Danby DR399BLSGLP Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Owners Use and Care Guide
Guide d’utiliser et soin de propriétaire
Guía para utilizar y cuidar de a propietario
Model • Modèle • Modelo
DR399BLSGLP
Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
V. 1. 2.09 JF
GAS RANGE
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CUISINIÈRE DE GAZ
Consignes de Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Soins et Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
COCINA DE GAS
Informacion Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instrucciones de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instrucciones Operadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cuidados y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Antes de Llamar al Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CAUTION:
Read and follow
all safety rules and
operating
instructions before
first use of this
product.
MISE EN GARDE:
Veuillez lire
attentivement les
consignes de
sécurité et les
instructions
d’utilisation avant
l’utilisation initiale de
ce produit.
El CUIDADO:
Lea y siga todas
reglas de seguridad
e instrucciones
operadoras antes de
primero uso de este
producto.
WELCOME
1
Thank you for choosing a Danby Gas Range. Record in the space provided below the Model Number
and Serial Number of this appliance. These numbers are found on the serial plate located below the
lift-up cooktop.
Model No.: Type No.:
Serial No.: Purchase Date:
Record these numbers for future use.
IMPORTANT: Keep a copy of your bill of sale. The date on the bill establishes the warranty period, should
service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts.
PLEASE DO THIS NOW:
The PRODUCT REGISTRATION CARD should be filled in completely, signed, and returned. This
information will register your product and help us to serve you quickly in the future if necessary.
WARNING: If the information in this manual is not followed, a fire or explosion may occur,
resulting in property damage, personal injury, or death.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
BEFORE
FIRST USE
2
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this, or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbouring building. Follow the gas suppliers instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and servicing must be performed by a qualified installer, service agent, or gas supplier.
• Remove all tape and packaging wrap before using the oven. If any glue remains, touch the residue with the
sticky side of the packaging tape, or use a cloth soaked with rubbing alcohol. Use caution as rubbing alcohol is
flammable. Rinse with warm water and wipe dry.
• Destroy the carton and plastic bags after the range is unpacked. Children should not use packaging material
for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become air-tight chambers. Remove all
staples from the carton. Staples can cause severe cuts and destroy finishes if they come in contact with
appliances or furniture.
• Be safety conscious. The perparation of food in an oven requires temperatures that could cause severe burns.
Before using this, or any new appliance, carefully read and follow all instructions.
PROPER
INSTALLATION
•Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician in accordance with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223. - lasted edition, or in Canada CAN/CGA B149.1, and CAN/CGA B149.2,
and the National Electrical Code ANSI/NFPA No.70-lasted edition, or in Canada CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1, and local code requirements. Install only per installation instructions provided in this
Owners Use and Care Guide. Be sure leveling legs are in place at the bottom corners of the range. If necessary,
raise or lower the leveling legs at the base of the range by turning clockwise or counterclockwise to ensure a level
range.
Ask your dealer to recommend a qualified technician or an authorized repair service. Have the technician
familiarize you with the locations of the manual gas shut off valve or gas meter, in the event it is necessary to
shut off gas supply to the unit during an emergency.
WARNING: Failure to act in accordance with instructions regarding the following
situations may result in propery damage, bodily harm, or death.
• TO REDUCE THE RISK OF TIPPING THE RANGE, IT MUST BE SECURED BY A PROPERLY
INSTALLED ANTI-TIP BRACKET PROVIDED WITH THE RANGE. TO CHECK IF THE DEVICE IS
INSTALLED AND ENGAGED PROPERLY, CAREFULLY TIP THE RANGE FORWARD. THE ANTI-TIP
DEVICE SHOULD ENGAGE AND PREVENT THE RANGE FROM TIPPING OVER. REFER TO THE
INSTALLATION INSTRUCTIONS SECTION FOR PROPER ANTI-TIP BRACKET INSTALLATION.
• Never leave children alone or unattended in the area where an appliance is in use. Children should never be
allowed to sit or stand on any part of this appliance. Never leave the oven door open when the range is
unattended.
• Do not store items of interest to children in the cabinets above a range or on the backgaurd of a range.
Children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d)
3
• Do not allow children to climb or play around the
range. The weight of a child on an open oven door may
cause the range to tip, resulting in serious burns or
other injury.
USER SERVICING: Do not repair or replace any
part of the appliance unless specifically recommended
in this owners guide. All other servicing should be
done only by a qualified technician. This will reduce
the risk of personal injury and damage to the range.
WARNING: The following situations could result in property damage or bodily harm
• Do not touch surface burners, areas near the burners,
oven burners, or interior surfaces of the oven. Both
surface burners and oven burners may be hot even
though the flame is not visible. Areas near surface
burners may become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch or let clothing or
other flammable materials touch these areas until they
have had sufficient time to cool. Among these areas
are the cooktop, surfaces facing the cooktop, the oven
vent openings, and surfaces near these openings, oven
door and windows.
• Never use your appliance to warm or heat the room.
Operating your range without utensils or pans to
absorb the unit’s heat risks damaging the surface,
knobs, and controls.
• Wear proper apparel; lose fitting or hanging
garments should never be worn while using the
appliance. Do not let clothing or other flammable
materials contact surface burners or interior surfaces
of the oven until they have had sufficient time to cool.
• Never modify or alter the construction of the range.
Do not remove leveling legs, panels, wire covers, anti-tip
brackets or any other permanent part of the product.
• When heating fat or grease, watch it closely. Fat or
grease may catch fire if allowed to become too hot.
• Do not use water or flour on grease fires. Smother
the fire with a pan lid, baking soda, or use a dry
chemical or foam-type extinguisher.
Use only dry potholders; wet or damp potholders on
hot surfaces could result in burns from steam. Do not
let the potholders touch hot heating areas. Do not use
a towel or other bulky cloth instead of potholder.
Use proper flame size; Adjust flame size so it does not
extend beyond the edge of the cookware. The use of
undersized cookware will expose a portion of the burner
flame and may result in severe burns or direct contact
and ignition of clothing. Also, proper relationship of
cookware to burner will improve efficiency.
• Do not use aluminum foil to line the oven bottom
except as suggested in the cleaning section of this
manual. Improper use of aluminum foil may result in
a fire hazard. Foil may also interfere with heat
circulation and damage the range.
• Placement of oven racks: Always place an oven rack in
the desired location while the oven is cool. If a rack must
be moved when the oven is hot, use potholders and grasp
the rack with both hands to reposition. Do not let
potholders contact hot oven walls. Remove all cookware
from the rack before moving.
• Do not heat unopened food containers. Build-up of
pressure may cause the container to burst and result
in injury.
• Keep the oven vent duct unobstructed. The oven
vent is located along the bottom of the backgaurd.
Touching the surfaces in the vent area when the oven
is being operated may cause severe burns. Also, do
not place plastic or heat-sensitive items on or near the
oven vents. These items could melt or ignite.
• The range requires fresh air for proper burner
combustion. Do not block the flow of air around the
base or beneath the lower front panel of the range.
• Use care when operating oven door; Stand to the
side of the oven when opening the oven door. Slowly
open the door to allow hot air or steam to escape
before removing or replacing food.
• Know which knob controls each burner. Place a pan
of food on the burner before turning it on, and turn
the burner off before removing the pan. Always turn
to the full LITE position when igniting the top
burners. Then adjust the flame size so it does not
extend beyond the edge of the cookware.
• Cookware handles should be turned inward and not
extend over adjacent surface burners, to reduce the risk
of burns, ignition of flammable materials, and spillage
due to unintentional contact with the cookware.
• Never leave the surface burners unattended.
Boil-over may cause smoking and greasy spills may
catch fire or a pan which has boiled dry may melt.
• Do not place hands between the spring tension hinge
and the oven door frame when you are removing the
oven door. You could pinch your fingers.
• Storage in or on appliance: Flammable materials
should not be stored in an oven, near surface burners,
or in the broiler section. This includes paper, plastic
and cloth items, such as cookbooks, plasticware and
towels, as well as flammable liquids.
Do not use the oven for storage. Do not store
explosives, such as aerosol cans, on or near the range.
• Remove the oven door from any unused range if it
is to be stored or discarded.
• Stepping, leaning, or sitting on the doors or broiler
section of this range can result in serious injuries and
can cause damage to the range.
IMPORTANT SAFEGAURDS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d)
4
IMPORTANT SAFEGAURDS
• Do not use the broiler pan without its insert. The broiler pan and its insert allow dripping fat or grease to
drain and be kept away from the high heat of the broiler. Do not cover the insert with foil. Exposed fat or
grease could ignite.
• Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth, as it could break. Disconnect the electrical service
cord or shut off the power to the oven before removing and replacing the bulb.
Allow parts to cool to room temperature before touching or removing them from the range. When a surface
burner is first turned off, the burner and grate are hot enough to cause burns.
• Clean the range regularly to keep all parts free of fat or grease which could catch fire. Pay particular
attention to the area underneath each surface burner. Exhaust fan ventilating hoods and grease filters should be
cleaned regularly. Do not allow fat or grease to accumulate. Greasy deposits in the fan could catch fire. Refer
to the hood manufacturers instructions for cleaning.
• Glazed Cookware: Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
cookwares are suitable for rangetop service without breaking, due to the sudden change in temperature. Check
the cookware manufacturers recommendations for rangetop use.
• Do not place plastic salt and pepper shakers, spoon holders, or plastic wrappings on top of the range. These items
could melt or ignite. Potholders, towels, or wooden spoons could catch fire if placed too close to the flame.
• Do not use a wok equipped with a metal ring that extends beyond the burner. Because this ring traps heat,
the burner and grate could be damaged. Also, the burner may not work properly, creating a carbon monoxide
level above current health standards.
• Do not clean the oven door gasket. The door gasket is essentially for a good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or move the gasket.
• Flexible Connectors: If the gas range/oven is connected to a gas supply with a metal flexible connector,
move the range/oven with CAUTION for service or cleaning. Flexible connectors are not intended for
repeated bending. Do not allow cleaners to make contact with flexible connectors.
The connector and its fittings are designed for use only on the original installation and are not to be reused for
another appliance or at another location.
• It is good practice for each household to have an appropriate fire extinguisher for use in the event of a house fire.
• Disconnect the range from electrical supply before attempting to service or move it.
NOTE: The instructions appearing in this owners guide are not meant to cover every possible condition and
situation that may occur. Common sense and caution must be practiced when operating and maintaining any
appliance.
ENERGY
SAVING TIPS
Surface Cooking:
• Use lids when surface cooking. A lid traps steam and uses it to speed up the cooking process. If you have a
pressure cooker or vegetable steamer, use it. You will save time and cut energy costs.
• Use medium-weight, flat bottomed pans that match the flame size. Choose pans made of metals that conduct
heat well.
• When cooking on a surface burner, use as little water as possible to reduce cooking time.
Oven Cooking:
• Preheat the oven only when a recipe tells you. Put roasts and casseroles into a cold oven, then turn the oven on.
• Opening the oven door often to check on foods wastes energy.
• Use the oven to prepare complete meals. For instance, start a roast, add vegetables when the meat is half-
cooked, and then warm rolls or dessert after the main dishes are cooked.
• Thaw frozen foods before cooking. Thawed food requires less cooking energy than frozen food.
• Make it a habit to turn the oven off before removing the cooked food.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5
Be sure the appliance is properly installed and grounded by a qualified
technician. It is the responsibility of the technician to be certain that your range
is properly installed. Situations caused by improper installation are not covered
under the warranty. Any expenses incurred due to such situations will not be paid
by the manufacturer of the appliance.
WARNING: To reduce the risk of tipping the appliance by abnormal usage
or improper door loading, the appliance must be secured by properly installing
the anti-tip device packed with the appliance. To check if the device is installed
and engaged properly, carefully tip the range forward. The anti-tip device should
engage and prevent the range from tipping over.
If this range is removed for any reason, service or cleaning etc,. it must be
replaced as outlined in the installation instructions, before placing the range back
in operation.
LEVELING A FREE
STANDING RANGE
All free-standing ranges must be level to obtain proper cooking results.
The leveling legs should be screwed into the corner brackets. Place a
level, or a pan or measuring cup partially filled with water, level on oven
rack. Adjust leveling legs until the range is level. The top of the side
panels should be level with countertop or work surface.
IMPORTANT: Be sure to keep the leg levelers. Leveling of the range is
very important.
GAS CONNECTIONS
Have the dealer where you purchased your new range install or recommend a qualified installer. Installation
must conform with local codes. The range should be connected to a supply line with 1/2-inch black iron pipe
or a certified flexible type stove connector. To prevent gas leaks, put an approved sealing compound, which is
resistant to liquefied gases, on all threaded connections.
IMPORTANT: Do not apply pressure directly to the range manifold pipe when tightening supply
connections. The manifold pipe should be held securely at the pressure regulator to prevent twisting. Hold the
pressure regulator with a wrench during the tightening of the connection, or the manifold pipe may be twisted
and split, causing a dangerous leak.
Note: The installation of ranges designed for manufactured (mobile) homes must conform to specific
standards and local codes.Check all piping connections in the unit for leaks. Never use an open flame to check
for gas leaks. It is possible for connections made at the factory to leak due to vibrations encountered in
transportation. Have any suspected leaks repaired before use by a qualified service personnel.
ELECTRICAL
CONNECTIONS
Your range is grounded with a three-conductor (three-prong plug) supply cord which
will ground the range when plugged into a similar grounded wall receptacle.
If the backgaurd of the range has a clock or light, connect the cord from the backgaurd into the special
terminal block located at the top of the main back directly under the backgaurd supply cord.The appliance
must be electrically grounded when installed in accordance with local codes.
OPERATING INSTRUCTIONS
USING YOUR
RANGE
Top Burner Operation:
Note- When boiling food, the highest temperature that can be
reached is the boiling point. When the liquid starts to boil,
decrease the size of the flame until you reach the minimum
flame that will hold the boil. This will save gas. It will also
decrease the possibilty of burning food or boiling over, and
help keep your kitchen cooler. Use stable cookware with flat
bottoms, and always place the cookware on the burner grate
before lighting the burner. Unstable or rounded bottom
cookware will not contact properly with the grate and will
affect the cooking efficiency. Select cookware large enough to
avoid spillovers, but remember, over-sized cookware
(diameters exceeding 8
1
/2”) can cause the range finish to
discolor or chip. Damage caused by oversized cookware, such
as those sometimes used in canning, are not covered under
warranty. The finish has been manufactured to a commercially
acceptable standard and its condition is dependent upon the
care of the user.
Baking:
When baking, follow the recipe instructions. Use
correct ingredients, measure them carefully, and use the
correct type and size cookware suggested in the recipe.
Remember to preheat properly. Avoid frequent opening
of the oven door during preheating and baking. When
baking cakes in glass baking dishes, lower the oven
temperature 25°F to prevent browning of the bottom
and sides before the top becomes brown.Also, when
using glass bakeware, it would be better to increase the
preheat time to have exact stabilization of the oven’s
temperature. To do so, allow 20 minutes time for
temperatures up to 350°F and 30 minutes for
temperatures up to 425°F. Avoid opening the door as
much as possible.
Oven Racks:
The oven racks should be arranged before the oven
knob is turned to an “ON” position. Place the racks so
the food is centered in the oven, not the rack.
When more than one dish is used, be sure to stagger
them, allowing space between each one. Do not allow
the dishes to touch any part of the oven,
especially the glass window. It is best to use two racks
and place food so one dish is not directly over another.
Rack Removal:
Pull the oven rack forward and lift up on the front of
the rack so it will clear the rack keeper. To replace the
oven rack, guide the angled rear portion of the rack
under the rack keeper and slide the rack to the rear.
Never cover the oven racks with aluminum foil. Such
practices will trap heat and cause intense heat in spots
which usually give poor results. It can damage the
porcelain finish as well as glass windows in oven
doors.
6
Top Burner Valves:
The top burner flame size should be adjusted so that it does not
extend beyond the edge of the cookware. As a matter of safety,
it is urged that you comply with these instructions.A high
flame on a surface burner is both inefficient and unsafe. The
flame should always be adjusted so that it is no larger than the
bottom of a pan. Fluctuations in flame size could be caused by
pressure variations, improperly positioned burners, damage, or
debris.
FLAME SIZE TYPE OF COOKING
High
Start most foods; bring water to a boil;
pan-broiling.
Medium
Maintain a slow boil; Thicken sauces,
gravies; steaming.
Low Keep foods cooking; poach; stewing.
RACK FOOD
1 Broiling meats, chicken or fish
1 or 2
Cookies, cakes, pies, biscuits and muffins
2
Frozen pies, angel food cake, yeast bread,
casseroles, small cuts of meat or poultry
2 Turkey, roast or ham
Recommended Rack Positions for Broiling,
Baking, and Roasting
Preheating:
Heat the oven to the desired temperature before placing the
food in the oven. Preheat for 10 to 12 minutes.
Opening the Oven Door:
Let hot air/steam escape before removing/replacing food.
Arranging Oven Racks:
The oven racks should be arranged before the oven is turned
“ON”. Place the racks so the food is centered in the oven.
Always turn to the full LITE
position when igniting the top
burners. Then adjust the flame
size so it doesn’t extend beyond
the edge of the cookware.
Note: Know which knob
controls each burner. Place a pan
of food on the burner before
turning it on, and turn the burner
off before removing the pan.
Temperature Selection:
It is important to select the proper temperature
setting. Never set the dial to a higher degree than
necessary, with the intention of lowering the setting at a
later time. This will not speed up cooking. It can cause
the oven to cycle slower and cause the temperature to
vary so that cooking results may be unsatisfactory. Your
oven has a temperature range of 250°F ~ 500°F.
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)
Removable Oven Bottom:
First remove the racks from the oven. The oven bottom
lifts from the rear. Grasp each side of the oven bottom
and lift upward from the rear until the bottom is clear.
Lift it to remove from the front. NOTE: If the oven
bottom is replaced incorrectly it may warp and cause
undesireable baking results.
The oven bottom has a porcelain enamel finish. To
make cleaning easier, protect the oven bottom from
excessive spillovers. This is particularly important
when baking a fruit pie or other foods with high acid
content. Hot fruit fillings or foods that are acidic in
content, such as milk, tomato or sauerkraut, and sauces
with vinegar or lemon juice, may cause pitting and
damage to the porcelain enamel surface. To protect the
oven bottom surface, place a piece of aluminum foil
slightly larger than the baking dish on the rack below to
catch any boilovers. It should not completely cover the
rack as this would cause uneven heat in the oven.
Aluminum foil should not be placed on theoven bottom.
If a spillover does occur on the oven bottom, allow the
oven to cool first. You can clean the bottom with soap
and water, a mild abrasive cleaner, soap-filled abrasive
pads, or an oven cleaner (following package directions).
Broiler Compartment:
The broiler pan is held in place by a wire broiler rack.
To open the broiler, gently lift up and pull forward on
the drop down broiler door. Pull the broiler pan
forward. It will reach a temporary stop position.
Continue to pull forward and the broiler pan will pull
out to expose the entire broiler grill surface. Remove
the broiler pan from the broiler rack by lifting up on
the front of the broiler pan so it will clear the wire rack.
Then pull forward slightly and use both hands to lift the
pan free of the rack. To return the pan to the broiler
rack, pull the wire rack out to the stop position. Insert
the pan into the recessed section of the broiler rack.
Slide the pan in place under the pan retainers. Push the
pan to the rear of the broiler compartment. Close the
broiler door.
7
USING YOUR
RANGE (cont’d)
Economy Broiler:
Your range may be equipped with this optional broiler.
The outward appearance of the range will be the same. To
open the broiler door, lift handle up slightly to release the
door catch and then lower the door. In the broiler section
there are two positions of stamped-in oven rack guides
and a broiler pan and grill. When you want to broil, take
one of the oven racks and insert it into the rack guide
position. Next, place the broiler pan and grill on the oven
rack for broiling.
Broiling:
Preheat the broiler area and broil pan for a few
minutes. No definite time can be given for broiling
meats because of varying thickness, amounts of fat, and
personal taste. Be careful when handling hot broiler
pans; be careful of hot grease. Serious injury can result
due to spillage of hot grease. Never leave a dirty broil
pan in place; always clean it and return it to the burner
assembly. Unauthorized broil pan substitutes should
never be used. Excess fat should be trimmed to reduce
the possibility of flame up. The meat could be ruined or
fire could occur causing loss of property and bodily
injury. When broiling fatty meats, the lowest broil must
be used; however, we recommend the lowest position at
all times. Always broil with the oven door closed. When
broiling is completed, turn the dial to OFF and remove
the broil pan temporarily for cleaning.
Do not use broiler area for storage of cookware.
Air Circulation in the Oven:
• To cook food evenly, hot air must be able to circulate.
• For best air circulation and baking results allow two
inches of space around bake ware and be sure pans and
bake ware do not touch each other, the oven door, sides
or back of the oven cavity.
• The hot air must circulate around the pans and bake
ware in the oven for even heat to reach around the food.
NO. OF PANS POSITION ON RACK
1 Center of rack
2 Side by side or slightly staggered
3 or 4
Opposite corners on each rack.
Make sure no bakeware piece is
directly over another.
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)
8
To Set the 4-Button Time-of-Day Clock
When the range is first plugged in, or when the power supply to the range has been interrupted, “12:00” will
flash in the display window.
• Push and hold the CLOCK pad.
• Push the UP or DOWN ARROW pads until the correct time appears in the display. UP ARROW increases
time and DOWN ARROW decreases time.
• Push the CLOCK pad again to start.
To Set the 4-Button Minute Timer
• Push the TIMER pad, “0:00” will appear in the display window. The timer can be set for any amount of time
from 00:01 minute to 11:59 hours.
• Push in and hold the UP ARROW pads until the correct amount of time appears in the display. UP ARROW
increases time and DOWN ARROW decreases time. The minute timer will automatically start when the button
is released. The “:” will flash to indicate Minute Timer mode.
• When the set time has passed, the control will display “0:00” and beep three times. The timer will continue
to beep until CLOCK PAD or TIMER PAD is pressed at which time the timer will return to the clock mode.
NOTES:
• Push TIMER PAD at any time to cancel the timer and return to the clock operation.
• The timer does not start or stop cooking. It serves as an extra timer in the kitchen that will beep when the set
time has run out. While the timer is active, press and hold the UP or DOWN ARROW pads to increase or
decrease the time.
SETTING THE
CLOCK & TIMER
CARE AND CLEANING
• If removing the range is necessary for cleaning or
maintenance, shut off gas supply.
• Disconnect the gas and electrical supply.
• If the gas or electrical supply is inaccessible, lift the
unit slightly at the front and pull out away from the
wall.
• Pull only as far as necessary to disconnect the gas
and electrical supply.
• Finish removing the unit for servicing and cleaning.
• Reinstall in reverse order making sure to level the
range and check gas connections for leaks.
• See Anti-Tip Instructions for proper anchoring
instructions.
Control Panel and Knobs:
• Before cleaning the control panel be sure that the
knobs are in the OFF position. Clean with a soft cloth
and warm soapy water. Remove residues and dry
carefully; excess water in and around the controls
may damage the stove.
• The control knobs may be removed for easier cleaning.
To remove, pull them straight off the stem. Clean with
soft cloth and warm soapy water; rinse well.
• To replace knobs after cleaning, connect the flat side
of the knob cavity to the control rod and press against
the knob to reconnect.
Oven Racks:
• To make the racks slide more easily you may apply a
small amount of vegetable oil or cooking oil to a paper
towel and wipe the edges of the racks with it.
Broiler Pan:
• Remove broiler pan from oven after broiling and
carefully pour out the grease from the pan into a
proper container.
• Wash and rinse the broiler pan using hot water and a
soap-filled scouring pad.
If food has burned on, sprinkle with detergent
while it is hot and cover it with wet paper towels or a
dishcloth. Soaking the pan will remove burned-on food.
• Do not use commercial oven cleaners, cleaning
powders, steel wool pads or harsh abrasives on any
surfaces. Vinegar and water solution may be used.
To Remove/Replace the Storage Drawer:
• Pull the drawer all the way out until it stops.
• Lift the drawer by its handle and pull all of the way out.
• To replace, reverse steps above.
To Replace Oven Light:
• Ensure the oven light is switched to OFF; Remove
the glass cover (where provided). Replace bulb with a
40 watt appliance bulb for standard ranges.
9
CARE AND CLEANING (cont’d)
CLEANING THE CONTOURED WELL AREAS,
BURNER CAPS, AND BURNER HEADS
The contoured well areas, burner caps and burner
heads should be routinely cleaned. Keeping the burner
ports clean will prevent improper ignition and an
uneven flame.
To clean the recessed and contoured areas of the cook-top:
• If a spill occurs on or in the recessed or contoured
areas, blot up spill with an absorbent cloth. Rinse with
a clean, damp cloth and wipe dry.
To remove and replace the surface burner caps and
surface burner heads, remove in the following order:
1) Surface burner grates
2) Surface burner caps, and
3) Surface burner heads
• Reverse the procedure above to replace the surface
burner caps and surface burner heads.
•Use a soap-filled scouring pad or a mild abrasive
cleanser to clean the surface burner caps and surface
burner heads. The ports or slots around the burner head
must be routinely cleaned. If residue still remains in
these ports, use a small-gauge wire or needle to clean
the slots or holes.
• For proper flow of gas and ignition of the burner do
not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas orifice holder opening.
Always keep the surface burner cap and surface burner
head in place whenever a surface burner is in use.
THE COOK-TOP IS NOT REMOVABLE. DO NOT
ATTEMPT TO REMOVE OR LIFT THE COOK-TOP.
Oven Surface:
Be sure to wear rubber gloves to protect your hands.
• Do not use oven cleaners, cleaning powders, steel
wool pads, synthetic fiber pads, or any other
materials that may damage the surface finishing.
• If any acid, grease, sugar, etc. spills on surfaces while
they are hot, use a dry paper towl or soft cloth to wipe it
up right away. When the surface has cooled, clean with
soft cloth and warm soapy water; rinse well.
You may also use a solution of vinegar and water to
clean the oven surface. Use vinegar to remove hard
stains (white stains).
• Heavy spattering or spillover may require cleaning
with a mildly abrasive cleaner.other material to enter
the gas orifice holder opening. Always keep the surface
burner cap and surface burner head in place whenever
a surface burner is in use.
Oven Cavity:
• Do not use oven cleaners, cleaning powders, steel
wool pads, synthetic fiber pads, or any other
materials that may damage the surface finishing.
• To clean the oven bottom, gently lift the bake
element. This will allow easier access to the oven bottom
for cleaning. Be careful not to raise the element more
than 4 or 5 inches from the resting position.
• Clean with warm soapy water; rinse and dry with a
clean soft cloth.
Lift-Off Oven Door:
• The oven door is removable for cleaning. To remove:
• Open the door to the fully opened position.
• Pull up the lock located on both hinge supports and
engage it in the hook of the hinge levers. You may
have to apply a little downward pressure on the door
to pull the lock fully over the hooks.
• Grasp the door by the sides; pull the bottom of the
door up and toward you to disengage the hinge
supports. Keep pulling the bottom of the door toward
you while rotating the top of the door toward the
range to completely disengage hinge levers.
To replace: reverse the process above.
Cleaning the Inner Door:
• Soap and water should suffice; Heavy spattering or
spillovers may require cleaning with a mildly
abrasive cleaner.
• Use a glass cleaner to clean the glass on the inside
of the door.
Cleaning the Outer Door:
• Use soap and water to thoroughly clean the top,
bottom, sides, and front of the oven door; rinse well.
• Do not let water drip into the vent openings.
• Use a glass cleaner to clean the glass on the outside
of the door.
CAUTION! Use caution when replacing the burner
cap so the electrode is not damaged. This may cause
a delayed ignition or prevent the burner from
igniting.
CAUTION! Any additions, changes or conversions
required in order for this appliance to satisfactorily
meet the application needs must be made by an
authorized distributor or qualified agency.
TROUBLESHOOTING
10
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
1) Surface burners do
not light
• Surface Control knob has not been
completely turned.
• Burner ports are clogged.
• Range power cord is disconnected from
outlet.
• Electrical power outage.
• Push in and turn the Surface Control
knob until burner ignites and then turn
control knob to desired flame size.
• With the burner off, use a small-gauge
wire or needle to clean ports.
• Be sure cord is securely plugged into
the outlet.
• Burners can be lit manually. Check
house lights to be sure. Call your local
electric company for service.
2) Surface burner
flame burns half way
around
• Burner ports are clogged.
• Moisture is present after cleaning.
• With the burner off, use a small-gauge
wire or needle to clean ports.
• Lightly fan the flame and allow burner
to operate until flame is full. Dry the
burners thoroughly.
3) Surface burner
flame is orange
• Dust particles in main line.
• In coastal areas, a slightly orange flame
is unavoidable due to salt air.
Allow the burner to operate a few
minutes until flame turns blue.
• This is normal; no action necessary.
4) Poor baking results.
• Many factors affect baking results.
• Be sure regulator gas valve is “ON”.
• Make sure the proper rack position is
used. Center food in the oven and space
pans to allow air to circulate. Allow the
oven to preheat to the set temperature
before placing food in the oven. Try
adjusting the recipes recommended temp.
or baking time
.
• See Installation Instructions.
5) Flames inside oven
or smoking from vent
Your oven will most likely smoke after
a spillover has occurred.
• This is normal, especially for high oven
temperatures, pie spillovers or large
amounts of grease on oven bottom. Wipe
up excessive spillovers immediately.
6) Oven smokes
excessively during
broiling
• Meat too close to the broil burner.
• Meat not properly prepared.
• Broiler drawer needs to be cleaned.
• Broiler drawer is open.
• Reposition the rack to provide more
clearance between the meat and the broiler.
• Remove excess fat from meat. Slash
remaining fatty edges to prevent curling,
but do not cut into the lean.
• Excessive smoking is caused by a build up
of grease or food spatters. If the broiler is
used often, clean on a regular basis.
• Broiler door should be closed when
broiling.
7) Oven door is
crooked
• The door is out of position.
• Because the oven door is removable, it
can become out of position during
installation. To straighten the door, see
“Care and Cleaning” in this manual.
8) Oven light does not
work
• Replace or tighten bulb.
• Switch operating light is broken.
• See “Care and Cleaning” in this manual.
• Call for Service.
Before you call for service, review this list of troubleshooting solutions. If none of the below suggestions
rectify the problem, contact the Danby customer service department TOLL FREE: 1-800-26-
LIMITED WARRANTY
GAS RANGE
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 18 Months
During the first eighteen (18) months, any gas operated parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at
warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,
i
t will be the consumer’s responsibility to transport the appliance
(at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. Contact your dealer from whom your unit
was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all
obligations of Danby under this warranty shall be at an end.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.), there are no other warranties, conditions, representations or guaran-
tees, express or implied, made or intended by Danby Products Limited or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guar-
antees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly exclud-
ed. Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A), shall not be responsible for any damages to persons or property,
including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser
does hereby agree to indemnify and save harmless Danby Products Limited from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power Failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions,
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes.
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
01/09
Warranty Service
In Home Service with Limited Coverage- Installation and/or Conversion not covered under warranty.
BIENVENIDA
23
Gracias por elegir la cocina eléctrica Danby. En el espacio que sigue, escriba el número del modelo y el
número de serie de este aparato. Dichos números se indican en la placa del número de serie, ubicada debajo de
la tapa superior levadiza de la cocina.
Modelo No.: Tipo No.:
No. de serie: Fecha de compra:
Anote estas cifras, para que las consulte en el futuro.
IMPORTANTE: Conserve una copia de su factura de compra. La fecha de la factura se utiliza para calcular el período
de garantía en caso de que necesite servicios de mantenimiento o de reparación. Es muy recomendable que, cuando le
presten dichos servicios, solicite y conserve todos los comprobantes.
SÍRVASE REALIZAR LO SIGUIENTE AHORA:
Debe llenar completamente, firmar y enviar de vuelta la TARJETA DE INSCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. Esos datos
nos permitirán inscribir su producto y nos ayudarán a prestarle un servicio más rápido cuando lo necesite en el futuro.
ADVERTENCIA: El no seguir las indicaciones de este manual puede dar pie a incendios o
explosiones, que ocasionen daños materiales, lesiones o la muerte.
INFORMACION IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ANTES DE
UTILIZA PRIMERO
24
No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o gases inflamables alrededor de este o cualquier otro aparato.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono de la casa.
• Llame de inmediato a la compañía de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la
compañía de gas.
Las tareas de instalación y mantenimiento debe realizarlas un técnico calificado, o bien un técnico de
reparaciones o de la compañía de gas.
Antes de usar el horno, quítele toda la cinta y el material de empaque. Si quedan residuos de pegamento, elimínelos
con el lado adhesivo de la cinta del empaque, o use un paño empapado en alcohol de frotación. Tenga cuidado; el
alcohol de frotación es inflamable. Enjuague la superficie con agua tibia y séquela con una toalla.
• Luego de desempacar la cocina, destruya la caja de cartón y las bolsas de plástico. Los niños no deben usar
el material de empaque para jugar. Las cajas de cartón que vienen cubiertas con mantas, colchas o láminas de
plástico pueden convertirse en cámaras herméticas. Quítele todas las grapas a la caja de cartón. Las grapas
pueden ocasionar heridas graves y dañar el acabado de los aparatos o muebles con los que entre en contacto.
Actúe pensando en su seguridad. La preparación de alimentos en el horno requiere de temperaturas que
pueden provocar quemaduras graves. Antes de usar este aparato o cualquier aparato nuevo, lea detenidamente
y siga todas las instrucciones.
INSTALLACIÓN
• Instalación adecuada: Cerciórese de que el aparato ha sido bien instalado y puesto a tierra por un técnico
calificado de acuerdo con la última edición de la Normativa nacional de gas combustible ANSI Z223 o, en
Canadá, CAN/CGA B149.1 y CAN/CGA B149.2, y la última edición de la Normativa nacional eléctrica
ANSI/NFPA n.º 70, o en Canadá, CSA Standard C22.1, Normativa eléctrica canadiense, parte 1, y los requisitos
normativos locales. Lleve a cabo la instalación siguiendo exclusivamente las instrucciones de instalación incluidas
en la documentación de esta cocina. Verifique que las patas niveladoras estén bien colocadas en las esquinas
inferiores de la cocina. Si es necesario, regule la altura de las patas niveladoras ubicadas en la base de la cocina,
girándolas hacia la izquierda o la derecha, para asegurar que la cocina quede bien nivelada.
• Pida a su distribuidor que le recomiende un técnico calificado y un servicio de reparaciones autorizado. Pida
al técnico que le muestre dónde se encuentran la válvula de desconexión manual del gas y el medidor de gas,
por si necesita cortar el suministro de gas durante una emergencia.
ADVERTENCIA: Si no procede de acuerdo con las instrucciones acerca de las siguientes
situaciones, se pueden producir daños materiales, lesiones o la muerte.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO, LA COCINA DEBE ESTAR BIEN SUJETA CON EL
SOPORTE ANTIVUELCO PROVISTO DEBIDAMENTE INSTALADO. PARA COMPROBAR SI EL
DISPOSITIVO ESTÁ CORRECTAMENTE INSTALADO Y SUJETO, INCLINE UN POCO LA COCINA,
CON MUCHO CUIDADO, HACIA ADELANTE. EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO DEBE QUEDAR
SUJETO E IMPEDIR QUE LA COCINA SE VUELQUE. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVUELCO PARA MONTARLO ADECUADAMENTE.
• No deje solos a los niños: Los niños no deben quedarse solos o sin vigilancia en la zona en que se utiliza el
aparato. Nunca hay que permitirles sentarse o ponerse de pie sobre ninguna parte del aparato.
• No guarde objetos que atraigan a los niños en los armarios situados encima de la cocina o en la protección
trasera de la misma. Si los niños se suben a la cocina para llegar a esos objetos, pueden sufrir lesiones
importantes.
INFORMACION IMPORTANTES DE SEGURIDAD (cont’d)
25
• No permita a los niños trepar a la cocina ni jugar
alrededor de la misma. El peso de un niño sobre la puerta
abierta del horno puede provocar que la cocina se vuelque
y se produzcan quemaduras o lesiones graves.
MANTENIMIENTO POR EL USUARIO : No
repare ni cambie ninguna pieza de este aparato, salvo que
específicamente se recomiende hacerlo en esta guía del
propietario. Todas las reparaciones o mantenimientos los
debe realizar un técnico calificado. Esto disminuirá el
riesgo de lesiones a las personas y daños a la cocina.
ADVERTENCIA: Las siguientes situaciones pueden resultar en daños materiales o lesiones
• No toque los quemadores, las zonas proximas a éstos ni las
superficies interiores del horno. Tanto los quemadores como los
quemadores del horno pueden estar calientes aunque no se
vean llamas. Las zonas cercanas a los quemadores pueden
calentarse y provocar quemaduras. Durante el uso y después
del mismo, no toque, ni deje que ninguna ropa u otros
materiales inflamables toquen, ninguna de esas zonas, hasta
que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Entre estas
zonas está la encimera de la cocina, las superficies contiguas a
la misma, las aberturas de ventilación del horno y las
• Nunca utilice esta estufa para calentar ningún aposento. El
hacerlo puede causar envenenamiento por monóxido de car-
bono y sobrecalentar el horno.
• Use ropa apropiada; nunca debe llevar prendas holgadas o
que cuelguen mientras usa esta aparato. No deje que la ropa y
otros materiales inflamables hagan contacto con las resistencias
o las superficies interiores del horno, hasta que las mismas
hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
• Nunca modifique ni altere la estructura de la cocina. No quite
las patas niveladoras, los paneles, las cubiertas de los cables,
los soportes antivuelco ni ninguna otra pieza instalada
permanentemente en el producto.
Al calentar grasa o aceite, vigílelos de cerca. La grasa o el
aceite se pueden incendiar si se calientan demasiado.
• No utilice agua ni harina si se incendia el aceite: sofoque el
fuego con la tapa de una olla, o bien utilice bicarbonato o un
extintor de espuma.
•Utilice únicamente agarradores secos: el uso de agarradores
húmedos o mojados en superficies calientes puede provocar
quemaduras a causa del vapor. Tenga cuidado de no tocar los
quemadores con los agarradores. No utilice ninguna toalla ni
trapos gruesos en lugar de los agarradores.
• Utilice una llama de tamaño adecuado: ajuste el tamaño de la
llama de forma que no sobresalga de los bordes del utensilio.
El uso de utensilios demasiado pequeños dejará un parte de la
llama del quemador expuesta al contacto directo, y puede que-
mar la ropa. La coincidencia de tamaño de los utensilios
con la
llama mejora además la eficiencia.
• No use papel de aluminio para cubrir el fondo del horno,
salvo en la manera que se sugiere en la sección de limpieza
de este manual. El uso inadecuado del papel de aluminio
puede implicar un peligro de incendio. Además, el papel
puede afectar la circulación del calor y dañar la cocina.
• Colocación de bandejas en el horno: coloque siempre las
bandejas en la ubicación deseada con el horno frío. Si tiene que
mover una bandeja con el horno caliente, tenga mucho
cuidado. Utilice agarradores y sujete la bandeja con las dos
manos para recolocarla. Retire todos los utensilios de la
bandeja antes de sacarla.
• No caliente recipientes de comida cerrados: el aumento de la
presión puede hacer que el recipiente estalle y causar lesiones.
• No obstruya los conductos de ventilación del horno: la
ventilación del horno se encuentra debajo de la protección
trasera. Si se tocan las superficies de esta zona cuando el horno
está en marcha, pueden producirse quemaduras. Asimismo, no
ponga objetos de plástico o sensibles al calor sobre la
ventilación del horno ni cerca de la misma, ya que podrían
fundirse o arder.
• La cocina necesita una buena circulación de aire para lograr la
combustión adecuada en los quemadores. No obstruya el flujo
de aire alrededor de la base ni debajo del panel delantero
inferior de la cocina.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del horno o el cajón de
calentamiento: póngase al lado de la cocina para abrir la puerta
del horno caliente. Deje que salga el aire caliente o el vapor
antes de sacar alimentos del horno o meterlos.
• Sepa qué mando controla cada quemador. Coloque una olla o
sartén con alimentos sobre el quemador antes de encenderlo, y
apáguelo antes de quitar el utensilio. Gire y presione siempre el
mando hasta encender los quemadores. Compruebe
visualmente que se ha encendido el quemador. Ajuste la llama
de forma que no sobresalga de los bordes del utensilio.
• Los mangos de los utensilios se deben girar hacia dentro, y no
quedar por encima de los quemadores adyacentes: para reducir
el riesgo de quemaduras, la ignición de materiales inflamables
y los derrames debidos al contacto involuntario con el utensilio,
el mango de los utensilios deben quedar hacia dentro, y que no
sobresalgan por encima de los quemadores adyacentes.
• Nunca deje los quemadores a fuego fuerte sin vigilancia: al
hervir los líquidos, pueden desbordarse y provocar humo y
manchas de aceite que pueden arder, o una olla que se haya
quedado sin líquido puede fundirse.
• Cuando vaya a quitar la puerta del horno, no meta las manos
entre la bisagra a resorte y el marco de la puerta. Sus dedos
podrían quedar atrapados.
Almacenamiento dentro o encima del aparato: no se
deben guardar materiales inflamables en el interior del
horno, en el cajón de calentamiento ni cerca de los
quemadores. Ello incluye objetos de papel, plástico y
tela, como libros de cocina, utensilios de plástico y
trapos, así como líquidos inflamables. No guarde
explosivos, como botes de aerosol, encima ni cerca de la
cocina.
• Quítele la puerta del horno a toda cocina que vaya a
guardar o a desechar.
• El pararse, recostarse o sentarse en las puertas o en la
zona del asador de esta cocina puede ocasionar lesiones
graves y daños a la cocina.
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES
INFORMACION IMPORTANTES DE SEGURIDAD (cont’d)
26
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES
• No use la bandeja del asador sin su base. La bandeja del asador y su base permiten escurrir el aceite o la
grasa, e impiden que éstos queden expuestos a las altas temperaturas del asador. No cubra la base con papel de
aluminio. El aceite o la grasa pueden incendiarse.
• No toque la bombilla del horno caliente con un paño húmedo, ya que ésta se puede quebrar. Desconecte el
cordón eléctrico o corte el suministro eléctrico al horno, antes de quitar o de cambiar la bombilla.
• Deje que las piezas se enfríen hasta la temperatura ambiente antes de tocarlas o de retirarlas de la cocina.
Cuando los quemadores de las hornillas se apagan, aún pueden estar lo suficientemente calientes y ocasionar
quemaduras graves.
• Limpie regularmente la cocina para eliminar de todas las piezas la grasa o el aceite que pudieran incendiarse.
Preste atención especial al área debajo de cada quemador. El extractor, las campanas de ventilación y los
filtros de grasa se deben limpiar regularmente. No deje que se acumule aceite o grasa. Los depósitos de grasa
en el ventilador pueden incendiarse. Para limpiarlos, consulte las instrucciones del fabricante del extractor.
• Utensilios de cocina vidriados: sólo los utensilios de ciertos tipos de vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, barro u otros
utensilios vidriados son adecuados para su uso en esta cocina, ya que otros pueden romperse debido al cambio brusco
de temperatura. Consulte las recomendaciones del fabricante en cuanto al uso de los quemadores.
• No ponga saleros, pimenteros ni recipientes de plástico, ni envolturas plásticas sobre la cocina, ya que podrían fundirse o arder.
Las agarraderas, las toallas y las cucharas de madera pueden arder si se les coloca demasiado cerca de las llamas.
• No use sartenes chinas (woks) cuyo aro metálico sobresalga más allá del quemador. Tanto la resistencia como la rejilla
podrían dañarse, debido a que dicho aro absorbe el calor. Además, el quemador podría dejar de funcionar correctamente
y emitir un nivel de monóxido de carbono superior a lo estipulado actualmente por las normas sanitarias.
• No limpie la junta de la puerta del horno. La junta es esencial para formar un sello hermético. Tenga cuidado de no
frotarla, dañarla o moverla.
• Conectores flexibles: Si la cocina/el horno a gas están conectados al suministro de gas mediante un conector metálico
flexible, mueva con CUIDADO la cocina/el horno para limpiarlos o darle mantenimiento. Los conectores flexibles no
deben doblarse repetidamente.
Evite que los conectores flexibles entren en contacto con productos de limpieza.
Tanto el conector como sus accesorios se han diseñado para un propósito original específico y no se deben volver a usar
con otros aparatos o en otro lugar.
• Es muy recomendable contar en cada hogar con un extintor de incendios apropiado, para el caso en que se produzca un
incendio.
Antes de reparar o mover la cocina, desconéctela del suministro eléctrico.
NOTA: Las instrucciones que aparecen en esta guía del propietario no cubren todas las posibles condiciones y
situaciones que puedan ocurrir. Tome precauciones y use su buen criterio al hacer funcionar y dar mantenimiento a
cualquier aparato.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Cocción en las hornillas:
• Ponga tapas a las ollas cuando cocine en las hornillas. Las tapas retienen el vapor y ayudan a acelerar el proceso de
cocción. Si tiene una olla de presión o de vapor, úsela. Ahorrará tiempo y reducirá los gastos en electricidad.
• Use ollas de peso mediano y de fondo plano, que correspondan a la intensidad del fuego. Elija ollas fabricadas de
metales que conduzcan bien el calor.
• Cuando cocine sobre un quemador en la parte superior de la cocina, use la menor cantidad posible de agua, para
disminuir el tiempo de cocción.
Cocción en el horno:
• Caliente el horno previamente, únicamente cuando la receta así lo indique. Coloque los asados y guisos en el horno aún frío
y, luego, encienda el horno.
• El abrir a menudo la puerta del horno para comprobar si los alimentos están cocidos gasta mucha energía.
• Use el horno para preparar comidas completas. Por ejemplo, ponga un asado, añada los vegetales cuando la carne esté
medio cocida y, luego, caliente los panecillos o el postre cuando los platos principales estén listos.
• Descongele los alimentos antes de cocinarlos. Los alimentos descongelados requieren menos energía para cocerse que
los congelados.
Acostúmbrese a apagar el horno antes de sacar los alimentos cocidos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
27
Haga instalar y conectar correctamente a tierra el aparato por un técnico calificado. El
técnico tiene la responsabilidad de garantizar que su cocina quede bien instalada. Las
situaciones que se presenten debido a una mala instalación no son amparadas por la
garantía. El fabricante del aparato no correrá con los gastos en que se incurra a causa de
tales situaciones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que el aparato se vuelque debido al
uso anormal o a la carga incorrecta de la puerta, es necesario asegurarlo instalándole
adecuadamente el dispositivo antivuelco que se suministra con el mismo. Para compro-
bar si el dispositivo está correctamente instalado y sujeto, incline un poco la cocina, con
mucho cuidado, hacia adelante. El dispositivo antivuelco debe quedar sujeto e impedir
que la cocina se vuelque.
Si por razones de servicio, limpieza u otras, es necesario quitar la cocina de su sitio, se
debe volver a colocarla de la forma indicada en las instrucciones de instalación, antes de
ponerla de nuevo en marcha.
CÓMO NIVELAR UNA COCINA INDEPENDIENTE
Todas las cocinas independientes deben ser bien niveladas para garantizar una
cocción adecuada. Las patas niveladoras se deben fijar con tornillos en los
soportes de esquinas. Coloque un nivel, o una sartén o una taza de medir con un
poco de agua, sobre la rejilla del horno. Regule las patas niveladoras hasta que la
cocina quede nivelada. La parte superior de los paneles laterales debe quedar
pareja con la encimera o la superficie de trabajo.
IMPORTANTE: Conserve los niveladores de las patas. Es muy importante
mantener la cocina nivelada.
CONEXIONES DE GAS
Pida en el concesionario donde compró su nueva cocina que se la instalen o le recomienden un servicio de instalación
profesional. La instalación debe realizarse de conformidad con los códigos locales. Para conectar la cocina a la línea de
suministro debe usarse una tubería de hierro negro o un conector flexible aprobado para estufas. Para evitar las fugas de
gas, aplique a todas las uniones roscadas un sellador recomendado que sea resistente a los gases licuados.
IMPORTANTE: Al apretar las conexiones del suministro, no aplique presión directamente sobre el tubo del múltiple de
la cocina. El tubo del múltiple se debe fijar al regulador de presión, para evitar que se tuerza. Mientras aprieta la
conexión, sostenga el regulador de presión con una llave; de lo contrario, el tubo del múltiple se puede torcer y rajar, y
causar una fuga peligrosa.
Nota: La instalación de cocinas diseñadas para casas rodantes debe cumplir con normas específicas y los códigos
locales. Revise todas las uniones de la tubería de la unidad, para detectar cualquier fuga. Nunca use llamas al descubierto
para hacer pruebas de fugas de gas. Es posible que las conexiones realizadas en la fábrica tengan fugas debido a las
vibraciones que se producen durante el transporte. Antes de usar la cocina, contrate personal técnico capacitado para
reparar cualquier posible fuga.
CONEXIONES
ELÉCTRICAS
La cocina se pone a tierra mediante un cordón eléctrico de tres conductores (enchufe de tres
patas), que se conecta a un receptáculo de pared similar puesto a tierra.
• Si en la cubierta de la cocina hay un reloj o una lámpara, conecte el cordón de la cubierta en el bloque de terminales
especial, ubicado arriba del panel trasero principal, directamente debajo del cordón de la cubierta. El aparato debe estar
conectado a tierra, si se instala conforme a los códigos locales.
INSTRUCCIONES OPERADORAS
CÓMO USAR LA COCINA
Funcionamiento de los quemadores:
Nota: Al hervir los alimentos, la mayor temperatura que se
puede alcanzar es el punto de ebullición. Cuando el líquido
comience a hervir, baje la intensidad de la llama hasta dejar la
mínima temperatura necesaria para mantener la ebullición.
Esto le permitirá ahorrar gas. Además, reducirá la probabilidad
de que los alimentos se quemen o se hiervan más de la cuenta,
y le ayudará a mantener su cocina más fresca. Utilice
utensilios de cocina que tengan fondo plano, y colóquelos
siempre sobre la hornilla antes de encender el quemador. Los
utensilios con fondo redondo o pandeado no hacen buen
contacto con la hornilla y afectan la eficiencia de la cocción.
Elija utensilios lo suficientemente grandes como para impedir
derrames, pero recuerde que si son demasiado grandes (de un
diámetro mayor de 8
1
/2”) pueden provocar que el acabado se
descolore o se agriete. Los daños ocasionados por el uso de
utensilios de cocina demasiado grandes, como los que se usan
algunas veces para calentar latas, no están amparados por la
garantía. El acabado se aplica de conformidad con una norma
aceptable desde el punto de vista comercial y su condición
depende del cuidado con que lo trate el usuario.
Horneado:
Al hornear, siga las instrucciones de la receta. Use los
ingredientes apropiados, mídalos cuidadosamente y use
utensilios del tipo y tamaño correcto, según indique la
receta. Recuerde precalentarlo adecuadamente. Evite abrir a
menudo la puerta del horno durante el proceso de
precalentamiento y horneado. Cuando hornee pasteles en
bandejas de hornear de vidrio, baje la temperatura del horno a
25° F, para evitar que el fondo y los lados se doren antes que la
parte superior. Además, cuando se usan utensilios de vidrio
para hornear, es mejor aumentar el tiempo de precalentamiento
para estabilizar con precisión la temperatura del horno. Para
ello, deje 30 minutos para las temperaturas mayores que 350°
F y 30 minutos para las temperaturas menores que 425° F.
Evite en lo posible abrir la puerta.
Rejillas del horno:
Las rejillas del horno se deben colocar antes de pasar la
perilla del horno a la posición de encendido . Coloque las
rejillas de modo que los alimentos queden en el centro del
horno, no de las rejillas. Cuando use más de un plato,
dispóngalos en forma alterna, dejando espacio entre cada uno
de ellos. No deje que los platos toquen ninguna parte del horno
, especialmente la ventanilla de vidrio. Lo ideal es usar dos
rejillas y colocar los alimentos de modo que los platos no
queden uno sobre el otro.
Remoción de las rejillas:
Hale la rejilla del horno y levántela por el frente, hasta que
salga de la guía. Para volver a colocarla, meta la parte
angulada trasera de la rejilla por debajo de la guía de la
rejilla, y deslícela hasta atrás. Nunca cubra las rejillas del horno
con papel de aluminio. Esto retendrá el calor y concentrará el
calor en determinados lugares, lo que ocasiona un bajo
rendimiento. Se puede dañar el acabado de porcelana, así
como las ventanillas de vidrio de las puertas del horno.
28
Precalentamiento:Antes de poner los alimentos en el
horno, caliente el horno a la temperatura deseada. Déjelo
calentarse previamente durante 10 o 12 minutos.
Cómo abrir la puerta del horno:Deje que el aire y el
vapor calientes salgan antes de sacar o de colocar los
alimentos.
Cómo colocar las rejillas del horno:Se debe colocar las
rejillas del horno antes de encender el horno. Coloque las
rejillas de modo que los alimentos queden en el centro del
horno.
TAMAÑO DE
LA LLAMA
TIPO DE COCCIÓN
Alta
Empezar a cocinar la mayoría de alimentos,
llevar agua a ebullición, hacer a la plancha.
Media
Mantener una ebullición lenta, espesar sal-
sas, cocer al vapor.
Baja Mantener la cocción, guisar, estofar.
BANDEJA ALIMENTO
1
Gratinar carnes, pollo o pescado
1 ó 2 Galletas, pasteles, tartas, bizcochos y magdalenas
2
Tartas congeladas, bizcocho ligero, pan de levadura,
guisos, cortes finos de carne o aves
2 Pavo, asado o jamón
Posiciones recomendadas de las bandejas para
gratinar, cocer al horno y asar
Gire el control a la posición
LIGERA llena cuando
encendiendo los quemadores
primeros. Entonces ajuste el
tamaño de llama tan no extiende
más allá de la orilla del útil de
cocina.
La nota: Sepa cuál controlopera
cada quemador. Coloque una
cacerola de alimento en el
quemador antes de girarlo en, y
apague el quemador antes de
quitar la cacerola.
Válvulas de quemadores superiores:
El tamaño de la llama de los quemadores superiores se debe
regular, de modo que no sobresalga por sobre el borde del
utensilio de cocina. Por su propia seguridad, le instamos a que
cumpla estas instrucciones. Una llama alta en un quemador es
tanto ineficiente como peligrosa. Regule siempre la llama de
modo que no sobresalga del fondo de la olla. Las diferencias
en el tamaño de la llama pueden deberse a variaciones en la
presión, la ubicación incorrecta de los quemadores, daños o
suciedad.
Graduación de la temperatura:
Es importante elegir la graduación adecuada de la
temperatura. Nunca ponga el selector a una graduación más
alta que la necesaria, con la intención de reducirla más tarde.
Esto no acelera el proceso de cocción. Lo que puede
provocar es que el horno cambie de ciclos más lentamente y
varíe la temperatura trayendo como resultado una cocción
deficiente. Su horno tiene una gama de temperatura de 250°F
~ 500°F.
INSTRUCCIONES OPERADORAS (cont’d)
Fondo desmontable del horno:
Primero, quite la rejillas del horno. El fondo del horno se
levanta desde la parte posterior. Agarre cada lado del fondo
del horno y levántelo desde la parte trasera, hasta que quede
separado. Levántelo y sáquelo por el frente. NOTA: Si el
fondo del horno se vuelve a colocar de manera incorrecta, se
puede combar y puede dejar de hornear correctamente.
El fondo del horno tiene un revestimiento de esmalte
porcelanizado. Para facilitar la limpieza, proteja el fondo del
horno del exceso de derrames. Esto es de gran importancia
especialmente al hornear pasteles de frutas u otros alimentos
con alto contenido de ácido. Los rellenos calientes de frutas
o alimentos de alto contenido ácido, como la leche, el
tomate, la col agria, así como las salsas con vinagre o jugo
de limón, pueden hacer que la superficie de esmalte
porcelanizado se pique y se dañe. Para proteger la superficie
del fondo del horno, coloque en la rejilla de abajo un pedazo
de papel de aluminio, un poco más grande que el plato que
se hornea en la rejilla, para recoger los jugos que se
derramen. El papel no debe cubrir completamente la rejilla,
ya que esto afectaría la uniformidad del calor dentro del
horno. El papel de aluminio no se debe colocar sobre el
fondo del horno.
Si ocurre algún derrame sobre el fondo del horno, primero
deje que el horno se enfríe. Puede limpiar el fondo con agua
y jabón, algún producto de limpieza abrasivo suave,
almohadillas abrasivas rellenas con jabón o con un limpiador
para hornos (siga las instrucciones del paquete).
Compartimiento de la parrilla:
La bandeja de asar a la parrilla se sujeta en su sitio mediante
una rejilla de alambre. Para abrir la parrilla, levante
suavemente y hale hacia delante la puerta de la parrilla. Tire
de la bandeja de la parrilla hacia delante. Llegará hasta un
tope temporal. Siga halando y la bandeja saldrá y dejará ver
toda la superficie de la parrilla. Retire la bandeja de asar de
la rejilla de la parrilla, levantándola por la parte frontal.
Luego, hálela ligeramente hacia adelante y, con las dos
manos, levántela y sáquela de la rejilla. Para volver a colocar
la bandeja en la rejilla de la parrilla, saque la rejilla de alam-
bre hasta la posición de tope. Meta la bandeja en la sección
empotrada de la rejilla de la parrilla. Deslice la bandeja hasta
dejarla en su sitio, debajo de los sostenes de la bandeja.
Empuje la bandeja hasta el fondo del compartimiento. Cierre
la puerta de la parrilla.
29
CÓMO USAR LA
COCINA (continuación)
Parrilla de bajo consumo:
Es posible que su cocina venga equipada con esta parrilla opcional.
La apariencia exterior de la cocina será la misma. Para abrir la
puerta de la parrilla, levante ligeramente el asa, para liberar el
seguro de la puerta, y baje la puerta. En la sección de la parrilla
hay dos posiciones para las guías estampadas de las rejillas, una
bandeja de asar y una parrilla. Cuando desee asar a la parrilla,
tome una de las rejillas del horno y métala en la guía. Luego,
coloque la bandeja de asar y la parilla sobre la rejilla del horno.
Asado a la parrilla:
Precaliente la zona de la parrilla y de la bandeja de asar durante
algunos minutos. Es imposible indicar un tiempo exacto para
asar las carnes a la parrilla, debido a que el grosor, la cantidad
de grasa y el gusto de cada persona varían. Sea cuidadoso al
manipular las bandejas de asar calientes; tenga cuidado con la
grasa caliente. Los derrames de grasa caliente pueden provocar
lesiones graves. Nunca deje una bandeja de asar sucia en el
sitio; siempre límpiela y vuelva a colocarla en la unidad del
quemador. Nunca sustituya la bandeja de asar por otra de un
tipo no aprobado. Para reducir el riesgo de que se produzcan
llamaradas se debe eliminar el exceso de grasa. La carne puede
echarse a perder o se puede producir un incendio que ocasiones
pérdidas materiales o lesiones. Al asar carnes grasosas, se debe
usar la graduación más baja de la parrilla. No obstante,
recomendamos usar la posición más baja en todo momento.
Mantenga siempre la puerta del horno cerrada cuando esté
asando a la parrilla. Al terminar, pase el selector a la posición de
apagado y retire la bandeja de asar para limpiarla.
No utilice la sección de la parrilla para almacenar utensilios de
cocina.
Circulación de aire en el horno
• Para cocinar los alimentos de forma uniforme, el aire caliente
debe poder circular.
• Para obtener una mejor circulación del aire y una buena
cocción, deje un espacio de 5 cm alrededor del utensilio para el
horno y cerciórese de que las cazuelas y los utensilios para el
horno no se tocan entre ellos, ni con la puerta, las paredes o el
fondo del horno.
• El aire caliente debe circular alrededor de las cazuelas y los
utensilios del horno, para que los alimentos se calientes de
manera uniforme.
NUMERO DE
CAZUELAS
POSICIÓN EN LA BANDEJA
1 Centro del bandeja
2 Ligeramente tambaleado
3 ó 4
el contrario acapara en cada
bandeja- no directamente sobre
otro
PUERTA DE
PARRILLA
CUBIERTA DE LA
CACEROLA DE LA
PARRILLA
CACEROLA DE
LA PARRILLA
INSTRUCCIONES OPERADORAS (cont’d)
30
Para ajustar el reloj de hora de 4 botones:
Al enchufar por primera vez la cocina, o si se interrumpe la corriente eléctrica, parpadeará en el visor la hora “12:00”.
• Presione y mantenga presionado el botón del RELOJ.
• Presione los botones de FLECHA ARRIBA y ABAJO hasta que aparezca la hora correcta en el visor. La FLECHA
ARRIBA incrementa la hora, y la FLECHAABAJO la disminuye.
• Vuelva a presionar el botón del RELOJ para empezar.
Para ajustar el temporizador de minutos de 4 botones:
• Presione el botón del TEMPORIZADOS; en el visor parpadeará la hora “0:00”. Puede ajustar el temporizador a
cualquier valor desde 00:01 minuto a 11:59 horas.
• Presione y mantenga presionado el botón de FLECHA ARRIBA hasta que aparezca el tiempo deseado en el visor.
La FLECHA ARRIBA incrementa la hora, y la FLECHAABAJO la disminuye. El temporizador de minutos se
pondrá en marcha automáticamente al soltar el botón. El símbolo “:” parpadeará para indicar el modo de Temporizador.
• Una vez transcurrido el tiempo indicado, aparecerá “0:00” en el visor y sonarán tres pitidos. El temporizador seguirá
pitando hasta que pulse el BOTÓN DEL RELOJ o el BOTÓN DEL TEMPORIZADOR; después, el temporizador
volverá al modo de reloj.
NOTAS:
• Puede presionar el BOTÓN DEL TEMPORIZADOR en cualquier momento para cancelar el temporizador y volver
al modo de reloj.
• El temporizador no inicia ni detiene la cocción. Simplemente sirve como temporizador adicional en la cocina, y
emite un pitido al finalizar el tiempo indicado. Con el temporizador activo, presione y mantenga presionado el botón
de FLECHA ARRIBA o ABAJO para incrementar o reducir el tiempo.
AJUSTE DEL RELOJ Y
EL TEMPORIZADOR
CUIDADOS Y LIMPIEZA
• Si necesita retirar la cocina para limpiarla o darle
mantenimiento, corte el suministro de gas.
• Desconecte el suministro de electricidad y de gas.
• Si no puede llegar hasta el suministro de gas o de electricidad,
levante ligeramente la unidad por la parte delantera y sepárela de
la pared.
• Sepárela sólo lo necesario para desconectar el suministro
eléctrico y de gas.
• Termine de mover la unidad para darle mantenimiento o
limpiarla.
• Vuelva a instalarla, en orden inverso, asegurándose de nivelar la
cocina y de chequear las conexiones de gas para detectar posibles
fugas de gas.
• Lea las instrucciones sobre cómo fijar la unidad para evitar que
se vuelque
Panel de control y perillas:
Antes de limpiar el panel de control asegúrese que los controles
estén en posición de apagado. Límpielo con una toalla y con agua
jabonosa caliente. Elimine los residuos y seque cuidadosamente.
El exceso de agua dentro y alrededor de los controles podría
causarle daños a la estufa. Asegúrese de eliminar totalmente los
limpiadores para evitar la formación de manchas que con el
tiempo se harán difíciles de limpiar.
• Las perillas pueden ser retiradas del panel de control para
facilitar su limpieza. Para quitarlas, jálelas con fuerza hacia fuera
del vástago. Lávelas con una toalla y con agua de jabón caliente.
Enjuague bien.
• Para reposicionar las perillas, haga coincidir el lado plano de la
cavidad de la perilla con el lado plano del eje del control. Luego,
solo presione la perilla hacia adentro.
Parrilas del horno:
• Para que las parrillas se deslicen con mayor facilidad, aplique
una pequeña cantidad de aceite vegetal o aceite de cocina a una
toalla de papel y limpie los bordes de las parrillas con esta.
Bandeja para asar:
• Retire del horno la bandeja para asar después de haberla
utilizado y deposite con cuidado la grasa sobrante en un
recipiente adecuado.
• Lave y enjuague la bandeja utilizando agua caliente con jabón y
restriégue con una esponja.
• Si algún alimento se ha quemado en la superficie, rocíelo con
detergente mientras está caliente y tápelo con una toalla de papel
húmeda o un paño de cocina. Al remojar la bandeja se podrían
eliminar los alimentos quemados.
• También se puede utilizar una solución de agua y vinagre.
• No utilice limpiadores de horno, limpiadores en polvo,
almohadillas de virutas metálicas o abrasivos ásperos sobre las
superficies.
• Para salpicaduras o derrames más difíciles puede ser necesario
utilizar un limpiador abrasivo suave.
Para quitar/cambiar el cajón de almacenamiento:
• Tire del cajón hasta que se detenga.
• Levántelo por el asa y tire de él hasta sacarlo.
• Para volverlo a poner, siga las pasos anteriores en orden inverso.
Luz del horno (en algunos modelos):
Antes de cambiar la lámpara del horno, asegúrese que el
interruptor de la luz del horno esté en posición de APAGADO.
Cambie la lámpara con una para uso doméstico de 40 vatios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Danby DR399BLSGLP Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues