Juki DDL 555 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

i
FRANÇAIS
SC-910N
MANUEL D'UTILISATION
i
SOMMAIRE
!
. CARACTERISTIQUES .............................................................................. 1
@
. INSTALLATION ......................................................................................... 1
1. Installation du moteur compact M91 .................................................................................................1
2. Pose sur la table .................................................................................................................................2
3. Réglage de la courroie (lorsque le M91 est utilisé) .........................................................................2
4. Réglage du couvercle de courroie (lorsque le M91 est utilisé) ......................................................3
5. Raccordement des cordons...............................................................................................................4
6. Montage de la tige d'accouplement ................................................................................................ 11
7. Procédure d'installation de la tête de la machine ..........................................................................12
8. Liste des têtes de machine ..............................................................................................................13
9. Réglage de la tête de la machine (DDL-9000A seulement) ...........................................................14
#
. POUR L'OPERATEUR ............................................................................ 15
1. Utilisation du SC-910N .....................................................................................................................15
2. Explanation of the operation panel .................................................................................................17
3. Procédured’exécutiond’unecongurationdecouture ...............................................................18
(1) Conguration d’exécution de points arrière ..................................................................................18
(2) Conguration de couture de parties se chevauchant ................................................................... 19
(3) Paramétrage spécial .....................................................................................................................20
4. Paramétrage des fonctions du SC-910N.........................................................................................22
5. Liste des parametres des fonctions................................................................................................24
6. Explication detaillee de la programmation des fonctions ............................................................31
7. Correction automatique du neutre du capteur de pédale .............................................................40
8. Sélection des caractéristiques de pédale.......................................................................................40
9. Comment activer la fonction de releveur automatique .................................................................41
10. Raccordement de la pédale de la machine à travail debout .........................................................41
11. Connecteur d'entrée/sortie externe ................................................................................................42
12. Raccordement du capteur d'extrémité du tissu (ED) ....................................................................42
13. Initialisation des données de paramétrage ....................................................................................43
$
. ENTRETIEN ............................................................................................. 44
1. Retrait du couvercle arrière .............................................................................................................44
2. Remplacement du fusible ................................................................................................................44
3. Codes d'erreur ..................................................................................................................................45
– 1 –
!
. CARACTERISTIQUES
@
. INSTALLATION
La boîte de commande SC-910N peut être utilisée pour une tête de machine DD (entraînement direct) et
une tête de machine à entraînement par courroie en raccordant le moteur compact (M91) disponible sépa-
rément.
Pour utiliser le moteur compact (M91), il est nécessaire de l'installer sur la boîte de commande avant de
poser celle-ci sur la table.
Installer le moteur sur la boîte de commande en procédant comme il est indiqué ci-dessous.
1. Installation du moteur compact M91
1) Poser la boîte de commande avec le couvercle
arrière sous celle-ci.
2) Retirer le support d'attache
A
.
3) Régler la partie de l'orice du socle d'installation
du M91 sur la partie de l'orice de la plaque de
montage.
4) Serrer provisoirement cinq points à l'aide des vis
à tête fraisée
1
fournies comme accessoires
avec le moteur.
5) Serrer les vis à fond avec la clé hexagonale
2
fournie comme accessoire avec le moteur.
(Attention) 1. Lors du serrage des vis, introduire
correctement la clé hexagonale dans
l'oricedelavis.
2. La clé hexagonale est fixée sur le
M91.
3. Veiller à ne pas heurter l'arbre du mo-
teur. (Un choc important don sur
l'arbre du moteur pourrait endomma-
ger le moteur.)
1
2
A
Tension d'alimentation
Monophasée 100 à 120 V
Triphasée 200 à 240 V
Monophasée 200 à 240 V
Fréquence 50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz
Conditions ambiantes
Température : 0 à 40 ºC
Humidité : 90 % maximum
Température : 0 à 40 ºC
Humidité : 90 % maximum
Température : 0 à 40 ºC
Humidité : 90 % maximum
Entrée 350 VA 350 VA 350 VA
Boîte de commande SC-910N
Moteur compact M91
(disponible séparément)
– 2 –
2. Pose sur la table
1) Poser la boîte de commande sur la table avec le
boulon de xation (ensemble) fourni comme ac-
cessoire avec le moteur. Introduire alors l'écrou
et la rondelle fournis comme accessoires avec le
moteur comme sur la gure pour que la boîte de
commande soit correctement xée.
2) Placer la tête de la machine sur la table après avoir posé la boîte de commande (ou avec le moteur
compact) sur la table. (Consulter le manuel d'utilisation de la machine à coudre.)
3. Réglage de la courroie (lorsque le M91 est utilisé)
1) Régler la tension de la courroie en tournant les
écrous supérieur et inférieur
1
du boulon de
réglage et en réglant la hauteur du centre du mo-
teur de façon que la courroie présente une èche
de 15 mm lorsqu'on exerce une poussée (9,8 N)
vers le bas au centre de la courroie avec la main.
(Attention) 1. Si la tension de la courroie est in-
sufsante,la rotation à moyenne ou
petite vitesse devient irrégulière ou
la précision d'arrêt se dégrade. Si la
tension est excessive, le moteur se
détériore prématurément. Faire atten-
tion.
1
Rondelle plate
Rondelle grower
Ecrou six pans
15 mm environ/9,8 N
– 3 –
4. Réglage du couvercle de courroie (lorsque le M91 est utilisé)
1) Réglage du jeu du couvercle
Desserrer la vis de fixation
1
du couvercle et
régler celui-ci de façon que ses jeux droit et gau-
che avec la courroie soient égaux.
(Attention)
1. Effectuer le réglage du couvercle à
l'aide de la clé hexagonale fournie
comme accessoire avec le moteur.
Veiller alors à ne pas trop desserrer
la vis.
2) Réglage de l'axe anti-rentrée
Régler l'axe anti-rentrée à l'aide de la clé hexa-
gonale fournie comme accessoire avec le moteur
de façon que le jeu entre la courroie et l'axe anti-
rentrée
2
soit d'environ 4 mm.
(Attention) 1. Déterminer la position de l'axe en
prêtant attention au sens de rotation
du moteur. (La position indiquée sur
lagure est la positiond'installation
lorsque le moteur tourne dans le
sensdelaèche.)
2. Effectuer le réglage du couvercle à
l'aide de la clé hexagonale fournie
comme accessoire avec le moteur.
Veiller alors à ne pas trop desserrer
la vis.
3) Réglage de l'axe anti-délogement de la courroie
gler l'axe anti-délogement à l'aide de la c
hexagonale fournie comme accessoire avec le
moteur de façon que le jeu entre la courroie et
l'axe anti-délogement
3
soit d'environ 3 mm.
(Attention) 1. Effectuer le réglage du couvercle à
l'aide de la clé hexagonale fournie
comme accessoire avec le moteur.
Veiller alors à ne pas trop desserrer
la vis.
4) Pose du couvercle de courroie
gler la partie crantée du couvercle extérieur
de poulie
4
sur l'espace de vis
5
du couvercle
intérieur de poulie et introduire le couvercle exté-
rieur
4
dans le couvercle intérieur.
5) Serrer la vis
5
pour terminer le réglage du cou-
vercle.
1
2
4
5
3
4mm
3mm
– 4 –
Les connecteurs suivants se trouvent sur l'avant du SC-910N. Brancher les connecteurs ventant de la tête de
la machine aux endroits correspondants pour pouvoir installer les dispositifs montés sur la tête de la machine.
5. Raccordement des cordons
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
7
2
6
3
4
5
9
!0
8
!2
!3
!1
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, placer
l'interrupteur d'alimentation sur arrêt (OFF) et attendre au moins cinq minutes avant de commencer
les opérations ci-dessous.
Pour ne pas risquer d'endommager le dispositif par une mauvaise utilisation et des caractéristi-
ques incorrectes, veiller à bien brancher tous les connecteurs aux endroits indiqués.
Pour ne pas risquer des blessures causées par un mauvais fonctionnement, toujours fermer la
pièce de verrouillage des connecteurs.
Avant d'utiliser les différents dispositifs, lire attentivement leur manuel d'utilisation.
Carte A en option
1
CN30 Synchroniseur : Détecte la position de la
barre à aiguille.
2
CN35 Panneau CP-170 : Permet d'exécuter divers
types de coutures programmées.
(Pour plus d'informations sur les fonctions,
consulter le manuel d'utilisation de chaque
3
CN31 Connecteur à 4 broches de la tête de la
machine
4
CN42 Connecteur d'entrée/sortie externe : entrée/
sortie du signal de détection de relevage/
abaissement, signal d'interdiction de rotation,
etc., sont préparés.
5
CN48 Contacteur de sécurité (standard) : Interdit
le fonctionnement de la machine lorsqu'on
bascule la tête de la machine en arrière sans
avoir coupé l'alimentation an de protéger
contre le danger.
Interrupteur optionnel : On peut sélectionner
la fonction de cet interrupteur parmi six types
de fonctions.
6
CN40 Solénoïde de relève-presseur (pour relève-
presseur automatique seulement)
7
CN46 Solénoïde de tête de la machine : Coupe des
ls, solénoïde d'exécution de points arrière,
interrupteur touch-back, etc.
8
CN47 Connecteur pour la connexion d'une carte
en option : nécessaire lors de l'utilisation du
capteur de quantité restante de l de canette
Standard JUKI, etc.
9
CN39 Connecteur de signal du moteur
!0
CN32 Pédale pour machine à travail debout :
PK-70 standard JUKI. La machine peut être
commandée par un signal externe.
!1
CN34 Panneau IP-110 (panneau LCD) : Permet
d'exécuter divers types de coutures
programmées.
(Pour plus d'informations sur les fonctions,
consulter le manuel d'utilisation de chaque
panneau.)
!2
CN45 Capteur d'extrémité du tissu ED-5, etc.
!3
CN43 Ventilateur
* En ajoutant une carte A en option, il est possible de
raccorder les dispositifs en option de norme JUKI
suivants :
1
CN128 Détection d'aiguille gauche/droite
2
CN127 Maintien du l, aspiration du l, tirage du l
3
CN122 Refroidisseur d'aiguille (ventilateur inférieur)
4
CN121 Détection de quantité restante de l de canette
5
CN120 Source d'alimentation extérieure de +24 V
6
CN123 Capteur de quantité restante de l d'aiguille/
cannete
7
CN125 Entrée numérique/analogique d'interface
Interface externe
8
CN126 Contacteur de verrouillage gauche/droite, LED
9
CN129 Maintien du l, aspiration du l, tirage du
l, détection de quantité restante de l de
canette
– 5 –
4) Brancher le connecteur à 14 broches
1
prove-
nant de la tête de la machine au connecteur
A
(CN46).
5) Brancher le connecteur à 4 broches
4
provenant
de la tête de la machine au connecteur
B
(CN31).
(Inutile dans le cas de la DDL-9000A.)
6) Brancher le connecteur à 4 broches
3
(connec-
teur du contacteur de sécurité) provenant de la
tête de la machine au connecteur
C
(CN48).
7) Brancher le connecteur à 7 broches
2
provenant
de la tête de la machine au connecteur
D
(CN30).
(Inutile dans le cas de la DDL-9000A.)
8) Brancher le connecteur
5
provenant de la tête
de la machine (moteur) au connecteur
E
(CN39).
9) Lorsqu'un dispositif AK138 en option est installé,
brancher le connecteur à 2 broches
9
provenant
du dispositif AK au connecteur
F
(CN40).
5
2
1
4
3
6
A
7
8
2
A
D
4
3
F
E
C
B
5
1
9
1) Introduire les cordons
1
du solénoïde de
coupe-l, du solénoïde de piquage d'exécution
de points arrière, etc. ainsi que les cordons du
synchroniseur
2
, du contacteur de sécurité
3
, du connecteur à 4 broches de la tête de la
machine
4
, de signal du moteur
5
et de sortie
du moteur
6
dans l'orice
A
de la table et les
guider sous la table.
2) Desserrer la vis de xation
8
du couvercle avant
7
.
3) Ouvrir le couvercle avant
7
en poussant le côté
du couvercle avant
7
vers soi en exerçant une
poussée aux endroits indiqués par des èches.
Remarque : Ouvrir et fermer le couvercle avant en
utilisant les deux mains.
(Attention)1. SpéciersiledispositifAKdoitêtreutiliséaprèsavoirvériécommentactiverlafonc-
tion de releveur automatique. (Voir
#
-9. Comment activer la fonction de releveur auto-
matique” p.41.)
2. Lesconnecteurssontdotésd'undétrompeuranqu'ilsnepuissentêtreintroduitsque
dans un seul sens. Veiller à bien les introduire dans le bon sens. (Si le connecteur com-
porte un verrouillage, l'insérer jusqu'à ce qu'il s'enclenche.) La machine ne fonctionnera
pas si les connecteurs ne sont pas correctement insérés. Non seulement cela entraînera
un message d'erreur ou autre, mais il pourra en résulter des dommages à la machine et à
la boîte de commande.
– 6 –
!3
!2
!4
!0
!1
B
C
[ Branchement du connecteur du panneau CP ]
Des connecteurs spéciaux sont utilisés pour le rac-
cordement du connecteur du panneau CP-170 .
Brancher le connecteur du panneau au connecteur
B
de la carte en prêtant attention à son orientation.
Après le branchement, verrouiller solidement le
connecteur.
[ Raccordements pour le panneau IP ]
Préparer le connecteur pour le raccordement de
l'IP-110.
Lors du raccordement, brancher le connecteur à
C
jusqu'à ce qu'il se verrouille.
11) Aps avoir branché le connecteur, regrouper
tous les cordons avec l'attache-câble
!2
situé sur
le côté de la boîte.
Attacher les connecteurs situés au-dessus de la
semelle porte-câbles sur la semelle porte-câbles
!3
et les connecteurs situés au-dessous de la
semelle porte-câbles sur la semelle porte-câbles
!4
.
(Attention) 1. Fixer l'attache-câble en observant la
procédure de pose ci-dessous.
2. Pour débrancher le connecteur, le
retirer de la semelle porte-câbles et le
sortir en appuyantsur le crochetde
l'attache-câble.
10) Fixer tous les câbles provenant de la tête de la
machine avec l'attache-câble
!0
xé au support
d'attache
!1
.
– 7 –
7
D
8
6
!5
H
G
(Attention) 1. Fixer l'attache autobloquante en pro-
cédant comme il est indiqué.
2. Pour retirer l'attache autobloquante,
la pousser jusqu ce qu'elle sorte
tout en appuyant sur son crochet
commeilestindiquésurlagure.
13) Raccorder le cordon de sortie du moteur
6
au
connecteur
G
situé sur le côté de la boîte.
14) Brancher le connecteur à 4 broches
!5
de l'inter-
rupteur d'alimentation au connecteur
H
.
(Attention) Faire passer le cordon de sortie du mo-
teur depuis la face avant de la boîte.
11) Refermer le couvercle avant
7
en veillant à ne
pas pincer le l.
Appuyer légèrement sur la partie
D
. Le couvercle
avant
7
s'engage avec un déclic.
12) Le xer ensuite avec la vis
8
.
Comment ouvrir l'attache autobloquante
Pousser
Pousser
Enfoncer le
crochet.
Tout en enfonÿant la partie du crochet, pousser
l'attache pour la retirer.
Comment fermer l'attache autobloquante
!2
Tirer
Tirer
– 8 –
CE 1ø 230V
Marron
Bleu
Vert/
Jaune
(ldeterre)
1
3
8
4
2
7
5
6
9
!1
!0
18) Brancher le cordon de sortie du moteur
8
au connecteur
9
situé sur le côté de la boîte.
19) Fixer le couvercle de la source d'alimentation
!0
fourni avec le dispositif à l'aide des deux vis
!1
fournies.
(Attention) Veiller alors à ce que le cordon de sortie du moteur ne se prenne pas dans le couvercle de
la source d'alimentation et qu'il pénètre dans le creux du couvercle.
[Pour caracteristiques CE seulement]
15) Retirer les trois vis
1
situées sur le côté de la
boîte de commande.
20) Installation de l'interrupteur d'alimentation
Raccorder le cordon d'alimentation à l'interrup-
teur d'alimentation.
[Caractéristiques CE ]
Monophasée 230 V : Fils du cordon d'alimentation : bleu,
marron et vert/jaune (l de terre)
17) Brancher le connecteur
5
du cordon d'alimen-
tation au connecteur inférieur
6
après en avoir
vérié la direction.
(Attention) Si la bague en caoutchouc
7
se trouve
hors de la plaque d'installation, l'ajuster
à la gorge de cette plaque et l'introduire.
16) Poser le cordon d’alimentation
3
et la plaque
de montage
4
fournis comme accessoires avec
l’unité comme sur la gure et les xer sur l’unité
principale de la boîte de commande avec les
trois vis de xation
2
retirées.
220V-240V
CA
– 9 –
Changement de la position du connecteur de commutation
1. Couper l'alimentation à l'aide de l'interrupteur d'alimentation
après s'être assuré que la machine à coudre est arrêtée.
2. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant
après s'être assuré que l'interrupteur d'alimentation est sur
arrêt. Attendre au moins cinq minutes.
3. Retirer le couvercle avant.
4. Retirer les trois vis xant le couvercle arrière de la boîte de
commande et ouvrir progressivement le couvercle arrière.
A. Pour une utilisation avec une alimentation triphasée
de 200 à 240 V
Changement de la position du connecteur de commutation
Connecter le connecteur de commutation 100/200 V de la
carte FLT
1
à 100 V.
Raccorder la cosse à sertir du cordon d'entrée CA à la -
che d'alimentation comme sur la gure.
B. Pour une utilisation avec une alimentation monopha-
sée de 100 à 120 V
Connecter le connecteur de commutation 100/200 V de la
carte FLT
1
à 200 V.
Raccorder la cosse à sertir du cordon d'entrée CA à la -
che d'alimentation comme sur la gure.
(Attention) Isoler correctement la borne noire non utilisée
avecdurubanisolantousimilaire.(Unisolementinsuf-
sant ferait courir un risque d'électrocution ou de fuites de
courant.)
C. Pour une utilisation avec une alimentation monopha-
sée de 200 à 240 V
Connecter le connecteur de commutation 100/200 V de la
carte FLT
1
à 200 V.
Raccorder la cosse à sertir du cordon d'entrée CA à la -
che d'alimentation comme sur la gure.
(Attention) Isoler correctement la borne noire non utilisée
avecdurubanisolantousimilaire.(Unisolementinsuf-
sant ferait courir un risque d'électrocution ou de fuites de
courant.)
5. Avant de fermer le couvercle arrière, s'assurer que le chan-
gement a bien été effectué.
6. Veiller à ce que le cordon ne soit pas pincé entre le couver-
cle arrière et l'ensemble principal de la boîte de comman-
de. Fermer le couvercle arrière en appuyant sur sa partie
inférieure, puis serrer les trois vis.
[Procédure de commutation de tension d'alimentation (procédure de sélection de tension d'alimentation)]
Il est possible de passer entre une alimentation monophasée de 100 à 120 V et une alimentation triphasée
de 200 à 240 V en changeant la position du connecteur de commutation de tension monté sur la carte FLP.
(Attention) Une procédure de changement incorrecte endommagera la boîte de commande. Faire très
attention.
A
B
C
1
[
Pour brancher/débrancher le connecteur]
Si l'on éprouve des difficultés à
débrancher le connecteur de com-
mutation, insérer la lame d'un petit
tournevis et pousser dans le sens
de la fche comme sur la figure.
Ceci permettra de débrancher faci-
lement le connecteur.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer une électrocution ou des blessures causées par une brusque mise en marche de
la machine, toujours placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt (OFF) et attendre au moins 5 minutes
avant d’effectuer le travail. Pour ne pas risquer un accident à une intervention mal exécutée ou à une
électrocution,toujoursconerlesréglagesélectriquesàunélectricienqualiéoul'undenosrevendeurs.
BLANC
NOIR
ROUGE
VERT/
JAUNE
(Côtéche)
VERT/
JAUNE
BLANC
NOIR
ROUGE
BLANC
NOIR
ROUGE
VERT/
JAUNE
(Côtéche)
VERT/
JAUNE
BLANC
NOIR
ROUGE
BLANC
NOIR
ROUGE
VERT/
JAUNE
(Côtéche)
VERT/
JAUNE
BLANC
NOIR
ROUGE
– 10 –
18) Faire passer l'écrou
7
fourni avec l'interrupteur
d'alimentation pour la LA sur le cordon d'alimen-
tation et introduire le cordon dans le conduit (è-
che).
Le xer solidement aux pièces de montage avec
l'écrou
7
des deux côtés.
15) Retirer les trois vis
1
situées sur le côté de la
boîte de commande.
19) Brancher le cordon de sortie du moteur
8
au connecteur
9
situé sur le côté de la boîte.
Fixer le couvercle de la source d'alimentation
!0
fourni avec le dispositif à l'aide des deux vis
!1
fournies.
(Attention) Veiller alors à ce que le cordon de sortie du moteur ne se prenne pas dans le couvercle de
la source d'alimentation et qu'il pénètre dans le creux du couvercle.
N˚ de pièce JUKI Description Qté Remarques
40012006 Ensemble A pour la LA 1 Pour une alimentation triphasée de 200 à 240 V
40012007 Ensemble B pour la LA 1 Pour une alimentation monophasée de 100 à 120 V
4
6
1
8
9
7
5
!1
!0
2
3
[Pour une utilisation avec l'interrupteur d'alimentation pour la LA]
Il est nécessaire d'acheter séparément les pièces ci-dessous.
Préparer également séparément l'interrupteur d'alimentation pour la LA.
16) Serrer les pièces de montage du couvercle
2
sur
l'ensemble principal de boîte de commande avec
les trois vis
3
ayant été retirées à l'étape 15).
17) Brancher le connecteur
4
du cordon d'alimen-
tation au connecteur inférieur
5
après en avoir
vérié la direction.
(Attention) Ajuster la bague en caoutchouc
6
sur
la gorge de la plaque de montage et l'in-
troduire.
– 11 –
20) Installation de l'interrupteur d'alimentation
Raccorder le cordon d'alimentation à l'interrup-
teur d'alimentation.
[Caractéristiques JA]
Triphasée 220 V : Cordons d'alimentation :
noir, blanc, rouge et vert/
jaune (l de terre)
Monophasée 120 V : Fils du cordon d'alimen-
tation : noir, blanc et vert/
jaune (l de terre)
21) S'assurer que l'interrupteur d'alimentation est sur
arrêt (OFF), puis brancher le cordon d'alimenta-
tion
@1
provenant de l'interrupteur d'alimentation
à la prise de courant (l'illustration est pour le type
100 V de caractéristiques japonaises).
(Attention) 1. L'extrémité supérieure du cordon
d'alimentation est différente selon les
destinations ou la tension d'alimen-
tation. Lors de l'installation de l'inter-
rupteur, vérier à nouveau la tension
du secteur et la tension indiquée sur
la boîte de commande.
2. Préparer l'interrupteur d'alimentation
en respectant les normes de sécurité.
3. Brancher impérativement le fil de
terre (vert/jaune).
@1
1
2
B
A
3
JA 3ø 220V
200V-240V
CA
Noir
Rouge
Blanc
Vert/Jaune (l de terre)
JA 1ø 120V
100V-120V
CA
Noir
Blanc
Vert/Jaune (l de terre)
6. Montage de la tige d'accouplement
1) Fixer la tige d'accouplement
1
à l'orice
B
du
levier de pédale
2
avec l'écrou
3
.
2) Si l'on fixe la tige d'accouplement
1
à l'orifice
A
, ceci rallonge la course d'enfoncement de la
pédale et rend son actionnement plus souple à
moyenne vitesse.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, placer
l'interrupteur d'alimentation sur arrêt (OFF) et attendre au moins cinq minutes avant de commencer
les opérations ci-dessous.
– 12 –
AVERTISSEMENT :
Lorsqu'on utilise une tête de machine autre que DDL-9000A, les opérations des points 7, 8 et 9
sont inutiles. La tête de machine est automatiquement sélectionnée lorsqu'on insère le connecteur
de tête de machine.
3
4
1
2
7. Procédure d'installation de la tête de la machine
1) Appeler le paramètre 95. en procédant com-
me il est indiqué sous
"
#
-4. Paramétrage des
fonctions du SC-910N" p.22
.
2) On peut alors sélectionner le type de touche de
machine avec la touche
3
(touche
4
).
3) Lorsqu'on sélectionne le type de tête de machine
avec la touche
1
(touche
2
), on passe
à l'étape 96 ou 94 et le contenu du paratre
correspondant au type de tête de machine s'af-
che.
(Attention) Lorsqu'onchange de type de tête de
machine, les paramètres précédemment
modiéssontramenésauxvaleursstan-
dard.
– 13 –
Tête de machine
Contenu de
l'afchage
Vitesse à la sortie d'usine
(pts/mn)
Vitesse maximale
(pts/mn)
1 DLM-5400 4000 4500
2 DLN-5410 4000 5000
3 DLN-5410H 3500 4000
4 DMN-5420 4000 5000
5 DLD-5430 4000 4500
6 DLU-5490 4000 4500
7 DDL-5600B 3700 4000
8 DDL-5550, DDL-8700 4000 5000
9 DDL-5550H 3500 4000
10 DDL-5556 4000 4000
11 DLU-5494 3500 4000
12 DDL-5581 4000 5000
13 DDL-5571H 3500 4000
14 DDL-5600J 4000 4000
15 DDL-5600L, U, R 3000 3000
16 DDL-5581S 2000 3500
17 DDL-5581M 4000 4000
18 DDL-5550A 4000 4000
19 DDL-5581A, K 4000 4000
20 DDL-5571U 3500 3500
21 DDL-5700 4000 4000
22 DDL-9000S 4000 5000
23 DDL-9000D 4000 4000
24 DDL-9000H 4000 4500
25 DLN-9010S 4000 5000
26 DLN-9010H 3500 4000
27 DLN-9010J 3500 4000
*
28
DDL-9000A SS/MA/MS
4000 5000
29 DDL-9000A DS 4000 4000
30 DDL-9000A SH 4000 4500
31 LH-3168 3000 3000
32 LH-3178 3000 3000
33 LH-3188 3000 3000
34 LH-3128 3000 3000
35 LH-2178 4000 4000
36 LH-3162 3000 3000
37 LH-3182 3000 3000
38 LH-4128S 3600 4000
39 LH-4128D 3000 3000
40 LH-4168 3200 3200
41 LH-4168D 3000 3000
42 LH-4188 3200 3200
43 LZ-2280 4000 5000
44 LZ-2286 4000 5000
8. Liste des têtes de machine
*Têtedemachinespéciéeàlasortied'usine
– 14 –
2
3
4
B
A
9. Réglage de la tête de la machine (DDL-9000A seulement)
AVERTISSEMENT :
Si l'écart entre le point de repère blanc du volant et le creux du couvercle est excessif après la
coupedul,réglerl'angledelatêtedelamachinecommeilestindiquéci-dessous.
1) Tout en appuyant en même temps sur les tou-
ches
2
et
3
, mettre l'interrupteur d'ali-
mentation sur marche.
2) s'affiche (s'affiche (
A
) sur l'indicateur et la machine
passe en mode de réglage.
3) Tourner le volant à la main. Lorsque le signal de
référence est détecté, l'angle B s'afche sur l'indi-
cateur.
(La valeur est la valeur de référence.)
4) Dans cette condition, aligner le point blanc
5
du volant sur le creux
6
du couvercle de poulie
comme sur la gure.
5) Appuyer sur la touche
4
pour valider le ré-
glage.
(La valeur est la valeur de référence.)
6
5
– 15 –
#
. POUR L'OPERATEUR
1. Utilisation du SC-910N
1) Appuyer sur la touche ON
1
de l'interrupteur
d'alimentation pour mettre sous tension.
(Attention) Si la diode-témoin d'alimentation ne s'al-
lume pas lorsqu'on place l'interrupteur
d'alimentation sur marche, remettre im-
médiatement l'interrupteur d'alimentation
surarrêtetvérierlatension.
Attendre alors au moins 2 ou 3 minutes
avant de remettre l'interrupteur d'alimen-
tation sur marche.
(En cas de surtension, le circuit protec-
teur est actionné et la remise sous ten-
sion n'est pas possible tant que le signal
indiquant que la mise hors tension est
complète n'est pas reçu.)
Afchageavecl'alimentationétablie
Lorsque le panneau de commande (CP-170 ou IP-110) n'est
pas utilisé
L'afcheur d'exécution de points arrière ou de points se chevau-
chant s'allume sur le couvercle avant de la boîte de commande. (
A
)
* Pour certaines têtes de machine, la diode-témoin d'alimenta-
tion sur la tête de la machine s'allume.
Lorsque le panneau de commande (CP-170 ou IP-110) est utilisé
Le témoin d'alimentation du CP-170 ou de l'IP-110 s'allume.
Les deux points
B
de l'afcheur numérique s'allument sur le cou-
vercle avant de la boîte de commande.
(Attention) Si un signal sonore continu est émis juste après la
mise sous tension, il se peut que le cordon ne soit
pas correctement connecté ou que la tension d'ali-
mentationsoitincorrecte.Appuyer sur la touche
OFF
2
de l'interrupteur d'alimentation pour couper
l'alimentation.
[Lorsque le panneau de commande est connecté]
[Lorsque le panneau de commande n'est pas connecté]
A
B
2) Lorsque la barre à aiguille n'est pas en position HAUTE, elle remonte automatiquement en position
HAUTE.
(Attention) Lors de la première mise sous tension, il se peut que l'opération d'initialisation soit légère-
ment retardée. A la mise sous tension, la barre à aiguille se déplace. Ne pas placer la main
ou des objets sous l'aiguille.
3) Lorsqu'on enfonce l'avant de la pédale
3
, la
machine tourne à une vitesse qui est fonction du
degré d'enfoncement.
Lorsqu'on ramène la pédale au neutre, la ma-
chine s'arrête.
4) Lorsqu'on enfonce légèrement l'arrière de la péda-
le
4
, le presseur remonte. (Type PFL seulement)
5) Lorsqu'on enfonce davantage l'arrière de la pé-
dale
5
, le coupe-l est actionné.
(Attention)
Lespointsd'entréedecoupeduln'estpas
lemêmepourletypeKFLetpourletypePFL.
4
3
5
12
– 16 –
6) Lorsque le panneau de commande
6
est ins-
tallé, on peut définir diverses configurations de
couture telles que l'exécution de points arrière au
début de la couture, l'exécution de points arrière
à la n de la couture. Pour plus d'informations,
consulter le manuel d'utilisation du panneau de
commande.
8) Après avoir termi la couture, appuyer sur la
touche OFF
2
de l'interrupteur d'alimentation
pour le mettre sur arrêt après s'être assuré que
la machine est arrêtée.
7) Lorsqu'on appuie sur l'interrupteur touch-back
7
,
des points arrière sont exécutés.
7
6
2
8
(Pour certaines têtes de machine, la diode-té-
moin d'alimentation
8
sur la tête de la machine
s'éteint.)
– 17 –
Touche
1
/
: Permet de valider le contenu du paramètre.
Lorsqu’on appuie sur cette touche, le clignotement s’arrête et le conte-
nu du paramètre est validé.
Touche
2
/
: Permet de changer le contenu du paramètre.
Lorsqu’on appuie sur cette
touche, les positions pouvant être changées clignotent.
Lorsqu’on appuie sur cette touche, la position de clignotement se dé-
place vers la droite.
Touche
3
: Permet de changer le contenu de l’afchage sélection (partie cli-
gnotante). Lorsqu’on appuie sur cette touche, le contenu de l’afchage
diminue.
Touche
4
: Permet de changer le contenu de l’afchage sélection (partie cli-
gnotante). Lorsqu’on appuie sur cette touche, le contenu de l’afchage
augmente.
5
Afchage SELECTION DE CONFIGURATION : La diode-témoin sélectionnée s'allume dans le cas de
A
diode-témoin d'exécution de points arrière et de
B
couture de par-
ties se chevauchant.
6
Afchage EXECUTION DE POINTS ARRIERE AU DEBUT DE LA COUTURE
: Est activé lorsqu’on sélectionne une configuration d’exécution de
points arrière. Affichage sans exécution de points arrière/
Afchage avec exécution de points arrière/ “ Afchage avec double
piquage arrière
7
Afchage EXECUTION DE POINTS ARRIERE A LA FIN DE LA COUTURE
: Est activé lorsqu’on sélectionne une conguration d’exécution de
points arrière. “ Afchage sans exécution de points arrière/ “
Afchage avec exécution de points arrière/ “ Afchage avec double
piquage arrière
8
Afchage NOMBRE de POINTS
: Afche le nombre de points de couture arrière ou de couture de par-
ties se chevauchant.
9
Afchage COUPE AUTOMATIQUE DU FIL : S’allume lorsque la coupe automatique du l par pression
sur l’avant de la pédale est sélectionnée.
!0
Afchage INTERDICTION DE COUPE DU FIL : S’allume lorsque l’interdiction de coupe du l est sélec-
tionnée. Paramètre nº 9
!1
Afchage COUTURE AUTOMATIQUE NON REPETITIVE
: S’allume lorsque la couture automatique non répétitive (one-shot) est
sélectionnée.
!2
Afchage CAPTEUR DE BORD DU TISSU
: S'allume lorsque le paramètre de capteur d'extrémité du tissu est sé-
lectionné. Paramètre nº 2
2. Explanation of the operation panel
1
2
4
3
!1
6
7
8
9
!0
5
A
B
!2
– 18 –
2
2
3 4
3.Procédured’exécutiond’unecongurationdecouture
(1)Congurationd’exécutiondepointsarrière
Les congurations d’exécution de points arrière ci-dessous peuvent être dénies à l’aide du panneau de
commande.
Descongurationsd’exécutiondepointsarrièrepeuventêtredénies.
arrière actualisation avec la
touche
4
Congurationdecouturede
parties se chevauchant
Congurationd’exécution
de points arrière
D
C
A
B
D
C
A
B
A
B B
A
A
B
A
B
D
C
D
C
A
B
D
C
D
C
D
C
D
C
D
C
A
B
A
B
La diode-témoin
s'allume.
6
Clignotement
7
Clignotement
Sens de déplacement
1
2 1
2
Afchaged’exécution
de points arrière au
début de la couture
Congurationde
couture
Afchaged’exécution
de points arrière à la
ndelacouture
La diode-témoin
s'allume.
[ Produre de paramétrage de l’ecution de
points arrière ]
1) Tout en maintenant la touche /
2
enfon-
cée, appuyer sur la touche /
1
pour sé-
lectionner la conguration d’exécution de points
arrière.
(A chaque pression sur la touche /
1
,
la configuration decution de points arrière/
configuration de couture de parties se chevau-
chant change alternativement.)
2) Appuyer sur la touche /
2
pour faire cli-
gnoter l’afchage d’exécution de points arrière au
début de la couture
6
.
A chaque pression sur la touche /
2
, la
position clignotante se déplace vers la droite.
(Attention) La machine ne se met pas en marche
lors de ce clignotement.
3) Appuyer sur la touche
3
ou
4
pour
sélectionner la configuration dexécution de
points arrière.
Les congurations d’exécution de points arrière
et les afchages sont les suivants.
: Exécution de points arrière
: Double piquage arrière
: Sans exécution de points arrière
4) Appuyer sur la touche /
2
pour faire
clignoter l’afchage d’exécution de points arrière
à la n de la couture
7
et dénir la conguration
comme à l’étape 3).
Contenu de la sélection d’
exécution des points
arrière actualisation avec la
touche
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Juki DDL 555 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à