Toro 41cm Recycler Lawn Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3392-806RevA
TondeuseRecycler
®
41cm
demodèle21131—N°desérie315000001etsuivants
demodèle21132—N°desérie315000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeestdestinée
augrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdansles
terrainsprivés.Ellen'estpasconçuepourcouperles
broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.Conservezcemanuel
àtitrederéférence.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlasécuritédes
produits,pourvousprocurerdumatérieldeformation,
desrenseignementssurlesaccessoires,pourtrouverun
dépositaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.
g017726
1
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Couplenet:Lecouplebrutounetdecemoteuraété
calculéenlaboratoireparleconstructeurdumoteurselonla
normeSAEJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers
(SAE).Étantcongurépoursatisfaireauxnormesde
sécurité,antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur
cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectifnettement
inférieur.Rendez-voussurwww.Toro.compourvérierles
spécicationsdevotremodèle.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdumoteurnile
réglagedurégulateurdevitesse,aurisquedecompromettrele
fonctionnementsûrdelamachineetdecauserdesblessures.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,consultezla
Déclarationdeconformitéspéciqueauproduitfournie
séparément.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécurité........................................................................2
Sécuritégénéraledelatondeuse.................................2
Pressionacoustique.................................................4
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauRoyaume-Uni.
Tousdroitsréservés
*3392-806*A
Puissanceacoustique................................................4
Vibrationsauniveaudesmainsetdesbras...................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Miseenservice..............................................................6
1Dépliageduguidon...............................................6
2Montagedubacàherbe.........................................6
3Pleind'huilemoteur..............................................7
Vued'ensembleduproduit..............................................8
Caractéristiquestechniques......................................8
Utilisation.....................................................................9
Remplissageduréservoirdecarburant........................9
Contrôleduniveaud'huilemoteur.............................9
Réglagedelahauteurdecoupe.................................10
Démarragedumoteur.............................................10
Utilisationl'autopropulsion(modèle21132
uniquement).......................................................11
Arrêtdumoteur.....................................................11
Ramassagedel'herbecoupée....................................11
Conseilspourlatonte.............................................12
Entretien.....................................................................12
Programmed'entretienrecommandé...........................12
Nettoyageducarterduplateaudecoupe....................12
Nettoyagedultreàair...........................................13
Réglageducâbled'autopropulsion(modèle21132
uniquement).......................................................13
Graissagedelamachine...........................................13
Vidangedel'huilemoteur........................................13
Entretiendelalame................................................14
Remisage.....................................................................16
Dépistagedesdéfauts....................................................17
Sécurité
CettemachineestconçueenconformitéaveclanormeEN
ISO5395:2013.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques,
respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Pourassurerunesécuritéetunrendementoptimaux,et
apprendreàbienconnaîtreleproduit,vous-mêmeettout
autreutilisateurdelamachine,devezimpérativement
lireetcomprendrelecontenudecemanuelavantmême
demettrelemoteurenmarche.Faitesparticulièrement
attentionausymboledesécuritéFigure2quisignie
Prudence,AttentionouDangeretconcernelasécurité
despersonnes.Veillezàlireetbiencomprendreces
directivescarellesportentsurvotresécurité.Nepasles
respecter,c'estrisquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela
tondeuse
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortelssont
possiblessilesconsignesdesécuritésuivantesnesontpas
respectées.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationdelamachine.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfants,niàdesadultesn'ayantpasprisconnaissance
desinstructions.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledetout
accidentoudommagecauséauxautrespersonnesetà
leurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutiliséssur
lamachineoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTIONl'essenceesttrèsinammable.Prenezles
précautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipientspécialement
conçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumezjamais
durantcetteopération.
Faiteslepleindecarburantavantdemettrelemoteur
enmarche.N'enlevezjamaislebouchonduréservoir
decarburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpaslemoteur
enmarche.Éloignezlamachineetéviteztoutesource
possibled'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirsetrécipients
contenantducarburant.
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolidesà
semelleantidérapantepourtravailler.N'utilisezpasla
machinepiedsnusouchaussédesandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssilescapots
etlesdispositifsdesécurité,commelesdéecteurs
et/oulesbacsàherbe,sontenplaceetfonctionnent
correctement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetl'ensembledecoupenesontpas
usésouendommagés.Remplacezlesboulonsetleslames
usésouendommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
Démarrage
N'inclinezpaslamachinelorsquevousdémarrez
lemoteur,àmoinsquecenesoitindispensableau
démarrage.Danscecas,nel'inclinezpasplusque
2
nécessaire,etnerelevezquelapartieéloignéede
l'utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution,
conformémentauxinstructions,etn'approchezpasles
piedsdeslamesoudel'avantdel'éjecteur.
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdelazone
detravail.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedontle
moteurtourne.
Soyezextrêmementprudentlorsquevousfaitesmarche
arrièreouquandvoustirezunemachineàconducteur
marchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetfaitesdemi-touravec
laplusgrandeprudence.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Ralentissezsurlespentesetdanslesviragesserréspour
nepasperdrelecontrôledelamachineoularetourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlamachinepour
traverserdessurfacesnonrecouvertesd'herbeetpourla
transporterd'unesurfacedetravailàuneautre.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclosle
monoxydedecarboneetautresgazd'échappement,tous
deuxdangereux,risquentdes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlamachine.
avantdefairelepleindecarburant
avantderetirerlebacàherbe
avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsiceréglage
peutsefairedepuislapositiond'utilisation.
Coupezlemoteuretdébranchezleldelabougie.
avantdedégageroudéboucherl'éjecteur.
avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurlamachine.
aprèsavoirheurtéunobstacle,vériezsilamachine
n'estpasendommagéeeteffectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantdelaremettreen
marcheetdepoursuivrel'utilisation.
silamachinesemetàvibrerdemanièreinhabituelle
(contrôlezimmédiatement).
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpourles
traverser.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourgarantirl'utilisationsûredelamachine.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspressionpour
nettoyerlamachine.
S'ilrestedel'essencedansleréservoir,neremisezjamaisla
machinedansunlocallesvapeurspeuventrencontrer
uneammenueouuneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,lebacàbatterieetlelieudestockagede
l'essencedetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces
quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle
constructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespouréviter
lesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurensurrégime.Unrégimemoteur
excessifpeutaugmenterlesrisquesd'accidentsetde
blessures.
Soyezprudentpendantleréglagedelamachinepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslamesen
rotationetlespiècesxesdelamachine.
Pourpréserverlebonfonctionnementetlasécurité
delamachine,utilisezuniquementdespièces
derechangeetdesaccessoiresTorod'origine.
N'utilisezpasdepiècesetaccessoires
génériques
,
carilspeuventêtredangereux.
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouuncamion.
Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière
doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.
3
Pressionacoustique
Cettemachineproduitunepressionacoustiquede84dBA
auniveaudel'oreillegauchedel'utilisateuretunepression
acoustiquede83dBAauniveaudel'oreilledroitede
l'utilisateur,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
2,5dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de96dBAetunniveaudepuissanceacoustiquemesuréde
92,6dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
2,4dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeaubruitpendantl'utilisation
delamachinepeutentraînerdesdéciences
auditives.
Portezdesprotecteursd'oreillespourchaque
utilisationprolongéedelamachine.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=3,3m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=3,4m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=1,5m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeauxvibrationspendant
l'utilisationdelamachinepeutcauserun
engourdissementauniveaudesmainsetdes
poignets.
Portezdesgantsquiamortissentlesvibrationspour
chaqueutilisationprolongéedelamachine.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
111–0083
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risquedeprojections
tenezlesspectateurs
àbonnedistancedela
machine.
2.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsoudespiedspar
lalameduplateaude
coupedébranchezle
ldelabougieetlisez
leManueldel'utilisateur
avantd'entreprendreun
entretienouunerévision.
111-4782
1.Hauteurdecoupe
5
Miseenservice
Remarque:N'essayezpasdemettrelemoteurenmarche
tantquelatondeusen'estpascomplètementassemblée.
1
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Dépliezleguidonavecprécautionetéloignezlescâbles
despointsdepivotementpouréviterdelespincer.
PRUDENCE
Lesdeuxpartiesduguidonsecroisent
lorsqu'ilestpliéoudéplié,etvouspouvez
vouscoincerlesdoigts.
N'approchezpaslesdoigtsdespoints
depivotementetdespartiesduguidon
lorsqu'ellessecroisent.
G017696
Figure3
2.Serrezlesboutonsduguidonpourlexerenplace.
2
Montagedubacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
Insérezl'armatureenmétaldansletissudubacàherbeet
clipsez-leenposition(Figure4).
Figure4
1.Armatureenmétal2.Fixationdel'armatureau
bacàherbe
6
3
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Lecartermoteurdelatondeuseestvideàlalivraison.
1.Retirezlajauge(Figure5).
G017680
ADD FULL
0.15 L
Figure5
2.Versezdel'huileavecprécautiondanslegoulotde
remplissagepourfairemonterleniveaudeliquide
jusqu'aurepèreduplein(Full)surlajauge(Figure5et
Figure6).Aprèsavoirfaitl'appointd'huile,patientez
3minutesavantdecontrôlerleniveaud'huileavecla
jauge.Neremplissezpasexcessivement.(Remplissage
max.:0,47l,type:huiledétergenteSAE30declasse
deserviceAPISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
g017679
Figure6
3.Revissezlajaugefermementenplace.
Important:
Changez l'huile moteur après les
5 pr emièr es heur es de f onctionnement
,puisunefoispar
anVoirVidangedel'huilemoteur.
7
Vued'ensembledu
produit
1
5
8
10
11
6
4
3
2
7
G017695
9
12
Figure7
1.Filtreàair7.Partiesupérieuredu
guidon
2.Capotdumoteur
8.Bacàherbe
3.Boutondexationde
guidon
9.Déecteurarrière
4.Poignéedulanceur
10.Dispositifderéglagede
hauteurdecoupe
5.Barredecommandedu
moteur
11.Fildebougied'allumage
6.Guidond'autopropulsion
(modèle21132
uniquement)
12.Protectionde
l'échappement
g017688
1
2
3
4
5
6
Figure8
1.Poignéedulanceur4.Fildebougied'allumage
2.Bouchonderemplissage
d'huileetjauge
5.Filtreàair
3.Protectionde
l'échappement
6.Bouchonduréservoirde
carburant
Caractéristiquestechniques
Modèle
2113121132
Poids30kg32kg
Longueur
137cm137cm
Largeur
47,5cm47,5cm
Hauteur105cm105cm
Largeurdecoupe41cm41cm
Gammede
hauteurdecoupe
(7positions)
13à65mm13à65mm
Puissance
nominale
2,1kW2,1kW
Régimemoteur
maximum
2850tr/min2850tr/min
8
Utilisation
Remplissageduréservoirde
carburant
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
l'essence,posezlerécipientet/oulatondeuse
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantdefairele
plein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieurquandlemoteurestfroid.Essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
Carburantrecommandé:
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul(R+M)/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)
parvolumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontient85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage,
ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde
l'essencestockéedepuismoinsd'unmois.
G017685
Figure9
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonetremettez-la
dansletubederemplissage.
2.Ressortezlajaugeetvériezleniveaud'huile(Figure
10).Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum
(Add)surlajauge,versezavecprécautionunequantité
d'huilesufsantedansletubederemplissagepour
fairemonterleniveaujusqu'aurepèremaximum(Full).
Aprèsavoirfaitl'appointd'huile,patientez3minutes
avantdecontrôlerleniveaud'huileaveclajauge(niveau
max.:0,59l,type:huiledétergenteSAE30,classede
serviceAPISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
9
G017680
ADD FULL
0.15 L
Figure10
3.Remettezlajaugeenplace.
Réglagedelahauteurde
coupe
ATTENTION
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous
risquezdetoucherlalameenmouvementetde
vousblessergravement.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdu
plateaudecoupequandvousréglezlahauteur
decoupe.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès
chaudetrisquedevousbrûlergravement.Nevous
approchezpasdusilencieuxencorechaud.
Pourréglerlahauteurdecoupe:
1.Tirezleleviersurlecôtépourledésengagerducran
deverrouillage(Figure11).
G017693
Figure11
1.Levierderéglagedehauteurdecoupe
2.Poussez-leenavantpourabaisserlahauteurdecoupe
outirez-leenarrièrepouréleverlahauteurdecoupe
(Figure11).
3.Relâchezlelevieràlapositionvoulueetvériezqu'il
s'enclenchefermementdansl'undeshuitcransde
réglage(Figure11).
Démarragedumoteur
ATTENTION
Attendezl'arrêtcompletdumoteuravantdele
remettreenmarche.Lemoteurpourrasinon
êtreendommagécequirendral'utilisationdela
machinedangereuse.
1.Maintenezlabarredecommandedumoteurcontrele
guidon(Figure12).
G017683
Figure12
2.Tirezsurlapoignéedulanceur(Figure12).
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprèsplusieurs
tentatives,contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
10
Utilisationl'autopropulsion
(modèle21132uniquement)
Pouractionnerlesystèmed'autopropulsion,serrezet
maintenezlabarredecommande(Figure13)contreleguidon.
g018106
Figure13
1.Barred'autopropulsion
Pourdésengagerl'autopropulsion,relâchezlabarre
d'autopropulsion.
Remarque:Lavitessededéplacementmaximaleestxe.
Arrêtdumoteur
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommande.
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede
commandedumoteur,lemoteuretlalamedoivent
s'arrêterenmoinsde3secondes.Sicen'estpasle
cas,cessezimmédiatementd'utiliserlatondeuseet
adressez-vousàunconcessionnaire-réparateuragréé.
Ramassagedel'herbecoupée
Montezlebacàherbepourrécupérerlesdébrisd'herbe.
1.Soulevezledéecteurarrière,retirezl'obturateurde
mulching(Figure15)etplacezlebacàherbesurles
ergots(Figure14).
g01771 1
Figure14
1.Voletarrière3.Bacàherbe
2.Relief
2.Relâchezlevoletarrière.
3.Tondezlapelouseaveclebacxéenposition.
4.Lorsquelebacàherbeestplein,arrêtezlemoteur,
retirezlebacetvidez-le.
Remarque:Pourpasserdumoderamassageaumode
recyclage,enlevezlebacàherbeetremettezenplace
l'obturateurdemulchingquevousavezretiréàl'étape1,puis
abaissezlevoletarrière(Figure15).
1
g017756
Figure15
1.Obturateurdemulching
11
Conseilspourlatonte
And'obtenirdesrésultatsoptimaux,suivezcesinstructions
pourtondrel'herbe.
Maintenezlalamebienaffûtéetoutaulongdelasaison
detonte.
Tondezuniquementl'herbesèche.L'herbehumidea
tendanceàs'agglomérersurlapelouseetrisqued'obstruer
latondeuseetdefairecalerlemoteur.Ellepeutaussiêtre
glissantesouslespiedsetvousfairedéraperettomber.
Lorsquevoustondez,empiétezchaquefoisd'environ
4cmsurlabandetondueprécédemment.
Sil'herbeesttrèshaute,ilestparfoisnécessaired'effectuer
unpremierpassageàlahauteurdecoupemaximaleetà
vitesseréduite,puisunsecondpassageàunehauteurde
coupeplusbassepourobtenirdemeilleursrésultats.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Aiguisezlalame.
Tondezenavançantpluslentement.
Utilisezunehauteurdecoupeplusélevée.
Tondezplussouvent.
Empiétezsurlespassagesprécédentspourtondre
unelargeurdebanderéduite.
Entretien
Toroaconçuceproduitpourvousoffrirdesannéesdebonsetloyauxservices.Lorsqu'unentretienestrequis,conez
l'appareilàunréparateurToroagréé.
Remarque:Lescôtésdroitetgauchedelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Nettoyezlecarterduplateaudecoupe.
Toutesles25heures
Nettoyezleltreàair.
Contrôlezlecâbled'autopropulsionetréglez-leaubesoin(modèle21132
uniquement).
Graissezlamachine.
Aiguisezlalame.
Toutesles50heures
Vidangezl'huilemoteur.
Tousles2ans
Remplacezlalame.
Nettoyageducarterduplateau
decoupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Nettoyezlecarterdelatondeuseaprèschaqueutilisation.
Avantlenettoyage,arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtdetoute
lespiècesmobilesetdébranchezleldelabougie.
Important:Nenettoyezpasleplateaudecoupeàl'eau.
Del'humiditépourraitsubsisteràl'intérieuretentraîner
lacorrosiondespiècesinternes.
Nettoyezledessousducarterduplateaudecoupe.
Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbecollésaucarterdu
plateaudecoupeàl'aided'unracloirenboisoud'une
brosse(Figure16).
G017667
Figure16
Enlevezlesdébrisaccumuléssurleséventsenhautdu
plateaudecoupeetsurlecarterduplateaudecoupe.
12
Nettoyagedultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
1.Desserrezlesverrousquixentlecouvercledultreà
airsurlemoteur(Figure17).
1
2
G017690
Figure17
1.Élémentenpapier
2.Couvercle
2.Déposezetexaminezleltreàair.
3.Remplacez-les'ilestextrêmementencrassé.
4.Remettezl'élémentenplaceetrefermerlecouvercle,
puisxezlesverrousaumoteur.
Réglageducâble
d'autopropulsion(modèle
21132uniquement)
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Réglezlabarred'autopropulsionàunedistancede55à70mm
duguidonenajustantlecâbled'autopropulsion(Figure18).
g017753
Figure18
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Graissezàl'huilemoteurlesroues,lestringleriesetlespoints
depivotement(Figure19).
g0151 15
Figure19
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Vidangezlecarburantenfaisantmarcherlemoteur
jusqu'àcequeleréservoirdecarburantsoitvide.
2.Débranchezlabougie.
3.Laissezrefroidirlemoteur.
4.Basculezlamachinesurlecôtédroitenveillant
àorienterleltreàairverslehautpouréviter
d'endommagerlemoteur.
5.Sortezlajauged'huileetvidangezl'huiledansun
récipientadapté.
6.Versezdel'huileavecprécautiondanslegoulotde
remplissagepourfairemonterleniveaudeliquide
jusqu'aurepèreduplein(Full)surlajauge(Figure20).
Aprèsavoirfaitl'appointd'huile,patientez3minutes
avantdecontrôlerleniveaud'huileaveclajauge.Ne
remplissezpasexcessivement.(Remplissagemax.:0,47
l,type:huiledétergenteSAE30declassedeservice
APISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.)
13
G017680
ADD FULL
0.15 L
g017679
Figure20
7.Revissezlajaugefermementenplace.
8.Recyclezl'huileusagéeconformémentàla
réglementationlocaleenmatièred’environnement.
Entretiendelalame
Gardeztoujourslalamebienaffûtée.Ellecouperal'herbede
manièreuniforme,sansarrachernidéchiqueterlesbrins.
Lorsquecelaestnécessaire,remplaceztoujoursleslamespar
deslamesTorod'origine.
ATTENTION
Quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarchepar
inadvertanceetvousblessergravementoublesser
despersonnesàproximité.
N'essayezpasd'examiner,dedéposeroude
remplacerlalameavantd'avoirdébranchéla
bougie.
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
2.Débranchezlabougie(Figure21).
G017675
Figure21
3.Basculezlatondeusesurlecôté.
4.Vériezsoigneusementl'affûtageetl'usuredelalame,
surtoutaupointderencontredespartiesplaneset
relevées.Remplacezlalamesiellevoussembleusée.
Remarque:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,
remplacezlalameaudébutdelasaisondetonte.En
coursdesaison,limezlespetitesébréchuresdelalame
pourconserverletranchant.
DANGER
Unelameuséeouendommagéerisquedesebriser
etdeprojeterlemorceaucasséversl'utilisateur
oulespersonnesàproximité,etdecauserdes
blessuresgravesoumortelles.
Examinezrégulièrementlalameetremplacez-lasi
elleestuséeouendommagée.
14
Déposedelalame
1.Tenezlalameàsonextrémité(Figure22)avecun
chiffonouungantépais.
1
2
3
G017666
Figure22
1.Boulondelame3.Pièced'écartement
2.Rondelle
2.Retirezleboulonetlalame.
Important:Sil'adaptateurdelamesedétache,
n'oubliezpasdeleremettreenplaceavantde
monterlalameetleboulon.Latondeuserisque
desubirdesdommagessil'adaptateurn'estpas
enplace.
Aiguisagedelalame
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Limezledessusdelalameetconservezl'angledecoupe
d'origine(Figure23).
30-45
G017669
Figure23
Remarque:Limezlamêmequantitédemétalsurlesdeux
tranchantspournepasdéséquilibrerlalame.
Important:Vériezl'équilibredelalameenla
plaçantsurunéquilibreur.Vouspouvezvousprocurer
unéquilibreuràpeudefraisdansn'importequelle
quincaillerie.Unelameéquilibréerestehorizontale,
tandisqu'unelamedéséquilibréepencheducôtéleplus
lourd(Figure24).Silalamen'estpaséquilibrée,limez
davantageletranchantducôtélepluslourd.
G017676
G017673
Figure24
Posedelalame
Périodicitédesentretiens:Tousles2ans
Montezunelamebienaffûtéeetéquilibrée,etxez-laavec
leboulon.Lapartierelevéedelalamedoitêtredirigéevers
lehautducarterdelatondeusepourquel'installationsoit
correcte.Serrezleboulondelalameà54Nm(Figure22).
Important:Remplacezleslamesexcessivementusées
ouendommagées.
15
Remisage
1.Nettoyezlecarterduplateaudecoupe.
2.Vériezl'étatdelalame.
3.RepliezleguidoncommeillustréàlaFigure25.
Important:Veillezànepasécraserlescâblesde
commandeenrepliantleguidon.
PRUDENCE
Lesdeuxpartiesduguidonsecroisent
lorsqu'ilestpliéoudéplié,etvouspouvez
vouscoincerlesdoigts.
N'approchezpaslesdoigtsdespointsde
pivotementetdespartiesduguidonlorsque
vouslepliezouledépliez.
g017698
Figure25
4.Remisezlatondeusedansunlocalfrais,propreetsec,
ethorsdeportéedesenfants.
5.Couvrezlatondeusepourlagarderpropreetla
protéger.
16
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Leldelabougien'estpasbranché.1.Rebranchezleldelabougie.
2.L'éventdubouchonduréservoirde
carburantestbouché.
2.Nettoyezl'éventouremplacezle
bouchon.
3.Labougieestpiquéeouencrassée,
oul'écartementdesélectrodesest
incorrect.
3.Contrôlezlabougieetréglez
l'écartementdesélectrodesaubesoin.
Remplacezlabougiesielleestpiquée,
encrasséeoussurée.
Lemoteurnedémarrepas.
4.Leréservoirdecarburantestvideou
lecircuitd'alimentationcontientdu
carburantquin'estpasfrais.
4.Vidangezleréservoird'essenceet/ou
remplissez-led'essencefraîche.Si
leproblèmepersiste,consultezun
concessionnaire-réparateuragréé.
1.L'éventdubouchonduréservoirde
carburantestbouché.
1.Nettoyezl'éventouremplacezle
bouchon.
2.L'élémentltrantestencrassécequi
limiteledébitd'air.
2.Nettoyezlepréltredultreàairet/ou
remplacezl'élémentenpapier.
3.Ledessousdelamachinecomporte
desdéchetsd'herbecoupéeetautres
débris.
3.Nettoyezledessousdelamachine.
4.Labougieestpiquéeouencrassée,
oul'écartementdesélectrodesest
incorrect.
4.Contrôlezlabougieetréglez
l'écartementdesélectrodesaubesoin.
Remplacezlabougiesielleestpiquée,
encrasséeoussurée.
5.Lehuilemoteuresttropbas,trophaut
oul'huileesttropencrassée.
5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Remplacezl'huilesielleestencrassée,
faitesl'appointouvidangezunepartie
del'huilejusqu'àobtentionduniveau
correct(repèremaximum)surlajauge.
Lemoteurdémarredifcilementouperd
delapuissance.
6.Leréservoirdecarburantcontientdu
carburantquin'estpasfrais.
6.Vidangezleréservoirdecarburantet
remplissez-led'essencefraîche.
1.Leldelabougien'estpasbranché.1.Rebranchezleldelabougie.
2.L'élémentltrantestencrassécequi
limiteledébitd'air.
2.Nettoyezlepréltredultreàairet/ou
remplacezl'élémentenpapier.
Lemoteurnetournepasrégulièrement.
3.Labougieestpiquéeouencrassée,
oul'écartementdesélectrodesest
incorrect.
3.Contrôlezlabougieetréglez
l'écartementdesélectrodesaubesoin.
Remplacezlabougiesielleestpiquée,
encrasséeoussurée.
1.Desdéchetsd'herbecoupéeetautres
débrissontaggloméréssouslecarter
delamachine.
1.Nettoyezledessousducarterdela
machine.
2.Lesboulonsdexationdumoteursont
desserrés.
2.Resserrezlesboulonsdexationdu
moteur.
3.Lesécrousdexationdelalamesont
desserrés.
3.Serrezlesécrousdexationdela
lame.
Lamachineoulemoteurvibre
excessivement.
4.Lalameestfausséeoudéséquilibrée.
4.Équilibrezlalame.Remplacezlalame
sielleestfaussée.
1.Voustondezensuivantlemême
parcourschaquefois.
1.Changezleparcoursdelatondeuse.
2.Desdéchetsd'herbecoupéeetautres
débrissontaggloméréssouslecarter
delamachine.
2.Nettoyezledessousducarterdela
machine.
Latonten'estpasuniforme.
3.Lalameestémoussée.
3.Affûtezetéquilibrezlalame.
17
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Desdébrissontdéposéssousle
couvercledelacourroie.
1.Enlevezlesdébrissouslecouvercle
delacourroie.
Lamachinen'avancepasautomatique-
ment.
2.Lecâbledecommande
d'autopropulsionestdérégléou
endommagé.
2.Réglezlecâbledecommande
d'autopropulsion.Remplacezlecâble
aubesoin.
18
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
AgrolancKft
Hongrie3627539640
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
B-RayCorporationCorée
82325512076
Mountelda.s.
République
tchèque
420255704
220
CascoSalesCompany
PortoRico7877888383
Mountelda.s.Slovaquie
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentine54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russie74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Équateur
59342396970
CyrilJohnston&Co.
Républiqued'Irlande442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlande35898700733
EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Zélande
6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Pologne48618208416
ForGarderOU
Estonie3723846060
PratoverdeSRL.
Italie390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquie902163365993RiversaEspagne34952837500
GuandongGoldenStarChine
862087651338
LelyTurfcare
Danemark4566109200
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
SolvertS.A.S.
France331308177
00
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
Royaume-Uni441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
IrrimacPortugal351212388260T oroEuropeNVBelgique3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde0091442449
4387
ValtechMaroc21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevous
contacterdansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnelssoitdirectement
soitparl’intermédiaired’unconcessionnaireToro.
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS
RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustraliensàl'intérieurducartonouauprèsdeleurconcessionnaire
Torolocal.
374-0269RevH
LagarantieToro
Produitsgrand-public
et
LagarantiededémarrageToro(GTS)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel,s'engagent
conjointementàréparer,pourl'acheteurd'origine
1
,leProduitTorolistéci-dessousencasdedéfaut
dematériauouvicedefabrication,ousilemoteurToroGTS(Garantiededémarrage)nedémarre
pasdèslepremierouledeuxièmeessai,àconditionquel'entretiencourantrequisdansleManuel
del'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesautotractées
Plateaumoulé
5ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde5ans,
Usagerésidentiel
3
Batterie2ans
Plateauacier
2ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde2ans,
Usagerésidentiel
3
TondeusesTimeMaster
3ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde3ans,
Usagerésidentiel
3
Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain
ettondeusesautotractées
2ans,usagerésidentiel
2
Pasdegarantiepourusagecommercial
Soufeusesàneige
Monophase
2ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde2ans,
Usagerésidentiel
3
Deuxphases
3ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
Éjecteur,déecteurd'éjecteuret
couvercledecarterdeturbine
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
5
Soufeusesàneigeélectriques2ans(usagerésidentiel)
2
Pasdegarantiepourusagecommercial
Touteslestondeusesautoportéesci-dessous
MoteurVoirlagarantieconstructeurdumoteur
4
Batterie
2ans(usagerésidentiel)
2
Accessoires
2ans(usagerésidentiel)
2
Tracteursdejardinettondeusesautoportées
DH
2ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
Tracteursdejardinettondeusesautoportées
XLS
3ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
TimeCutter3ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
TondeusesTITAN3ansou240heures
5
Cadre
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
6
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)T orones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns
commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
5
Selonlapremièreéchéance.
6
GarantieàvieducadreSilecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour
formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se
ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillancedu
châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousembleavoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansleManuelde
l'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun
concessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,procédez
commesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.Si,pouruneraison
quelconque,ilvousestimpossibledecontactervotrerevendeur,vouspouvezvousadresser
àn'importequelconcessionnaireT oroagréépourl'entretiendevotreproduit.Consultezla
listedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuved'achat(reçu).
Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateurou
desconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollutionetdu
moteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,lecarburant,
leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,les
lamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale.
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusageabusifoudenégligence,
etnécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentoud'undéfaut
d'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'unconcessionnaire-
réparateurT oroagréé
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandéerelativeau
carburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériodedenon
utilisationdeplusd’unmois
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesdedémarragecausés
par:
Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant
Desdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteunobstacle
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusdetroismoisou
aprèsleremisagesaisonnier
Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutduprintempsetàlande
l'automne
Lesméthodesdedémarrageincorrectes-sivousavezdesdifcultésàdémarrerle
moteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevoussuivezbienlesprocédures
dedémarragecorrectes.Vouséviterezpeut-êtreainsiunevisiteinutilechezun
concessionnaire-réparateurToroagréé.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Lesdroitsdel'acheteur,soutenus
parlalégislation,nesontpaslimitésparlaprésentegarantie.
374-0268RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro 41cm Recycler Lawn Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur