aider!
Ramassez le plus de pièces cachées possible!
Puisqu’il y a un nombre limité de pièces cachées dans
le jeu, assurez-vous d’en garder assez pour les fois que
vous serez vraiment coincé. Gardez l’œil ouvert pour
ces petites pièces d’or cachées un peu partout dans le
jeu. Parfois, vous devrez même examiner un objet de
multiple fois avant de découvrir la pièce cachée.
56
57
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 56-57 8/9/10 12:00 PM
Journal de Layton – voir la page 59
Mystères – voir la page 59
Index des casse-têtes – voir la page 60
Sauvegarder – voir la page 62
Mini-jeux – voir la page 63
La valise du professeur
La valise du professeur contient une panoplie d’articles et de ressources utiles qui
vous aideront dans votre enquête.
Touchez l’icône de la valise!
Ouvrez la valise en touchant
l’icône de la valise, dans
le coin supérieur droit de
l’écran tactile.
Écran supérieur
Utilisez cet écran pour voir le nombre de
casse-têtes que vous avez résolus et découverts,
votre emplacement actuel, les pièces cachées
recueillies, le nombre de picarats gagnés et le
temps joué.
Écran tactile
Journal de Layton
Sélectionnez une entrée de journal pour y lire
le compte-rendu des événements
donné par Layton. Si vous avez
oublié où vous en êtes dans
l’histoire, vous pouvez toujours
consulter le journal pour vous
replonger dans le jeu.
Mystères
À mesure que vous progresserez
dans le jeu, plus de mystères
seront dévoilés. Vous pouvez
accéder à une brève description
de chaque mystère ici.
Icône Reset [Réinitialiser]
Pour revenir à l’écran titre, touchez sur l’icône Reset affichée dans le
coin supérieur gauche de l’écran tactile. Votre jeu ne se sauvegarde pas
automatiquement quand vous retournez à l’écran titre. N’oubliez pas de
sauvegarder votre partie avant de sélectionner cette option.
58
59
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 58-59 8/9/10 12:00 PM
Écran tactile
Consultez cet écran pour voir tous les casse-têtes que
vous avez trouvés lors de votre aventure. Vous pouvez
rejouer tous les casse-têtes que vous avez déjà résolus
en les sélectionnant à partir de cette liste.
Écran supérieur
Consultez cet écran pour voir le numéro, le nom,
le nombre de picarats, les indices déverrouillés et
l’emplacement d’un casse-tête.
Index des casse-têtes
Tous les casse-têtes que vous avez trouvés sont enregistrés ici. Vous
pouvez aussi rejouer tous les casse-têtes que vous avez déjà résolus.
La valise du professeur
Faire défiler vers le
haut (lentement)
Liste de tous les
casse-têtes trouvés.
Sélectionnez un
casse-tête, puis
touchez Solve it!
[Résolvez-le!] pour
le faire de nouveau.
Barre de
défilement
Faire défiler vers le
bas (rapidement)
Comment utiliser
l’onglet Picks
Enregistrez vos casse-têtes
préférés en touchant le
devant le numéro
du casse-tête.
Une astuce de Subject 3, pour vous aider!
N’oubliez pas votre index des casse-têtes!
Cet index des casse-têtes n’est pas là pour ramasser de la
poussière. Utilisez-le pour montrer à vos amis les casse-têtes que
vous avez déjà résolus. Vous pouvez aussi garder une liste de vos
casse-têtes préférés dans l’onglet Picks.
• Résoudre un casse-tête permet d’en déverrouiller tous les indices.
Quels casse-têtes avez-vous résolus?
À titre indicatif, sous l’index des casse-têtes, les casse-têtes
que vous avez échoués sont marqués d’un X. Lorsque vous
êtes prêt à réessayer l’un de ces casse-têtes, vous pouvez
vérifier son emplacement sur l’écran supérieur de l’index
des casse-têtes et y retourner pour le résoudre. Une fois
résolus, les casse-têtes peuvent être rejoués en tout temps
à partir de votre index des casse-têtes.
Une astuce de Spring, pour vous aider!
60
61
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 60-61 8/9/10 12:00 PM
Lorsque tous les autocollants
sont placés dans leur endroit
respectif à l’intérieur du
livre, vous déverrouillerez la fin de l’histoire. Lorsqu’une histoire
est complétée, la prochaine est automatiquement déverrouillée.
Sauvegarder et quitter votre partie
Assurez-vous de sauvegarder votre progrès avant de quitter la partie.
Mini-jeux dans la valise
du professeur
Utilisez les articles que vous avez acquis en résolvant des
casse-têtes pour jouer à ces trois mini-jeux bien spéciaux.
La valise du professeur
Save Screen
Sélectionnez un fichier
pour le sauvegarder.
Touchez l’un des trois fichiers pour sauvegarder votre progression dans
le jeu. Notez que toutes les données du fichier seront écrasées si vous
sélectionnez un fichier spécifique. Une fois la sauvegarde terminée, vous
retournerez à la valise du professeur.
• N’éteignez pas la console DS lors de la sauvegarde.
Vous pouvez sauvegarder votre partie
chaque fois que vous avez accès à la valise
du professeur. Suivez cette aventure à
votre propre rythme.
Le bloc-notes
Utilisez le bloc-notes pour noter les détails de votre enquête ou encore, pour
griffonner. Sauvegarder votre jeu vous permettra de préserver le dessin affic
dans le bloc-notes au moment de la sauvegarde.
Livre d’images
Complétez l’histoire en plaçant les autocollants dans les espaces vides
correspondants.
Le texte en rouge
indique l’endroit où
placer l’autocollant.
Une fois placé, le texte
tournera au bleu.
Touchez
pour
afficher tous les
autocollants disponibles.
Chaque fois qu’un
nouvel autocollant est
acquis, il est ajouté à
cet onglet sous le livre
correspondant.
Voici le texte de l’histoire.
À l’aide de l’écran tactile,
complétez les phrases
ci-contre en ajoutant les
autocollants correspon-
dants aux images.
Passer à la page suivante.
Le numéro de la page
est affiché dans le coin
supérieur gauche de
l’écran tactile.
Placez un autocollant
dans un livre en le
faisant glisser vers
l’emplacement désiré.
62
63
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 62-63 8/9/10 12:00 PM
Parlez aux gens
du village pour
recevoir plus
de missions de
livraison.
Touchez pour
effacer toutes les
cordes à l’écran.
L’auto jouet
Utilisez une variété de dalles pour permettre à votre auto de faire le
tour de la piste et de franchir la ligne d’arrivée.
Perroquet
Aidez votre perroquet à effectuer ses livraisons en lui créant des
perchoirs faits de corde.
La valise du professeur
Pour sélectionner une piste, touchez
l’une des cartes que vous avez
collectées. Les pistes sont placées en
ordre de difficulté, de la plus facile à
la plus difficile.
Une fois la piste sélectionnée, l’écran supérieur affichera
une introduction au parcours et les conditions de
réussite. Respectez ces conditions et guidez votre auto
à la ligne d’arrivée pour gagner!
Confirmez la piste choisie
en touchant cette icône.
Passez par-dessus cet
interrupteur pour ouvrir ou
fermer l’accès au pont-levis.
Guidez votre auto à la ligne
d’arrivée en plaçant les
dalles qui lui permettront
de changer de direction ou
de sauter par-dessus des
obstacles.
Il s’agit de l’emplacement
que votre auto doit atteindre
pour compléter la piste. Pour
gagner, toutes les conditions
de réussite devront avoir été
respectées avant la fin du
parcours.
Touchez l’icône Go! pour
faire un tour de piste avec
votre auto.
Cette icône indique
l’emplacement du début du
parcours. La voiture peut
seulement rouler vers l’avant.
Vous pouvez changer la
direction initiale de la voiture
en touchant son icône.
Effectuez la livraison selon
ces conditions.
Dessinez des perchoirs d’
le perroquet sautera.
Cordes disponibles
Touchez pour
faire voler le
perroquet.
64
65
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 64-65 8/9/10 12:00 PM
Les casse-têtes perdus
Bonus
Avec toutes les recherches et les enquêtes que vous faites, il est facile de négliger un
détail tel qu’un casse-tête caché ou d’oublier de revenir à un casse-tête difficile.
À mesure que l’histoire progresse, vous pourriez perdre l’accès à ces casse-têtes
dans certains endroits. Mais ne vous inquiétez pas, car un endroit spécial dans le jeu
contient une fleur unique qui sauvegarde automatiquement tous les casse-têtes que
vous avez manqués ou les casse-têtes auxquels vous ne pouvez plus accéder.
Dans ce jeu, la zone des bonus vous donne accès à une panoplie de bonus, à de
nouveaux casse-têtes téléchargeables ainsi qu’à des récompenses amusantes pour
souligner vos réalisations au cours de la partie.
Une connexion à Internet haute vitesse est nécessaire pour jouer en ligne.
Pour plus de détails, visitez support.nintendo.com.
Les casse-têtes perdus se ramassent
près de la brillante fleur jaune
montrée ci-dessus.
Touchez la fleur pour afficher une
liste des casse-têtes que vous avez
manqués.
Sachez que tous les casse-têtes ne se retrouvent pas aux côtés de la fleur. Certains
casse-têtes restent cachés, en attendant que vous les découvriez.
Accès aux bonus
Touchez l’option Bonuses [Bonus] sur l’écran
titre. (L’option Bonuses ne s’affichera pas tant
qu’un fichier de sauvegarde n’aura été créé.)
Touchez votre fichier pour l’ouvrir!
Une fois que vous avez touché l’option Bonuses,
un écran s’affiche avec tous vos fichiers sauve-
gardés. Touchez un fichier pour télécharger ses
données et pour accéder à la zone de bonus.
La quantité de contenu disponible dans la zone de
bonus varie selon les fichiers et augmente à mesure
que vous progressez dans le jeu.
66
67
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 66-67 8/9/10 12:00 PM
À propos des paramètres de la connexion Wi-Fi Nintendo
Bonus
Casse-têtes hebdomadaires via la CWF Nintendo
Pour une période de temps limitée, mettez votre matière grise à l’épreuve avec un
nouveau casse-tête par semaine, disponible en téléchargement par le biais de la
CWF Nintendo.
Comment puis-je télécharger de nouveaux casse-têtes?
Il y a quatre différents bonus.
Casse-têtes téléchargeables hebdomadairement > page 69
Connectez-vous à la connexion Wi-Fi Nintendo®
(CWF Nintendo) et téléchargez de nouveaux casse-
têtes qui ne sont pas disponibles dans le jeu. De
nouveaux casse-têtes seront disponibles chaque
semaine pour une période de temps limitée. À la fin de
cette période, tous les casse-têtes seront disponibles en
un téléchargement.
Une connexion à Internet haute vitesse est nécessaire pour
jouer en ligne.
Pour plus de détails, visitez support.nintendo.com.
Index des casse-têtes
Rejouez tous les casse-têtes que vous avez déverrouillés.
• Cet index des casse-têtes est le même que celui qui se trouve dans la valise du professeur.
Les défis de Layton
Accédez aux défis de Layton en remplissant certaines conditions du jeu. Quant à
la nature exacte des défis, et bien, vous allez devoir la découvrir par vous-même!
Top secret [Ultra-secret] > page 72
Plusieurs bonus ultra-secrets vous attendent à l’intérieur de cette zone. Toutefois,
vous ne pourrez y accéder qu’une fois que vous aurez complété le jeu.
À chaque fois que la section des bonus sera mise à jour, votre partie se
sauvegardera automatiquement.
• Assurez-vous de revenir à l’écran titre avant d’éteindre votre DS.
Tout d’abord, vous devrez configurer
votre connexion Wi-Fi Nintendo.
Touchez l’icône Nintendo
WFC Setup [Installation
CWF Nintendo]!
Modifiez les paramètres sur l’écran Nintendo
Wi-Fi Connection Setup [Installation de la
connexion Wi-Fi Nintendo].
Si vous avez des questions sur la connexion Wi-Fi Nintendo ou avez besoin
d’information supplémentaire concernant l’aide technique pour vous connecter,
veuillez consulter le mode d’emploi de la CWF Nintendo que vous trouverez à
l’adresse www.nintendo.com/consumer/manuals/fr_na/.
Si vous éprouvez des difficultés avec la CWF Nintendo, veuillez vous référer à la section
intitulée « Dépannage » du mode d’emploi de la connexion Wi-Fi Nintendo.
68
69
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 68-69 8/9/10 12:00 PM
Une fois que le message « Finished! » [Terminé] s’affiche,
votre partie se sauvegarde automatiquement.
N’éteignez pas votre
console et ne touchez
à aucun bouton sur
le DS avant que le
téléchargement du
casse-tête soit terminé.
Casse-têtes hebdomadaires via la CWF Nintendo
Sélectionnez Download Puzzles
[Télécharger des casse-têtes]
Une fois que vous avez confirmé les paramètres de
la CWF Nintendo, touchez Download Puzzles.
À la question « Download new puzzles? »
[Téléchargez des nouveaux casse-têtes?]
Pendant le téléchargement du casse-tête, n’éteignez pas
votre console et ne touchez à aucun bouton sur le DS.
Touchez OK!
Si votre téléchargement échoue, vérifiez les
paramètres de votre CWF Nintendo ainsi que votre
connexion Internet. Pour plus de détails sur les
raisons pour lesquelles le téléchargement a échoué,
lisez le message d’erreur.
Une fois que vous avez fini de télécharger le(s) casse-tête(s),
sélectionnez Solve Puzzles [Résoudre les casse-têtes].
Lorsqu’ils sont offerts, des indices pour les casse-têtes téléchargés
sont fournis une semaine après leur date de parution.
La liste des casse-têtes
téléchargés se navigue
d’une manière identique
à l’index des casse-têtes.
La première fois que vous téléchargez des casse-têtes via la CWF Nintendo, votre DS
télécharge tous les casse-têtes et les indices disponibles.
Les casse-têtes en téléchargement sont disponibles pour une période de temps limitée
après la parution de ce jeu.
Après cette période, tous les casse-têtes seront disponibles en un seul téléchargement.
Pour jouer à des jeux Nintendo DS sur Internet, vous devez tout d’abord configurer la connexion Wi-Fi Nintendo (CWF
Nintendo) sur votre console Nintendo DS. Pour plus de détails sur la façon de configurer votre console Nintendo DS, consultez
le mode d’emploi de la CWF Nintendo que vous trouverez à l’adresse www.nintendo.com/consumer/manuals/fr_na/.
Pour terminer la configuration de la CWF Nintendo, vous aurez besoin d’un accès sans fil à Internet (tel qu’un routeur sans fil)
ainsi que d’une connexion Internet haute vitesse.
Jouer en ligne via la connexion Wi-Fi Nintendo consomme plus d’énergie que les autres modes de jeu. Nous vous conseillons
donc d’utiliser le bloc d’alimentation pour éviter de vider la batterie pendant votre partie.
Vous pouvez également jouer aux jeux compatibles avec la connexion Wi-Fi Nintendo grâce à des points d’accès sans fil
publics sans aucune configuration supplémentaire.
Consultez le contrat d’utilisation (page 74) qui définit les règles d’utilisation de la connexion Wi-Fi Nintendo. Vous pouvez
aussi le consulter au www.nintendo.com/games/wifi/ds.
Pour plus de détails sur la connexion Wi-Fi Nintendo, la configuration de la console Nintendo DS ou pour consulter une liste
complète des points d’accès sans fil publics, visitez support.nintendo.com.-U., Canada et Amérique latine seulement) ou
composez le 1 800 895-1672 (É.-U. et Canada seulement).
70
71
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 70-71 8/9/10 12:00 PM
Professor Layton and
the Unwound Future
La porte cachée (À l’intérieur de
Top Secret [Ultra-secret])
Professor Layton and
the Diabolical Box
La porte cachée
(À l’intérieur de Top Secret)
Lorsque vous accédez au contenu dans A Ticket to Time Travel
[Un billet pour voyager dans le temps] qui se trouve derrière la
porte cachée du jeu Professor Layton and the Diabolical Box,
vous recevrez également un mot de passe pour ouvrir l’option
Hidden Door of Future London [Porte cachée de Londres du
futur] dans le jeu Professor Layton and the Unwound Future.
Capture d’écran du jeu Professor Layton and the Diabolical Box™.
Ultra-secret
Utilisez le mot de passe que vous trouverez ici pour accéder au contenu du bonus verrouillé
disponible dans la version précédente du jeu de Professor Layton and the Diabolical Box.
Utilisez le mot de passe
de ce jeu pour découvrir
les bonus dissimulés
dans le jeu précédent!
Écran du mot
de passe
D’abord, obtenez votre mot de passe depuis l’option
A Ticket to Time Travel [Un billet pour voyager dans
le temps] dans Professor Layton and the Diabolical
box. Ensuite, entrez ce mot de passe dans le champ
correspondant sous l’option Hidden Door of Future
London pour déverrouiller un bonus génial.
Ce mot de passe peut être obtenu depuis l’option A Ticket to Time Travel dans le
second jeu de la série du professeur Layton, Professor Layton and the Diabolical
Box. Pour de plus amples instructions concernant l’accès à cette option, veuillez
consulter le manuel d’instructions du Professor Layton and the Diabolical Box.
Pour plus d’informations sur la série du professeur Layton, veuillez visiter le site officiel au
www.professorlaytonds.com.
Quel est ce mot de passe? Où puis-je le trouver?
72
73
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 72-73 8/9/10 12:01 PM
Termes d’entente d’utilisation
Le Nintendo DS («DS») est doté de la faculté d’offrir des parties de jeu sans fil en utilisant le service de fonction Connexion Wi-Fi Nintendo (le
«Service») qui est un service fourni par Nintendo of America Inc., ainsi que ses filiales, partenaires, représentants, concédants et titulaires de licence
(collectivement, «Nintendo» et auquel il est parfois fait référence sous les formes «nous» ou «notre» dans le présent texte). Nintendo vous fournit ce
Service sujet aux termes établis dans ce contrat («Contrat»).
VEUILLEZ LIRE CE CONTRAT ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE SERVICE ET/OU LE DS. EN UTILISANT CE SERVICE ET/OU LE DS, VOUS ACCEPTEZ DE
VOUS SOUMETTRE AUX CONDITIONS DE CE CONTRAT.
Les conditions d’utilisation de ce Contrat s’appliqueront à votre personne jusqu’à ce que vous n’utilisiez plus le Service, ou que votre utilisation du
Service soit terminée. Si, à tout moment, vous ne consentez plus à vous conformer aux conditions d’utilisation présentes ou futures, votre seul recours
sera d’arrêter immédiatement votre utilisation du Service. Nous nous réservons le droit exclusif de changer, modifier, ajouter ou supprimer certaines
portions de ce Contrat et d’interrompre le Service à tout moment sans avis supplémentaire. L’utilisation continue de ce Service après tout changement
signifie que vous acceptez ces nouvelles conditions d’utilisation. Il est de votre responsabilité de consulter régulièrement ce Contrat. Vous pouvez
consulter la version la plus récente de ce Contrat à tout moment en visitant www.NintendoWiFi.com/terms.
CONDUITE DE L’UTILISATEUR
Nous vous demandons de faire votre possible pour que ce Service reste un environnement sain et convivial. Plus spécifiquement, vous ne pouvez pas
utiliser ce Service pour :
Fournir en téléchargement, transmettre, ou rendre disponible du matériel illégal, nuisible, harcelant, ou autrement condamnable;
nuire aux mineurs de manière quelconque;
fausser votre identité ou imiter une personne quelconque, ce qui comprend l’utilisation ou la tentative d’utilisation d’identification ID, du Service ou
de l’appareil de quelqu’un d’autre sans l’autorisation de Nintendo;
manipuler les détails identifiants afin de masquer l’origine de tout contenu transmis par le biais de ce Service;
fournir en téléchargement, afficher, envoyer par courriel, transmettre ou autrement rendre disponible: (a) tout contenu dont vous n’avez pas la
permission légale de rendre disponible; (b) tout contenu qui empiète sur un brevet, une marque de commerce, un secret de fabrication, un droit de
l’auteur ou tout autre droit de propriété de tout groupe; (c) tout matériel promotionnel ou publicitaire non autorisé ou non demandé (du pourriel
par exemple); ou (d) tout autre contenu qui contient des virus de logiciels ou des codes similaires ou des programmes conçus pour interrompre,
détruire ou limiter la fonctionnalité de tout logiciel ou matériel informatique ou équipement de télécommunication;
utiliser une portion quelconque du Service à des fins illicites;
vous livrer à une activité quelconque qui interrompt, affecte la qualité de, intervient dans la performance de, détériore la fonction des Services ou
réseaux connectés au Service; ou
vous livrer à tout autre acte que nous jugeons être nuisible ou dérangeant pour Nintendo, le Service, un autre utilisateur quelconque, tout autre
tiers, tel que présenté dans une version révisée de ce Contrat.
De plus, vous acceptez de ne pas afficher, révéler ou autrement rendre disponible tout renseignement personnel, tel que votre vrai nom, date de
naissance, âge, situation géographique, adresse courriel ou autre renseignement personnel identifiable («Renseignement Personnel»), sur le ou par le
biais du Service, car tout Renseignement Personnel que vous fournirez peut être visible à d’autres personnes.
Termes d’entente d’utilisation (suite)
CONTRIBUTIONS
Tout Contenu créé par l’Utilisateur affiché sur le, transmis par le biais du, ou atteint par le biais de liens à partir du Service, qu’il ait été incité par
Nintendo ou non (collectivement, les «Contributions»), est la responsabilité exclusive de la personne à l’origine de telles Contributions. Nintendo n’est
aucunement contraint de (a) assurer la confidentialité de ces Contributions; (b) classer ou gérer ces Contributions, électroniquement ou de toute autre
manière; (c) offrir une compensation monétaire pour toute Contribution, quelle que soit son utilisation; ou (d) répondre à un utilisateur concernant
l’utilisation de toute Contribution. Nintendo ne pourra être tenu responsable de l’utilisation ou publication de toute Contribution.
DÉGAGEMENT CONCERNANT LA GARANTIE; LIMITATION DE RESPONSABILITÉ; INDEMNISATION
LE SERVICE ET LE CONTENU FOURNIS PAR NINTENDO, LE CONTENU FOURNI PAR L’UTILISATEUR, LES DONNÉES ET LES LOGICIELS DISPONIBLES PAR LE
BIAIS DE CELUI-CI (COLLECTIVEMENT «LE CONTENU») SONT FOURNIS «EN L’ÉTAT» ET «À DISPOSITION.» L’UTILISATION DU SERVICE, Y COMPRIS TOUT LE
CONTENU, DISTRIBUÉ PAR, TÉLÉCHARGÉ OU ACCÉDÉ SUR OU PAR LE BIAIS DE CELUI-CI, EST À VOTRE SEUL RISQUE ET NINTENDO N’ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR LE CONTENU OU VOTRE UTILISATION OU VOTRE INCAPACITÉ D’UTILISER N’IMPORTE QUEL DES BIENS CITÉS CI-DESSUS. NOUS NE
GARANTISSONS AUCUNEMENT QUE LE CONTENU ACCESSIBLE OU TRANSMIS PAR LE BIAIS DU, OU DISPONIBLE POUR TÉLÉCHARGEMENT À PARTIR DU
SERVICE RESTERA CONFIDENTIEL OU SERA À L’ABRI D’INFECTIONS PAR VIRUS, VER, CHEVAL DE TROIE OU AUTRE CODE QUI MANIFESTE DES PROPRIÉTÉS
CONTAMINANTES OU DESTRUCTRICES. DANS LES MESURES LES PLUS VASTES AUX TERMES DE LA LOI APPLICABLE, NINTENDO SE DÉGAGE DE TOUTE
GARANTIE DE TOUT TYPE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT LE SERVICE ET TOUT CONTENU DISPONIBLE PAR LE BIAIS DU SERVICE, Y COMPRIS,
SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE COMMERCIALE, POUR UNE APPLICATION PARTICULIÈRE, OU DE NON-VIOLATION D’UN DROIT D’AUTEUR.
NINTENDO N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE SUBIT PAR L’UTILISATEUR Y COMPRIS, MAIS NON-LIMITÉ À, PERTE DE DONNÉES
DUE AUX RETARDS, NON-LIVRAISON DE CONTENU, ERREURS, PANNES DE SYSTÈME, MAUVAISE LIVRAISON DE CONTENU, ARRÊT TEMPORAIRE DE RÉSEAU
OU DE SYSTÈME, CORRUPTION DE FICHIER, OU INTERRUPTION DE SERVICE DUE À LA NÉGLIGENCE DE NINTENDO OU D’ERREURS ET/OU OMISSIONS DE
LA PART DE L’UTILISATEUR EXCEPTÉ DANS LES CAS CITÉS DANS LE PRÉSENT CONTRAT. VOUS COMPRENEZ ET CONSENTEZ AU FAIT QUE VOUS ÊTES SEUL
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CAUSÉ À VOTRE DS OU DE PERTE DE DONNÉES RÉSULTANT DU TÉLÉCHARGEMENT DE TOUT CONTENU.
NINTENDO, SES PRÉPOSÉS, DIRECTEURS, OU EMPLOYÉS NE SERONT EN AUCUN CAS, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, DANS LE CAS DE NÉGLIGENCE,
RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTAUX, SPÉCIAUX, CAUSÉS PAR UN CONCOURS DE CIRCONSTANCES RÉSULTANT DE OU EN
RAPPORT AVEC L’UTILISATION OU L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE SERVICE OU TOUT CONTENU CITÉ ICI, OU RÉSULTANT DE L’ACCÈS NON-AUTORISÉ À OU
LA MODIFICATION DE VOS TRANSMISSIONS OU CONTENU TRANSMIS OU REÇUS, NON-TRANSMIS OU NON-REÇUS, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ À, TOUS
DOMMAGES POUR UTILISATION OU AUTRES BUTS INTANGIBLES, MÊME SI NINTENDO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Vous consentez à indemniser, défendre, innocenter Nintendo et ses fournisseurs de service de et contre tous dommages, responsabilités, pertes,
dépenses et coûts, y compris les frais raisonnables d’avocat, résultant de: (1) toute violation de ce contrat par votre personne; (2) votre violation
des droits d’un tiers; (3) votre violation de toute loi ou régulation applicable; (4) informations ou contenu que vous contribuez, affichez, ou rendez
disponible par le biais du Service, ou (5) votre utilisation du Service ou du DS.
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 74-75 8/9/10 12:01 PM
Termes d’entente d’utilisation (suite)
ACCÈS AU CONTENU D’UN TIERS
Par le biais de votre accès au Service, vous pouvez obtenir, ou des tiers peuvent fournir, l’accès à d’autres ressources sur Internet où il est possible
de transmettre en téléchargement ou de télécharger du contenu, des données ou des logiciels. Parce que Nintendo n’a aucun contrôle sur ces sites ou
ressources, nous nous dégageons explicitement de toute responsabilité pour l’exactitude, le contenu, ou la disponibilité des informations trouvées sur
ces sites ou par le biais de ces ressources. Nous n’offrons pas aucune représentation ou garantie quant à la sécurité de toute information (y compris,
sans limitation, les informations de carte de crédit ou autre Renseignement Personnel) que vous fournissez à tout tiers, et vous déclarez irrévocablement
par la présente que vous renoncez à toute réclamation contre nous concernant ces sites et le contenu de tiers partis.
LISTE D’AMIS (FRIEND ROSTER)
Dans le cadre du Service, Nintendo peut vous fournir accès a une liste d’amis (friend roster) où vous pouvez sauvegarder des numéros d’identification
d’utilisateurs fournis par d’autres listes d’amis («Liste d’Amis»). Nous ne garantissons et ne pouvons pas garantir la sécurité du contenu d’une telle Liste
d’Amis reçue de la part de tiers non-autorisés. Le transfert ou le don de votre DS, ou votre incapacité à protéger le DS de perte ou d’abus peut entraîner
l’accès à et l’utilisation non-autorisés de votre Liste d’Amis.
CONFIDENTIALITÉ
Nintendo se soucie de la confidentialité de ses utilisateurs. En utilisant le service, vous consentez à notre Politique de Confidentialité qui est disponible
sur www.nintendo.com/privacy.
DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE CONTENU ET LES CONTRIBUTIONS DES UTILISATEURS
Nous avons le droit, mais pas l’obligation, de mettre ce Contrat en application pour notre propre bien, dans le cadre d’enquêtes actives, de disputes
légales et de poursuites. Nintendo n’autorise pas, ne vérifie pas ou ne garantit pas, et n’est pas responsable de, la qualité, l’exactitude ou l’intégrité
de tout Contenu d’Utilisateur ou Contribution auxquels vous pouvez accéder. Par contre, nous nous réservons le droit exclusif de retirer, de détruire ou
de supprimer tout Contenu d’Utilisateur ou Contribution à tout moment, pour toute raison. Nous pouvons accéder à, utiliser et divulguer tout Contenu
d’Utilisateur ou Contribution transmis par le biais de ou en rapport avec le Service, dans les mesures permises par la loi, afin de nous conformer à
la loi (par exemple, une citation à comparaître); pour protéger nos droits ou notre propriété, ou pour protéger les utilisateurs du Service d’un usage
frauduleux, abusif ou illicite du Service. Toute utilisation du Service qui enfreindrait les conditions citées ci-dessus est une infraction à ces conditions et
peut entraîner, entre autres, l’annulation ou la suspension de vos droits d’utiliser le Service.
GÉNÉRAL
Ce Contrat constitue le contrat complet entre vous et Nintendo et régit votre utilisation du Service, remplaçant tout contrat précédent entre vous et
Nintendo concernant l’utilisation de ce service. Vous pouvez, en plus, être sujet à des conditions qui peuvent s’appliquer quand vous utilisez des services
affiliés, du contenu ou des logiciels d’un tiers. L’incapacité de Nintendo à exécuter ou à exercer tout droit ou provision de ce Contrat ne constituera
pas un renoncement à ces droits ou provisions. En utilisant ce service, vous consentez à ce que les lois de l’État de Washington, indépendamment des
principes de conflit entre lois, gouvernent ce Contrat et tout type de dispute qui pourrait survenir entre vous et Nintendo. Si toute condition de ce Contrat
est jugée invalide, nulle ou, pour une raison quelconque, impossible à appliquer, cette condition sera considérée comme détachable et n’affectera pas la
validité ou l’applicabilité de toutes les autres conditions subsistantes. Nintendo peut mettre fin à ce Contrat, ou mettre fin à ou suspendre votre accès au
Service à tout moment, avec ou sans cause, avec ou sans préavis.
Contactez-nous : Nintendo of America Online Privacy Administrator, 4820 150th Ave NE, Redmond, WA 98052 ou www.nintendowifi.com.
REV–R
Renseignements sur l’entretien et la garantie
Certains problèmes pourraient être facilement résolus à l’aide de quelques instructions simples. Avant de retourner chez votre
détaillant, visitez notre site Internet à support.nintendo.com, ou appelez le service à la clientèle au 1 800 255-3700. Nos heures
d’ouverture sont de 6 h à 19 h, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le problème ne peut pas être résolu
en consultant le soutien technique en ligne ou au téléphone, Nintendo vous offrira un service de réparation express. Veuillez nous contacter avant
d’expédier tout produit chez Nintendo.
GARANTIE SUR LES APPAREILS
Nintendo of America Inc. (« Nintendo ») garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre
pour une période de douze (12) mois suivants la date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit durant cette période,
Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.* L’acheteur original sera couvert par cette garantie seulement si la date d’achat est
enregistrée à un point de vente ou si le client peut démontrer, à la satisfaction de Nintendo, que le produit a été acheté au cours des 12 derniers mois.
GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES
Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre pour une période
de trois (3) mois suivants sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit durant cette période de trois (3) mois, Nintendo
réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.*
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE
Veuillez visiter notre site Internet à support.nintendo.com ou appeler le service à la clientèle au 1 800 255-3700 pour des informations sur le
dépannage et la réparation, ou pour les options de remplacement ainsi que leurs prix.*
*Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit chez Nintendo. LES FRAIS DE TRANSPORT DOIVENT ÊTRE PAYÉS ET LE PRODUIT
DOIT ÊTRE ASSURÉ CONTRE LES DOMMAGES ET LES PERTES. Veuillez nous contacter avant d’expédier tout produit chez Nintendo.
LIMITES DE LA GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) EST UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS, NI SOUS LICENCE DE
NINTENDO (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES APPAREILS D’AMÉLIORATION ET DE COPIE DE JEUX, LES ADAPTATEURS, LES LOGICIELS ET LES
BLOCS D’ALIMENTATION NON AUTORISÉS); (b) EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ;
(d) A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR CAUSE DE NÉGLIGENCE, D’ACCIDENT, D’UTILISATION ABUSIVE OU TOUTE AUTRE CAUSE QUI NE SERAIT PAS RELIÉE À DU
MATÉRIEL DÉFECTUEUX OU À LA MAIN-D’ŒUVRE; OU (e) SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES AUX PÉRIODES DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS, SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITE DES
GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, NI L’EXCLUSION DES
DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS UN TEL CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS.
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pourriez également posséder d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre.
L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
72058A_ProfessorLayton3_Manual.indd 76-77 8/9/10 12:01 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Nintendo DS PROFESSOR LAYTON UNWOUND FUTURE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Le manuel du propriétaire