Stanley PB3 Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur
34
77-118
1. Sécurité
2. Description du produit
3. Spécifications techniques
4. Mode d'emploi
5. Calibrage
6. Maintenance et entretien
7. Garantie
Lire attentivement les consignes de sécurité et le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce
produit. La personne responsable de l'instrument doit s'assurer que tous les utilisateurs
comprennent ces instructions et y adhèrent.
Conserver ce manuel pour future référence.
IMPORTANT : Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre outil laser pour votre
confort et votre sécurité. Elles indiquent l’endroit à partir duquel la lumière laser est émise
par le niveau. TOUJOURS GARDER À L'ESPRIT cet emplacement lors de l'utilisation du
niveau.
Sécurité de l'utilisateur
Sécurité
Table des matières
EN 60825-1
RAYONNEMENTS LASER - NE PAS
FIXER LE FAISCEAU DES YEUX OU REGARDER
DIRECTEMENT AVEC
DES INSTRUMENTS OPTIQUES
PRODUIT LASER DE CLASSE 2
PUISSANCE DE SORTIE MAXIMALE <1mW à 630 – 670nm
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
TR
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
GB ENGLISH
GERMAN
FRENCH
ITALIAN
SPANISH
PORTUGUESE
DUTCH
DANISH
SWEDISH
FINNISH
NORWEGIAN
POLISH
GREEK
CZECH
RUSSIAN
HUNGARIAN
SLOVAKIAN
SLOVENIAN
BULGARIAN
ROMANIAN
ESTONIAN
LATVIAN
LITHUANIAN
TURKISH
CROATIAN
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT LT LT LT
TR TR TR
HR HR HR HR
35
77-118
NE PAS retirer d'étiquette(s) d'avertissement figurant sur le logement. Cet instrument doit
uniquement être utilisé pour des tâches de mise à niveau et de topologie, conformément aux
instructions de ce manuel.
TOUJOURS s'assurer que toutes les personnes à proximité de l’appareil sont conscientes
des risques auxquels elles s’exposent si elles regardent directement dans la direction de
l’outil laser.
NE PAS utiliser conjointement avec d'autres instruments optiques. Ne pas modifier
l'instrument, faire de manipulations ou utiliser pour d'autres applications que celles décrites
dans le manuel.
NE PAS regarder en direction du faisceau avec des instruments optiques comme une loupe,
des jumelles ou un téléscope.
NE PAS fixer le faisceau laser et ne pas le diriger vers d'autres personnes. S'assurer que
l'instrument n'est pas installé à hauteur d'œil. Les réactions d'aversion naturelles comme le
réflexe de clignotement servent généralement de protection pour les yeux.
NE PAS orienter le faisceau laser vers d'autres personnes.
TOUJOURS éteindre l’outil laser lorsqu'il n'est pas utilisé (position OFF). Si l’outil laser est
laissé en marche (position ON), les risques d’exposition non intentionnelle au faisceau laser
sont accrus.
NE PAS utiliser l’outil laser dans des zones de stockage de combustibles, par exemple en
présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
NE PAS démonter l’outil laser. Cet outil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Le démontage du laser annulera toutes les garanties dont le produit bénéficie. Ne pas
modifier le produit de quelque façon que ce soit. Les modifications apportées à l’outil laser
pourraient entraîner une exposition à des rayonnements laser dangereux.
NE PAS utiliser cet instrument dans des secteurs où il existe un risque d'explosion.
REMARQUE: Le faisceau laser étant de type focalisé, il convient de contrôler la trajectoire
du faisceau sur une distance relativement longue et de prendre toutes les précautions
nécessaires pour s'assurer qu'il ne peut pas être dirigé vers d'autres personnes.
36
77-118
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou fuir, ceci pouvant entraîner des blessures
ou un incendie. Pour réduire ces risques:
TOUJOURS suivre toutes les instructions et avertissements figurant sur l'étiquette et
l'emballage des piles.
NE PAS court-circuiter les bornes des piles.
NE PAS charger les piles alcalines.
Ne PAS mélanger piles neuves et usagées. Les remplacer toutes à la fois par des piles
neuves de même marque et de même type.
NE PAS mélanger des piles de composition chimique différente.
NE PAS jeter les piles au feu.
TOUJOURS conserver les piles hors de portée des enfants.
TOUJOURS retirer les piles s'il est prévu que l'appareil ne soit pas utilisé pendant plusieurs
mois.
REMARQUE: S'assurer que les piles recommandées sont utilisées.
REMARQUE: S'assurer que les piles sont correctement insérées conformément à la
polarité indiquée.
NE PAS jeter ce produit avec les déchets domestiques.
TOUJOURS mettre les piles au rebut conformément
à la législation locale.
VEUILLEZ RECYCLER conformément aux dispositions locales concernant la collecte et
l'élimination des déchets électriques et électroniques dans le cadre de la directive WEEE.
Sécurité des piles
Fin de vie
37
77-118
1. Outil laser
2. Base multifonctions
3. Sangle (à utiliser avec la base)
4. Cible de laser
5. Étui de transport
6. Piles (2 x AA)
7. Guide d'utilisation
Conforme à la
RoHS
EN 60825-1
The Stanley Works déclare que le marquage CE a été attribué à ce
produit conformément à la directive 93/68/CEE.
Ce produit est conforme à EN60825-1:2007.
Pour plus d'informations, consulter www.stanleyworks.com.
Déclaration de conformité
Description du produit
Contenu du colis
38
77-118
1
2
4
3
5
7
8
6
1. Fenêtre pour laser à faisceau montant
2. Clavier
5. Fenêtre pour laser à faisceau descendant
6. Étiquette d'alerte laser
7. Monture filetée 1/4 - 20
8. Couvercle du compartiment à piles
Aperçu du produit
Outil laser
3. Fenêtre pour laser à faisceau avant
4. Alimentation / Verrou de transport
39
77-118
1
2
3
4
5
7
6
Base multifonctions
1. Monture à vis 1/4 - 20
2. Encoche en trou de serrure pour fixation
3. Fentes de fixation de la sangle
4. Monture filetée 5/8 - 11
5. Monture filetée 1/4 - 20
6. Vis de réglage fin
7. Monture à aimant
40
77-118
Précision du faisceau de niveau :
Précision du faisceau montant :
Précision du faisceau descendant :
Précision du faisceau en équerre:
Plage de fonctionnement:
Distance de fonctionnement:
Classe laser:
Longueur d'onde laser :
Durée de fonctionnement :
Tension d'alimentation:
Alimentation:
Indice de protection:
Plage de température de
fonctionnement:
Plage de température de
rangement:
Poids (sans la base et les piles):
Taille:
≤ 4 mm / 10 m (≤ 5/32 po. / 30 pi.)
≤ 4 mm / 10 m (≤ 5/32 po. / 30 pi.)
≤ 6 mm / 10 m (≤ 1/4 po. / 30 pi.)
≤ 4,5 mm / 10 m (≤ 3/16 po./ 30 pi.)
Mise à niveau automatique jusqu'à ± 4°
≤ 30 m (≤ 100 pi.)
Classe 2
635 nm ± 5 nm
20 h
3 V
2 piles AA (alcaline)
IP54
De - 10° C à + 40° C (+ 14° F à + 104° F)
De - 20° C à + 60° C (- 4° F à + 140° F)
430 g (15,1 oz)
105 mm × 50 mm × 120 mm
(4 1/8 po. × 2 po. × 4 3/4 po.)
Spécifications techniques
41
77-118
+
-
-
+
Mode d'emploi
1. Retourner l'outil laser. Ouvrir le couvercle
du compartiment à piles en appuyant
dessus, en le faisant coulisser et en le
relevant.
Installation / retrait des piles
2. Installer/retirer les piles. Correctement
orienter les piles lorsqu'elles sont placées
dans l'outil laser.
3. Fermer le couvercle du compartiment à
piles en le faisant coulisser jusqu'à ce qu'il
soit bien en place et fermé.
42
77-118
Outil laser
2. Verrou de transport en position déverrouillée.
Le laser est sous tension. Le voyant
DEL gauche s'illumine en vert lorsque
l'alimentation principale est sous tension.
3. Appuyer sur la touche d'alimentation pour
mettre le laser sous / hors tension. La DEL
droite s'illumine en vert lorsque le laser est
sous tension.
1. Verrou de transport en position verrouillée.
Le laser est hors tension.
4. Le(les) faisceau(x) laser ainsi que la DEL
droite clignote(nt) pour indiquer que
l'outil laser est en dehors de la plage de
fonctionnement. Repositionner l'outil laser
pour être davantage à niveau.
Hors tension / Verrouillé
Sous tension / Déverrouillé
Laser SOUS / HORS TENSION
5. Niveau des piles faible - la DEL gauche
clignote en rouge lorsque le niveau des piles
est faible. Changer les piles.
43
77-118
1. Monture à vis 1/4 - 20 pour attacher l'outil
laser. Permet un positionnement à 360 ° de
l'outil laser.
Positionnement à 360 °
1,6 cm
(5/8 po.)
6,3 mm
(1/4 po.)
Montures standard pour le
support trépied en option
≤ 7,5 mm
( 5/16 po.)
≤ 4,5 mm
(3/16 po.)
Base multifonctions
2. Monture filetée 1/4 - 20 ou 5/8 - 11
disponible pour les accessoires en option.
3. Attacher aux éléments de support à l'aide
de la sangle fournie. Plusieurs positions sont
disponibles.
4. Attacher aux éléments magnétiques de
support à l'aide des aimants intégrés.
5. Encoche en trou de serrure disponible pour
accrocher à une vis, un clou et / ou un
élément similaire.
6. L'angle peut être modifié à l'aide des vis de
réglage fin.
44
77-118
Applications
1. Aplomb:
Établir 2 points de référence qui doivent être
d'aplomb. Aligner l'un des faisceaux laser verticaux
sur un point de référence fixé. Le faisceau laser
opposé projetera un point qui est d'aplomb.
Positionner l'objet souhaité de sorte que le faisceau
laser soit aligné sur le deuxième point de référence
qui doit être d'aplomb par rapport au point de
référence fixé.
2. Transfert de point:
Aligner l’un des faisceaux laser verticaux sur un
point de référence fixé. Le faisceau laser opposé
projetera un point qui est d’aplomb. Marquer le
point du faisceau laser opposé.
Aligner le faisceau laser avant sur un point de
référence fixé. Avec un trépied ou tout autre objet
immobile, pivoter l’outil laser pour projeter le
faisceau laser avant sur un nouvel emplacement.
Ce nouvel emplacement sera à niveau par rapport au
premier point. Marquer le point du faisceau laser.
3. Niveau:
Utiliser le faisceau laser avant pour projeter le point
de référence de niveau sur l’objet souhaité
Établir deux points de référence qui doivent être à
niveau. Aligner le faisceau laser avant sur un point
de référence fixé. Avec un trépied ou tout autre
objet immobile, pivoter l’outil laser pour projeter le
faisceau laser avant sur un nouvel emplacement.
Ce nouvel emplacement sera à niveau par rapport au
premier point. Positionner l’objet souhaité de sorte
que le faisceau laser soit aligné sur le point qui est
en train d’être déplacé.
45
77-118
1. Positionner l'outil laser comme indiqué
avec le laser en marche. Mesurer les
distances D
1
et D
2
. Marquer les points P
1
et P
2
.
D
3
P
3
P
1
P
1
P
2
D
1
D
2
P
3
P
2
D
1
D
2
P
1
Calibrage
REMARQUE: l'outil laser a été calibré au moment de sa fabrication. Vérifier
périodiquement la précision de l'outil laser afin de s'assurer que les spécifications calibrées
sont maintenues
Précision du faisceau montant et descendant
2. Pivoter l'outil laser de 180 ° en conservant
les mêmes distances pour D
1
et D
2
. Aligner
le faisceau laser descendant sur le point P
2
.
Marquer le point P
3
.
3. Mesurer la distance D
3
entre les points
P
3
et P
1
.
46
77-118
4.
Calculer le décalage maximal autorisé et
comparer à D
3
. Si D
3
n'est pas inférieure
ou égale au décalage maximal calculé,
l'outil doit être renvoyé à votre distributeur
Stanley.
mm
m
mm
m
Exemple: D
1
= 3 m, D
2
= 1 m, D
3
= 1,5 mm
(3 m x 0,8 ) + (1 m x 1,2 ) = 3,6 mm (décalage maximal autorisé)
1,5 mm ≤ 3,6 mm (VRAI, l'outil est dans les limites du calibrage)
Précision du faisceau de niveau - faisceau unique
Décalage maximal:
Comparer:
D
3
Max
Max
mm
m
= (D
1
m x 0,8 ) + (D
2
m x 1,2 )
mm
m
po.
pi.
= (D
1
pi. x 0,0096 ) + (D
2
pi. x 0,0144 )
po.
pi.
P
1
D
1
D
1
2
P
2
P
1
D
1
D
1
2
1. Positionner l'outil laser comme indiqué
avec le laser en marche. Marquer le point
P
1
.
2. Pivoter l'outil laser de 180° et marquer le
point P
2
.
47
77-118
= (D
1
pi. x 0,0096 ) + (D
2
pi. x 0,0144 )
P
4
P
1
P
2
P
3
D
2
P
3
P
1
P
2
D
2
3. Rapprocher l'outil laser du mur et marquer
le point P
3
.
4. Pivoter l'outil laser de 180° et marquer le
point P
4
.
5. Mesurer la distance verticale entre le
sol et chacun des points. Calculer la
différence entre les distances D
P1
et D
P3
pour obtenir D
3
et les distances D
P2
et D
P4
pour obtenir D
4
.
6. Calculer le décalage maximal autorisé
et comparer à la différence entre D
3
et
D
4
comme indiqué dans l'équation. Si la
somme n'est pas inférieure ou égale au
décalage maximal calculé, l'outil doit être
renvoyé à votre distributeur Stanley.
Exemple: D
1
= 10 m, D
2
= 0,5 m
D
P1
= 30,75 mm, D
P2
= 29 mm, D
P3
= 30 mm, D
P4
= 29,75 mm
D
3
= (30,75 mm - 30 mm) = 0,75 mm
D
4
= (29 mm - 29,75 mm) = - 0,75 mm
0,4 x (10 m - (2 x 0,5 m) = 3,6 mm (décalage maximal autorisé)
(0,75 mm) - (- 0,75 mm) = 1,5 mm
1,5 mm ≤ 3,6 mm (VRAI, l'outil est dans les limites du calibrage)
mm
m
P
3
P
1
D
P3
D
P1
(D
P1
- D
P3
) = D
3
P
4
P
2
D
P2
D
P4
(D
P2
- D
P4
) = D
4
Comparer:
D
3
- D
4
± Max
Décalage maximal:
Max
po.
pi.
= 0,0048 x (D
1
pi. - (2 x D
2
pi.))
mm
m
= 0,4 x (D
1
m - (2 x D
2
m))
48
77-118
L’outil laser n’est pas étanche. NE PAS laisser pénétrer d’humidité, au risque d’endommager
les circuits internes.
NE PAS laisser l’outil laser à la lumière directe du soleil et ne pas l’exposer à des
températures élevées. Le logement et certaines pièces internes sont en plastique et elles
peuvent par conséquent être déformées à des températures élevées.
NE PAS ranger l’outil laser dans un environnement froid, car de l’humidité peut se former sur
les parties intérieures lorsqu’il se réchauffe. Cette humidité pourrait voiler les fenêtres laser
et entraîner la corrosion des cartes de circuit imprimé internes.
Si l’outil est utilisé dans des endroits poussiéreux, de la saleté peut s’accumuler sur la
fenêtre laser. Retirer toute humidité ou saleté avec un chiffon doux et sec.
NE PAS utiliser d’agent nettoyant ou de dissolvant agressif.
Ranger l’outil dans son étui en cas de non utilisation. S’il est rangé pendant une période
prolongée, retirer les piles au préalable afin d’éviter d’endommager l’instrument.
Maintenance et entretien
49
77-118
Stanley Tools garantit ses outils de mesure électroniques contre tout défaut matériel ou vice de fabrication pendant
un an à compter de la date d’achat par l’utilisateur final auprès d’un revendeur STANLEY. La facture établie à cette
occasion vaut preuve d’achat.
Le produit défectueux doit être retourné dans son emballage d’origine à l’adresse suivante, accompagnés d’une copie
du ticket de caisse :
Stanley Tools France
24, rue Auguste Jouchoux
BP 1579
25 009 Besançon
Après diagnostique du Service Après Vente STANLEY, seul compétent à intervenir sur le produit défectueux, celui-ci
sera réparé ou remplacé par un modèle identique ou par un modèle équivalent correspondant à l’état actuel de la
technique, selon la décision de STANLEY.
Si la réparation envisagée ne devait pas rentrer dans le cadre de la garantie, un devis sera établi par le Service Après
vente de STANLEY et envoyé au client pour acceptation préalable, chaque prestation réalisée hors garantie donnant
lieu à facturation.
Après diagnostique du Service Après Vente STANLEY, seul compétent à intervenir sur le produit défectueux, celui-ci
sera réparé ou remplacé par un modèle identique ou par un modèle équivalent correspondant à l’état actuel de la
technique, selon la décision de STANLEY.
Si la réparation envisagée ne devait pas rentrer dans le cadre de la garantie, un devis sera établi par le Service Après
vente de STANLEY et envoyé au client pour acceptation préalable, chaque prestation réalisée hors garantie donnant
lieu à facturation.
Cette garantie ne couvre pas les dommages, accidentels ou non, générés par la négligence ou une mauvaise utilisation
de ce produit, ou résultant d’un cas de force majeur.
L’usure normale de ce produit ou de ses composants, conséquence de l’utilisation normale de ce produit sur un
chantier, n’est pas couverte dans le cadre de la garantie STANLEY.
Toute intervention sur les produits, autre que celle effectuée dans le cadre normale de l’utilisation de ces produits ou
par le Service Après vente STANLEY, entraîne la nullité de la garantie.
De même, le non respect des informations contenues dans le mode d’emploi entraîne de fait la suppression de la
garantie. La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par des causes d’origine externe au Produit, (vol, chute,
foudre, inondation, incendie, produit endommagé pendant le transport, …).
La mise en jeu de la présente garantie dans le cadre d’un échange ou d’une réparation ne génère pas d’extension de la
période de garantie, qui demeure en tout état de cause, la période d’un an initiée lors de l’achat du produit STANLEY par
l’utilisateur final.
Sauf disposition légale contraire, la présente garantie représente l’unique recours du client à l’encontre de STANLEY
pour la réparation des vices affectant ce produit. STANLEY exclue donc tout autre responsabilité au titre des dommages
matériels et immatériels, directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant de
l’utilisation de ce produit.
Garantie
50
77-118
Indépendamment de la garantie contractuelle STANLEY, l’Utilisateur bénéficie des dispositions des articles 1641 à 1649
du Code Civil relatifs à la garantie des vices cachés. Lorsque L’utilisateur est un consommateur il bénéficie également
des dispositions des articles L.211-4 à L.211-14 du Code de la Consommation relatifs aux défauts de conformité.
Article 1641 du Code Civil « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas
acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. »
Article 1648 alinéa 1 du Code Civil : « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un
délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
Article L.211-4 du Code de la Consommation : « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de
l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou
a été réalisée sous sa responsabilité ».La présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du client non
professionnel, issus des articles 1641 et suivants du Code Civil relatifs à la garantie légale des vices cachés.
La présente garantie doit être appliquée et interprétée conformément à la législation française. Stanley Tools et
l’acheteur acceptent de se soumettre sans appel à la seule juridiction des tribunaux français en cas de litige survenant
dans le cadre ou en connexion avec la présente garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Stanley PB3 Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur