CDX-DAB500A

Sony CDX-DAB500A, CDX-DAB500U Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Sony CDX-DAB500A Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
4-430-679-13(1)
CDX-DAB500U/CDX-DAB500A
DAB/FM/MW/LW Digital Radio CD Player
DAB/FM/MW/LW
Digital Radio
CD Player
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 5.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte
auf Seite 5 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 5.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 5.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 5.
Operating Instructions GB
Bedienungsanleitung DE
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Gebruiksaanwijzing NL
2
Fabriqué en Thaïlande
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité
des produits dans l’UE : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb. En vous
assurant que ces piles etaccumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporée sera traitée correctement. Pour
tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité
de votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Propriétés des diodes laser
• Durée d’émission : ininterrompue
• Puissance du laser : inférieure à 53,3 μW
(Cette puissance correspond à la valeur
mesurée à une distance de 200 mm de la
surface de la lentille de l’objectif du bloc de
saisie optique avec une ouverture de
7 mm.)
Ce produit est protégé par des droits de
propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation. Toute utilisation ou diffusion
de la technologie décrite sortant du cadre de
l’utilisation de ce produit est interdite sans
licence accordée par Microsoft ou une filiale
autorisée de Microsoft.
Pour plus de sécurité, installez cet
appareil dans le tableau de bord de votre
véhicule. Pour de plus amples
informations sur l’installation et les
raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des
marques commerciales de Sony
Corporation.
Windows Media est une marque ou une
marque déposée de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
3
Android est une marque commerciale de
Google Inc. Son utilisation est soumise à
l’autorisation de Google.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction Auto Off
(page 24). L’appareil s’éteint alors
complètement et automatiquement à
l’issue d’un délai défini une fois l’appareil
mis hors tension, afin d’éviter que la
batterie ne se décharge. Si vous n’activez
pas la fonction Auto Off, appuyez sur la
touche  et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
iPod touch sont des marques de Apple Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres
pays/régions.
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur
excessive, comme en plein soleil, près d’un
feu ou autre.
4
Table des matières
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Télécommande RM-X211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FM/MW (PO)/LW (GO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection de PTY (Type d’émission) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Périphériques USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture sur un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation directe d’un iPod — Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture de plages dans différents modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recherche d’une plage par son nom — Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recherche d’une plage en écoutant des passages de plages — ZAPPIN . . . . . . . . . 20
Réglages du son et menu de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation de fonctions audio évoluées — Moteur de son avancé . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage des paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Appareil audio auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5
Préparation
Désactivation du mode
DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de
démonstration qui apparaît lorsque cet
appareil est hors tension.
1 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez
dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » apparaisse, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK) pour revenir à
l’affichage précédent.
L’affichage revient au mode de
réception/lecture normal.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un
cycle de 24 heures.
1 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK-ADJ » s’affiche, puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur  –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur .
La configuration est terminée et
l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur
.
6
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur la touche 
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur la touche de
déverrouillage de la façade , puis
retirez cette dernière en la tirant vers
vous.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Remarque
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans
un véhicule en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
Installation de la façade
Insérez la partie de la façade dans la
partie de l’appareil, tel qu’illustré, puis
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic
indiquant qu’elle est en position.
7
Emplacement des commandes
Appareil principal
Cette section contient les instructions
relatives à l’emplacement des commandes et
aux opérations de base.
Touche SOURCE/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension, sélectionner la
source (Radio/CD/USB/AUX).
Appuyez plusieurs fois pour basculer
vers une autre source.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour
mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée plus de 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension et pour
faire disparaître l’affichage.
Touches SEEK +/–
Radio :
Pendant la réception DAB :
Permettent de sélectionner un service
(appuyez) ; de rechercher un ensemble
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Pendant la réception FM/MW (PO)/
LW (GO) : Permettent de régler
automatiquement les stations
(appuyez) ; de rechercher une station
manuellement (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
Permettent de sauter une plage
(appuyez) ; de sauter des plages en
continu (appuyez une première fois,
puis une seconde fois dans un délai
d’environ 2 secondes et maintenez la
touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Touche ZAP page 20
Permet de passer en mode ZAPPIN.
Molette de réglage
Touche ENTER/MENU page 23
Tournez cette commande pour régler le
niveau du volume.
Appuyez dessus pour accéder au mode
de configuration.
Récepteur de la télécommande
8
Fente d’insertion du disque
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut), la lecture démarre.
Fenêtre d’affichage
Touche (éjection)
Permet d’éjecter le disque.
Port USB page 15, 16
Touche (BACK)/MODE
page 10, 11, 17
Permet de revenir à l’affichage
précédent ; de sélectionner la bande
radio (DAB/FM/MW (GO)/LW (GO)).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/désactiver la
commande passager (iPod).
Touche de déverrouillage de la
façade page 6
Touche (BROWSE) page 10, 18
Permet de passer en mode Quick-
BrowZer (DAB/CD/USB).
Touche AF (Fréquences
alternatives)/
TA (Messages de radioguidage)/
PTY (Type d’émission) page 12
Permet de régler AF et TA (appuyez) ;
de sélectionner PTY pendant la
réception DAB ou FM (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Touches numériques
Radio :
Permettent de capter des stations de
radio ou des services DAB (appuyez) ;
de mémoriser des stations de radio ou
des services DAB (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
/ : ALBUM / (pendant une
lecture MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter un album
(appuyez) ; de sauter des albums
en continu (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
 : (Répétition)* page 17
 : SHUF page 17
 : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture.
Touche DSPL (Affichage)/SCRL
(Défilement) page 12, 14, 15, 16
Permet de changer les rubriques
d’affichage (appuyez) ; de faire défiler
les rubriques d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Prise d’entrée AUX page 26
* Cette touche possède un point tactile.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage estsactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la télécommande sauf si vous appuyez sur la
touche  de l’appareil ou si vous
insérez un disque dans le lecteur pour l’activer.
9
Télécommande RM-X211
Retirez la feuille isolante avant l’utilisation.
Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors
tension; d’arrêter la source.
Touche SOURCE
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
Appuyez plusieurs fois pour basculer
vers une autre source (Radio/CD/USB/
AUX).
Touches ()/ ()
Ces touches permettent de commander
les sources Radio/CD/USB, de la même
manière que les touches  –/+ de
l’appareil.
Les paramètres de configuration
peuvent être définis à l’aide des touches
.
Touche (BACK)
Permet de revenir à l’affichage
précédent.
Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage.
Touche PTY (Type d’émission)
Touche VOL (Volume) +*/–
Touche ATT (Atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la bande radio (DAB/FM/
MW (PO)/LW (GO)).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/désactiver la
commande passager (iPod).
Touche SOUND/MENU
Appuyez sur cette touche pour accéder
directement au menu SOUND ;
maintenez-la enfoncée pour accéder au
mode de configuration.
Touche (BROWSE)
Touches (+)/ (–)
Permettent de commander le lecteur
CD/périphérique USB, identiques aux
touches / de l’appareil.
Les paramètres de configuration
peuvent être définis à l’aide des touches
.
Touche DSPL (Affichage)/SCRL
(Défilement)
Touches numériques
Permettent de capter des stations de
radio ou des services DAB (appuyez) ;
de mémoriser des stations de radio ou
des services DAB (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
Permet de suspendre la lecture (appuyez
sur ).
* Cette touche possède un point tactile.
10
Radio
Lorsque la bande DAB est sélectionnée pour
la première fois après remplacement de la
batterie du véhicule ou modification des
raccordements, le balayage initial démarre
automatiquement. Laissez le balayage initial
se dérouler jusqu’à son terme. (Si vous
interrompez le balayage initial, il sera répété
la prochaine fois que vous sélectionnerez la
bande DAB.) Si aucune station DAB n’est
mémorisée lors du balayage initial, exécutez
un balayage automatique (page 11).
Conseil
Pour CDX-DAB500U
Réglez « ANT-PWR » sur « ON» (valeur par
défaut) ou sur « OFF » selon le type d’antenne
DAB (page 24).
Pour CDX-DAB500A
« ANT-PWR » est réglé par défaut sur
« ON » afin d’alimenter l’antenne DAB fournie
avec cet appareil (page 24).
DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un
système de transmission sur les réseaux
terrestres. Les stations DAB diffusent un
éventail de programmes radio (« services »)
dans un ensemble et chaque service contient
un ou plusieurs composants. Le même
service peut parfois être capté sur plusieurs
fréquences.
Recherche manuelle d’un
service
1 Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
« TUNER » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur 
pour sélectionner «DAB, «DAB
ou « DAB3 ».
3 Appuyez sur  +/– pour
rechercher un service au sein d’un
ensemble ; appuyez sur la touche
 +/– et maintenez-la enfoncée
pour rechercher différents ensembles.
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil
capte un service/ensemble. Poursuivez la
recherche jusqu’à ce que vous captiez le
service souhaité.
Mémorisation manuelle d’un
service
1 Lorsque vous captez le service que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEM » apparaisse.
Réception des services
mémorisés
1 Après avoir sélectionné la bande
souhaitée, appuyez sur une touche
numérique ( à ).
Recherche d’un service par
son nom — Quick-BrowZer™
Vous pouvez afficher une liste de services
afin de faciliter votre recherche.
1 Pendant la réception DAB, appuyez sur
(BROWSE).
L’appareil passe en mode Quick-
BrowZer et la liste des services apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le service souhaité, puis
appuyez dessus.
La réception commence.
11
Pour quitter le mode Quick-BrowZer,
appuyez sur (BROWSE).
Réglage des messages DAB
Les types particuliers de messages DAB que
vous définissez peuvent interrompre la
source sélectionnée.
1 En mode de réception DAB, appuyez
sur , tournez la molette de
réglage jusqu’à ce que « GENERAL »
s’affiche, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « ANNOUNCE » apparaisse,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type de message souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner «O ou «OF, puis
appuyez dessus.
Remarques
Les messages DAB ne sont disponibles qu’en
dehors des bandes MW (PO)/LW (GO).
Pendant un message DAB, le volume est réglé
au niveau défini pour TA en RDS (page 13).
Type de message
Écoute du même programme, même en
cas de réception faible
Réglez «FM LIN sur «O (page24).
« FM-LINK » s’allume en cas de réception
du programme FM correspondant.
Mise à jour automatique de la
liste des services
— Balayage automatique
1 Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
« TUNER » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur 
pour sélectionner «DAB, «DAB
ou « DAB3 ».
3 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
4 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « AUTOSCAN » apparaisse,
puis appuyez dessus.
L’appareil met à jour la liste des services
en mode Quick-BrowZer.
FM/MW (PO)/LW (GO)
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique
— BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
l’indication « TUNER » apparaisse.
ALARM (Alarme), TRAFFIC (Flash de
radioguidage), TRAVEL (Flash de
transport), WARNING (Avertissement/
Service), NEWS (Flash d’informations),
WEATHER (Flash météo locale), EVENT
(Message d’événement), SPECIAL
(Événement spécial), RAD_INFO
(Informations sur le programme), SPORTS
(Actualité sportive), FINANCE
(Informations financières)
12
Pour changer de bande, appuyez
plusieurs fois sur . Vous pouvez
sélectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO)
ou LW (GO).
2 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » apparaisse, puis
appuyez dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur
une touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEM » apparaisse.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique ( à ).
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
 +/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station. Répétez cette
procédure jusqu’à ce que vous captiez la
station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
 +/ et maintenez-la enfoncée pour
localiser la fréquence approximativement, puis
appuyez plusieurs fois sur  +/ pour
régler la fréquence souhaitée avec précision
(syntonisation manuelle).
RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(système de radiocommunication de
données) transmettent des informations
numériques inaudibles en même temps que
le signal normal de leurs émissions radio.
Remarques
Selon le pays ou lagion vous vous trouvez,
il est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas
correctement si le signal est trop faible ou si la
station syntonisée ne transmet pas de données
RDS.
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Réglage des fonctions AF
(Fréquences alternatives) et
TA (Messages de
radioguidage)
AF règle en permanence la station sur le
signal le plus fort du réseau et TA propose
les messages et les programmes de
radioguidage (TP) disponibles.
1 Appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que le réglage souhaité
s’affiche.
Sélectionnez Pour
AF-ON activer AF et désactiver TA.
TA-ON activer TA et désactiver AF.
AF/TA-ON activer AF et TA.
AF/TA-OFF désactiver AF et TA.
13
Mémorisation des stations RDS avec les
réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations
RDS avec les réglages AF/TA. Si vous
utilisez la fonction BTM, seules les stations
RDS sont mémorisées avec les mêmes
réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des
stations RDS et non-RDS, avec leurs
réglages AF/TA respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée,
les messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en
cours de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce
niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
messages de radioguidage suivants,
indépendamment du niveau de volume normal.
Ecoute continue d’une émission
régionale — REGIONAL
Lorsque la fonction AF est activée : ce
réglage par défaut restreint la réception à
une région spécifique, afin qu’une station
régionale ayant une fréquence plus
puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez « REG-OFF » lors
de la configuration en cours de réception
FM (page 24).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même
si elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique ( à ) sur laquelle
une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la
station locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Réglage de CT (Heure)
Les données CT accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
1 Sélectionnez « CT-ON » lors de la
configuration (page 24).
Remarque
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne
pas correctement, même si une station RDS est
captée.
Sélection de PTY (Type
d’émission)
Vous pouvez afficher le type d’émission
actuellement capté ou rechercher un type
d’émission déterminé.
1 Appuyez sur la touche  (PTY)
et maintenez-la enfoncée au cours de la
réception DAB ou FM.
Le type d’émission actuel apparaît si le
service/station émet des données PTY
(type d’émission).
14
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher un
service/station diffusant le type
d’émission sélectionné.
Types d’émissions
* Peut apparaître au cours de la réception DAB,
selon le service.
Remarque
Il est possible que vous captiez une émission
radio différente de celle sélectionnée.
CD
Lecture d’un disque
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des
informations CD TEXT) et des CD-R/CD-
RW (fichiers MP3/WMA/AAC (page 28)).
1 Insérez le disque (étiquette vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Remarques
Lors de l’éjection/insertion d’un disque, laissez
les périphériques USB débranchés pour ne pas
endommager le disque.
Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
(.wma) et AAC (.m4a).
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Les rubriques d’affichage peuvent différer
selon le type de disque, le format
d’enregistrement et les réglages.
NONE (Aucun type d’émission)*, NEWS
(Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actualité), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Science), VARIED (Divers), POP M
(Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M
(Musique légère), LIGHT M (Musique
classique légère), CLASSICS (Musique
classique), OTHER M (Autres styles de
musique), WEATHER (Météo), FINANCE
(Finance), CHILDREN (Émissions pour les
enfants), SOCIAL A (Affaires sociales),
RELIGION (Religion), PHONE IN
(Émissions ligne ouverte), TRAVEL
(Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Musique country), NATION M
(Musique nationale), OLDIES (Musique
d’autrefois), FOLK M (Musique folk),
DOCUMENT (Documentaires)
15
Périphériques USB
• Des périphériques USB de stockage de
masse (MSC) (tels qu’un lecteur flash
USB, un lecteur multimédia numérique ou
un téléphone Android) compatibles avec
la norme USB peuvent être utilisés avec cet
appareil.
Selon le lecteur multimédia numérique ou
le téléphone Android, il se peut que le
mode de connexion USB doive être réglé
sur MSC.
• Il est recommandé d’effectuer des copies
de sauvegarde des données sur un
périphérique USB.
Remarques
Raccordez le périphérique USB après avoir
démarré le moteur.
Selon le périphérique USB, si vous le raccordez
avant le démarrage du moteur, un
dysfonctionnement ou des dommages peuvent
se produire.
Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance
indiqué sur la couverture arrière.
Lecture d’un
périphérique USB
1 Ouvrez le cache USB, puis raccordez le
périphérique USB au Port USB.
La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche
pour lancer la lecture.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche  et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez sa
lecture, puis retirez-le.
Remarques
N’utilisez pas de périphériques USB de grande
taille ou lourds, qui risqueraient de tomber à
cause des vibrations ou d’entraîner un
raccordement peu fiable.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique USB risquent d’être
endommagées.
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Les paramètres affichés diffèrent selon le
périphérique USB, le format
d’enregistrement et les réglages.
Remarques
Le nombre maximal de dossiers/fichiers
susceptibles d’être reconnus est le suivant :
dossiers (albums) : 128
fichiers (plages) par dossier : 512
Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à
démarrer.
Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le
retour rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC
VBR (Débit variable), le temps de lecture écoulé
qui s’affiche peut être inexact.
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
suivants n’est pas prise en charge.
fichiers compressés sans perte
fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
fichiers DRM (Gestion des droits
numériques)
fichiers audio multicanaux
16
iPod
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre iPod, consultez la section « A propos
de l’iPod » (page 28) ou visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture
arrière.
Lecture sur un iPod
Avant de raccorder l’iPod, baissez le volume
de l’appareil.
1 Ouvrez le cache USB, puis raccordez
l’iPod au Port USB à l’aide du câble de
connexion USB pour iPod (non
fourni)*.
* Il est recommandé d’utiliser le câble de
connexion USB pour iPod RC-100IP.
La lecture des plages de l’iPod
commence automatiquement à l’endroit
où vous l’aviez arrêtée.
Si un iPod est déjà connecté, lancez la
lecture en appuyant plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
l’indication « USB » s’affiche. (« IPD »
apparaît sur l’affichage lorsque l’iPod est
identifié.)
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche  et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer l’iPod, arrêtez sa lecture, puis
retirez-le.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez l’iPhone via USB, le
volume d’appel du téléphone est contrôlé par
l’iPhone, et non par l’appareil. En cours d’appel,
n’augmentez pas le volume de l’appareil par
inadvertance, car une fois l’appel terminé vous
risqueriez d’être surpris par l’augmentation
soudaine du niveau du son.
Remarque
Ne retirez pas la façade pendant la lecture de
l’iPod, sinon ses données risquent d’être
endommagées.
Conseil
L’iPod se recharge pendant que l’appareil est sous
tension.
Mode de reprise
Lorsque l’iPod est raccordé à l’appareil, la
lecture démarre dans le mode défini par
l’iPod. Dans ce mode, les touches suivantes
ne fonctionnent pas.
 ()
 (SHUF)
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Remarque
Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent
ne pas s’afficher correctement.
17
Saut d’albums, de podcasts,
de genres, de listes de lecture
et d’artistes
Utilisation directe d’un
iPod — Commande
passager
Vous pouvez utiliser directement un iPod
même s’il est raccordé à l’appareil.
1 En cours de lecture, appuyez sur la
touche  et maintenez-la
enfoncée.
« MODE IPOD » apparaît et vous
pouvez utiliser directement votre iPod.
Pour quitter la commande passager,
appuyez sur la touche  et
maintenez-la enfoncée.
« MODE AUDIO » apparaît et vous ne
pouvez pas utiliser directement l’iPod.
Remarque
Le volume peut être réglé uniquement avec
l’appareil.
Recherche et lecture
de plages
Lecture de plages dans
différents modes
Vous pouvez écouter des plages en boucle
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire
(lecture aléatoire).
Les modes de lecture disponibles diffèrent
selon la source audio sélectionnée.
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur  () ou  (SHUF)
jusqu’à ce que le mode de lecture
souhaité apparaisse.
Le démarrage de la lecture dans le mode
sélectionné peut prendre un certain
temps.
Lecture répétée
Pour Effectuez l’opération
suivante
Ignorer Appuyez sur /
(ALBUM /) [une fois
pour chaque saut]
Ignorer en
continu
Appuyez sur la touche
/ (ALBUM /)
[maintenez la touche
enfoncée jusqu’au point
souhaité]
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM un album en boucle.
PODCAST*
1
un podcast en boucle.
ARTIST*
1
un artiste en boucle.
PLAYLIST*
1
une liste de lecture en
boucle.
GENRE*
1
un genre en boucle.
OFF les plages dans l’ordre
normal (lecture
normale).
18
Lecture aléatoire
*1 iPod uniquement
*2 CD uniquement
*3 USB et iPod uniquement
Recherche d’une plage
par son nom — Quick-
BrowZer
Vous pouvez facilement rechercher une
plage sur un CD ou un périphérique USB,
par catégorie.
1 Appuyez sur (BROWSE)*.
L’appareil passe en mode Quick-
BrowZer et la liste des catégories de
recherche apparaît.
Lorsque la liste des plages s’affiche,
appuyez plusieurs fois sur (BACK)
jusqu’à ce que la catégorie de recherche
souhaitée apparaisse.
* Pendant la lecture USB, appuyez sur
(BROWSE) pendant plus de 2 secondes
pour revenir directement au début de la liste
de catégories.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
de votre choix, puis appuyez pour
valider.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage
de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer,
appuyez sur (BROWSE).
Remarques
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-
BrowZer, la lecture répétée/aléatoire est
annulée.
« » s’allume quand il existe une couche
supérieure et « » quand il existe une couche
inférieure.
Sélectionnez Pour lire
SHUF ALBUM un album dans un
ordre aléatoire.
SHUF DISC*
2
un disque dans un
ordre aléatoire.
SHUF PODCAST*
1
un podcast dans un
ordre aléatoire.
SHUF ARTIST*
1
un artiste dans un
ordre aléatoire.
SHUF PLAYLIST*
1
une liste de lecture
dans un ordre aléatoire.
SHUF GENRE*
1
un genre dans un ordre
aléatoire.
SHUF DEVICE*
3
un périphérique dans
un ordre aléatoire.
SHUF OFF les plages dans l’ordre
normal (lecture
normale).
19
Recherche d’éléments par
saut — Mode Saut
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux
éléments, vous pouvez rechercher
rapidement l’élément de votre choix.
1 Appuyez sur  + en mode
Quick-BrowZer.
Le nom de l’élément apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément situé à proximité
de celui souhaité.
L’appareil effectue des sauts dans la liste
par incrément de 10% du nombre total
d’éléments.
3 Appuyez sur  (ENTER).
L’affichage revient au mode Quick-
BrowZer et l’élément sélectionné
apparaît.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
La lecture commence si l’élément
sélectionné est une plage.
Pour annuler le mode Saut, appuyez sur
(BACK) ou sur  –.
Recherche par ordre
alphabétique — Recherche
alphabétique
Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil,
vous pouvez rechercher l’élément souhaité
par ordre alphabétique.
1 Appuyez sur  + en mode
Quick-BrowZer.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la première lettre de
l’élément souhaité, puis appuyez
dessus.
La liste des éléments commençant par la
lettre sélectionnée s’affiche dans l’ordre
alphabétique.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
La lecture commence si l’élément
sélectionné est une plage.
Pour annuler la recherche alphabétique,
appuyez sur (BACK) ou sur  –.
Remarques
Dans la recherche alphabétique, le symbole ou
l’article (a/an/the) qui précède la lettre
sélectionnée de l’élément est exclu.
Selon l’élément recherché que vous
sélectionnez, il est possible que seul le mode
Saut soit disponible.
Selon le nombre de plages, la recherche
alphabétique peut prendre un certain temps.
20
Recherche d’une plage en
écoutant des passages de
plages — ZAPPIN
Vous pouvez rechercher la plage que vous
souhaitez écouter en écoutant de courts
passages consécutifs des plages d’un CD ou
d’un périphérique USB.
Le mode ZAPPIN peut être utilisé pour la
recherche d’une plage en mode de lecture
aléatoire ou de lecture répétée aléatoire.
1 Appuyez sur  en cours de
lecture.
La lecture commence depuis un passage
de la plage suivante. Vous pouvez
sélectionner la durée de lecture
(page 24).
2 Appuyez sur la touche 
(ENTER) ou  lorsque la plage
que vous souhaitez écouter est en cours
de lecture.
La plage sélectionnée reprend depuis le
début en mode de lecture normal.
Une pression sur la touche (BACK)
lance également la lecture de la plage
choisie.
Conseils
Appuyez sur  +/– en mode ZAPPIN
pour sauter une plage.
Appuyez sur / (ALBUM /) en mode
ZAPPIN pour sauter un album.
Réglages du son et
menu de
configuration
Utilisation de fonctions audio
évoluées — Moteur de son avan
Le Moteur de son avancé crée un champ
acoustique idéal pour les trajets en voiture,
avec traitement des signaux numériques.
Sélection de la qualité du son
— Préréglage EQ7
Vous pouvez sélectionner une des 7 courbes
de l’égaliseur disponibles (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,
GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
1 En cours de réception/lecture, appuyez
sur , tournez la molette de
réglage jusqu’à ce que « SOUND »
s’affiche, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ7 PRESET » apparaisse,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que la courbe de l’égaliseur
souhaitée apparaisse, puis appuyez
dessus.
4 Appuyez sur (BACK) pour revenir à
l’affichage précédent.
Pour annuler la courbe de l’égaliseur,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Conseil
Il est possible de mémoriser le réglage de la
courbe de l’égaliseur pour chaque source.
Partie de chaque plage à lire
en mode ZAPPIN.
Plage
Appui sur .
/