Bellavita WM 912 A+++ W701T Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Machine à laver
Wasmachine
Lavadora
09/2019
963087
WM 912 A+++ W701T
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................40
MANUAL DEL USUARIO .................................78
123
4
5
6
7
8
9
10
FR2
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit BELLAVITA.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque BELLAVITA vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et
une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
V
O
TRE A
VIS
COMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de
l’appareil
Table des matières
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
4 Consignes de sécurité
13 Description de l’appareil
13 Spécifications techniques
16 Installation
19 Présentation du bandeau de commandes
21 Utilisation de la machine
26 Tableau des programmes
29 Nettoyage et entretien
32 Dépannage
36 Messages d’erreur et mesures à prendre
37 Description de l’étiquette énergétique et
économie d’énergie
38 Emballage et environnement
38 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Nous vous remercions
d’avoir acheté ce produit.
La présente notice
d’utilisation contient des
informations et des consignes
de sécurité importantes
concernant l’exploitation et
l’entretien de votre appareil.
Avant toute utilisation,
veuillez prendre le temps de
la lire et veillez la conserver
pour toute référence
ultérieure
• N’installez pas votre
machine sur un tapis ou au-
dessus d’un objet similaire
susceptible d’empêcher
l’aération au niveau de son
socle.
• L’appareil n’est pas
destiné aux personnes
(y compris les enfants)
présentant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites. Il en est
de même des personnes
manquant d’expérience et de
connaissances en la matière
à moins d’être encadrées ou
d’avoir reçu des instructions
relatives à l’utilisation de la
machine par une personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants de moins de
3 ans doivent être tenus
à l’écart de la machine, à
moins d’être surveillés en
permanence.
En cas de
dysfonctionnement du
cordon d’alimentation,
veuillez appeler le service
aprèsvente le plus proche.
• Utilisez uniquement le
nouveau tuyau d’admission
d’eau fourni avec votre
machine pendant le
raccordement du flexible
d’arrivée. Ne jamais utiliser
des tuyaux d’admission d’eau
Consignes de sécurité
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
vieux, usés ou endommagés.
• Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
de l’appareil ne doivent pas
être assurés par des enfants
sans supervision.
REMARQUE
Pour obtenir une
copie électronique
de ce manuel
d’utilisation,
veuillez nous
contacter l’adresse
suivante :
«washingmachine
@standardtest.
info ». Dans votre
courriel, veuillez
indiquer le nom
du modèle et le
numéro de série
(20chiffres) que
vous trouverez
sur le hublot de
l’appareil.
Lisez attentivement ce
manuel d’utilisation. Cette
machine est destinée à
un usage domestique
uniquement. La garantie
ne s’appliquera pas en
cas d’utilisation à des fins
commerciales. Ce manuel
a été préparé pour plus
d’un modèle, il se peut
donc que votre appareil ne
possède pas certaines des
caractéristiques décrites
cidessous. C’est pourquoi
il est important de faire
attention aux chiffres lors
de la lecture de ce manuel
d’utilisation.
Consignes de sécurité
générales
• La température ambiante
nécessaire au bon
fonctionnement de votre
machine se situe entre 15-
25°C.
• Lorsque la température est
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
inférieure à 0 °C, les tuyaux
pourraient se rompre et la
carte électronique risquerait
de ne pas fonctionner
correctement.
• Veuillez vous assurer que
les vêtements placés dans
votre machine à laver ne
contiennent pas de clous,
aiguilles, briquets et pièces
de monnaie.
• Pour votre premier
lavage, il est recommandé
de faire un lavage à vide :
sélectionnez le programme
90˚ coton et remplissez à
moitié le compartiment II
du bac à produit avec un
détergent approprié.
• Des résidus peuvent se
former dans les détergents
et les adoucissants exposés
à l’air pendant longtemps.
Ne versez de l’adoucissant
ou du détergent dans le bac
à produits qu’au début de
chaque lavage.
• Débranchez votre
machine à laver et coupez
l’alimentation en eau si elle
reste inutilisée pendant une
longue période. Nous vous
recommandons également
de laisser le hublot de la
machine à laver ouvert
pour éviter l’accumulation
d’humidité à l’intérieur.
• Il peut y avoir un résidu
d’eau dans votre machine
à laver neuve. Cela est dû
aux contrôles de qualité
effectués pendant la
production et n’affectera en
rien le fonctionnement de
votre machine à laver.
• L’emballage de la machine
peut être dangereux pour
les enfants. Ne laissez
pas les enfants jouer avec
l’emballage ou les petites
pièces de la machine à laver.
• Veuillez conserver les
matériaux d’emballage
hors de leur portée, et les
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
mettre au rebut de manière
appropriée.
• Utilisez les programmes
de prélavage uniquement
pour le linge très sale.
ATTENTION
N’ouvrez jamais
le bac à produits
lorsque la machine
fonctionne.
En cas de panne,
débranchez la machine
du secteur et coupez
l’alimentation en eau.
N’essayez pas d’effectuer
de réparations vousmême.
Adressez-vous toujours à un
service après-vente agréé.
• Ne dépassez pas la charge
maximale du programme de
lavage que vous avez choisi.
ATTENTION
Ne forcez jamais
l’ouverture du
hublot lorsque votre
machine à laver est
en marche.
• Laver du linge contenant de
la farine peut endommager
votre machine.
• Veuillez suivre les
instructions du fabricant
concernant l’utilisation
d’adoucissant ou de tout
produit similaire que vous
avez l’intention d’utiliser
dans votre machine à laver.
• Assurez-vous que
l’ouverture du hublot de
votre machine à laver n’est
pas obstruée et qu’il peut
être ouvert entièrement.
• Installez votre machine
dans un endroit pouvant
être entièrement ventilé et
ayant, de préférence, une
circulation d’air constante.
FR8
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
ATTENTION
Veuillez lire ces
consignes. Suivez
les conseils donnés
pour vous protéger
vous-même et
protéger les autres
contre les dangers
et les blessures
mortelles.
RISQUE DE BRÛLURE
• Ne touchez pas le tuyau
de vidange ni l’eau évacuée
lorsque votre machine à
laver est en fonctionnement.
Les températures élevées
représentent un risque de
brûlure.
RISQUE DE MORT PAR
ÉLECTROCUTION
• Ne raccordez pas
votre machine à
laver au réseau
électrique à l’aide
d’une rallonge.
• N’insérez jamais
une fiche
endommagée dans
une prise de
courant.
• Ne retirez jamais
une prise en tirant
sur le cordon.
Tenez toujours la
fiche.
• Ne touchez
jamais le cordon
d’alimentation / la
fiche avec les
mains mouillées,
car cela pourrait
causer un court-
circuit ou un choc
électrique.
• Ne touchez pas à votre
machine à laver si vos mains
ou vos pieds sont mouillés.
• Un cordon / une fiche
d’alimentation endommagé
peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
FR 9
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Lorsqu’il est endommagé,
il doit être remplacé et
uniquement par un personnel
qualifié.
RISQUE D’INONDATION
• Vérifiez la vitesse
d’écoulement de l’eau avant
de placer le tuyau de vidange
dans un évier.
• Prenez les mesures
nécessaires pour empêcher
le tuyau de glisser.
• Le débit d’eau peut
déplacer le tuyau s’il n’est pas
correctement fixé. Assurez-
vous que le bouchon de votre
évier ne bouche pas le trou
d’évacuation.
RISQUE D’INCENDIE
• Ne stockez pas des liquides
inflammables à proximité de
votre machine.
• La teneur en soufre des
décapants pour peinture
pourrait causer une
corrosion. N’utilisez jamais
de matériaux contenant des
décapants pour peinture
dans votre machine.
• N’utilisez jamais des
produits contenant des
solvants dans votre machine.
• Veuillez vous assurer que
les vêtements placés dans
votre machine à laver ne
contiennent pas de clous,
aiguilles, briquets et pièces
de monnaie.
RISQUE D’INCENDIE ET
D’EXPLOSION
Risque de chute et de
blessure
• Ne montez pas sur votre
machine à laver.
• Assurez-vous que les
tuyaux et les câbles ne
présentent pas de risque de
trébuchement.
• Évitez de retourner votre
machine à laver ou de la
mettre sur le côté.
FR10
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Ne soulevez pas votre
machine à laver en la prenant
par le hublot ou le bac à
détergent.
• La machine doit
être portée par au
moins 2 personnes
Sécurité des enfants
• Ne laissez pas les enfants
sans surveillance près de
la machine. Les enfants
peuvent s’enfermer dans
la machine et encourir un
risque de mort.
• Ne laissez pas les enfants
toucher la porte vitrée
pendant que la machine
est en marche. La surface
devient extrêmement chaude
et peut causer des lésions
cutanées.
• Veuillez conserver
les matériaux
d’emballage hors
de la portée des
enfants.
• En cas d’ingestion ou de
contact avec la peau ou
les yeux, les détergents
et produits de nettoyage
peuvent entraîner un
empoisonnement ou une
irritation. Veuillez conserver
les produits de nettoyage
hors de la portée des enfants.
En cours de fonctionnement
• Veuillez tenir vos animaux
domestiques à l’écart de la
machine.
• Veuillez vérifier l’emballage
de votre machine avant son
installation, et la surface
externe de celle-ci après
l’ouverture de l’emballage.
Veuillez ne pas utiliser la
machine si elle semble
endommagée ou si
l’emballage a été ouvert.
• L’installation de votre
machine ne doit être
effectuée que par
un technicien agréé.
L’installation par une
FR 11
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
personne autre qu’un agent
autorisé peut entraîner
l’annulation de votre
garantie.
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins huit ans
et par des personnes
présentant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites. Il en est
de même des personnes
manquant d’expérience et de
connaissances en la matière
à moins d’être encadrées,
d’avoir reçu des instructions
relatives à l’utilisation de la
machine en toute sécurité,
et de comprendre les risques
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien de l’appareil ne
doivent pas être assurés par
des enfants sans supervision.
• Utilisez votre machine
uniquement pour le linge
désigné comme approprié
pour le lavage par le
fabricant.
Avant la mise en marche
de la machine à laver, il
convient de retirer les
4boulons de transport et
les butées d’espacement
en caoutchouc à l’arrière
de la machine. Si les
boulons ne sont pas retirés,
ils peuvent provoquer de
fortes vibrations, du bruit
et des dysfonctionnements
de la machine et causer
l’annulation de la garantie.
• Votre garantie ne couvre
pas les dommages causés
par des facteurs externes
tels que les incendies,
les inondations et autres
sources de dommages.
• Ne jetez pas ce manuel
d’utilisation, veuillez le
conserver pour référence
future et remettez-le au
propriétaire suivant, le cas
échéant.
FR12
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
REMARQUE
Les caractéristiques
de la machine
peuvent varier en
fonction du modèle
acheté.
Emballage et environnement
Retrait des matériaux
d’emballage
• Les matériaux d’emballage
protègent votre machine
contre les dommages
qui pourraient survenir
pendant le transport. Les
matériaux d’emballage sont
écologiques, car ils sont
recyclables. L’utilisation de
matériaux recyclés réduit la
consommation de matières
premières et la production
de déchets.
Informations relatives aux
économies
• Voici quelques informations
importantes pour obtenir
une plus grande efficacité de
votre machine :
- Ne dépassez pas la charge
maximale du programme de
lavage que vous avez choisi.
Cela permettra à votre
machine de fonctionner en
mode économie d’énergie.
- N’utilisez pas la fonction
de prélavage pour le linge
légèrement sale. Cela vous
permettra d’économiser
sur la quantité d’électricité
et d’eau consommée.
FR 13
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
1
Affichage électronique
6
Trappe d’accès au filtre de la pompe de
vidange
2
Sélecteur de programme
7
Vanne d’arrivée d’eau
3
Plateau supérieur
8
Cordon d’alimentation
4
Tiroir à produits lessiviels
9
Tuyau de vidange
5
Tambour
10
Vis de bridage
Spécifications techniques
Alimentation assignée
(Tension en V, nature du courant & fréquence en Hz)
220-240 ~ 50
Classe de protection électrique I
Courant assigné en A 10
Puissance assignée en W 2200
Indice de protection
contre les effets nuisibles dus à la pénétration de l’eau
IPX4
Pression maximale d'eau à l'entrée en Mpa / Bars 1 / 10
Pression minimale d'eau à l'entrée en Mpa / Bars 0,1 / 1
Masse maximale de linge sec en Kg admissible 9
FR14
B
Français
Aperçu de l’appareil
FICHE PRODUIT
Selon le règlement UE 1061/2010 et les normes harmonisées en vigueur.
Marque Bellavita
Code produit 963087
Référence du modèle WM 912 A+++ W701T
Capacité nominale en Kg pour le programme «coton» à pleine
charge
9
Classe d'efficacité énergétique A+++
Consommation d’énergie en kWh par an sur la base de
220cycles de lavage standard par an pour les programmes
coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge, et de
la consommation des modes à faible puissance.
La consommation réelle d’énergie dépend des conditions
d’utilisation de l’appareil.
215
Consommation d’énergie en kWh du programme «coton»
standard à 60 °C à pleine charge
1.34
Consommation d’énergie en kWh du programme «coton»
standard à 60 °C à demi-charge
0.67
Consommation d’énergie en kWh du programme «coton»
standard à 40 °C à demi-charge
0.64
Consommation d'énergie en W pondérée en mode arrêt 0.5
Consommation d'énergie en W pondérée en mode laissé sur
marche
1
Consommation d’eau en litres par an sur la base de 220 cycles
de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C
et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge.
La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation de l’appareil.
12100
Classe d’efficacité d’essorage sur une échelle allant de G
(appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces).
B
Vitesse d’essorage maximale en Tr/min pour le programme
«coton» standard
1200
Taux d’humidité résiduelle en % atteint avec le programme
«coton» standard
53
Le programme «coton» standard à 60 °C et le programme «coton» standard à 40 °C sont
les programmes de lavage standard auxquels se rapportent les informations qui figurent
sur l’étiquette et sur la fiche.
Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement sale.
Il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau
et d’énergie.
FR 15
B
Français
Aperçu de l’appareil
Durée en minutes du «programme coton standard à 60 °C» à
pleine charge
230
Durée en minutes du «programme coton standard à 60 °C» à
demi-charge
185
Durée en minutes du «programme coton standard à 40 °C» à
demi-charge
180
Durée en minutes du mode laissé sur marche 0
Emissions acoustiques dans l’air en dB(A) re 1 pW en phase
lavage pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine
charge
58
Emissions acoustiques dans l’air en dB(A) re 1 pW en phase
essorage pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine
charge
78
Cet appareil est-il intégrable? Non
FR16
C
Français
Utilisation de l’appareil
Installation
Retrait des vis de bridage
X X4 4
X
4
1 2
3 4
1
Avant d’utiliser le lave-linge, retirer les
4 vis de bridage et rondelles en caoutchouc
situées à l’arrière de la machine. Le non-
respect de cette consigne peut causer
de fortes vibrations, un niveau de bruit
important et détériorer de la machine et
rendre la garantie caduque.
2
Desserrer les vis de bridage en tournant
dans le sens antihoraire à l’aide d’une clé
adaptée.
3
Retirer les vis de bridage en tirant sur
ces dernières de façon linéaire.
4
Monter les bouchons d’obturation en
plastique livrés avec le kit d’accessoires
sur les orifices présents une fois les vis de
bridage retirées. Les vis de bridage doivent
être conservées en vue d’une utilisation
ultérieure.
REMARQUE
Retirer les vis de bridage avant
d’utiliser la machine pour
la première fois.Les défauts
résultant d’une machine
utilisée avec les vis de bridage
encore fixées ne sont pas
couverts par la garantie.
Ajustement des pieds/ajustement des
logements réglables
1
1
Ne pas installer la machine sur une
surface (telle qu’un tapis) susceptible
d’empêcher la ventilation à la base.
• Pour un fonctionnement silencieux et sans
vibrations, installer la machine sur une
surface ferme.
• Le réglage du niveau de la machine
s’effectue à l’aide des pieds ajustables.
• Desserrer l’écrou de blocage en plastique.
X4
2
3
FR 17
C
Français
Utilisation de l’appareil
2
Pour augmenter la hauteur de la
machine, tourner les pieds dans le sens
horaire. Pour réduire la hauteur de la
machine, tourner les pieds dans le sens
antihoraire.
• Une fois la machine à niveau, resserrer les
écrous de blocage en les tournant dans le
sens horaire.
3
Ne jamais placer de cales en carton,
en bois ou en tout autre matériau similaire
sous la machine afin de la mettre à niveau.
• Lors du nettoyage du sol autour de la
machine, veiller à ne pas modifier le réglage
du niveau.
Connexion électrique
• Votre lave-linge nécessite une alimentation
secteur de 220-240 V, 50 Hz.
• Le cordon d’alimentation de votre lavelinge
est équipé d’une fiche de terre. Cette fiche
doit toujours être branchée sur une prise de
10 ampères reliée à la terre.
• Cette fiche doit toujours être branchée sur
une prise de 10 ampères reliée à la terre. Le
calibre du fusible de la prise doit également
être de 10 ampères.
• Si la prise ou fusible ne répond à ces
exigences, il conviendra de faire appel à un
électricien qualifié.
• Nous déclinons toute responsabilité
quant à d’éventuels dommages résultant
de l’utilisation d’équipements non reliès à
la terre.
REMARQUE
L’utilisation de la machine
à basse tension diminuera
sa durée de vie et ses
performances seront limitées.
Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau
1
2
3
4
1
En fonction de ses caractéristiques
techniques, votre machine peut être équipée
soit d’un seul et unique raccord de tuyau
d’arrivée d’eau (eau froide), soit d’un raccord
double (eau chaude et eau froide). Le tuyau à
bouchon blanc doit être raccordé à l’arrivée
d’eau froide et celui à bouchon rouge à
l’arrivée d’eau chaude (le cas échéant).
• Pour prévenir les fuites d’eau au niveau
des joints, 1 ou 2 écrous (en fonction
des caractéristiques techniques de votre
machine) sont livrés dans l’emballage du
tuyau. Monter ces écrous sur l’extrémité du/
des tuyau(x) d’arrivée d’eau à raccorder sur
l’alimentation en eau.
2
Raccorder les nouveaux tuyaux d’arrivée
d’eau sur un robinet fileté ¾“.
• Raccorder l’extrémité blanche du tuyau
d’arrivée d’eau à la vanne d’arrivée d’eau
FR18
C
Français
Utilisation de l’appareil
blanche située à l’arrière de la machine
et l’extrémité rouge du tuyau à la vanne
d’arrivée d’eau rouge (si disponible).
• Resserrer les raccords manuellement. En
cas de doute, consulter un plombier qualifié.
• Une pression d’eau comprise entre
0,1 et 1 MPa permet une efficacité de
fonctionnement optimale (une pression
de 0,1 MPa correspond à plus de 8 litres
d’eau écoulés par minute avec un robinet
complètement ouvert).
3
Une fois tous les raccords réalisés,
ouvrir avec précaution l’alimentation en eau
et contrôler les fuites éventuelles.
4
Veiller à ce que le nouveau tuyau
d’arrivée d’eau ne soit pas coincé, vrillé,
tordu, plié ou écrasé.
• Si la machine est équipée d’un raccord
d’arrivée d’eau chaude, la température de
l’eau fournie ne doit pas excéder 70 °C.
REMARQUE
L’appareil doit être raccor
au réseau de distribution d’eau
en utilisant les ensembles de
raccordement neufs fournis
avec l’appareil, il convient
de ne pas réutiliser des
ensembles de raccordement
usagés.
Raccordement du tuyau de vidange
• Raccorder le tuyau de vidange à une
conduite d’évacuation ou au coude de
sortie d’un évier au moyen de matériel
supplémentaire.
• Ne jamais tenter de rallonger le tuyau de
vidange.
• Ne pas placer l’extrémité du tuyau de
vidange de la machine dans un récipient, un
seau ou une baignoire.
• Veiller à ce que le tuyau de vidange ne soit
pas plié, vrillé, écrasé ou tendu de manière
excessive.
• Installer le tuyau de vidange à une hauteur
maximale de 100 cm du sol.
~ 95 cm
~ 145 cm
~ 95 cm
~ 140 cm
~ 95 cm
~ 150 cm
0 – max. 100 cm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Bellavita WM 912 A+++ W701T Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire