Menu Réglages ‘Setup’ — Alarmes: Batterie ‘Battery’
Déclenche une alarme quand la batterie atteint un seuil critique de décharge.
Menu Réglages ‘Setup’ — Alarmes: Alarme de haut fond/eau pro-
fonde ‘Shallow/Deep Water’
Ces deux alarmes peuvent être réglées pour déclencher un avertissement à une pro-
fondeur déterminée par vous. (Si l’une ou l’autre des alarmes est réglée et que les unités
de profondeur sont changées, les deux alarmes se désactivent ‘Off’). Ces alarmes peuvent
être réglées sur: désactivé ‘Off’ (par défaut), ou de 1 à 600 pieds.
Menu Réglages ‘Setup’ — Alarmes: Poisson ‘Fish’
Déclenche une alarme quand l’appareil détecte ce qu’il détermine comme étant un
poisson. Les choix sont: désactivé ‘Off’ (par défaut) et activé ‘On’.
Menu Réglages ‘Setup’ — Graphique: Identification Poisson ‘Fish ID’
Détermine la façon dont le graphique affiche les informations sur les cibles et
l’environnement sous-marins. Si ‘Fish ID’ est réglé sur: désactivé ‘Off’, l’appareil
affiche toutes les informations disponibles sur l’environnement sous-marin. Si un
symbole de poisson est sélectionné, le graphique affiche seulement les informations
liées à ce symbole (tailles: grande, moyenne et petite).
— Toutes les informations disponibles s’affi chent (par défaut).
— Les cibles en suspension s’affi chent par des symboles. Aucune information sur
l’environnement ne s’affi che dans ce mode.
— Comme ci-dessus, plus la profondeur des cibles.
— Les cibles en suspension s’affi chent par des symboles. Dans ce mode,
l’environnement s’affi che, facilitant l’identifi cation du poisson.
— Comme ci-dessus, plus la profondeur des cibles.
Garantie limitée
Ce produit GARMIN est garanti, pièces et main-d’œuvre, pendant un an à partir de sa date d’achat.
Durant cette période, GARMIN se réserve le droit de réparer ou de remplacer tout composant qui serait
tombé en panne au cours d’une utilisation normale. Cette réparation ou ce remplacement seront effectués
gratuitement pour le client (pièces ou main-d’œuvre) à condition que le client supporte tous les coûts de
transport. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par accident, utilisation anormale, excessive,
ou consécutifs à modifi cation non autorisée ou réparation.
LES GARANTIES ET REMÈDES CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS DE TOUTES AUTRES GARANTIES
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES RESPONSABILITÉS DÉCOULANT DE
GARANTIES D’ADÉQUATION À LA COMMERCIALISATION OU À UN USAGE PARTICULIER, OU DE
CONFORMITÉ À UNE RÉGLEMENTATION PARTICULIÈRE OU AUTRES. CETTE GARANTIE CON-
FÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
EN AUCUN CAS GARMIN NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CAUSÉ PAR
ACCIDENT, SPÉCIAL, PARTICULIER, INDIRECT OU ACCESSOIRE, RÉSULTANT DE L’UTILISATION,
D’UNE UTILISATION ANORMALE OU DE LA PERTE DE JOUISSANCE DU PRODUIT OU DE
DÉFAUTS DU PRODUIT. Certains états ne permettant pas l’exclusion des dommages accidentels ou
accessoires, il est possible que les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.
GARMIN se réserve le droit exclusif de réparer ou remplacer le récepteur ou le logiciel, à sa seule discré-
tion. CE REMÈDE SERA LE SEUL ET UNIQUE REMÈDE POUR TOUTE ACTION EN GARANTIE. Les
produits vendus aux enchères ne donnent pas droit à remises ou autres offres spéciales de GARMIN. Les
confi rmations d’enchères ne sont pas acceptées pour valider la garantie. Pour faire jouer la garantie, une
copie de la facture d’origine provenant du revendeur d’origine est exigée. GARMIN ne remplacera aucun
composant manquant dans tout colis acheté par la voie d’enchères.
Pour utiliser la garantie, contactez votre revendeur agréé GARMIN local. Ou téléphonez au service
Clients de GARMIN pour obtenir les instructions d’expédition et un numéro de retour. L’appareil doit être
emballé soigneusement et le numéro de retour doit être clairement inscrit à l’extérieur
du colis. L’appareil
doit être expédié, en port payé, à l’un des centres de réparation sous garantie de GARMIN. Une copie de
la facture d’origine est nécessaire comme preuve d’achat, pour toute réparation sous garantie.
Aucune partie du Fishfi nder 120 ne nécessite de maintenance de la part de l’utilisateur et le boîtier est
fermé par des vis. Toute tentative pour ouvrir le boîtier pour changer ou modifi er l’appareil en quoi que
ce soit annule la garantie et peut provoquer des dommages permanents à l’équipement.
Accord de licence du logiciel
Par le simple fait d’utiliser le Fishfi nder 120, vous acceptez les termes et conditions de l’accord de licence suiv-
ant. Merci de le lire attentivement.
Garmin vous accorde une licence limitée pour utiliser le logiciel implanté dans cet appareil (dénommé le
“logiciel”), sous forme binaire exécutable dans le fonctionnement normal du produit. Le titre, les droits de
propriété et les droits de propriété intellectuelle relatifs au logiciel demeurent à Garmin.
Vous reconnaissez que le logiciel reste la propriété de Garmin et qu’il est protégé par les lois sur le copyright des
États Unis d’Amérique et les traités de copyright internationaux. Vous reconnaissez également que la structure,
l’organisation et le code du logiciel sont des secrets commerciaux de valeur appartenant à Garmin et que le
logiciel en code source reste un secret commercial de valeur de Garmin. Vous acceptez de ne pas décompiler,
désassembler, modifi er, inverser l’assemblage, inverser l’ingénierie ou de rendre lisible le logiciel ou n’importe
quelle partie du logiciel ou de créer quelque travail dérivé que ce soit, basé sur ce logiciel. Vous acceptez de ne
pas exporter ou réexporter le logiciel vers n’importe quel pays, en violation des lois de contrôle des exportations
des États Unis d’Amérique.
© Copyright 2003 Garmin LTD. or ses filiales.
GARMIN
®
, DCG
®
et See-Thru
®
sont des marques déposées de Garmin Ltd. ou de ses fi liales et ne doivent pas
être utilisées sans l’autorisation expresse de GARMIN.
Garmin International, Inc. 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, U.S.A.
Tel. 913/397.8200 Fax. 913/397.8282
Garmin (Europe) Ltd. Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9DL, U.K.
Tel. 44/1794.519944 Fax. 44/1794.519222
Garmin Corporation No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan
Tel. 886/2.2642.9199 Fax. 886/2.2642.9099
Cette version française du manuel en anglais du Fishfi nder 120 (référence Garmin 190-00306-00, révision A)
vous est fournie pour votre convenance. Si nécessaire, veuillez consulter la révision la plus récente du manuel en
anglais pour le fonctionnement et l’utilisation du Fishfi nder 120.
October 2003 190-00306-90 Revision A
Instructions d’utilisation
Merci d’avoir choisi le Fishfi nder 120 de Garmin. Ce produit est conçu pour être
facile à utiliser et pour vous apporter des années de service fi able. Veuillez lire ces
instructions, afi n de tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil. Si vous rencontrez un
problème, contactez notre Département Après-Vente au 913-397-8200, lundi à vendredi
de 8 h 00 à 17 h 00 (heure USA centre) ou sur Internet : www.garmin.com/support.
Spécifi cations
Boîtier : Étanche, en alliage plastique antichoc.
Écran: 7,9 x 8,1 cm (3.1”H x 3.2”W), 240 x 128 pixels.
Dimensions: 15,5 x 12,5 x 6,6 cm (6.1” W x 4.9” H x 2.6 D); Poids: 530 g (18.7 oz).
Températures supportées: -15°C à 70°C (+5° à 158°F).
Étanchéité: IEC 529, niveau IPX-7 (immersion dans 1 m d’eau pendant 30 mn).
Sauvegarde mémoire interne pour conserver les réglages personnels.
Alimentation: 10 à 18 volts, avec protection de surtension.
Consommation: 8 watts maximum, Nominal: 12 volts à 0,5 ampère.
Sortie alimentation sonar: 100 watts (RMS), 800 watts (en crête).
Fréquence: 200 kHz.
Profondeur: 600 pieds de profondeur maximale
(La capacité de profondeur dépend de la salinité
de l’eau, du type de fond et d’autres conditions liées à l’eau).
Spécifi cations susceptibles de modifi cation sans préavis.
Fishfi nder 120
Le Fishfinder 120 peut afficher toute une gamme d’informations très utiles sur
l’environnement sous-marin. Voici quelques éléments que l’appareil va vous aider à voir :
Profondeur de l’eau
L’appareil affiche la profondeur de l’eau et peut vous alerter si une profondeur spéci-
fique est rencontrée. L’échelle de profondeur
s’affiche de haut en bas, sur la droite de l’écran.
Les messages et icônes d’alarmes s’affichent en
bas.
Température de l’eau
L’appareil affiche la température de l’eau au
niveau de la sonde.
Poisson
L’appareil affiche les poissons par des arcs ou
des symboles de poissons de trois tailles et peut
vous avertir quand un poisson est détecté.
Thermocline et structure
La technologie See-Thru
®
de GARMIN peut
afficher davantage que les thermoclines et
les structures, l’appareil affiche le poisson à
l’intérieur et au-dessous des thermoclines, arbres, racines et enchevêtrements.
Forme et type de fond
Le système unique DCG
®
(Depth Control Gain) de Garmin offre une représentation
graphique claire du type de fond et de sa forme.
TOUCHES FLÈCHES
Les touches FLÈCHES HAUT et BAS sont
utilisées pour sélectionner les éléments du menu
Réglages. Les touches FLÈCHES GAUCHE et
DROITE sont utilisées pour faire défiler les
options de réglage.
Touche ENTER
La touche ENTER est utilisée pour activer/
désactiver le menu des réglages et examiner
ou modifier les champs de données du menu
Paramétrage.
Touche MENU
La touche MENU est utilisée pour activer/
désactiver les menus de réglages.
Touche MARCHE/ARRÊT
La touche MARCHE/ARRÊT est utilisée pour
mettre l’appareil sous et hors tension et pour
activer le rétro-éclairage de l’écran. Pressez
et maintenez pour mettre sous/hors tension.
Pressez brièvement et relâchez pour activer
le rétro-éclairage. Pour changer le niveau du
rétro-éclairage, pressez plusieurs fois la touche
MARCHE/ARRÊT pour tour à tour désactiver,
régler sur niveau bas puis haut.
Menu Réglages ‘Setup’ — Portée ‘Range’
Règle la portée de profondeur qui s’affiche. L’appareil peut être réglé pour suivre
automatiquement le fond ou sur une portée déterminée par l’utilisateur. Les réglages
disponibles sont ‘Auto’ (par défaut) et de 15 à 600 pieds.
Menu Réglages ‘Setup’ — Gain
Commande la sensibilité du sonar de l’appareil. Le gain apporte une certaine
flexibilité à l’affichage. Pour voir davantage de détails, augmentez la sensibilité du
récepteur en sélectionnant un gain plus important (+). Si trop de détails encombrent
l’écran, diminuez la sensibilité (-) pour augmenter sa clarté. Les réglages disponibles
sont: ‘Normal’ (par défaut) et de +5 à -5.
Menu Réglages ‘Setup’ — Défilement ‘Scroll’
Règle la vitesse de défi lement du graphique de droite à gauche. Si vous êtes immo-
bile ou si le graphique défi le trop vite, il peut être intéressant de le ralentir ou de le
mettre en pause.
Menu Réglages ‘Setup’ — Zoom
Sélectionne une échelle de zoom pour l’écran. Les réglages disponibles sont: Désac-
tivé ‘Off’ (par défaut), et zoom
‘2X’ et ‘4X’.
Menu Réglages ‘Setup’ — Vue ‘View’
La vue est uniquement disponible quand une échelle de zoom différente de
‘Off’ est sélectionnée. Ce réglage vous permet de sélectionner une zone spécifique, à
agrandir à l’écran, ou permet à l’appareil de sélectionner automatiquement une zone
de vue, à partir du fond. Pour ce réglage, les valeurs indiquées en haut et en bas cor-
respondent à la plage de profondeur qui apparaît dans la vue grossie au zoom.
Utiliser le menu de réglage rapide
Le menu de réglage rapide donne un accès direct
à la plupart des réglages le plus souvent utilisés. Ils
comprennent la portée de profondeur, le gain, le zoom
et la vue. Les réglages actuels du menu Réglage rapide
s’affi chent en pressant la touche MENU. Pressez
MENU de nouveau pour cacher la fenêtre ou pour
quitter n’importe quelle fenêtre. L’option de réglage
courante s’affi che en haut à gauche de l’écran. Pressez
Les FLÈCHES GAUCHE ou DROITE pour faire
défi ler les options disponibles.
Pour changer immédiatement l’option de réglage
en cours, pressez la touche
FLÈCHE HAUT ou BAS. Si vous voulez examiner les choix
disponibles avant d’effectuer la modification, pressez la touche ENTER pour activer la
fenêtre des réglages.
Pour changer un réglage de l’appareil :
1. Pressez MENU, puis avec la touche FLÈCHE HAUT ou BAS, déplacez la flèche de
sélection sur l’option voulue et pressez ENTER. Choisissez ‘Setup’ dans le menu
principal des réglages.
2. Avec la touche FLÈCHE HAUT ou BAS déplacez la flèche de sélection sur le
réglage désiré et pressez ENTER. (La flèche de sélection reprend au début, quand
vous atteignez la fin d’un menu et d’une fenêtre de réglage. Si vous mainteniez
la FLÈCHE, relâchez puis pressez-la de nouveau). Maintenir une touche FLÈCHE
permet d’augmenter la vitesse de défilement des choix.
3. Pour fermer un réglage ou une fenêtre de menu, pressez MENU.
Menu Réglages ‘Setup’ — Graphique: Ligne blanche ‘Whiteline’
Ce réglage commande la façon dont l’appareil affiche les informations sur le type
de fond (dur ou meuble). Avec la ligne blanche désactivée ‘Off’, le retour du fond
s’affiche par une ligne pleine noire et ne contient aucune information sur sa dureté.
Quand la ligne blanche est active ‘On’, les retours du fond s’affichent en niveaux
de gris qui peuvent être utilisés pour déterminer la dureté du fond. Un fond dur
renvoie un signal plus fort et s’affiche par une ligne de fond plus épaisse. Un fond
plus meuble renvoie une ligne de fond plus fine. Les choix sont: désactivé ‘Off’ et
activé ‘On’ (par défaut).
Menu Réglages ‘Setup’ — Graphique: Atténuation du bruit ‘Noise Reject’
Filtre le bruit indésirable du graphique (particulièrement quand vous progressez à
haute vitesse) et peut être désactivé ‘Off’ ou réglé sur une valeur de 1 à 100%. Pensez
que plus le réglage d’atténuation du bruit est fort, et moins l’appareil risque de voir les
poissons ou les structures. Les choix sont: 1 à 100% (par défaut: 50%) et ‘Off’.
Menu Réglages ‘Setup’ — Chiffres ‘Numbers’: Taille ‘Size’
Affi che des chiffres de taille normale ‘Normal’ (par défaut) ou grands ‘Large’ pour les
informations de profondeur, température et piles.
Menu Réglages ‘Setup’ — Chiffres ‘Numbers’: Piles ‘Battery’
Choix entre cacher ‘Hide’ (par défaut) ou affi cher ‘Show’ la charge actuelle des piles.
Menu Réglages ‘Setup’ — Chiffres ‘Numbers’: Temp. eau ‘Water Temp’
La température de l’eau s’affi che automatiquement si l’option est réglée sur ‘Auto’
(par défaut) ou vous pouvez choisir de cacher la température. La température de l’eau
s’affi che uniquement si la sonde le permet.
Menu Réglages ‘Setup’ — Unités ‘Units’: Profondeur ‘Depth’
Choisissez d’affi cher les mesures en pieds ‘ft’ (par défaut), mètres ‘m’ ou brasses
‘fa’. (Si l’alarme de profondeur est paramétrée quand vous changez les unités, elle est
automatiquement désactivée ‘Off’).
Menu Réglages ‘Setup’ — Unités ‘Units’: Température
Choisissez d’affi cher la température de l’eau en degrés Fahrenheits ‘°F’ (par défaut)
ou en degrés centigrades ‘°C’.
Menu Réglages ‘Setup’ — Système ‘System’: Simulateur ‘Simulator’
Le Fishfinder 120 est livré avec un mode simulateur intégré, qui vous permet
de vous entraîner et d’apprendre le fonctionnement de l’appareil à la maison, plutôt
que sur l’eau. L’appareil indique qu’il fonctionne en mode simulateur en affichant un
message, dans le coin inférieur gauche de l’écran. Lorsqu’il est en mode simulateur,
l’appareil présente une scène aléatoire du fond et le Fishfinder 120 peut être com-
mandé (sauf pour l’atténuation du bruit et le gain), exactement comme s’il était sur
l’eau. Pour quitter le simulateur, mettez l’appareil hors tension. Si aucune touche
n’est pressée pendant 2 minutes, l’appareil se réinitialise automatiquement, aux
valeurs par défaut, lorsqu’il se trouve en mode simulateur. Si l’appareil ne détecte
pas de sonde, il démarre automatiquement en mode simulateur.
Menu Réglages ‘Setup’ — Système ‘System’: Contraste ‘Contrast’
Ajuste le contraste pour compenser les niveaux d’éclairage ou les angles de vue.
Menu Réglages ‘Setup’ — Système ‘System’: Réglages par défaut
‘Defaults’
Vous permet de rétablir les réglages usine de l’appareil (par défaut).
Comprendre le sonar
Pour comprendre ce que l’appareil affiche, il est important d’avoir une connaissance
générale de la façon dont l’appareil fonctionne et comment il détermine ce qu’il affiche.
L’appareil fonctionne en émettant des ondes sonores en forme de cône, vers le fond du
lac, de la rivière ou de la mer. La zone couverte par les ondes sonores émises est déter-
minée par l’angle du cône de la sonde et la profondeur de l’eau. Avec la sonde standard
de Garmin à 20°, la couverture est d’environ 1/3 de
la profondeur de l’eau. La zone de couverture à une
profondeur de 30 pieds couvre un cercle de 10 pieds de
diamètre environ.
Quand une onde sonore émise rencontre un objet
immergé, le son est renvoyé à la sonde. La sonde
recueille les ondes sonores à leur retour et envoie les
données à l’appareil qui les traite et les affiche sur le
graphique. Les données sous-marines s’affichent sur
le graphique dans l’ordre de retour : premier retour,
premier affiché à l’écran. En général, si la seule chose
se trouvant entre la sonde et le fond est de l’eau, le
premier retour fort provient du fond directement
au-dessous de la sonde. Les retours secondaires plus
faibles donnent les données détaillées. Un poisson peut
se trouver dans la zone de couverture de la sonde, mais
rappelez-vous que le premier retour fort correspond au
fond. Tout poisson se trouvant dans une zone morte
n’est jamais détecté car le niveau du
fond n’est jamais établi au-dessous du
poisson. Le poisson à droite de l’écran
(en gris clair) sera détecté et affi ché
quand le cône de la sonde l’atteindra.
Il est important de compren-
dre que l’appareil n’affi che pas une
représentation en trois dimensions
de l’environnement sous-marin.
L’appareil peut affi cher simultané-
ment de multiples éléments (comme
un poisson et un arbre), mais il ne
peut pas déterminer d’où provient
le retour, seulement quand il a été
reçu. Rappelez-vous que le Fishfi nder
affi che une image en 2 dimensions
de l’environnement sous-marin. Le
poisson et l’arbre pourraient se situer
n’importe où dans la zone de couver-
ture, à cet instant.
Avertissement: Ce produit, son emballage
et ses composants contiennent des substances chimiques reconnues dans l’état de Californie pour
provoquer le cancer, des malformations congénitales ou des troubles de la reproduction. Cet avis
est fourni en accord avec la Proposition 65 de Californie. Si vous avez des questions ou désirez
d’autres informations, veuillez vous connecter à notre site Internet: www.garmin.com/prop65.
1'
10'
9'
8'
7'
6'
5'
4'
3'
2'
3'
6'
9'
12'
15'
18'
21'
24'
27'
30'
(Écran simulé)
Zone morte