Honeywell BA295 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
BA295
Einbauanleitung • Installation instruction • Notice de montage • Istruzioni di montaggio
Asennusohje • Monteringsvejledningen
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Conserver la notice pour usage ultérieur!
Conservare le istruzioni per uso successivo!
Säilytä ohje vastaisen varalle!
Vejledning opbevares for senere brug!
Systemtrenner
Backflow Preventer
Disconnecteur
Separatori di sistema
Takaisinvirtauksena
Systemadskiller
T
D
V
G
N
EB-BA295 Rev. I
MU1H-1220GE23 R0809 10 Honeywell GmbH
F
1. Consignes de sécurité
1. Suivre les indications de la notice de montage.
2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil
Utiliser cet appareil conformément aux données du
constructeur
Maintenir l'appareil en parfait état
Respectez les consignes de sécurité
3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en
oeuvre que pour les conditions d'utilisation menti-
onnées dans cette notice. Toute autre utilisation, ou
le non respect des conditions normales d'utilisation,
serait considérée comme non conforme.
4. Observer que tous les travaux de montage, de mise
en service, d'entretien et de réglage ne pourront
être effectués que par des spécialistes autorisés.
5. Prendre des mesures immédiates en cas d'anoma-
lies mettant en cause la sécurité.
2. Description fonctionnelle
Les disconnecteurs de type BA sont divisés en 3 zones
de pression. Dans la zonela pression est plus
élevée que dans la zone où elle est encore plus
élevée que dans la zone . A la zone une soupape
de vidange est raccordée et elle s'ouvre au plus tard
lorsque la pression différentielle entre la zone et
est tombée à 0,14 bar. L'eau de la zone s'écoule
vers l'extérieur. Ainsi, le risque de retour ou de réaspi-
ration dans le réseau de distribution est exclu. La
tuyauterie est interrompue et le réseau d'eau potable
est protégé.
3. Mise en oeuvre
4. Caractéristiques
5. Contenu de la livraison
Le disconnecteur comprend:
Corps
Panier filtrant intégré, ouverture 0.6 mm
Cartouche avec clapet anti-retour et soupape de
vidange intégrés
Clapet anti-retour côté sortie
3 robinets à boisseau sphérique pour le raccorde-
ment d’un manomètre de pression différentielle
Raccords vissés
Raccordement de sortie
6. Variantes
7. Montage
7.1 Dispositions à prendre
Prévoir une valve d'arrêt avant et après le sépara-
teur du système
Montage dans les conduites horizontales avec une
valve d'écoulement vers le bas
Veiller à un accès facile
o Simplifie la maintenance et l'inspection
Un panier filtrant est intégré au disconnecteur qui
retient les dépôts de la tuyauterie. Si l’eau est très
sale, il est recommandé de monter un filtre fin en
amont afin de garantir le fonctionnement parfait de
l’appareil.
Le montage ne doit pas se faire dans des locaux qui
peuvent être innondés
Le lieu de montage doit être protégé du gel et bien
aéré
La position des robinets à boisseau sphérique
a été réglée à l’usine et ne doit pas être modi-
fiée. Le non-respect de cette consigne entraî-
nera l’annulation des droits à la garantie.
Medium Eau
Pression d'admission
maximale 10,0 bar
Pression d'admission
minimale 1,5 bar
Position de montage horizontale, raccord de sortie
vers le bas
Température de service
maxi 65°C
Raccordement de sortie DN50 pour une dimension de
raccordement de 1/2" - 1"
DN70 pour une dimension de
raccordement de 11/4" - 2"
Dimensions de
raccordement
1
/
2
" - 2"
BA295-... A = Modèle standard avec raccords de
connexion
1
/
2
",
3
/
4
", 1
1
/
2
" et 2"
BA295-... B = Modèle standard avec raccords de
connexion 1" et 1
1
/
4
"
Honeywell GmbH 11 MU1H-1220GE23 R0809
F
Prévoir une conduite de sortie avec suffisamment
de capacité
7.2 Instructions de montage
1. Bien rincer la conduite
2. Monter le séparateur de système
Montage dans une conduite horizontale avec
raccord de sortie vers le bas
Veillez à la direction de l'écoulement (direction de la
flèche)
o Vérifier l'absence de contraintes anormales en
traction et en flexion
Prévoir un trajet de repos de 5xDN derrière le sépa-
rateur du système
3. Raccorder la conduite de sortie au raccordement
(tuyau en plastique HT 50, HT70)
4. L'appareil est opérationnel.
8. Maintenance
8.1 Inspection
8.1.1 Contrôle du fonctionnement de la valve
d'écoulement
1. Procédure selon les instructions de service de
l'appareil TKA295 ou TK295
8.1.2 Contrôle du fonctionnement clapet anti-
retour du côté de la sortie
1. Procédure selon les instructions de service de
l'appareil TKA295 ou TK295
8.2 Maintenance
Conformément à la DIN EN 1717, une maintenance
régulière soit être réalisée.
8.2.1 Utilisation de cartouches
1. Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée
2. Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de
purge, etc.)
3. Fermer le robinet de fermeture du côté sortie
4. Dévisser le couvercle
5. Retirer la cartouche et la bague et rempalcer
6. Montage dans l'ordre inverse
o Appuyer sur la cartouche jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
7. Contrôler le fonctionnement (voir chapitre Inspec-
tion)
8.2.2 Clapet anti-retour
1. Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée
2. Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de
purge, etc.)
3. Fermer le robinet de fermeture du côté sortie
4. Dévisser le couvercle
5. Remplacer le clapet anti-retour
6. Contrôler le fonctionnement (voir chapitre Inspec-
tion)
8.3 Nettoyage
En cas de besoin, la cartouche peuve être nettoyé.
Utilisation et type de montage selon la norme
DINEN1717
Nous recommandons de conclure un contrat
d'entretien avec un installateur
La remise en état du séparateur de système
doit être réalisée uniquement par du personnel
qualifié et autorisé !
Intervalle : tous les 6 mois (en fonction des
conditions locales)
Réalisation par une entreprise d'installation
Inspection avec appareil de contrôle et kit
d'entretien (voir Accessoires)
Contrôle du fonctionnement avec l'appareil
TKA295 ou TK295
Contrôle rapide du fonctionnement de la
soupape de vidange :
Réduire la pression d'admission
o si la soupape de vidange s'ouvre (des
gouttes sortent), le fonctionnement est
correct.
Contrôle du fonctionnement avec l'appareil
TKA295 ou TK295
Nous recommandons de conclure un contrat
d'entretien avec un installateur
Périodicité: tous les 1 à 3 ans en fonction des
conditions d'exploitation
Opération effectuée par un professionnel
Ne pas démonter la cartouche !
Réalisation par une entreprise d'installation
Réalisation par l'exploitant
Pour le nettoyage des pièces en matière
synthétique, n'utilisez pas de produits solvants
ni contenant de l'alcool, car cela pourrait provo-
quer des dégâts d'eau!
MU1H-1220GE23 R0809 12 Honeywell GmbH
F
1. Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée
2. Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de
purge, etc.)
3. Fermer le robinet de fermeture du côté sortie
4. Dévisser le couvercle
5. Retirer la cartouche et la bague et nettoyer
6. Montage dans l'ordre inverse
o Appuyer sur la cartouche jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
7. Contrôler le fonctionnement (voir chapitre Inspec-
tion)
9. Matériel en fin de vie
Bo tier en laiton rouge
Cartouche en matière synthétique de haute qualité
Clapet anti-retour en matière synthétique de haute
qualité ou laiton rouge
Robinets à boisseau sphérique en laiton
Eléments d’étanchéité en elastomères homologués
pour l’eau potable
Raccordement de sortie
DN15-25 en matière synthétique de qualité
supérieure
DN32-50 en laiton rouge
Ne pas rejeter de produit détergent dans l'envi-
ronnement ou dans les canalisations!
Ne pas démonter la cartouche !
Se conformer à la réglementation pour l'élimi-
nation des équipements industriels en fin de vie
vers les filières de traitement autorisées!
10. Défaut / recherche de panne
Panne Cause Remède
La soupape de vidange s'ouvre
sans raison manifeste
Coups de pression dans le réseau
d'eau
Monter un manodétendeur en amont du
disconnecteur
Variations de la pression d'admission Monter un manodétendeur en amont du
disconnecteur
Cartouche sale Retirer la cartouche et la nettoyer.
La soupape de vidange ne
ferme pas.
Dépôts sur le siège de soupape Démonter la cartouche et la nettoyer ou
remplacer.
Joint torique endommagé Retirer la cartouche et la remplacer.
Fuites à la soupape de vidange Démonter la cartouche et la nettoyer ou
remplacer.
Débit trop faible Le panier filtrant côté entrée est
bouché.
Retirer le panier filtrant et le nettoyer.
MU1H-1220GE23 R0809 13 Honeywell GmbH
F
11. Pièces de rechange 12. Accessoires
Désignation Numéro
d'article
1 Cartouche
1
/
2
" - 1" 0903733
1
1
/
4
" - 2" 0903745
2 Clapet anti-retour avec
Cône anti-retour et ressort en laiton rouge
DN15, DN20, DN25 jusqu’à 05/06 RV295-1/2
DN32, DN40, DN50 jusqu’à 05/06 RV295-11/4
Cartouche anti-retour avec bague d’adaptation
DN15 jusqu’à 02/09 RV295-1/2
DN20 jusqu’à 10/08 RV295-1/2
DN25 jusqu’à 12/08 RV295-1/2
DN32 jusqu’à 08/08 RV295-11/4
DN40, DN50 jusqu’à 05/09 RV295-11/4
Cartouche anti-retour sans bague d’adaptation
DN15, DN20, DN25 RV295-1/2E
DN32, DN40, DN40 RV295-11/4E
1
2
D06F Manodétendeur
Manodétendeur antibruit avec échelle de
réglage
Pression d’alimentation maxi. 16 bar avec pot
de décantation transparent, 25 bar avec pot
de décantation en laiton,
A = pot de décantation transparent jusqu’à
40°C / 16 bar
B = pot de décantation en laiton jusqu’à
70°C / 25 bar
TK295 Kit de contrôle de pression
Manomètre électronique avec affichage
numérique, à pile. Avec mallette et acces-
soires, idéal pour l'inspection et l'entretien des
disconnecteurs BA.
TKA295Kit de contrôle de pression
Manomètre électronique avec affichage de
pression différentielle. Avec mallette et acces-
soires, idéal pour l'inspection et l'entretien des
disconnecteurs BA.
F76S Filtre fin pour eau domestique rinçable et
vidangeable
AA = avec pot filtre transparent jusqu'à 40°C
AAM = avec pot filtre en bronze rouge jusqu'à
70°C
TK295
TKA295
D06F
F76S
MU1H-1220GE23 R0809 Honeywell GmbH
D
1. Sicherheitshinweise ........................... 2
2. Funktionsbeschreibung ..................... 2
3. Verwendung ....................................... 2
4. Technische Daten .............................. 2
5. Lieferumfang ...................................... 2
6. Varianten ............................................ 2
7. Montage ............................................. 2
8. Instandhaltung ................................... 3
9. Entsorgung ........................................ 4
10. Störungen / Fehlersuche ................... 4
11. Ersatzteile ........................................... 5
12. Zubehör .............................................. 5
GB
1. Safety Guidelines ............................... 6
2. Functional description ....................... 6
3. Application ......................................... 6
4. Technical data ................................... 6
5. Scope of delivery ............................... 6
6. Options ............................................... 6
7. Assembly ........................................... 6
8. Maintenance ...................................... 7
9. Disposal ............................................. 8
10. Troubleshooting ................................. 8
11. Spare Parts ........................................ 9
12. Accessories ....................................... 9
F
1. Consignes de sécurité ..................... 10
2. Description fonctionnelle ................ 10
3. Mise en oeuvre ................................ 10
4. Caractéristiques .............................. 10
5. Contenu de la livraison .................... 10
6. Variantes .......................................... 10
7. Montage ........................................... 10
8. Maintenance .................................... 11
9. Matériel en fin de vie ....................... 12
10. faut / recherche de panne .......... 12
11. Pièces de rechange ......................... 13
12. Accessoires ..................................... 13
I
1. Avvertenze di sicurezza .................. 14
2. Descrizione del funzionamento ...... 14
3. Uso ................................................... 14
4. Dati tecnici ....................................... 14
5. Fornitura ........................................... 14
6. Varianti ............................................. 14
7. Montaggio ........................................ 14
8. Manutenzione .................................. 15
9. Smaltimento ..................................... 16
10. Guasti / Ricerca guasti .................... 16
11. Pezzi di ricambio ............................. 17
12. Accessori ......................................... 17
FIN
1. Turvallisuusohjeita ........................... 18
2. Toiminnan kuvaus ........................... 18
3. Käyttö ............................................... 18
4. Tekniset tiedot ................................. 18
5. Toimituslaajuus ................................ 18
6. Toimituslaajuus ................................ 18
7. Asennus ........................................... 18
8. Huolto- ja ylläpito ............................ 19
9. Käytöstä poisto ............................... 20
10. Häiriöt / Virheenetsintä .................... 20
11. Varaosat ........................................... 21
12. Lisätarvikkeet ................................... 21
DK
1. Sikkerhedsanvisning ....................... 22
13. Funktion ........................................... 22
14. Anvendelse ...................................... 22
15. Tekniske data ................................... 22
16. Udførelse .......................................... 22
17. Varianter........................................... 22
18. Montering ......................................... 22
19. Vedligeholdelse ............................... 23
20. Materialer ......................................... 24
21. Fejl / Fejlårsager .............................. 24
22. Servicedele ...................................... 25
23. Tilbehør ............................................ 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Honeywell BA295 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire