Blackhawk BP225 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Air / Hydraulique Essieu Jack
Modèles Capacité
BP225 22 680 kg (25 tonnes américaines)
Imprimé en Taiwan
BP225-M0_032016
9RLFLOHV\PEROHVLJQDODQWXQGDQJHUSRXUODVpFXULWp,OHVWXWLOLVpSRXUYRXVDOHUWHUGHV
dangers potentiels de blessures.
5HVSHFWH]WRXVOHVPHVVDJHVGHVpFXULWpTXLVXLYHQWFHV\PEROHD¿QG¶pYLWHUOHVEOHVVXUHV
et la mort.
!
Manuel des consignes d'utilisation et des pièces
Lisez ce manuel et observez toutes les consignes de sécurité et d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
SFA Companies
Brevets américains n
os
6,012,377
11
INFORMATIONS NÉRALES ET INFORMATIONS RELATIVES À LA CURI
Conservez ces instructions. Pour votre sécurité, lisez, comprenez et respectez toutes les consignes fournies avec
cet appareil ou se trouvant sur celui-ci avant de l'utiliser. Le propriétaire, ainsi que l'utilisateur, doit comprendre le
fonctionnement de l'appareil, ses caractéristiques de fonctionnement et les consignes de sécuriassociées à son
XWLOLVDWLRQDYDQWGHVHQVHUYLU&HVSHUVRQQHVGRLYHQWDXVVLVDYRLUTXHSRXUXWLOLVHURXUpSDUHUFHSURGXLWLOSHXWrWUH
cessaire d'avoir des connaissances ou des habiletés spéciales. Avant que l'utilisation de cet appareil ne soit autorie,
il faut lire, dans la langue maternelle de l'opérateur, les instructions et les informations relatives à la sécuripour qu'il
en prenne connaissance et discuter de celles-ci avec lui, de manière à s'assurer qu'il les comprend. S'il y a des doutes
quant à la façon adéquate etcuritaire de se servir de l'appareil, il faut en cesser l'utilisation immédiatement.
Inspectez avant chaque utilisation. N'utilisez pas l'appareil s'il est dans un état anormal, comme lorsqu'il y a des soudures
¿VVXUpHVGHVGRPPDJHVRXGHVSLqFHVPDQTXDQWHVRXPDO¿[pHV7RXWDSSDUHLOTXLVHPEOHrWUHHQGRPPDJpGXQH
TXHOFRQTXHIDoRQHVWXVpRXIRQFWLRQQHGHPDQLqUHDQRUPDOHQHGRLWSOXVrWUHXWLOLVpMXVTXjFHTXLOVRLWUpSDUp6LOHFULF
a été soumis ou s'il y a des raisons de croire qu'il a é soumis à une charge ou à un choc anormal, cessez de l'utiliser
immédiatement jusqu'à ce qu'il soit inspecté à un centre de réparation autorisé par le fabricant (communiquez avec le
distributeur ou le fabricant pour avoir une liste des endroits autorisés). Il est recommandé qu'une inspection annuelle soit
faite à un centre autorisé. Il est possible de se procurer d'autres étiquettes et d'autres manuels auprès du fabricant.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Les crics hydrauliques pour camion sont conçus pour soulever, et non supporter, une charge égale à leur capacité
nominale, soit la masse d'une extrémité de véhicule. Après le levage, faites reposer immédiatement la charge
soulevée sur une paire de béquilles de cric à capacité nominale adéquate.
PRÉPARATION
Pièces de rechange de référence sur notre site www.blackhawk-automotive.com . Assemblez, alignez et insérez
l'assemblage de la poignée et la barre de position de la poignée dans la douille de la poignée, puis serrez le boulon
GHODGRXLOOHSRXUHPSrFKHUTXHODSRLJQpHVRUWHGHIDoRQDFFLGHQWHOOHORUVTXHOHFULFHVWXWLOLVp
Avant l'utilisation
1.
9pUL¿H]TXHOHSURGXLWHWVRQXWLOLVDWLRQVRQWFRPSDWLEOHV6LYRXVDYH]GHVGRXWHVDSSHOH]OHVRXWLHQWHFKQLTXH
pour les produits Blackhawk au 1 888 332-6419.
2. Avant d'utiliser ce produit, lisez le manuel d'utilisation au complet et familiarisez-vous parfaitement avec le produit
HWVHVFRPSRVDQWVHWLGHQWL¿H]OHVGDQJHUVDVVRFLpVjVRQXWLOLVDWLRQ
$¿QGHYRXVIDPLOLDULVHUDYHFOHIRQFWLRQQHPHQWGHEDVHGXFULFWURXYH]ODVRXSDSHGHVXUSUHVVLRQFURLVLOORQ
de la poignée) et tournez-la :
a. Dans le sens horaire MXVTXj FH TXH YRXVVHQWLH] XQH IRUWH UpVLVWDQFH DX PRXYHPHQW &HVWODSRVLWLRQ
« FERMÉE » de la soupape de surpression utilisée pour soulever la charge.
b. Dans le sens antihorairePDLVSDVSOXVGXQWRXUjSDUWLUGHODSRVLWLRQIHUPpH&HVWODSRVLWLRQ« FERMÉE »
de la soupape de surpression utilisée pour abaisser la charge. Plus la soupape de surpression est tournée
dans le sens antihoraire, plus la charge descend rapidement.
/RUVTXHOHYpULQjSLVWRQSORQJHXUHVWjVRQQLYHDXPLQLPDOHQOHYH]ODYLVGHUHPSOLVVDJHGKXLOH9pUL¿H]OHQLYHDX
GKXLOH/HQLYHDXGKXLOHGHYUDLWrWUHMXVWHHQGHVVRXVGXUHERUGGXWURXGHUHPSOLVVDJHGKXLOH5HPHWWH]ODYLV
9HUVH]XQHFXLOOqUHjWKpGHOXEUL¿DQWGHERQQHTXDOLWpSRXURXWLOjDLUGDQVOHQWUpHGHODOLPHQWDWLRQHQDLUGH
la vanne de commande de levage. Branchez l'alimentation en air et ouvrez la vanne de commande de levage
SHQGDQWVHFRQGHVSRXUGLVWULEXHUOHOXEUL¿DQWGHIDoRQXQLIRUPH
AVIS : &HVPRGqOHVVRQWGRWpVGHUDFFRUGVSRXUWX\DX[GDLUSR1376LYRXVLQVWDOOH]XQUDFFRUGGDLUGLIIpUHQW
DVVXUH]YRXVGHPHWWUHGXUXEDQSRXUMRLQWV¿OHWpVRXGXVFHOODQWVXUOHV¿OHWVGHVEUDQFKHPHQWV,OHVWUHFRPPDQGp
GXWLOLVHUXQGHVVLFFDWHXUGDLUHQOLJQHHWXQKXLOHXUGDLUHQOLJQHSRXUDVVXUHUXQIRQFWLRQQHPHQW¿DEOHVDQVSUREOqPH
6. Assurez-vous que le cric fonctionne en douceur. Avant d'utiliser le cric, pour s'assurer que le mécanisme fonctionne
en douceur, levez le vérin à piston plongeur à son niveau maximal et abaissez-le à son niveau minimal, sans
charge. Remplacez les pièces et les assemblages usés ou endommagés seulement par des pièces de rechange
autorisées par Blackhawk.
Purge de l'air emprisonné
1. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile.
2. Ouvrez la soupape de surpression.
12
Figure 1 : Pièces d'un cric hydraulique pour camion typiques
&URLVLOORQ
(Soupape
de surpression)
Poignée de
transport
Vis de remplissage
d'huile
Entrée d'air
1/4 NPT
Vanne de commande
de levage
Poignée
Ferrure de
l'adaptateur
Adaptateur de 6,4 cm
(2-1/2 po)
3. Faites fonctionner le moteur à air pour évacuer de l'air.
4. Enlevez la vis de pression et utilisez un tournevis pour pousser la bille de non-retour vers le bas et la retenir
tout en pompant très lentement l'huile du moteur à air jusqu'à ce que l'huile qui sort du trou de la vis s'écoule de
manière constante, et ce, sans bulles.
5. Vissez la vis de pression en lui faisant faire environ deux tours (ne la serrez pas complètement).
6. Faites marcher le moteur à air quelques fois de plus pour évacuer de l'air tout en serrant lentement la vis de
pression. Le vérin à piston plongeur devrait commencer à s'élever lorsque la vis est complètement serrée.
9pUL¿H]OHQLYHDXGKXLOHHWUHPHWWH]ODYLV
SPÉCIFICATIONS
Modèles Capacité
Dimensions
du cric (L x l)
Hauteur
min.
Hauteur
max.
Plage de
déplacement de
l'hydraulique
BP225
22 680 kg
(25 t. américaines)
55,6 x 38,1 cm
(21-7/8 x 15 po)
23,2 cm
(9-1/8 po)
55,9 cm
(22 po)
14,9 cm
(5-7/8 po)
Position
pour libérer
la poignée
Point d'appui
Adaptateur de 15,2 cm
(6 po)
Adaptateur de 17,8 cm
(7 po)
Roue
Douille de la
poignée
Adaptateur de 2,5 cm
(1 po)
13
! AVERTISSEMENT
Lisez, comprenez et respectez toutes les
instructions avant d'utiliser ce produit.
 1HGpSDVVH]SDVODFDSDFLWpQRPLQDOH
Utilisez le cric seulement sur des surfaces dures
et de niveau.
 8WLOLVH]SRXUOHOHYDJHVHXOHPHQW,PPpGLDWHPHQW
DSUqVOHOHYDJHIDLWHVHQVRUWHTXHOHYpKLFXOH
VRLWVXSSRUWpSDUXQPR\HQDGpTXDW
 1HGpSODFH]SDVOHYpKLFXOHHWQXWLOLVH]SDV
OHFULFSRXUFHIDLUHORUVTXHOHYpKLFXOHHVW
VXSSRUWpSDUOHFULF
Utilisez le cric seulement aux points de levage
LQGLTXpVSDUOHIDEULFDQWGXYpKLFXOH
 1HPRGL¿H]SDVFHWDSSDUHLO
Le non-respect des consignes peut entraîner
GHVEOHVVXUHVHWGHVGRPPDJHVPDWpULHOV
3RXUpYLWHUXQpFUDVHPHQWHWOHVEOHVVXUHVHQOLHQ
avec celui-ci :
Ne travaillez jamais autour d'une charge, en
GHVVRXVGHOOHRXVXUFHOOHFLVLHOOHHVWVXSSRUWpH
seulement par un cric hydraulique.
8WLOLVH]WRXMRXUVGHVEpTXLOOHVGHFULFGRQWOD
FDSDFLWpQRPLQDOHHVWDGpTXDWH
Mettez des cales à l'avant et à l'arrière des pneus
QRQVRXOHYpV
N'utilisez pas cet appareil pour soulever, mettre à
QLYHDXDEDLVVHUVXSSRUWHURXGpSODFHUXQHPDLVRQ
une maison mobile, une caravane classique, une
URXORWWHRXXQHVWUXFWXUHGpGL¿FH
Soyez vigilant et sobre lorsque vous utilisez ce
produit. Ne vous en servez pas si vous avez
FRQVRPPpGHODOFRRORXGHODGURJXH
! AVERTISSEMENT
X
FONCTIONNEMENT 9RLUOD¿JXUH
Soulever
AVIS : &HVFULFVVRQWPXQLVGXQYHUURXGHSRLJQpH3RXUDMXVWHUODSRLJQpHOLEpUH]OHYHUURXHQWLUDQWVXUOHOHYLHU
vers le haut. Le levier est un levier à retour automatique et le verrou s'enclenche lui-même tout en bloquant le levier
jODSRVLWLRQGpVLUpH$VVXUH]YRXVTXHOHPpFDQLVPHGHYHUURXLOODJHHVWHQWLqUHPHQWHQFOHQFKpDYDQWGHSDUWLU
1. Branchez une source d'air adéquate à l'entrée d'air.
2. Respectez les lignes directrices du fabricant du véhicule pour le levage. Serrez le frein de stationnement du
YpKLFXOHHWPHWWH]GHVFDOHVjODYDQWHWjODUULqUHGHVURXHVQRQVRXOHYpHVSRXUHPSrFKHUWRXWGpSODFHPHQWGX
véhicule.
3.
Fermez la soupape de surpression en tournant le croisillon dans le sens horaire jusqu'à ce que vous sentiez une bonne
résistance.
&HQWUH]OHSRLQWGDSSXLVRXVOHSRLQWGHOHYDJHHWRXYUH]ODYDQQHGHFRPPDQGHGHOHYDJHMXVTXjFHTXHOH
point d'appui entre en contact avec le point de levage. Pour faire le levage, gardez la vanne de commande de
OHYDJHRXYHUWHMXVTXjFHTXHODFKDUJHDWWHLJQHODKDXWHXUGpVLUpH,OVXI¿WGHOkFKHUODYDQQHGHFRPPDQGH
SRXUDUUrWHUOHOHYDJH
5. Faites reposer la charge sur des béquilles de cric à capacité nominale adéquate.
AVERTISSEMENT :1DWWDFKH]HWQH¿[H]MDPDLVODYDQQHGHFRPPDQGHHWQHIDLWHVMDPDLVULHQSRXU
TXHOOHVRLWFRQWU{OpHGXQHDXWUHIDoRQTXHSDUODPDLQGHORSpUDWHXU
AVERTISSEMENT : Utilisez seulement les accessoires et les adaptateurs fournis par le fabricant.
Abaisser
AVERTISSEMENT :Avant d'abaisser la charge, assurez-vous qu'il n'y a aucun outil ni personne en dessous de
celle-ci.
2XYUH]ODVRXSDSHGHVXUSUHVVLRQOHQWHPHQW3OXVOHFURLVLOORQHVWWRXUQpGDQVOHVHQVDQWLKRUDLUH
plus la charge descend rapidement. Gardez le contrôle de la charge en tout temps.
6RXOHYH]ODFKDUJHVXI¿VDPPHQWSRXUTXHOOHQHWRXFKHSOXVDX[EpTXLOOHV
2.
Enlevez les béquilles avec précaution.
3. Tournez lentement le croisillon dans le sens antihoraire, mais ne faites pas plus d'un tour. Si la charge ne descend
pas :
D8WLOLVH]XQDXWUHFULFSRXUVRXOHYHUOHYpKLFXOHVXI¿VDPPHQWSRXUUHPHWWUHOHVEpTXLOOHVGHFULF
b. Enlevez le cric défectueux et enlevez ensuite les béquilles de cric.
c.
Utilisez le cric qui fonctionne pour faire descendre le
véhicule.
4. Après avoir retiré le cric, faites descendre le point d'appui à son niveau minimal pour prévenir la rouille et la
contamination du vérin.
!
!
!
14
ENTRETIEN
AVIS : 8WLOLVH]VHXOHPHQWGHOKXLOHSRXUFULFK\GUDXOLTXHGHERQQHTXDOLWpeYLWH]GHPpODQJHUGLIIpUHQWVW\SHVGH
liquides et n'utilisez JAMAIS de liquide pour frein, d'huile de turbine, de liquide de transmission, d'huile moteur ou de
JO\FpULQH/XWLOLVDWLRQGXQOLTXLGHLQDSSURSULpSHXWHQWUDvQHUXQHGpIDLOODQFHSUpPDWXUpHGXFULFHWFDXVHUXQHFKXWH
SRWHQWLHOOHVRXGDLQHHWLPPpGLDWHGHFKDUJH,OHVWUHFRPPDQGpGXWLOLVHUGHOKXLOHSRXUFULFK\GUDXOLTXHGHSUHPLqUH
TXDOLWp/RUVGHOLQVFULSWLRQpOHFWURQLTXHYRXVUHFHYUH]GHVFRXUULHOVDXWRPDWLTXHVGHPLVHjMRXUGHPDLQWHQWDQFH
vous rappelant de service pour votre appareil.
Changer ou ajouter de l'huile
$¿QGREWHQLUXQHSHUIRUPDQFHHWXQHGXUpHGHYLHRSWLPDOHVUHPSODFH]FRPSOqWHPHQWOKXLOHDXPRLQVXQHIRLV
par année.
1. Lorsque le point d'appui est à son niveau minimal, enlevez la plaque de couverture et ensuite la vis de remplissage
d'huile.
2. Posez le cric sur le côté et purgez le liquide en l'envoyant dans un contenant adéquat.
AVIS : -HWH]OHOLTXLGHK\GUDXOLTXHHQUHVSHFWDQWODUpJOHPHQWDWLRQHQYLURQQHPHQWDOHORFDOH
3. Mettez le cric debout et à niveau.
0HWWH]GHOKXLOHGDQVOHFULF/HQLYHDXGKXLOHGHYUDLWrWUHMXVWHHQGHVVRXVGXUHERUGGXWURXGHUHPSOLVVDJH
d'huile. Remettez la vis.
5. Suivez la procédure de la section Purge de l'air emprisonné (page 10 et 11).
/XEUL¿HU
8QHOXEUL¿FDWLRQSpULRGLTXHGHVSRLQWVGHSLYRWHPHQWGHVD[HVHWGHVFKDUQLqUHVIDLWHDYHFGHOKXLOHOpJqUHDLGH
à prévenir la rouille et à assurer que les roues bougent librement et que le levier fonctionne en douceur. Il est re-
FRPPDQGpGXWLOLVHUXQGHVVLFFDWHXUGDLUHQOLJQHHWXQKXLOHXUGDLUHQOLJQHSRXUDVVXUHUXQIRQFWLRQQHPHQW¿DEOH
sans problème.
Nettoyer
Inspectez périodiquement le vérin à piston plongeur pour voir s'il y a de la rouille ou de la corrosion. Nettoyez selon
les besoins et essuyez avec un linge huileux.
AVIS : 1XWLOLVH]SDVGHSDSLHUVDEOpQLGHPDWpULDXDEUDVLIVXUOHSLVWRQGXOHYLHUHWOHYpULQjSLVWRQSORQJHXU
Ranger
/RUVTXHOHFULFQHVWSDVXWLOLVpUDQJH]OHVRQSRLQWGDSSXLGHYDQWrWUHjVRQQLYHDXPLQLPDO
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Mesure corrective
&ULFQHVRXOHYDQWSDVOD
charge
Soupape de surpression qui n'est pas
bien fermée
 &KDUJHWURSSHVDQWH
Alimentation en air inadéquate
Assurez-vous que la soupape est bien fermée.
Utilisez un cric à plus grande capacité.
Assurez-vous d'avoir une alimentation en air
adéquate.
&ULFVRXOHYDQWODFKDUJH
mais qui redescend
Soupape de surpression qui n'est pas
bien fermée
Défaillance du vérin hydraulique
Assurez-vous que la soupape est bien fermée.
 &HVVH]GHOXWLOLVHUHWFRPPXQLTXH]DYHFOH
soutien technique d'Blackhawk.
&ULFQHGHVFHQGDQWSDVDSUqV
avoir enlevé la charge
Trop de liquide hydraulique dans le
réservoir
Purgez le liquide pour le ramener au bon niveau.
Performance de levage
médiocre
Niveau de liquide hydraulique trop bas
Air emprisonné dans le réservoir
Assurez-vous que le niveau de liquide est adéquat.
Suivez la procédure de la section Purge de l'air
emprisonné à la page 9 et 10.
Le point d'appui ne s'élève
pas au maximum
Niveau de liquide hydraulique trop bas Assurez-vous que le niveau de liquide est adéquat.
15
Pièces de rechange (Voir pages 15 et 16.)
&HQHVRQWSDVWRXWHVOHVSLqFHVGXFULFTXLSHXYHQWrWUHUHPSODFpHVPDLVHOOHVVRQWLOOXVWUpHVSRXUPRQWUHUOHXU
emplacement ainsi que leur position pour l'assemblage. Lorsque vous commandez des pièces, veuillez fournir le numéro
du mole du cric, le nuro de la pièce et la description de cette dernière. Pour connaître les prix actuels, appelez-nous
RXpFULYH]QRXV6)$&RPSDQLHV13RPRQD$YH.DQVDV&LW\02e8&RXUULHOVDOHV#EODFNKDZNDXWRPRWLYHFRP
téléphone : 1 816 891-6390, télécopieur : 1 816 891-6599
12
16
2
15
17
4
18
8
6
7
3
9
13
11
5
14
10
19
20
21
23
22
24
25
26
27
1
Figure 2 : Illustration des pièces de rechange
16
Pièce Numéro de pièce
Description
Qté
1 A26-3-3000-102
Assemblage de la charpente
1
2 A26-1-1000-100
Vérin hydraulique
1
3 A27-3-2000-104
Moteur à air
1
4 A07-3-3300-307
&kEOHGHODVRXSDSHGH
surpression
1
5 A26-6-3220-104
Plaque de couverture
1
6 A22-4-3400-106
Roue
2
7 A26-6-3230-107
Essieu de roue
2
8 A26-3-3200-100
Ferrure de l'adaptateur
3
9 A26-3-2104-109
Douille de la poignée
1
10 A26-4-2100-107
Assemblage de la poignée
1
11 421-6-2202-209
&URLVLOORQ
1
12 A26-4-2040-105
Assemblage de tuyau d'air
1
13 A24-3-2050-108
Vanne de commande de levage
1
14 A26-6-1103-100
Point d'appui
1
15 A26-6-1104-102
Adaptateur de 2,5 cm (1 po)
1
16 A26-6-1105-104
Adaptateur de 6,4 cm (2-1/2 po)
1
17 A26-6-1106-106
Adaptateur de 15,2 cm (6 po)
1
18 A26-6-1107-108
Adaptateur de 17,8 cm (7 po)
1
19 612-1-0060-101
Vis
6
20 605-3-0100-203
Rondelle du verrou
4
21 653-1-0100-014
Boulon
4
Pièce Numéro de pièce
Description
Qté
22 605-3-0060-005
Rondelle du verrou
4
23 649-1-0060-113
Boulon
4
24 511-3-0202-046
Rondelle
2
25 667-5-0190-002
Bague de retenue
2
26 A26-6-5202-102
Bague
2
27 661-2-0200-100
eFURX
2
28 324-4-1900-208
Vis de remplissage d'huile
1
29 A20-3-1500-100
Boîtier d'hydraulique
1
30 649-1-0100-302
Boulon
1
31 515-3-0115-104
Rondelle
1
32 H30-6-2100-108
Bloc d’ancrage de ressort
1
33 512-2-0320-209
Ressort de retour
1
34 H24-5-2100-203
Bloc d’ancrage de ressort
1
- A26-3-9900-108
Trousse de joints pour vérin
hydraulique (comprend le joint
28 à 31 et les joints des pièces
A à K)
1
- A27-3-9901-107
Trousse de joints pour le
moteur à air
1
- BP225-M0
Manuel d'utilisation
1
- BP225-L0
eWLTXHWWHV
1
28
29
F
G
H
A
B
&
D
E
30
31
33
34
32
J
I
K
17
6)$&RPSDQLHV
13RPRQD$YH.DQVDV&LW\02
1 816 891-6390
Lignes directrices de garantie Blackhawk Automotive Platinum Series
Garantie à vie du fabricant
Pour la durée de la propriété de l'acheteur initial du produit, SFA Companies, Inc. se engage à réparer ou
remplacer, à son gré, sans frais, tout de ses produits qui échoue en raison d'un défaut de matériel ou de
fabrication, ou qui ne se conformer à toute garantie implicite pas exclue par les présentes. Une évaluation
de l'unité complète peut être nécessaire soit par des sociétés SFA ou un Blackhawk Automotive Service
Center autorisé pour déterminer la validité de défaut la demande d'un fabricant.
5 ans d'utilisation Garantie
Pour la durée de cinq (5) ans SFA sociétés offriront garantie pour "porter" articles. "Porter" éléments
comprennent tous les joints, l'emballage et les pièces mobiles fournis utilisation et son entretien ont été
appliquées tout au long de la propriété. Cette garantie se applique uniquement aux premier propriétaire de
l'unité. Un bon entretien doit être effectué sur la base hors des lignes directrices énoncées dans le manuel
du propriétaire. La maintenance comprend le remplacement de l'huile hydraulique sur une base annuelle
à l'huile suggéré par le fabricant, un graissage approprié, d'autres fabricants des lignes directrices pour
les soins appropriés proposées. Un programme d'entretien sera mis en avant à l'intérieur du manuel du
SURSULpWDLUH1XPpURGHVpULHHWODSUHXYHGDFKDWVRQWQpFHVVDLUHVjGHV¿QVGHJDUDQWLH(QUHJLVWUHPHQW
de garantie électronique se appliquera à tous les éléments du Blackhawk Automotive Platinum Series ligne
pour l'examen de la garantie complète de cinq (5) ans et devra être achevé dans les 30 jours de l'achat
initial. Articles sans électronique d'enregistrement de garantie ne seront pris en considération pour une
garantie d'utilisation de trois (3) ans avec fourni la preuve d'achat et le numéro de série. Enregistrement de
garantie électronique peut être complété par la visite Blackhawk-Automotive.com et remplir le formulaire
d'enregistrement de garantie électronique sous l'onglet Garantie et Service. Une option de rappel par e-mails
automatiques pour le calendrier d'entretien nécessaire pour maintenir une bonne position au sein de la
période de garantie sera disponible dans ce processus d'inscription.
$¿Q GREWHQLUOH[pFXWLRQ GH WRXWH REOLJDWLRQ HQ YHUWX GH FHWWHJDUDQWLH DSSHOHU DX  6)$
entreprises pour obtenir la permission de retourner le produit sous garantie, port payé, à SFA Companies,
,QF*DUDQWLH6HUYLFH13RPRQD$YH.DQVDV&LW\02
6DXIVLFHVOLPLWDWLRQVHWH[FOXVLRQVVRQWVSpFL¿TXHPHQWLQWHUGLWHVSDUODORLDSSOLFDEOH6(8/(781,48(
RECOURS DE CONSOMMATEUR SERA LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PRODUITS fectueuse
comme décrit ci-dessus et (2) Shinn Fu Co. of America, Inc. ne est pas BE SOIT DES CONSÉQUENCES OU
DOMMAGES ACCESSOIRES OU PERTE RESPONSABLE QUE CE SOIT, et (3) la durée de TOUTE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE eT
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, est limitée à une période de cinq (5) ans à compter de ACHAT.
Certains états ne permettent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite, de sorte que la limitation
ci-dessus peuvent ne pas se appliquer à vous. Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation
des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ou l'exclusion ci-dessus peuvent ne pas se appliquer
jYRXV&HWWHJDUDQWLHYRXVGRQQHGHVGURLWVVSpFL¿TXHVHWYRXVSRXYH]pJDOHPHQWDYRLUGDXWUHVGURLWV
qui varient d'un état à l'autre.
Programme de remplacement PriorityPartsPlus
Pour la durée de cinq (5) ans SFA entreprises fournira le remplacement de garantie pièces avec l'expédition
jKHXUHVUHGUHVVHPHQWVXUOHVSRLQWVMXJpVGDQVOHVOLJQHVGLUHFWULFHVGHFHWWHJDUDQWLH/HVJURXSHV
électrogènes, Roulettes, U-joints et de toute autre partie jugée viable pour l'utilisation va tomber dans cette
FDWpJRULH*DUDQWLHVHUDGpWHUPLQpSDUVRXWHQLUOHVHQWUHSULVHV6)$7HFKDX3RXUDVVXUHU
jKHXUHVUHGUHVVHPHQW6XSSRUW7HFKQLTXHGRLWrWUHFRQWDFWpKHXUHVK&671XPpURVGHVpULH
et la preuve possible de l'achat peuvent être nécessaires en fonction de la date de fabrication de pièces de
rechange expédiées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Blackhawk BP225 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi