Russell Hobbs Glow Smoothie Maker Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
33
Félicitations pour l'achat de notre appareil lumineux Russell Hobbs pour fabriquer des smoothies.
Chaque unité est fabriquée afin de d’assurer la sécurité et la fiabilité. Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, merci de lire le manuel avec soin et de le garder à titre de référence.
Lisez les instructions et gardez-les en lieu sûr. Si vous transmettez le mélangeur pour la fabrication des
smoothies, joignez-y aussi les instructions. Retirez tous les emballages, mais conservez-les jusqu’à ce
que vous soyez assuré que le mélangeur pour la fabrication des smoothies fonctionne.
Précautions importantes
Suivez les précautions de sécurité de base, y compris :
1 Ce mélangeur pour la fabrication des smoothies ne doit être utilisé que par un adulte
responsable.
2 Ne mettez pas l’unité moteur dans un liquide, ne l’utilisez pas dans une salle-de-bain, près d’un
point d’eau ou à l’extérieur.
3 Débranchez avant de le démontage ou avant le nettoyage.
4 Le mélangeur pour la fabrication des smoothies est réglé avec un interrupteur de sécurité, afin
d’éviter que le moteur ne fonctionne, à moins que le pichet soit en place. N’utilisez pas cela pour
allumer et pour éteindre le mélangeur pour la fabrication des smoothies.
5 Eteignez (appuyez et relâchez Y), avant d’ajuster le pichet sur l’unité moteur.
6 Eteignez (appuyez et relâchez Y), et patientez jusqu’à ce que les lames s’arrêtent, avant de retirer
le couvercle du pichet, ou avant de retirer le pichet de l’unité moteur.
7 N’utilisez pas le mélangeur pour la fabrication des smoothies, si le couvercle n’est pas en place.
8 Ne le remplissez pas avec un liquide trop chaud, au point que vous ne puissiez pas le tenir sans
problème (par ex. Une température de liquide inférieure à 40°C).
9 Lorsque vous mélangez des liquides chauds, mettez votre main sur le couvercle pour le
tenir.
10 Ne posez pas votre main sur le pichet, même lorsque vous le retirez de l’unité moteur
les lames sont coupantes.
11 N’introduisez aucun autre ustensile (cuillère, spatule, etc.) dans le pichet, autre que le bâtonnet
mélangeur, pendant que le mélangeur pour fabriquer des smoothies est branché.
12 Ne laissez pas le mélangeur de smoothies sans surveillance, lorsqu’il est branché.
13 Placez l’unité moteur sur une surface horizontale sèche, près d’une prise de courant.
14 Amenez le câble afin qu’il ne dépasse pas et que l’on ne puisse pas trébucher dessus ou qu’il ne
s’emmêle pas.
15 Ne laissez pas le pichet déborder. Si le liquide s’infiltre sous l’unité moteur, il peut être aspiré par le
moteur et l’endommager.
16 Ne remplissez pas le pichet au-delà de la marque 1,7l si vous le faites, le contenu pourrait
soulever le couvercle, lorsque vous démarrez le moteur.
17 Ne faites pas fonctionner le moteur plus de trois minutes à chaque fois, puis laissez-le refroidir
pendant une minute avant de l’utiliser à nouveau.
18 Ne faites pas fonctionner le mélangeur de smoothies à vide, il pourrait surchauffer.
19 Gardez le mélangeur de smoothies et le cordon, à distance des plaques de cuisons et des brûleurs.
20 N’ajustez aucuns accessoires autres que ceux qui sont fournis.
21 N’utilisez pas le mélangeur pour fabriquer des smoothies pour d’autres buts que ceux décrits dans
ces instructions.
34
22 Ne faites pas fonctionner le mélangeur pour fabriquer des smoothies s’il est endommagé, ou s’il
fonctionne mal.
23 Si le cordon est endommagé, le mélangeur pour fabriquer des smoothies doit être renvoyé, afin
d’éviter tout accident.
Utilisation domestique uniquement
Avant la première utilisation
1 Allez à la page 6 « nettoyage et entretien » et nettoyez le mélangeur pour fabriquer des smoothies
et les accessoires, pour retirer les poussières de fabrication, etc.
Préparation
2 Placez l’unité moteur sur une surface horizontale sèche, près d’une prise de courant.
3 Amenez le câble afin qu’il ne dépasse pas et que l’on ne puisse pas trébucher dessus ou qu’il ne
s’emmêle pas.
4 Appuyez et relâchez pour s’assurer que tout soit éteint.
5 Branchez la prise sur le courant.
Fixez le pichet
6 Lorsque vous fixez le pichet sur l’unité moteur, le panneau illuminé s’allumera et il le restera jusqu’à
ce que vous retiriez le pichet ou lorsque vous débranchez le mélangeur pour fabriquer des
smoothies.
7 Dans une utilisation normale, vous devriez utiliser le pichet, le socle du pichet et le robinet comme
étant une unité unique. Ils ne devraient être séparés, que lorsque vous les nettoyez.
8 Vous pourriez ajuster le pichet avec le robinet à droite ou à gauche.
9 Il y a deux marques représentants des cadenas à la base du pichet, et une sur le devant.
10 Tenez le pichet situé sur l’unité moteur, avec le robinet, sur le côté que vous souhaitez.
11 Alignez le cadenas ouvert , qui vous fait face, avec l’unité moteur .
12 Baissez le pichet sur l’unité moteur, puis tournez le pichet pour aligner le cadenas fermé avec le .
Remplissez le pichet
13 Enlevez le couvercle du pichet.
14 Vous verrez que c’est assez dur (c’est nécessaire pour éviter aux aliments de sortir du pichet
lorsque vous allumez le moteur).
15 Mettez les ingrédients dans le pichet.
16 Il devrait s’agir d’un mélange de liquides et d’aliments solides (les aliments surgelés sont
considérés comme étant solides).
17 Ne dépassez pas la marque de 1,7l. Si vous le faites, le contenu pourrait soulever le couvercle,
lorsque vous démarrez le moteur.
35
Fixez le couvercle
18 Posez le couvercle sur le pichet et appuyez-le vers le bas.
19 N’utilisez pas le mélangeur pour fabriquer des smoothies sans avoir placé le couvercle. Le contenu
pourrait sortir ; vous pourriez blesser quelqu’un ; vous pourriez être tenté(e) de mettre la main dans
le pichet.
Le bouchon
20 Le bouchon entre dans le trou situé sur le couvercle. En général, utilisez le bouchon si vous utilisez
le mélangeur pour fabriquer des smoothies, comme un mixeur, utilisez le bâtonnet mélangeur, si
vous préparez des boissons ou des smoothies.
21 Si vous préparez de la mayonnaise, vous pouvez fixer le couvercle à l’envers et verser un filet
d’huile d’olive dans le trou du bouchon.
Le bâtonnet mélangeur
22 Si vous préparez des boissons ou des smoothies, au lieu de fixer le bouchon, laissez tomber la
longue extrémité du bâtonnet mélangeur dans le trou.
23 Si les ingrédients solides ne vont pas vers les lames, poussez-les avec le bâtonnet mélangeur pour
qu’ils glissent le long des lames.
24 Roulez le bâtonnet mélangeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (du côté opposé
aux lames), contre les parois du pichet, aidera pour les mélanges plus épais.
25 Ne le frappez pas contre les parois du pichet.
26 Ne faites pas fonctionner le mélangeur pour fabriquer des smoothies sans fixer, soit le bouchon,
soit le bâtonnet mélangeur, sinon des ingrédients pourraient être éjectés à travers le trou, lorsqu’ils
arrivent sur les lames.
Les contrôles
27 Les contrôles sont :
Bouton supérieur - vitesse lente, pour des préparations légères, en utilisant principalement
des ingrédients liquides.
Si vous utilisez le robinet pour fabriquer des smoothies vraiment épais, faire fonctionner le
moteur sur la vitesse lente aidera le flux.
Bouton inférieur vitesse élevée pour des mélanges plus épais, qui utilisent surtout des
ingrédients solides.
Vous pouvez changer entre 1 et 2 ; appuyez sur l’un des boutons annule l’autre.
Bouton du milieu Il s’agit d’un bouton avec un ressort et il a deux fonctions :
il permet au bouton 1 et 2 de revenir à la position : « arrêt », et il éteint le moteur
il sert aussi de bouton d’impulsion pressez-le pour faire fonctionner le moteur et laissez-le
s’éteindre.
Pour les boissons glacées, utilisez le bouton , par exemple, pour éviter que la glace ne
fonde. Utilisez le par jet appuyez, relâchez, vérifiez les résultats et répétez l’opération,
jusqu’à ce que vous ayez atteint la consistance de glace que vous souhaitez.
28 Ne faites pas fonctionner le moteur plus de trois minutes à chaque fois, puis laissez-le refroidir
pendant une minute avant de l’utiliser à nouveau.
36
L’ajout d’ingrédients
29 Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur pour fabriquer des smoothies fonctionne, il
faut :
le bouchon enlevez le bouchon, verser/laissez tomber les nouveaux ingrédients à travers le
trou, puis replacer le bouchon sur le trou
le bâtonnet mélangeur retirez le bâtonnet du trou, raclez-le contre la paroi du trou tout le long
jusqu’à ce qu’il soit sorti, pour retirer les gouttes, puis versez/laissez tomber à
travers le trou, et replacer le bâtonnet mélangeur dans le trou.
30 Vérifiez que les ingrédients ajoutés n’augmentent pas le volume dans le pichet et ne dépassent pas
la marque 1,7l.
Terminé ?
31 Eteignez (appuyez, et relâchez ) l’appareil, et patientez jusqu’à ce que les lames s’arrêtent, avant
de retirer le couvercle du pichet, ou avant de retirer le pichet de l’unité moteur.
Le robinet
32 Vous pouvez tourner le robinet, le levier vers quelque côté ou angle que ce soit et que vous trouvez
pratique.
33 Pour ouvrir le robinet, appuyez sur le levier.
34 Pour le verrouiller en position d’ouverture, appuyez à fond dessus.
35 En préparant des smoothies épais, il vous aide à faire fonctionner le moteur à petite vitesse .
S’ils sont vraiment épais, utilisez aussi le bâtonnet mélangeur (utilisez-le via le trou et ne retirez pas
le couvercle).
36 Lorsque vous préparez des smoothies épais, souvenez-vous que vous aurez besoin d’une main
pour le robinet et une autre pour le bâtonnet mélangeur, donc trouvez pour le smoothie un verre,
une tasse ou un récipient dont la base est plate et stable, afin de pouvoir le poser sur la surface de
travail, sous le robinet.
Liquides chauds
37 Malgré toutes les précautions que vous prenez, certaines éclaboussures sont inévitables. A des
températures plus élevées, les éclaboussures sur la peau peuvent blesser. Dans des cas extrêmes,
elles peuvent ébouillanter, donc lorsque vous utilisez des liquides chauds :
a) avant de le verser dans le pichet, laissez le liquide refroidir, afin qu’il atteigne une température
où vous pouvez manipuler le pichet sans problème (par ex. température du liquide en
dessous de 40°C)
b) ne faites fonctionner le moteur que lorsque le bouchon est fixé pour ajouter des ingrédients,
arrêtez le moteur, retirez le bouchon, ajoutez les ingrédients, replacez le bouchon, puis
redémarrez le moteur
c) posez une main sur le couvercle pour le maintenir en place, lorsque vous mixez
d) si le couvercle est trop chaud, retirez-le et laissez le liquide refroidir un peu plus longtemps
replacez le couvercle avant de mixer.
37
Glace pilée
38 Avant d’utiliser le mélangeur pour fabriquer des smoothies avec de la glace pilée, assurez vous
qu’il est propre et rincez-le minutieusement. La moindre trace de détergent peut affecter le goût de
la glace pilée et atténuera le goût de toutes les boissons auxquelles elle sera ajoutée.
39 Les « glaçons » ont de nombreuses formes et tailles différentes. Vous devrez essayer avec votre
bac à glaçons.
40 Commencez avec la moitié des trois quart d’une tasse de glace ou bien avec 4 à 6 glaçons et
ajoutez 15 ml (une cuillère à soupe) d’eau froide.
41 Mettez le couvercle sur le pichet, puis appuyez sur le bouton d’impulsion 3 ou 4 fois, avec
quelques pauses entre.
42 Vérifiez les résultats et ajustez. Trop de mélange transformera la glace en liquide, et trop peu
ébrèchera à peine les bords/les coins des glaçons.
43 N’essayez pas de piler la glace sans ajouter d’eau dans le pichet.
44 N’essayez pas d’augmenter simplement le volume de glace et de le mixer trop longtemps. Cela ne
marche pas. Trop de glace ne donne jamais des résultats satisfaisants.
Entretien et maintenance
1 Eteindre le mélangeur pour la fabrication des smoothies, et débranchez-le.
2 Après l’utilisation, nettoyez-le dès que possible, pour éviter que des résidus restent à l’intérieur du
pichet.
3 Tournez le pichet pour aligner à la base du socle du pichet avec sur l’unité
moteur, puis soulevez le pichet et le socle hors de l’unité moteur.
4 Retirez le couvercle et le bouchon ou le bâtonnet mélangeur.
Précautions faites très attention lorsque vous manipulez l’unité de lames.
5 Retirez l’unité de lames de la base avant d’enlever le socle du pichet.
6 Mettez le pichet à l’envers, afin que vous puissiez voir le dessous de l’unité de lames.
7 Tenez le pichet d’une main et le dessous de l’unité de lames avec l’autre main et tournez l’unité de
lames dans le sens des aiguilles d’une montre pour le relâcher c’est assez dur.
8 Retirez avec précautions l’unité de lame hors du pichet.
9 Tenez la poignée du pichet prenez le socle du pichet et tournez-le dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour le relâcher.
10 Déverrouillez l’unité de lames faites attention, les lames sont très coupantes !
11 Dévissez le robinet du socle du pichet il faut 2 tours complets pour dévisser
12 Dévissez le levier et sa bague d’arrêt du robinet cela prend environ 2 ½ de tours.
13 Nettoyez le bouchon, le couvercle, le bâtonnet mélangeur, les parties du robinet, l’unité de lames et
le joint dans de l’eau chaude et savonneuse et laissez-les sécher.
14 N’utilisez pas un chiffon pour sécher. Vous pourriez laisser des peluches sur les surfaces internes
et vous vous couperiez sans doute sur les lames.
15 Utilisez un goupillon dans le trou du pichet dans lequel le robinet s’insère.
16 Votre goupillon peut être aussi utile, lorsque vous nettoyez l’intérieur du robinet.
17 Si vous attendez trop longtemps avant de nettoyer, des morceaux peut s’être agglomérés à
l’intérieur du pichet, utilisez une brosse en nylon. Si cela ne marche pas, pilez quelques glaçons.
38
18 Ne mettez aucune partie du mélangeur pour la fabrication des smoothies dans le lave-vaisselle,
cela peut affecter les finitions des surfaces.
19 L’environnement extrême à l’intérieur du lave-vaisselle peut endommager les finitions des surfaces.
20 Essuyez l’extérieur de l’unité moteur avec un chiffon propre humide.
21 Ne mettez pas l’unité moteur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
22 N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, ainsi que des solvants.
Remontage
23 Attendre jusqu’à ce que tout soit sec.
24 Fixez le socle du pichet au pichet, avant de replacer l’unité de lames.
25 Replacez le joint au sommet du socle du pichet le joint est plat, avec une surface supérieure
striée.
26 Alignez le situé sur la partie en verre du pichet sur le cadenas U, qui se trouve au sommet du
socle du pichet.
27 Baissez la partie en verre du pichet dans le socle du pichet.
28 Tournez le pichet pour amener le au-dessus du cadenas fermé L, qui se trouve au sommet du
socle du pichet.
29 Le pichet doit être tourné suffisamment loin autour pour permettre à l’interrupteur de sécurité de se
bouger librement. Vous pouvez le voir si vous regardez vers le bas dans le pichet en partant de
l’arrière de la poignée.
30 Si vous ne pouvez pas bouger l’interrupteur de sécurité, vous n’avez pas tourné le pichet
suffisamment loin.
31 Replacez le joint autour de l’unité de lames veillez à ce que vos doigts soient loin des lames.
32 Il est plus facile de replacer l’unité de lames dans le pichet, en tenant le pichet à la verticale, et en
mettant l’unité de lames dans le socle du pichet. Cela évite au joint de tomber.
33 Lorsque l’unité de lames est en place, il est plus facile de mettre le pichet à l’envers pour serrer
l’unité de lames c’est un montage de type baïonnette et il serre dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
34 Tournez le pichet en position droite.
35 Revissez le levier du robinet dans le robinet environ 2 ½ tours de la bague d’arrêt. Ne le serrez
pas trop. Si vous faites cela, notre département en charge des pièces détachées se fera un plaisir
de vous vendre un autre robinet. Ils aiment les gens qui cassent les choses.
36 Pour remplacer le robinet, tenez-le à la verticale, mettez-le dans le trou situé dans le socle du
pichet, puis effectuez deux tours complets dans le sens des aiguilles d’une montre avec le robinet
pas plus.
Si le verrouillage du robinet se relâche, tournez le pichet et le socle à l’envers, maintenez le côté
plat du verrouillage du robinet vers le bas, avec le symbole dirigé vers l’intérieur, puis faites-le
glisser à nouveau dans le socle du pichet.
39
Coloration
37 Les caroténoïdes qui sont présents dans la plupart d’autres légumes, mis à part les carottes,
peuvent causer d’importantes colorations. Ces dernières peuvent s’avérer être impossibles à
enlever. Ne vous en inquiétez pas, cela n’affectera pas le fonctionnement du mélangeur pour la
fabrication des smoothies.
38 Si vous voulez essayer, vous pourriez plonger pendant une nuit, les parties tâchées dans les
liquides suivants :
un quart de tasse d’eau de javel à usage domestique dans un évier rempli d’eau chaude
un mélange d’1 mesure de vinaigre blanc et de deux mesures d’eau chaude
la moitié un petit paquet de bicarbonate de soude dans suffisamment d’eau chaude pour qu’elle
recouvre les parties
Précautions N’essayez pas de mélanger ces méthodes. Vous pourriez créer le bazar en causant de
mauvais larmoiements, des fumées empêchant de respirer et vous pourriez abîmer les
parties de l’appareil lorsque vous essayez de les nettoyer.
!
!
! !
40
Recettes!
!
Smoothies!aux!fruits!frais!– Ces ingrédients font deux grands smoothies
!
Smoothie!fraise!et!banane!
300 ml de lait
1 grosse banane, grossièrement coupée
12 fraises, équeutées
4 glaçons
Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes, puis
élevée pendant 10 secondes.
!
Smoothie!banane,!vanille!et!miel!
400 ml de lait
1 grosse banane, grossièrement coupée
4 cuillères à thé de miel
2 cuillères à thé d’essence de vanille
6 glaçons
Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes, puis
élevée pendant 5 secondes.
!
Smoothie!pomme!et!mangue!
600 ml de jus de pomme
1 mangue mûre
6 glaçons
Dénoyauter, peler et couper grossièrement la mangue. Mettre le tout dans le pichet, les glaçons en dernier.
Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes, puis élevée pendant 10 secondes.
!
Smoothie!crémeux!aux!myrtilles!et!vanille!
360 ml de limonade
125 g de crème glacée à la vanille
70 g de myrtilles
Mettre le tout dans le pichet. Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes, puis élevée pendant
10 secondes.
!
! !
41
Smoothie!petit:déjeuner!
4 cuillères à soupe de yaourt nature
200 ml de lait
2 cuillères à soupe de son d’avoine ou de gruau d’avoine
1 grosse banane, grossièrement coupée
2 cuillères à thé de miel
2 pommes évidées et grossièrement coupées
4 glaçons
Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes, puis
élevée pendant 15 secondes.
!
Smoothie!fruité!aux!baies!
300 ml de jus de pomme
90 g de framboises
12 fraises, équeutées
4 glaçons
Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 15 secondes, puis
élevée pendant 15 secondes.
!
Smoothie!chocolat:orange!
170 g de crème glacée au chocolat
300 ml de jus d’orange
4 glaçons
Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes, puis
élevée pendant 5 secondes.
!
Smoothie!noisette!et!banane!
150 g de yaourt à la noisette
1 grosse banane, grossièrement coupée
200 ml de lait
6 glaçons
Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes, puis
élevée pendant 5 secondes.
!
! !
42
Smoothie!chocolat:poire!
300 ml de lait au chocolat
2 poires, évidées et grossièrement découpées
10 glaçons
Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 15 secondes, puis
élevée pendant 5 secondes.
!
Lassi!à!la!mangue!
200 ml de yaourt nature
1 mangue mûre
200 ml de lait
2 cuillères à thé de miel
10 glaçons
Dénoyauter, peler et couper grossièrement la mangue. Mettre le tout dans le pichet, les glaçons en dernier.
Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes, puis élevée pendant 5 secondes.
!
Smoothie!airelles,!orange!et!banane!
300 ml de jus d’orange
300 ml du jus d’airelles
1 petite banane, grossièrement découpée
6 glaçons
Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes, puis
élevée pendant 5 secondes.
!
Smoothie!pêche!et!abricot!
4 moitiés d’abricots en boîte (dans le jus)
80 ml de jus d’abricot (d’une boîte)
2 pêches
4 cuillères à soupe de yaourt nature
200 ml de lait
2 cuillères à thé de miel
6 glaçons
Dénoyauter et couper grossièrement les pêches. Mettre le tout dans le pichet, les glaçons en dernier. Faites
fonctionner à faible pendant 15 secondes, puis élevée pendant 15 secondes.
!
! !
43
Smoothie!pomme,!melon!et!kiwi!
400 ml de jus de pomme
1 kiwi, pelé et grossièrement découpé
150 g de melon, grossièrement découpé
6 glaçons
Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes, puis
élevée pendant 10 secondes.
!
Smoothie!chocolat!véritable!et!cerises!
350 ml de limonade
125 ml de crème glacée au chocolat
100 g de cerises, dénoyautées
Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes, puis
élevée pendant 10 secondes.
!
Smoothies!uniquement!pour!les!adultes!Ces ingrédients font 2 verres
!
Cocktail!tropical!
200 ml de bière au gingembre
150 g de melon, grossièrement découpé
40 ml de rhum
5 glaçons
Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes, puis
élevée pendant 10 secondes.
!
Cosmopolitan!
100 ml du jus d’airelles
50 ml de vodka
50 ml de Cointreau
Mettre le tout dans le pichet. Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes.
!
! !
44
Cocktail!au!café!irlandais!à!base!de!Bailey!
100 ml de lait
40 g de crème glacée à la vanille
½ de cuillère à thé de café instantané
40 ml de Bailey ou de crème de liqueur irlandaise
3 glaçons
Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes, puis
élevée pendant 5 secondes.
!
Gin!fizz!à!la!fraise!
100 ml de limonade
60 ml de gin
1 cuillère à thé de jus de citron
6 fraises, équeutées
5 glaçons
Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes, puis
élevée pendant 10 secondes.
!
Cocktail!mangue!et!rhum!
100 ml de jus d’ananas
½ de mangue mûre, dénoyautée, pelée et grossièrement découpée
1 petite banane, grossièrement découpée
40 ml de rhum
3 cuillères à soupe de yaourt nature
5 glaçons
Dénoyauter, peler et couper grossièrement la mangue. Mettre le tout dans le pichet, les glaçons en dernier.
Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes, puis élevée pendant 10 secondes.
!
La!mumba!
300 ml de lait au chocolat
50 ml de cognac
3 glaçons
Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 10 secondes, puis
élevée pendant 10 secondes.
!
! !
45
Pina!colada!
200 ml de jus d’ananas
100 ml de Malibu
30 ml de crème simple
4 glaçons
Mettre le tout dans un pichet, les glaçons en dernier. Faites fonctionner à faible pendant 15 secondes, puis
élevée pendant 10 secondes.
46
Changement de la prise équipée/moulée
Si la prise équipée/moulée devait être change, suivez les instructions ci-dessous :
Fonctionnement du secteur (AC)
Cette unité est conçue pour fonctionner uniquement sur le courant 220!:!240V.
Brancher d’autres sources d’alimentation pourrait endommager l’unité.
Branchez la prise à trois fiches, de la manière suivante :
Les fils de ce réseau sont colorés selon le code suivant : Vert/jaune = Terre Bleu = Neutre Marron =
Actif
Entretien
Il n’existe pas de pièces dans cet appareil, dont la maintenance puisse être faite par l’utilisateur. Si
l’appareil n’est pas utilisé correctement, veuillez vérifier les points suivants :
4 Vous avez correctement suivi les instructions.
5 La prise ou le cordon sont-ils endommagés de quelque manière que ce soit ?
6 L’alimentation secteur est-elle allumée.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas :
En premier, consultez votre fournisseur en vue d’une réparation ou d’un
remplacement possibles. Si votre fournisseur ne peut pas résoudre votre problème,
et si vous devez renvoyer l’appareil, assurez-vous que :
4 L’unité est emballée avec soin dans son emballage d’origine.
5 La preuve d’achat est jointe.
6 Donnez la raison pour laquelle vous renvoyez l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, ou par ses agents
d’entretien, pour éviter un accident. Si la réparation s’avère nécessaire dans le cadre de la période
de garantie, l’appareil doit être renvoyé à un centre de réparation agréé par Amalgamated
Appliances (Pty) Ltd. La maintenance au-delà de la garantie est toutefois possible, mais elle sera
cependant facturée.
48
MERCI D’ATTACHER VOTRE PREUVE D’ACHAT ICI
EN CAS DE RECLAMATION SOUS GARANTIE CE RECU DOIT ETRE PRESENTE.
GARANTIE
1. Tedelex Trading (Pty) Limited Tedelex ») garantie à l’acheteur d’origine de ce
produit (« le client ») que produit ne sera pas défectueux que ce soit en ce qui
concerne sa qualité ou sa fabrication, ce dernier dans le cas d’une utilisation
personnelle normale, familiale ou domestique, pourra se manifester à ce propos dans
une période d’une (1) année à partir de la date de l’achat période de garantie »).
2. Si le client a acheté un produit et qu’il se casse, qu’il est défectueux ou qu’il ne
fonctionne pas correctement, le client doit notifier cela au fournisseur auprès duquel il
a acheté le produit le fournisseur ») dans la période de garantie. Toute réclamation
dans le cadre de cette garantie doit être accompagnée d’une preuve d’achat. Si la
preuve d’achat n’est pas disponible, les frais de la réparation, et / ou de la révision
peuvent être réglés par le client au fournisseur.
3. Le produit défectueux doit être rapporté au centre d’entretien du fournisseur afin
d’activer la garantie.
4. Le fournisseur remboursera, réparera ou échangera le produit, selon les termes de
cette garantie, qui est soumise à des conditions juridiques. Cette garantie devrait être
valide, uniquement dans le cas le client n’aurait pas cassé lui-même le produit, ou
qu’il ne l’a pas utilisé pour un usage autre que celui pour lequel il était destine. La
garantie ne comprend pas et ne sera pas interprétée de manière à couvrir les produits
endommagés à la suite d’un désastre, d’une mauvaise utilisation, d’un traficage, d’un
abus ou de toute modification ou d’une réparation non-autorisée du produit.
5. Cette garantie s’étendra uniquement au produit fournit à la date de l’achat et non à
toute pièce supplémentaire attachée ou installée par le client.
6. Si le client requiert que le fournisseur répare le produit et que le produit se casse, ou
bien qu’il ne fonctionne pas dans les 3 (trois) mois suivant la réparation, et que cela
n’est pas le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une falsification ou d’une modification
par ou bien au nom du client, à ce moment là, le fournisseur devra remplacer le produit
ou rembourser le client.
7. Le client peut être tenu responsable de certains frais, lorsque les produits renvoyés ne
sont pas dans leur emballage d’origine, ou bien si l’emballage est endommagé. Ceci
sera déduit de tout remboursement réglé au client.
TEDELEX TRADING (PTY) LTD (JOHANNESBURG)
JOHANNESBURG NO TEL. (011) 490-9600
CAPE TOWN NO TEL. (021) 535-0600
DURBAN NO TEL. (031) 792-6000
www.amap.co.za
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Russell Hobbs Glow Smoothie Maker Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur