Mirage NANOSAT-PRESTIGE Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FRENCH: Importantes
consignes de sécurité -
Lire attentivement !
4
Mise en garde: Afi n de prévenir le risque de choc électrique, insérer à fond la
lame la plus large de la fi che dans la fente la plus large de la prise.
Lire les instructions: Il est fortement recommandé de lire toutes les consignes de
sécurité et la notice d’utilisation avant de faire fonctionner l’appareil.
Conserver les instructions: Conserver les consignes de sécurité et la notice
d’utilisation pour consultation ultérieure.
Observer les mises en garde: Observer toutes les mises en garde apposées sur
l’appareil et contenues dans la notice d’utilisation.
Suivre les instructions: Se conformer à toutes les instructions d’installation et
d’utilisation.
Nettoyage: Débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil avant de le nettoyer.
Ne jamais utiliser de produits liquides à nettoyer ni de nettoyants en aérosol. Net-
toyer avec un chiffon humide.
Accessoires: Afi n de prévenir les dommages, n’utiliser que les accessoires recom-
mandés par le fabricant.
Eau et humidité: Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il pourrait devenir
mouillé (près d’une baignoire, d’un évier, d’un lavabo ou d’une piscine, ou encore
dans un sous-sol humide).
Aération: Ne pas obstruer ou recouvrir les fentes et les ouvertures de l’enceinte;
elles assurent l’aération et le bon fonctionnement de l’appareil et le protègent
contre la surchauffe. Ne pas placer l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une
surface similaire. Ne pas placer l’appareil dans une installation fermée telle une
bibliothèque ou un meuble stéréo à moins qu’une aération adéquate soit assurée
ou que les instructions du fabricant aient été observées.
Alimentation: Ne faire fonctionner cet appareil que sur une source d’alimen-tation
conforme au type indiqué sur l’étiquette de marquage. En cas de doute, consulter
le détaillant ou la compagnie d’électricité.
Mise à la terre ou polarisation: Le cordon d’alimentation de l’appareil peut être
muni d’une fi che polarisée (fi che avec lames de largeur différente). Une telle fi che
ne peut être introduite dans la prise que dans un seul sens. Il s’agit là d’une im-
portante caractéristique de sécurité. Si la fi che ne peut être insérée à fond dans la
prise, l’inverser et essayer à nouveau. Si cela ne règle pas le problème, communi-
quer avec un électricien pour faire remplacer la prise. Ne PAS faire échec aux fi ns
de protection de la fi che polarisée.
Protection du cordon d’alimentation: Les cordons d’alimentation devraient être
placés de manière à prévenir tout risque d’écrasement ou de pincement par des
objets. Apporter une attention toute particulière aux points de connexion et de
branchement.
Surcharge : Afi n de prévenir tout risque de décharges électriques, ne pas sur-
charger les prises de courant ou les cordons prolongateurs.
Objets étrangers et déversement de liquide: Afi n de prévenir tout risque
d’incendie ou de décharges électriques, ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte
dans l’appareil. Protéger l’appareil contre tout risque de déversement de liquide.
Réparation : Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même ; le fait d’ouvrir ’appareil
ou d’en retirer les couvercles peut vous exposer à des risques de décharges élec-
triques. Confi er toute réparation à un technicien qualifi é.
Sources de chaleur : Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur
telles que radiateurs, bouches d’air chaud, cuisinières ou autres, y compris des
hauts-parleurs.
Période de non utilisation : Si l’appareil n’est pas été utilisé pendant une longue
période, débrancher le cordon d’alimentation.
Dommages nécessitant une réparation par un technicien qualifi é :
A. La fi che ou le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé.
B. Des objets sont tombés sur l’appareil, ou il a subi un déversement de liquide.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou son rendement s’est
modifi é brusquement.
E. L’appareil a été échappé, ou son coffret endommagé.
F. Malgré la conformité aux directives d’utilisation, l’appareil ne fonctionne pas
normalement.
Veuillez prendre le temps de lire attentivement les instructions du présent manuel
en vue d’assurer que les raccordements sont appropriés et que les enceintes
fonctionnent correctement. Conservez le carton et les matières d’emballage en
vue de protéger les enceintes dans l’éventualité où il deviendrait nécessaire de
les expédier à un centre de service pour fi ns de réparation. Tout appareil qui est
expédié par l’utilisateur dans un emballage autre que celui d’origine et qui serait
reçu endommagé, sera réparé, remis en état et emballé pour expédition aux frais
de l’utilisateur.
ENCEINTES NANOSAT
®
PRESTIGE MIRAGE
®
AVANT-PROPOS
LES ENCEINTES NANOSAT PRESTIGE
LA TECHNOLOGIE OMNIPOLAR
Nous vous remercions de la confi ance que vous manifestez à l’égard
des enceintes acoustiques Mirage. Les matériaux et composants,
toujours de premier choix, sont fabriqués et mis à l’essai au moyen de
techniques évoluées de fabrication et de contrôle de la qualité. Aussi,
n’est-il pas étonnant que leur performance est nettement supérieure à
celle d’enceintes vendues à des multiples de leur prix. Cette approche
au développement de notre série Mirage OMNISAT permet de vous
proposer des enceintes nettement supérieures aux autres transducteurs
sur le marché tant au chapitre du rendement qu’à celui de l’esthétique.
Avec le développement de cette nouvelle série d’enceintes, nous propo-
sons un produit capable d’offrir un rendu Cinéma maison équilibré, précis
et harmonieux. Nous avons relevé ce défi grâce à notre technologie
OmnipolarMC, exclusive à MIRAGE. La technologie Omnipolar produit la
même proportion de sons directs et de sons réfl échis que les événe-
ments sur le vif, d’où une expérience sonore réaliste, qu’il s’agisse de mu-
sique ou de la piste son d’un fi lm. Parce qu’elles sont identiques, les cinq
enceintes satellites – pour les canaux avant, centre et ambiophoniques
– possèdent les mêmes propriétés tonales et de timbre, ce qui rehausse
d’autant plus l’expérience sonore réaliste inhérente de la confi guration
omnipolaire.
La technologie Omnipolar utilise les réfl exions acoustiques naturelles de
la pièce d’écoute pour créer un effet musical et sonore des plus réaliste.
Ce réalisme repose sur la reproduction de la même proportion entre sons
directs et sons réfl échis que l’on trouve dans la nature, c’est-à-dire, 70
pour cent de sons réfl échis contre 30 pour cent de son directs. Une en-
ceinte ordinaire ne peut produire que 30 pour cent de sons réfl échis. Ce
sont donc les sons réfl échis additionnels requis que produit une enceinte
Omnipolar qui réussissent à créer l’expérience sonore tridimensionnelle
caractéristique de la confi guration omnipolaire.
Raccordements recommandés avec Dolby Digital/DTS/Dolby
Prologic II
1. Disposez les cinq (5) enceintes NANOSAT et NANOSUB selon une
confi guration cinéma maison : une enceinte NANOSAT chacune pour
les canaux droit, gauche, centre, arrière gauche et arrière droit et une
enceinte d’extrêmes-graves NANOSUB. Voir les fi gures 4 et 5.
2. Connectez les cinq enceintes satellites avec du fi l de haut-parleur
ordinaire à leurs prises de sortie respectives sur le panneau arrière de
l’amplifi cateur/récepteur. Veillez à respecter la polarité du fi l. Connectez
le fi l de la borne positive (ROUGE +) sur le récepteur/amplifi cateur à la
borne positive (ROUGE +) de l’enceinte. Connectez la borne négative
(NOIR -) sur le récepteur/amplifi cateur à la borne négative (NOIR -) de
l’enceinte. Voir la fi gure 1
3. Reliez la sortie d’extrêmes-graves sur la panneau arrière du récepteur
ou processeur A/V à la prise d’entrée sur l’enceinte d’extrêmes-graves.
Voir la fi gure 6. Nota : si le récepteur A/V n’est pas muni d’une sortie
d’extrêmes-graves, connectez un jeu supplémentaire de fi ls de haut-
parleur entre les prises de sortie des enceintes des canaux avant gauche
et avant droit aux prises d’entrée de haut niveau (High Level) situées sur
le panneau arrière de l’enceinte d’extrêmes-graves. Voir la fi gure 6
4. Mirage recommande d’utiliser pour toutes les enceintes le paramètre
« petites enceintes » (Small) pour la confi guration de la gestion des
basses fréquences du circuit Dolby Digital.
5. Mirage recommande de régler la fréquence de coupure des graves à
120 Hz (ou aussi près que possible de cette valeur) sur le récepteur ou
processeur A/V. Si votre récepteur ou processeur A/V n’est pas muni
d’une commande de réglage de la fréquence de coupure, veuillez passer
à l’étape suivante.
6. Nivelez le niveau de sortie des enceintes au moyen du signal d’essai
de bruit rose généré par le récepteur ou processeur A/V.
7. Lors du réglage du niveau de sortie de l’enceinte d’extrêmes-graves,
assurez-vous que le réglage sur le récepteur ou processeur A/V produise
une réponse aussi uniforme que possible. Le fait d’accentuer ou d’atté-
nuer le signal des extrêmes-graves sur le récepteur ou processeur A/V
peut produire un rendu sonore de piètre qualité. Pour obtenir un réglage
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE
Canaux gauche et droit
En règle générale, il est recommandé de prévoir entre les enceintes et la position
d’éco-ute une distance équivalente à 1,5 fois l’écart entre les enceintes. Par exemple,
si les enceintes se trouvent à six (6) pieds l’une de l’autre – la distance idéale -, la meil-
leure position d’écoute se situerait à neuf (9) pieds des enceintes. Quant à la hauteur,
il est recommandé de placer les enceintes au niveau de l’oreille en position assise.
L’utilisation du support MS-STB-1 recommandé permet leur installation à cette hauteur.
Canal centre
Le canal centre peut prendre en charge jusqu’à 60 % de la piste sonore d’un fi lm dont
la plus grand part est généralement du dialogue. Pour maintenir l’effet voulant que les
voix semblent émaner de la bouche des comédiens, l’enceinte acoustique utilisée pour
le canal centre – NANOSAT Prestige ou NANO CC – doit être placée à distance égale
des enceintes des canaux droit et gauche et sous ou sur le téléviseur.
Canal ambiophonique
Les enceintes NANOSAT utilisées en tant qu’enceintes ambiophoniques devraient être
adjacentes à la position d’écoute et légèrement devant ou derrière celle-ci. On recom-
mande que ces enceintes soient placées à une hauteur d’environ six (6) pieds
Étagère / unité murale
Les petites dimensions et le rayonnement omnipolaire des enceintes NANOSAT
permettent de les placer sans contrainte sur une étagère. Si tel est votre choix, fi xez
les coussinets isolateurs sur le fond des enceintes pour isoler l’enceinte de l’étagère
et prévenir tout transfert de résonance. Afi n d’optimiser le potentiel de rayonnement
omnipolaire, placez les enceintes le plus possible vers l’avant de l’étagère.
Les enceintes de la série NANOSAT MIRAGE sont munies de bornes de très haute
qualité. Les bornes acceptent les cosses à fourche, les fi ches banane et les fi ls nus.
Connectez le fi l de haut-parleur de la borne positive (ROUGE+) de l’amplifi cateur
à la borne positive (ROUGE+) de l’enceinte. Reliez la borne négative (NOIR-) de
l’amplifi cateur à la borne négative (NOIR-) de l’enceinte. Voir la fi gure 1.
Placement
Commencez par placer l’enceinte près d’un coin à l’avant de la pièce d’écoute. Cela
produira un niveau maximum de réponse. En éloignant l’enceinte du coin, vous trouv-
erez éventuellement l’emplacement qui produit une réponse optimale sans effet
« caverneux ». Nota : il est important de laisser un jeu d’environ 10 cm (4 po) entre
l’enceinte et les murs ou des pièces de mobilier.
Connexions
1. Si vous utilisez un récepteur numérique, reliez la prise d’entrée RCA de l’enceinte
à la prise de sortie de pré-amplifi cation des extrêmes-graves du récepteur au moyen
d’un câble RCA mâle-mâle.
2. Si votre récepteur n’est pas muni d’une sortie RCA, connectez le fi l de haut-parleur
entre les prises de sortie des canaux avant gauche et avant droit du récepteur aux
prises d’entrée correspondantes sur l’enceinte, en prenant soin de respecter la polarité.
Assurez-vous de relier Rouge (+) à Rouge et Noir (-) à Noir.
l’enceinte indique si l’enceinte est en mode de veille (rouge) ou en fonction (vert). Ce
mode est recommandé dans les situations d’utilisation normale.
3. ON - Dans ce mode l’enceinte est en marche et le demeure même si elle ne reçoit
aucun signal. Cette position est utile lorsque vous regardez la télévision ou recevez
un signal de télévision par satellite et où le signal de basse fréquence n’est pas aussi
puissant que sur un CD ou un DVD. Le voyant s’éclaire en vert en permanence.
Les garanties peuvent tomber sous le régime de législations différentes selon le
pays. Pour de plus amples détails sur les conditions de la garantie limitée applicables
dans votre pays, informez-vous auprès de votre revendeur local
Veuillez vous reporter au certifi cat de garantie sur la quatrième de couverture.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
L’éclair à extrémité fl échée placé dans un triangle équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension potentiellement
dangereuse » et non isolée se trouvantdans les limites du coffret de l’appareil
dont la puissance est suffi sante pour constituer un risque important d’électrocution.
Le point d’exclamation placé dans un triangle équilatéral sert à attirer l’attention
de l’utilisateur sur d’importantes instructions relatives au fonctionnement et à
l’entretien (dépannage) dans le manuel qui accompagne l’appareil.
n, utilisez plutôt la commande de volume sur le panneau arrière de
l’enceinte NANOSUB. Vous pouvez maintenant faire l’expérience du
superbe rendu de vos enceintes NANOSAT Mirage.
Installation sur socle
Avec la série NANOSAT Presitge, vous profi tez d’un vaste choix d’options
de montage pouvant s’harmoniser à n’importe quel décor. Le dessous des
enceintes NANOSAT Prestige est spécialement moulé pour accommoder
l’attache sur le dessus du socle MS-STB-1. Pour plus de détails, reportez-
vous à la notice d’utilisation du socle MS-STB-1
Montage mural
Pour en permettre l’installation sur un mur, les enceintes NANOSAT
Prestige sont munies d’un support de montage. Le support est déjà
xé à l’enceinte.
Insérez une vis no 8 dans un montant du mur, la laissant dépasser d’env-
iron ¼ pouce, puis fi xezy l’enceinte NANOSAT Prestige comme vous le
feriez avec un tableau. Nota : La vis doit être fi xée solidement, sinon il
pourrait y avoir risque de blessure ou de dommage. Voir la fi gure 2
Si l’enceinte ainsi installée est placée à une hauteur inférieure à six (6)
pieds, orientez-la vers le haut. Glissez la tête de la vis dans la partie la plus
large de la clavette, puis laissez glisser l’enceinte vers le bas jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en position. Voir les fi gures 2 et 3.
Si l’enceinte ainsi installée est placée à une hauteur supérieure à six
(6) pieds, orientez-la vers le bas de manière que sa grille fasse face au
plancher et utilisez la clavette du bas. Glissez la tête de la vis dans la par-
tie la plus large de la clavette, puis laissez glisser l’enceinte vers le bas
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. Voir les fi gures 2 et 3.
Il est également possible de placer l’enceinte à l’angle en desserrant la
vis quelque peu dans le bas de l’enceinte et en tournant dans la position
désirée.
1. Choisissez le positionnement désiré. Si possible, trouvez un emplace-
ment sur le mur permettant de fi xer l’enceinte NANO CC directement
sur un poteau mural. Apposez le gabarit de montage (fourni) sur l’empla-
cement désiré au moyen de ruban adhésif ou de petits clous. (Figure 6)
IMPORTANT : Les fl èches sur le gabarit doivent être orientées dans la
même direction que la grille. Si l’enceinte NANO CC est installée à une
hauteur inférieure à six (6) pieds, la grille doit être orientée vers le haut ;
par conséquent, les fl èches du gabarit doivent aussi être orientées vers
le haut. Par ailleurs, si l’enceinte est placée à plus de six (6) pieds du
plancher, le grille doit être orientée vers le bas ; il doit donc en être de
même pour les fl èches du gabarit.
2. Avec un niveau, s’assurer que le gabarit est fi xé bien droit sur le mur.
Il est essentiel que la gabarit soit de niveau sinon l’enceinte NANO CC
sera inclinée (Figure 7).
3. Tracer le contour des deux boîtes rectangulaires. Identifi er la plus
petite avec un X. Ce plus petit rectangle sert à marquer la découpe de
l’espace requis dans le mur pour le cheminement des fi ls (Figure 8).
4. Après avoir retiré le gabarit, découper, avec une scie pour panneaux
muraux secs, le contour du petit rectangle. Il est à noter que cette
étape n’est nécessaire que si les fi ls des haut-parleurs passent dans le
mur. Autrement, sauter cette étape (Figure 9).
5. Fixez le support mural. L’utilisation d’ancrages appropriés pour toutes
les vis est requis en vue d’assurer une installation solide. Veuillez
noter que les vis et les ancrages ne sont pas fournis avec l’enceinte
NANO CC. (Figure 10)
6. Faites passer les fi ls dans l’orifi ce. (Figure 11)
7. Connectez les fi ls aux bornes appropriées sur le panneau arrière de
l’enceinte NANO CC. IMPORTANT : Connectez le fi l de la borne (ROUGE
+) de l’amplifi cateur à la borne positive (ROUGE+) sur l’enceinte. Reliez la
borne négative (NOIR-) de l’amplifi cateur à la borne négative (NOIR-) sur
l’enceinte.
Les enceintes Mirage NANOSAT Prestige ont été conçues pour offrir un
haut rend-ement dans une vaste gamme d’environnements, mais vous
trouverez ci-après des suggestions utiles susceptibles de rehausser leur
performance et votre plaisir d’écoute.
NANO CC CHANNEL
EMPLACEMENT DES ENCEINTES
INSTRUCTIONS DÉTAILLÉES
CONNEXIONS
GARANTIE À L’EXTÉRIEUR DES
ÉTATS-UNIS ET DU CANADA
GARANTIE AU CANADA ET AUX ÉTATS-UNIS
« MIRAGE » et le logo « MIRAGE » sont des marques de commerce de Klipsch Group Inc ©2010
EMPLACEMENT DE L’ENCEINTE
D’EXTRÊMES-GRAVES
WARRANTY
MIRAGE warrants this product to the retail purchaser against any failure resulting from original manufacturing defects in work-manship or materials.
The warranty is in effect for a period of:
1) for the Speaker Section, fi ve (5) years, and
2) for the Amplifi er Section, one (1) year, from date of purchase by the original owner from an authorized MIRAGE dealer, and is valid only if the origi-
nal dated bill of sale is presented when service is required. The warranty does not cover damage caused during shipment, by accident, misuse, abuse,
neglect, unauthorized product modifi cation, failure to follow the instructions outlined in the owner’s manual, failure to perform routine maintenance,
damage resulting from unauthorized repairs or claims based upon misrepresentations of the warranty by the seller.
If you require service for your MIRAGE speaker(s) at any time during the warranty period, please contact:
1) the dealer from whom you purchased the product(s),
2) MIRAGE, a division of Klipsch Group Inc. 3502 Woodview Trace, Indianapolis, IN 46268 Tel: 866-428-2122
3) Additional service centers can be found by checking the MIRAGE website: www.miragespeakers.com or, by calling the above number. You will be
responsible for transporting the speakers in adequate packaging to protect them from damage in transit and for the shipping costs to an autho-
rized MIRAGE service center or to MIRAGE. The MIRAGE Warranty is limited to repair or replacement of MIRAGE products. It does not cover any
incidental or consequential damage of any kind. If the provisions in any advertisement, packing cartons or literature differ from those specifi ed in this
warranty, the terms of the Limited Warranty prevail.
La société MIRAGE garantit cet appareil contre toute défectuosité attribuable aux pièces d’origine et à la main-d’oeuvre.
Cette garantie est valide pendant une période de :
1) cinq (5) ans sur la section haut-parleurs ;
2) un (1) an sur la section amplifi cateur à partir de la date d’achat auprès d’un revendeur MIRAGE agréé ; la garantie ne sera honorée que sur
présentation d’une pièce justifi cative de la date d’achat. La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le transport ou imputable à un ac-
cident, à une utilisation impropre ou abusive, à la négligence, à une modifi cation non autorisée, à la non-observance des instructions décrites dans
le manuel de l’utilisateur ou des directives d’entretien, ni aucun dommage subi par suite de réparations non autorisées ou de réclamations fondées
sur une mauvaise interprétation des conditions de la présente garantie par le revendeur.
Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire pendant la période de couverture de la garantie, communiquez avec :
1) le revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté,
2) MIRAGE, Klipsch Group Inc. 3502 Woodview Trace, Indianapolis, IN 46268 Tel: 866-428-2122
3) Pour connaître l’adresse de tous nos centres de service, consultez le site Web de MIRAGE à www.miragespeakers.com ou composez
le numéro indiqué plus haut. Le propriétaire de l’appareil est responsable de son emballage et de tous frais d’expédition à un
centre de service MIRAGE agréé ou à MIRAGE. La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des appareils fabriqués et distribués
par MIRAGE. Elle ne couvre aucun dommage indirect ou consécutif de quelque nature que ce soit. Si les conditions accompagnant toute publicité,
emballage ou documentation divergent de celles de la présente garantie, les conditions de la présente garantie prévaudront.
GARANTIE
GARANTIE AUX
ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
SERVICE SOUS GARANTIE
WARRANTY SERVICE
LIMITED WARRANTY POLICY
IN THE UNITED STATES AND CANADA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Mirage NANOSAT-PRESTIGE Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à