Konig Electronic KN-WS540 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur
1
KN-WS540
MANUAL (p. 2)
Weather station
MODE D’EMPLOI (p. 8)
Station météo
MANUALE (p. 15)
Stazione Meteorologica
BRUKSANVISNING (s. 28)
Väderstation
MANUAL DE UTILIZARE (p. 35)
Staţie meteo
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 22.)
Időjárásjelző állomás
KÄYTTÖOHJE (s. 25)
Sääasema
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 12)
Weerstation
ANLEITUNG (s. 5)
Wetterstation
MANUAL DE USO (p. 18)
Estación Meteorológica
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32)
Meteorologická stanice
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 38)
Μετεωρολογικός Σταθμός
8
Sicherheitsvorkehrungen:
UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuverringern,solltedieses
ProduktAUSSCHLIESSLICHvoneinemautorisiertenTechniker
geöffnetwerden.BeiProblementrennenSiedasGerätbittevonder
Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit
Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoderModikationendesProdukts
oderfürSchädenübernommenwerden,dieaufgrundeinernichtordnungsgemäßenAnwendungdes
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
DesignundtechnischeDatenkönnenohnevorherigeAnkündigunggeändertwerden.
AlleLogos,MarkenundProduktnamensindMarkenodereingetrageneMarkenihrerjeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
DiesesProduktistmitdiesemSymbolgekennzeichnet.Esbedeutet,dassdieausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll
entsorgtwerdendürfen.FürdieseProduktestehengesonderteSammelsystemezur
Verfügung.
FRANÇAIS
Partie I
Cette station météo comprend 7 langues différentes : Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol,
Hollandais et Danois.
Cette station météo comprend 6 touches différentes : SET, ALARM, +/-, RCC, MAX/MIN. et CH. Voici
les fonctions des différentes touches :
1. Réglerl’année,lemois,lejouretl’heure
* MaintenezenfoncéelatoucheSETpendant3secondes.Lorsqu’unbipestémis,leschiffresde
l’annéeclignotent.Utilisezlestouches+ou-/RCCsituéesàl’avantpourréglerl’année.
* AppuyezdenouveaudeuxfoissurlatoucheSET,leschiffresdumoisclignotent,utilisezles
touches + ou -/RCC pour régler le mois.
* AppuyezdenouveausurlatoucheSET,leschiffresdujourclignotent,utilisezlestouches+ou-/
RCCpourréglerlejour.
* AppuyezdenouveaudeuxfoissurlatoucheSET,leschiffresdesheuresclignotent,utilisezles
touches + ou -/RCC pour régler les heures.
* AppuyezdenouveausurlatoucheSET,leschiffresdesminutesclignotent,utilisezlestouches+
ou -/RCC pour régler les minutes.
* AppuyezdenouveaudeuxfoissurlatoucheSETpourretourneraumodeafchagenormal.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
9
2. Set ALARM (Régler l’alarme)
Il y a deux heures d’alarme réglables. ALARM 1 et ALARM 2
* AppuyezsurlatoucheALARMsituéeàl’avantpourafcherl’heuredel’alarme1,appuyezde
nouveaupourafcherl’heuredel’alarme2.
* Pourréglerl’heuredel’alarme1,appuyezsurlatoucheALARMunepremièrefois,l’heurede
l’alarme1s’afche,maintenezenfoncéelatouchependant3secondes,lesheuresclignotent,
utilisezlestouches+ou-/RCCpourréglerlesheuresdel’alarme.
* AppuyezdenouveausurlatoucheALARM,lesminutesclignotent,utilisezlestouches+ou-/RCC
pour régler les minutes de l’alarme.
* Unefoisl’heuredel’alarme1réglée,utilisezlamêmeprocédurepourréglerl’heuredel’alarme2si
nécessaire.
3. Activer / Désactiver l’alarme
Enmodeafchagenormal,appuyezsurlatouche“+”situéeàl’avantpouractiveroudésactiverla
fonctionalarme.Uneclochecorrespondanteapparaîtoudisparaît.
4. UtiliserleSnooze(Rappeld’alarme)
Lorsquel’alarmesonne,appuyezsurlatoucheSNOOZEpourarrêterlasonneriequireprendraau
bout de 5 minutes.
5. AppuyezsurlatoucheCHpoursélectionnerlecanal1,2ou3lorsqu’unsignaldel’émetteurest
reçu.Notezquelecanalsélectionnédoitêtreidentiqueaucanalsélectionnésurl’émetteur,ex.si
l’émetteurestréglésurlecanal1,lastationdoitêtreégalementrégléesurlecanal1.
6. Touche MAX/MIN
* Appuyezsurcettetouchepourafcherlatempératuremaximaleetl’humiditédel’intérieuretde
l’extérieur.
* Appuyezdenouveausurcettetouchepourafcherlatempératureminimaleetl’humiditéde
l’intérieur et de l’extérieur.
7. PLEINELUNE
L’unitécalculelapleineluneautomatiquementenfonctiondelaphasedelalunediviséeen8degrés.
Température et humidité :
1. Intervalle de températures intérieures : 0ºC -50ºC (32ºF -122ºF) Intervalle de températures
extérieures : -50ºC -70ºC (-58ºF-158ºF).
2. Intervalle d’humidité : 20%-99%.
3. Tendancedechangementdetempérature:Unevéricationparheure,parcomparaisonaux
donnéesprécédentes.Silatempératurevariedeplusd’un1ºClaècheseraplane.
Pression et prévisions météo
1. Allumezpourréglerlahauteur,autrementelleseraprise0.
2. Deux unités de mesure de pression : Hpa/Mb ou Hg
3. Enregistrelesdonnéesdepressiondes12dernièresheures.
4. Comparelesdonnéesdepressionaveclesdonnéesantérieureschaque60minutes.Silapression
variedeplusde2hpalaèchedepressionchange.
5. Vérielesdonnéeschaqueheureetafcheungraphiquedutempsenfonctiondesrésultats.
Mode de réception RCC :
1. Format de réception RCC : DCF, la durée de réception est d’environ 10 minutes.
Sicherheitsvorkehrungen:
UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuverringern,solltedieses
ProduktAUSSCHLIESSLICHvoneinemautorisiertenTechniker
geöffnetwerden.BeiProblementrennenSiedasGerätbittevonder
Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit
Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoderModikationendesProdukts
oderfürSchädenübernommenwerden,dieaufgrundeinernichtordnungsgemäßenAnwendungdes
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
DesignundtechnischeDatenkönnenohnevorherigeAnkündigunggeändertwerden.
AlleLogos,MarkenundProduktnamensindMarkenodereingetrageneMarkenihrerjeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
DiesesProduktistmitdiesemSymbolgekennzeichnet.Esbedeutet,dassdieausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll
entsorgtwerdendürfen.FürdieseProduktestehengesonderteSammelsystemezur
Verfügung.
FRANÇAIS
Partie I
Cette station météo comprend 7 langues différentes : Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol,
Hollandais et Danois.
Cette station météo comprend 6 touches différentes : SET, ALARM, +/-, RCC, MAX/MIN. et CH. Voici
les fonctions des différentes touches :
1. Réglerl’année,lemois,lejouretl’heure
* MaintenezenfoncéelatoucheSETpendant3secondes.Lorsqu’unbipestémis,leschiffresde
l’annéeclignotent.Utilisezlestouches+ou-/RCCsituéesàl’avantpourréglerl’année.
* AppuyezdenouveaudeuxfoissurlatoucheSET,leschiffresdumoisclignotent,utilisezles
touches + ou -/RCC pour régler le mois.
* AppuyezdenouveausurlatoucheSET,leschiffresdujourclignotent,utilisezlestouches+ou-/
RCCpourréglerlejour.
* AppuyezdenouveaudeuxfoissurlatoucheSET,leschiffresdesheuresclignotent,utilisezles
touches + ou -/RCC pour régler les heures.
* AppuyezdenouveausurlatoucheSET,leschiffresdesminutesclignotent,utilisezlestouches+
ou -/RCC pour régler les minutes.
* AppuyezdenouveaudeuxfoissurlatoucheSETpourretourneraumodeafchagenormal.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
10
* Ladistancemaximaleentrelastationetl’émetteurestde20mdansunezonedégagée.Une
distance plus grande ou des bâtiments entre la station et l’émetteur affecte la transmission et la
réception du signal.
* L’émetteurnedoitpasêtreexposéàlapluieouàl’eau.
Partie IV
Points à noter :
* Précision :
• Laprécisiondetempératureestde+/-2ºC.
• Laprécisiondel’humiditéestde+/-5%.
Remarques :
1. La station météo fonctionne avec 3 piles AAA ou un adaptateur CC 4,5 V.
2. L’émetteur fonctionne avec 2 piles.
3.L’émetteurfonctionneàunedistancede30m.
4. La transmission est une fois par seconde. Le témoin clignote pendant la transmission.
5.Sélectionnezlecanaletchangezl’unitédetempératuredel’intérieurducompartimentpourpiles.
6.LorsquelesignalRCCclignote,lafonctioncombinéestdésactivée.Appuyezsurlatouche-/RCC
pourarrêterleclignotementdusignalRCC;lafonctioncombinéserarétablie.
7.Lecanal1estlecanalsystème.
Consignes de sécurité :
Pourréduirelerisquedechocélectrique,ceproduitnedoitêtreouvert
queparuntechnicienqualiésiuneréparations’impose.Débranchez
l’appareiletlesautreséquipementsdusecteurs’ilyaunproblème.Ne
pasexposerl’appareilàl’eauniàl’humidité.
Entretien :
Nenettoyezl’appareilqu’avecunchiffonsec.N’utilisezpasdesolvantsoudeproduitsabrasifs.
Garantie :
Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodicationet/oudetransformationdu
produitouencasdedommagesprovoquésparuneutilisationincorrectedel’appareil.
Généralités :
Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsàmodicationsansnoticationpréalable.
Tousleslogosdemarquesetnomsdeproduitssontdesmarquesdéposéesouimmatriculéesdont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservezcemanueletl’emballagepourtouteréférenceultérieure.
Attention :
Cesymboleguresurl’appareil.Ilsigniequelesproduitsélectriquesetélectroniquesne
doiventpasêtrejetésaveclesdéchetsdomestiques.Lesystèmedecollecteestdifférent
pour ce genre de produits.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
2. Méthode de réception RCC :
3. EllecommenceàrecevoirlesRCC3minutesaprèslamiseenmarchedel’unité.
4. GraphiquederéceptionRCC:
Latourdegraphiquesemetàclignoteràlaréceptionetégalementenl’absencedesignaux.La
tourdegraphiqueneclignotepaslorsdesynchronisationdesignal,maislesymboled’antennesous
formeded’arcaudessusdelatourdegraphiquesemetàclignoter.LegraphiqueRCCs’afcheen
entierlorsquelaréceptionestréussie:LatourdegraphiquedisparaîtetleRCCseraquittélorsquela
réception échoue.
Partie II
Ilya5touchesàl’arrière:UP,DOWN,HISTROY,MAX/MIN,ALERT.Voicilesfonctionsdes
différentes touches :
1. Touche ALERT
* Enmodeafchagenormal,appuyezsurcettetouchepouractiveroudésactiverlafonction
températured’alerte.Uneècheapparaîtrapoursignalerquelafonctionaétéactivée,silaèche
disparaîtcelasignalequelafonctionaétédésactivée.
* Enmodeafchagenormal,maintenezenfoncéecettetouchependant3secondespouraccéder
auxparamètresdetempératured’alerte.Leschiffresdelatempératureintérieurevontclignoter,
appuyezsurlatoucheALERTsituéeàl’arrièrepourréglerlatempératureentre0et50°Càlaquelle
la station doit donner l’alarme.
2.ToucheHaut(àl’arrière)
* Enmodeafchagenormal,appuyezsurcettetouchepourbasculerentrelesunitésdepression
Hpa /Mb ou Hg.
* Enmodeafchagenormal,maintenezenfoncéecettetouchependant3secondespouraccéder
aumodeprévisionsmétéo,sélectionnezàl’aidedelatouchéBas(àl’arrière)parmiEnsoleillé,
Nuageux, pluvieux etc.
3. ToucheBas(àl’arrière)
* Enmodeafchagenormal,appuyezsurcettetouchepourbasculerentreCelsiusetFahrenheit.
4. ToucheHISTORY(historique)
* Appuyezplusieursfoissurcettetouchepourparcourirlesdifférentsenregistrementsdubaromètre
des12dernièresheures.L’heures’afchedanslecoininférieurdroitdudiagrammedubaromètre.
* Enmodeafchagenormal,appuyezsurcettetouchepourconsulterl’historiquedubaromètredes
12dernièresheures.
* Enmodeafchagenormal,maintenezenfoncéecettetouchependant3secondespouraccéder
auxparamètresdeniveaudemer.
5. Touche MAX/MIN
* Appuyezsurcettetouchepourafcherlatempératuremaximaleetl’humiditédel’intérieuretde
l’extérieur.
* Appuyezdenouveausurcettetouchepourafcherlatempératureminimaleetl’humiditéde
l’intérieur et de l’extérieur.
Partie III
Utilisation de l’émetteur :
* Ilyaunémetteurpourchaquestationmétéo.Réglezlecanalaprèschaquemiseenplacedes
piles(àl’arrièredel’émetteur).Ilya3réglages:canal1,2et3.
11
* Ladistancemaximaleentrelastationetl’émetteurestde20mdansunezonedégagée.Une
distance plus grande ou des bâtiments entre la station et l’émetteur affecte la transmission et la
réception du signal.
* L’émetteurnedoitpasêtreexposéàlapluieouàl’eau.
Partie IV
Points à noter :
* Précision :
• Laprécisiondetempératureestde+/-2ºC.
• Laprécisiondel’humiditéestde+/-5%.
Remarques :
1. La station météo fonctionne avec 3 piles AAA ou un adaptateur CC 4,5 V.
2. L’émetteur fonctionne avec 2 piles.
3.L’émetteurfonctionneàunedistancede30m.
4. La transmission est une fois par seconde. Le témoin clignote pendant la transmission.
5.Sélectionnezlecanaletchangezl’unitédetempératuredel’intérieurducompartimentpourpiles.
6.LorsquelesignalRCCclignote,lafonctioncombinéestdésactivée.Appuyezsurlatouche-/RCC
pourarrêterleclignotementdusignalRCC;lafonctioncombinéserarétablie.
7.Lecanal1estlecanalsystème.
Consignes de sécurité :
Pourréduirelerisquedechocélectrique,ceproduitnedoitêtreouvert
queparuntechnicienqualiésiuneréparations’impose.Débranchez
l’appareiletlesautreséquipementsdusecteurs’ilyaunproblème.Ne
pasexposerl’appareilàl’eauniàl’humidité.
Entretien :
Nenettoyezl’appareilqu’avecunchiffonsec.N’utilisezpasdesolvantsoudeproduitsabrasifs.
Garantie :
Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodicationet/oudetransformationdu
produitouencasdedommagesprovoquésparuneutilisationincorrectedel’appareil.
Généralités :
Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsàmodicationsansnoticationpréalable.
Tousleslogosdemarquesetnomsdeproduitssontdesmarquesdéposéesouimmatriculéesdont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservezcemanueletl’emballagepourtouteréférenceultérieure.
Attention :
Cesymboleguresurl’appareil.Ilsigniequelesproduitsélectriquesetélectroniquesne
doiventpasêtrejetésaveclesdéchetsdomestiques.Lesystèmedecollecteestdifférent
pour ce genre de produits.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Konig Electronic KN-WS540 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur