BLACK+DECKER CS355 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
31
FRENCH
Utilisation
Votre scie circulaire à métaux Black & Decker
est conçue pour la coupe d’objets en acier de
différentes formes. Ce produit est destiné à une
utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils
électroportatifs
Attention ! Respectez toujours les
normes de sécurité applicables dans
votre pays lorsque vous utilisez les
outils électroportatifs, ceci an de limiter le
risque d’incendie, les chocs électriques et les
blessures personnelles.
Lisez attentivement le manuel complet avant
d’utiliser l’outil.
Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet
outil. L’utilisation d’un accessoire ou d’une
xation, ou bien l’utilisation de cet outil à
d’autres ns que celles recommandées dans
ce manuel d’instruction peut présenter un
risque de blessures.
Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
1. Maintenez la zone de travail propre
Une zone de travail et des établis en désordre
augmentent le risque d'accidents.
2. Vériez l’environnement de la zone de
travail
N’utilisez pas l’outil sous la pluie. Ne l’exposez
pas l’outil à l'humidité. Maintenez la zone de
travail propre et bien éclairée (250 - 300 Lux).
N'utilisez pas l’outil dans un environnement
présentant des risques d'explosion ou
d’incendie, ni en présence de liquides, gaz et
poussières inammables.
3. Protégez-vous contre les chocs
électriques
Évitez le contact physique avec des surfaces
mises à la terre (ex. tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs). Si l’outil est utilisé
dans des conditions extrêmes (ex. forte humidité,
en présence de copeaux de métal, etc.), utilisez
un dispositif de courant résiduel à grande
sensibilité, 30 mA (RCD) pour améliorer la
sécurité électrique.
4. Éloignez toutes les personnes
Ne laissez personne, surtout les enfants, ne
participant pas au travail, toucher l’outil ou la
rallonge. Maintenez ces personnes à distance de
la zone de travail.
5. Rangez les outils électroportatifs
Quand ils ne sont pas utilisés, les outils doivent
être rangés dans un endroit sec et hors de
portée des enfants. Le dispositif de verrouillage
doit aussi être enclenché.
6. Respectez la capacité de l'outil.
En respectant cette consigne, vous travaillerez
mieux et en toute sécurité.
7. Utilisez l’outil approprié.
Ne poussez pas les petits outils à faire le travail
d’un outil destiné à des tâches plus difciles.
N’exécutez que les travaux appropriés à ces
outils. Par exemple, n’utilisez pas des scies
circulaires pour couper de grosses branches ou
des bûches.
8. Portez des vêtements appropriés
Les vêtements amples ou les bijoux peuvent
s'accrocher dans les pièces en mouvement.
Couvrez les cheveux longs pour éviter le contact
avec l'outil. Pour le travail à l’extérieur, portez de
préférence des gants et des chaussures non
glissantes adaptés.
9. Portez un équipement de protection.
Portez toujours des lunettes de sécurité. Utilisez
un masque anti-poussières dès que le travail est
source de poussière ou de projection de débris.
Ces débris risquent d’être très chauds, dans ce
cas portez aussi un tablier résistant à la chaleur.
Portez toujours des protections auditives. Portez
toujours un casque de sécurité.
32
FRENCH
10. Raccordez le matériel de refoulement de
poussière
En cas d’utilisation d’outils servant à aspirer ou
à recueillir les poussières, raccordez et utilisez
ces derniers de manière appropriée.
11. Préservez le câble d'alimentation
Ne portez jamais l’outil par son câble
d’alimentation. Ne tirez jamais sur le câble
d’alimentation pour débrancher la prise.
Maintenez le câble éloigné de toute source de
chaleur, de zones graisseuses et de bords
tranchants.
12. Fixez la pièce à couper
Utilisez des pinces ou un étau pour maintenir la
pièce à couper. La sécurité est ainsi garantie et
les deux mains sont libres pour utiliser l'outil.
13. Adoptez une position confortable
La stabilité et l’équilibre sont importants.
14. Entretenez les outils électroportatifs
Gardez les outils de coupe aiguisés et propres
pour garantir un fonctionnement able et de
meilleure qualité. Suivez les instructions pour le
graissage et le changement des accessoires.
Vériez régulièrement les cordons
d’alimentation des outils. S'ils sont
endommagés, faites-les réparer par un centre
de réparation agréé. Vériez régulièrement l’état
des rallonges et remplacez-les si elles sont
endommagées. Veillez à ce que les poignées
soient sèches et propres, sans trace d'huile ou
de graisse.
15. Débranchez l’outil
Arrêtez l’outil et attendez que le disque se
stabilise complètement avant de le laisser sans
surveillance. Débranchez l’outil avant de
changer des pièces sur l’outil, des accessoires
ou des xations et avant l’entretien. Faites de
même quand il n’est pas utilisé.
16. Retirez les outils ou les clés de réglage
Vériez toujours que les outils et les clés de
réglage sont retirés de l’outil avant la mise en
marche.
17. Évitez un démarrage imprévu
Ne déplacez pas l’outil avec un doigt sur le
bouton. Assurez-vous que l'outil est éteint avant
de le brancher.
18. Utilisez des rallonges appropriées pour
l’extérieur
Avant d'utiliser la rallonge, assurez-vous qu'elle
est en bon état. Remplacez-la si ce n’est pas le
cas. Pour manipuler l'outil à l'extérieur, utilisez
uniquement une rallonge homologuée pour ce
genre d’utilisation et signalée comme tel.
19. Restez vigilant
Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens et n’utilisez pas l’outil
quand vous êtes fatigué.
20. Vériez les pièces endommagées
Avant l’utilisation, vériez si l’outil et le câble
secteur sont en bon état. Vériez que les parties
en mouvement fonctionnent correctement et
qu'elles sont correctement placées. Vériez l’état
des protections et des commandes. Vériez l’état
général pour repérer ce qui pourrait nuire au bon
fonctionnement. Vériez le fonctionnement de
l’outil et ses différentes options. N’utilisez pas
l’outil si une pièce est endommagée ou
défectueuse. N’utilisez pas l’outil si le bouton
marche/arrêt est défectueux. Faites réparer ou
remplacez les pièces défectueuses ou
endommagées par un réparateur agréé Black &
Decker. En aucun cas, n’essayez de réparer
vous-même.
21. Attention !
L’utilisation d’un accessoire ou d’une xation, ou
bien l’utilisation de cet outil à d’autres ns que
celles recommandées dans ce manuel peut
présenter un risque de blessures.
22. Faites réparer votre outil par une
personne qualiée
Cet outil est conforme aux normes de sécurité en
vigueur. S’il est endommagé, faites-le réparer
par un réparateur agréé Black & Decker. Les
réparations doivent être effectuées
exclusivement par des personnes qualiées
utilisant des pièces de rechange d'origine. Le
non respect de cette consigne peut s’avérer très
dangereux pour l'utilisateur.
33
FRENCH
Consignes de sécurité
supplémentaires pour scies
circulaires à métaux
Portez toujours des gants de travail pour
travailler avec cet outil.
Éloignez vos mains du disque de coupe. Ne
coupez jamais des pièces qui nécessitent
l’approche des doigts à moins de 15 cm du
disque de coupe en rotation.
Ne coupez pas les pièces de moins de 1,2
mm d’épaisseur avec le disque fourni avec
cet outil.
Ne faites jamais fonctionner cet outil sans les
protections.
Aucune pièce à couper ne doit être tenue à
la main. Utilisez des pinces pour la maintenir
fermement en place.
N’allez jamais jusqu’à l’arrière du disque de
coupe.
Positionnez toujours l’outil sur une surface
plate et stable, bien entretenue et sans
débris, par ex. des copeaux.
Avant l’utilisation, vériez si le disque de
coupe est en bon état. Mettez le disque de
coupe au rebut si une ssure ou une
imperfection est visible.
Avant de démarrer l’outil, assurez-vous que
le disque de coupe n'est pas en contact avec
la pièce à couper.
Pendant le fonctionnement, évitez de faire
sauter le disque de coupe ou de l’utiliser de
manière trop intensive. Si cela se produit,
arrêtez l’outil et vériez le disque de coupe.
Ne restez pas debout dans l’alignement
direct du disque de coupe pendant le
fonctionnement. Éloignez toutes les
personnes de la zone de travail.
Faites attention aux copeaux et au matériel
coupé. Ils peuvent être chauds et coupants.
Laissez les pièces coupées refroidir avant de
les manipuler.
Le ecteur d’étincelles chauffe pendant
l’utilisation. Évitez de toucher ou d’ajuster le
ecteur d’étincelles immédiatement après
avoir utilisé l’outil.
Arrêtez l’outil et attendez que le disque de
coupe s’arrête avant de déplacer la pièce à
couper ou de changer les réglages.
Une fois l’outil hors tension, n’essayez jamais
d’arrêter le disque de coupe en appuyant sur
le côté du disque.
N’utilisez pas de liquide de coupe. Ces
liquides peuvent enammer le matériel ou
causer des chocs électriques.
Vériez si la pièce à couper est correctement
maintenue.
N’utilisez que les disques de coupe
recommandés par le fabricant. N’utilisez
jamais des lames de scie circulaire ou
d’autres types de lame dentées.
La vitesse maximale possible pour le disque
de coupe doit toujours être égale ou
supérieure à la vitesse sans charge de l’outil
spéciée sur la plaque signalétique.
N’utilisez pas les disques de coupe qui ne
sont pas conformes aux dimensions
mentionnées dans les données techniques.
Vériez le montage du disque de coupe avant
l’utilisation.
Laissez l’outil tourner sans charge dans une
position able pendant au moins 30
secondes. S'il y a trop de vibrations ou si une
anomalie se produit, arrêtez l'outil et
vériez-le pour déterminer la cause.
N’utilisez pas les disques de coupe pour
meuler les côtés.
Ne coupez pas le béton, les briques, les tuiles
ou les objets en céramique.
34
FRENCH
Ne coupez pas le bois, le plastique ou les
objets synthétiques.
Ne coupez pas les objets en fonte.
Ne coupez pas les objets en magnésium.
Ne coupez pas d'objet sous tension.
N’utilisez l’outil que si l’endroit est
correctement aéré. Ne faites pas fonctionner
l’outil dans un environnement proche de
liquides, de gaz ou de poussières
inammables. Les étincelles et les copeaux
chauds provenant des balais de moteur
pendant la coupe ou la formation d’un arc
peuvent enammer les matériaux
combustibles.
Nettoyez régulièrement les orices de
ventilation quand les conditions de travail
sont poussiéreuses. Si le nettoyage des
orices de ventilation s’avère nécessaire,
n’oubliez pas avant tout de débrancher
l’outil.
Protégez toujours les disques de coupe
avant de les ranger. Choisissez pour le
rangement, un endroit sec et hors de portée
des enfants.
Attention ! Cet outil peut générer des
poussières contenant des éléments
chimiques connus pour causer des cancers,
des anomalies congénitales ou autres
problèmes de reproduction. Utilisez une
protection des voies respiratoires appropriée.
Attention ! N'utilisez qu’un disque de
scie circulaire à métaux d’une
épaisseur minimum de 3 mm et d’un
diamètre maximum de 355 mm.
Attention ! Les disques de coupe continuent de
tourner après avoir éteint l’outil.
N’utilisez que des disques renforcés d’une
valeur nominale de 4 300 tr/min ou plus.
Portez toujours des lunettes de protection.
Utilisez des protections et un dispositif de
xation dans l'étau. Utilisez une protection
des voies respiratoires appropriée.
Les facteurs suivants sont source de bruit:
le matériel à couper
le type de disque de coupe
la force d’avance
Attention ! Prenez donc les mesures
appropriées pour vous protéger contre le
bruit.
Risques résiduels
Les risques suivants sont propres à l’utilisation
de ces machines:
Les blessures dues au contact des pièces/en
rotation.
Les blessures causées par l’interruption du
disque de coupe.
Ces risques sont les plus évidents:
Pendant le fonctionnement
Pendant la rotation des pièces de la machine
Malgré l'application des normes de sécurité
correspondantes et la présence de dispositifs de
sécurité, les risques résiduels suivants ne
peuvent être évités. Il s'agit:
cience auditive.
Risque d’accidents causés par des pièces
visibles du disque de coupe en rotation.
Risques de blessure pendant le changement
de disque.
Risque de coincement de doigts en ouvrant
les protections.
Sécurité électrique
Votre outil est doublement isolé. Par
conséquent, aucun câble de mise à la
terre n'est nécessaire. Vériez toujours
si la tension indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond à la tension de secteur.
N’essayez jamais de remplacer le chargeur par
une prise secteur.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou par un
Centre de réparation Black & Decker agréé
pour éviter tout danger.
35
FRENCH
Chutes de tension
Les appels de courants provoquent de courtes
chutes de tension.
Dans des conditions d’alimentation électrique
peu favorables, d’autres équipements peuvent
être affectés.
Si l’impédance du système d’alimentation
électrique est inférieure à 0.12 , il est peu
probable que des perturbations se produisent.
Symboles d’avertissement
Les symboles suivants se trouvent sur votre
appareil:
Attention !Pour réduire le risque de
blessures, l’utilisateur doit lire le
manuel d’instructions.
Portez toujours des lunettes de
sécurité.
Portez toujours un serre-tête antibruit.
Éléments
Cet outil comprend certains, ou tous, les
éléments suivants:
A. Chaîne de verrouillage
B. Vis du déecteur d’étincelles
C. Déecteur d’étincelles
D. Base
E. Guide
F. Étau
G. Clé plate
H. Manivelle
I. Levier de l’étau
J. Disque de coupe
K. Protection
L. Axe de verrouillage
M. Boulon de butée de profondeur et écrou de
blocage
N. Déclencheur
O. Trou de cadenas
P. Boulons du guide
Assemblage
Attention ! Arrêtez l’outil et débranchez-le avant
d’effectuer des réglages ou bien de retirer ou
d’installer les accessoires ou les xations.
Assurez-vous que le déclencheur est en position
OFF. N’effectuez aucun réglage quand le disque
tourne.
Installation et retrait du disque
de coupe (gures 7 et 8)
Poussez l’axe de verrouillage (L).
Tournez le disque de coupe (J) jusqu’à ce
qu’il se bloque.
Avec la clé plate (G), retirez le boulon (S) en
le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, puis retirez la rondelle (T) et le
asque de xation (U).
Vériez si la cale (R) est placée contre le
asque.
Remplacez le disque de coupe (J).
Assurez-vous que le nouveau disque est
correctement placé sur la cale (R) dans le
bon sens de rotation.
Fixez la lame avec le asque de xation (U),
la rondelle (T) et le boulon (S).
Poussez l’axe de verrouillage (L).
Tournez le disque de coupe (J) jusqu’à ce
qu’il se bloque.
Avec la clé plate (G), serrez le boulon (S) en
le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Déplacez la protection vers le bas et relâchez
l’axe de verrouillage (L).
Réglez la profondeur de coupe, comme
nécessaire.
36
FRENCH
Réglage de la profondeur de
coupe (gure 1)
La profondeur de coupe peut être réglée en
fonction du disque de coupe.
Faites tourner le disque avant de mettre
l'outil en marche et vériez le jeu.
Si un réglage s’avère nécessaire, effectuez
ce qui suit:
Desserrez l’écrou de verrouillage (M) de
quelques tours.
Serrez ou desserrez le boulon de butée de
profondeur (M) an d’atteindre la profondeur
de coupe requise.
Serrez l’écrou de blocage (M).
Attention: La butée de profondeur doit toujours
être remise à sa position d’origine lors du
remplacement du disque de coupe.
Fixation de la pièce à couper
(gures 2 et 4)
L’outil est équipé d’un étau (F)
Tirez le levier (I) vers la poignée (H).
Poussez l’étau (F) vers l’avant jusqu’à ce
que les mâchoires touchent pratiquement la
pièce à couper.
Appuyez le levier (I) vers la mâchoire jusqu’à
ce qu’il s’enclenche avec l’axe du dispositif
de xation.
Tournez la poignée (H) dans le sens des
aiguilles d’une montre et xez fermement la
pièce à couper.
Pour dégager la pièce, tournez la poignée
(H) dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Pour augmenter la capacité de coupe, placez
une cale sous la pièce à couper. La cale doit
être légèrement plus étroite que la pièce à
couper.
Attention: Soutenez les longues pièces à
couper avec un morceau de bois. Ne xez pas
l’extrémité de la pièce à couper.
Option de course rapide
(gure 4)
Le dispositif de xation a une option de course
rapide.
Pour dégager le dispositif de xation, faites
tourner la poignée (H) d’un ou deux tours
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre et tirez le levier (I) vers la poignée (H).
Réglage de la position de
xation (gure 5)
La position de xation peut être réglée en
fonction du disque de coupe.
Retirez les boulons du guide (P) avec la clé
plate (G).
Déplacez le guide (E) comme requis.
Réinstallez les boulons de guide (P) et
serrez-les pour verrouiller le guide (E).
Réglage de l’angle de coupe
(gure 6)
L’outil peut être utilisé pour des coupes d’onglet
de 45°.
Desserrez les boulons de guide (P) pour
dégager le guide (E).
Placez le guide (E) sur l’angle requis. L’angle
peut être lu sur le rapporteur (Q).
Serrez les boulons de guide (P) pour bloquer
le guide (E).
Contrôle et réglage du
rapporteur (gure 6)
Desserrez les boulons de guide (P) pour
dégager le guide (E).
Abaissez le bras et verrouillez-le dans cette
position en attachant la chaîne de
verrouillage (A).
Placez un rapporteur contre le guide (E) et le
côté gauche du disque de coupe créé un
angle parfait de 90°. Vériez que le repère 0°
sur le rapporteur (Q) est aligné avec le repère
sur la base (D).
37
FRENCH
Serrez les boulons de guide (P) pour bloquer
le guide (E).
Déplacez la chaîne de verrouillage (A) et
replacez le bras dans sa position de base.
Ajustement du déecteur de
poussière (gure 1)
Desserrez la vis (B).
Réglez le déecteur de poussière(C) comme
nécessaire.
Serrez la vis (B).
Utilisation
Attention: Respectez toujours les consignes
de sécurité et les règlements applicables.
Attention: N'exercez pas trop de pression sur
l'outil.
Attention: Évitez la surcharge. Si l’outil devient
chaud, laissez-le tourner quelques minutes à
vide.
Capacité de coupe
La large ouverture de l’étau et le point haut du
pivot permettent de couper la plupart des
grandes pièces. Utilisez le tableau de capacité
de coupe pour déterminer les dimensions
totales de coupe qui peuvent être réalisées avec
un disque neuf.
Attention: Pour certains objets de formes
circulaires ou irrégulières, un support
supplémentaire peut être nécessaire s’il est
impossible de les maintenir fermement dans
l’étau.
Attention: Ne coupez pas du magnésium avec
cet outil.
Capacité de coupe maximale
Remarque: La capacité indiquée sur le tableau
suppose que le disque n’est pas usé et que le
guide est dans la position optimale.Forme de la
pièce à couper
Avant le fonctionnement:
Installez le disque de coupe approprié.
N’utilisez pas de disques excessivement
usés. La vitesse de rotation maximale de
l’outil ne doit pas dépasser celle du disque de
coupe.
Assurez-vous que le disque tourne dans le
sens des èches sur l’accessoire et l’outil.
Fixez fermement la pièce à couper.
Réglez toujours le déecteur de poussière
correctement.
Mise en marche et arrêt
(gure 1)
Le déclencheur (N) est monté sur la poignée.
Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le
déclencheur (N).
Gardez le déclencheur appuyé pendant le
fonctionnement.
Pour arrêter l’outil, relâchez le déclencheur
(N).
Attention: Ne mettez pas l'outil sous
tension/hors tension quand il est sous charge.
Attention: Pour éviter que d’autres personnes
utilisent cet outil, installez un cadenas standard
(non inclus) dans le trou du cadenas (O) qui se
trouve sur le déclencheur.
Attention: Ne coupez pas du
magnésium.
90º angle A = 4-7/8" A = 4-1/2" 4-1/2" x 5-1/8" A = 4-1/2" x 5-3/8"
de coupe (125 mm) (115 mm) (115mm x 130mm) (115mm x 137mm)
4" x 7-5/8"
(115mm x 130mm)
3" x 7-3/8"
(115 mm x 130 mm)
45º angle A= 4-1/2" A = 3-13/16" 4-1/2" x 3-13/16" A = 3-13/16"
de coupe (115 mm) (98 mm) 4-1/8" x 3-3/4" 3-3/4"
(105 mm x 95 mm) (95 mm)
38
FRENCH
Renseignez-vous auprès de votre revendeur
pour connaître les accessoires appropriés.
Exécution d’une coupe
(gure 1)
Placez le matériel à couper contre le guide
(E) et xez-le avec l’étau (F).
Mettez l’outil en marche et abaissez la
poignée pour couper la pièce. Laissez le
moteur atteindre complètement sa vitesse
avant de couper.
Laissez le disque couper librement. Ne
forcez pas.
Une fois la coupe terminée, mettrez l’outil
hors tension et replacez le bras dans sa
position d’origine.
Transport (gure 1)
L’outil est équipé d’ une chaîne de verrouillage
(A) qui bloque l’outil vers le bas pour le
transporter.
Attention: Assurez-vous que l’outil est hors
tension et débranché du secteur avant de le
transporter.
Abaissez la protection (K) sur la base du
socle de coupe (D) et xez l’outil dans cette
position en plaçant la chaîne sur le crochet
de la poignée.
Transportez toujours l'outil avec les
poignées.
Pour dégager l’outil, appuyez légèrement sur
la poignée et tirez la chaîne de verrouillage
(A).
Entretien
Votre appareil/outil sans l/avec l Black &
Decker a été conçu pour fonctionner pendant
longtemps avec un minimum d'entretien. Un
fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un
nettoyage régulier et d'un entretien approprié de
l'appareil/outil.
Attention ! À ne pas oublier avant d’effectuer
des réparations des appareils/outils sans l/
avec l:
Éteignez l’appareil et retirez la pile.
Maintenez les orices de ventilation propres
et nettoyez régulièrement le boîtier à l'aide
d'un chiffon sec.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
Remplacement d’une prise
électrique
En cas d’installation d’une nouvelle prise:
Jetez l’ancienne prise.
Connectez le l marron sur la borne sous
tension de la nouvelle prise.
Connectez le l bleu sur la borne neutre.
Si le produit est de classe I (terre), connecter
le l vert / jaune sur la borne terre.
Attention! Si votre produit est de classe II avec
double isolation (seulement 2 ls dans le cordon
électrique), il n’y a aucune connexion à faire sur
la borne terre.
Suivez les instructions de montage fournies avec
les prises de bonne qualité
Tout fusible de rechange doit être du même
calibre que le fusible d'origine fourni avec le
produit.
Vérication et remplacement
des balais du moteur (gure 9)
Attention ! Arrêtez l’outil, puis débranchez-le.
Assurez-vous que le déclencheur est en position
OFF.
Vériez régulièrement les balais pour détecter le
niveau d’usure. Pour vériez les balais, retirez le
bouchon (W). Les balais (V) doivent glisser
librement dans le boîtier. Si les balais sont uses
.3" (8 mm) comme indiqué sur la gure 9, il faut
les remplacer.
Pour la réinstallation, poussez le nouveau balai
dans le boîtier. Pour remplacer le balai existant,
maintenez la même orientation que lors du
retrait. Replacez le bouchon (sans trop serrer).
39
FRENCH
Nettoyage
Il est recommandé de soufer la poussière et la
grenaille avec un tuyau d'air hors du boîtier.
Ceci est à faire chaque fois qu'il y a présence de
saletés dans et autour des aérations. Portez
toujours des lunettes et une protection pour les
voies respiratoires.
Réparations
Pour que le produit puisse être utilisé en toute
SÉCURITÉ et FIABILITÉ, les réparations,
l'entretien et les réglages doivent être exécutés
par des centres de réparation agréés ou
d’autres ateliers de réparations qualiés, en
utilisant toujours les pièces de rechange
identiques.
Graissage
Des roulements de retenue de graisse de type
fermé sont utilisés. Ces roulements sont
sufsamment lubriés à l’usine et ne nécessitent
pas de graissage sur toute la durée de vie de la
scie.
Accessoires
Attention ! L’utilisation d’autres accessoires non
recommandés pour cet appareil peut être
dangereuse.
N’utilisez que des disques renforcés à liant
organique de Type 1 d’une valeur nominale de 4
300 tr/min ou plus.
Les accessoires recommandés pour l’utilisation
avec votre outils sont disponibles à l’achat
auprès de votre revendeur local ou centre de
réparation agréé.
Caractéristiques techniques
Disque de coupe, m/s 80
vitesse périphérique
minimum
Diamètre de lame mm 355
Alésage de lame mm 25.4
Largeur de la lame mm 3
Type de disque Droit, non encastré
de coupe
Capacité de coupe croisée à 90º
Circulaire mm 125
Rapporteur mm 115
Rectangulaire mm 115 x 130
Angulaire mm 137 x 137
Capacité de coupe croisée à 45º
Circulaire mm 115
Rapporteur mm 98 x 98
Rectangulaire mm 105 x 95
Angulaire mm 95 x 95
Poids kg 18
CS355
(Type1)
Tension V
AC 220-240
Puissance W 2,300
Vitesse à vide min
-1
3,800
40
FRENCH
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black
& Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne
le jetez pas avec vos déchets domestiques
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la n de leur cycle de vie. Pour pouvoir
proter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le
bureau Black & Decker à l'adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez
un liste des réparateurs agréés de Black &
Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
41
FRENCH
Garantie
Lorsqu’un appareil Black & Decker s’avère
defectueux en raison d’un défaut matériel ou de
fabrication dans les 12 mois à compter de la
date d’achat, Black & Decker garantit le
remplacement des pièces défectueuses ou de
l’appareil an de minimiser les désagréments
causés au client, à l’exclusion des cas suivants:
Utilisation abusive de l’appareil ou appareil
endommagé à cause de négligence.
Appareil endommagé par d’autres appareils,
des substances ou par accident.
Réparations effectuées par des personnes
autres qu’un réparateur agréé ou le service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est
nécessaire de fournir une preuve d’achat à
votre revendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaitre l’adresse du réparateur agréé le plus
proche, contactez le bureau Black & Decker à
l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous
pouvez aussi trouver une liste des réparateurs
agréés Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente en visitant
notre site: www.2helpU.com.
Visitez notre site Web www.blackanddecker.ae
pour enregistrer votre nouveau produit Black &
Decker et être informé des nouveaux produits et
des offres spéciales. Pour plus d'informations
concernant la marque Black & Decker et notre
gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.ae
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

BLACK+DECKER CS355 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues