TEAC SR-L230I Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tuners audio
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

046-R230i010
SR-L230i
Hi-Fi Table Radio
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
Z
Includes adapters for:
iPod nano
iPod with video
iPod mini
iPod with Click Wheel
iPod with color display
Adapters sold separately:
iPod with dock connector
Comprend des adaptateurs pour:
iPod nano
iPod avec vidéo
iPod mini
iPod avec molette sensitive Click Wheel
iPod avec écran couleur
Adaptateurs vendus séparément:
iPod avec connecteur pour dock
Incluye adaptadores para:
iPod nano
iPod con vídeo
iPod mini
iPod con rueda de clic
iPod con pantalla en color
Adaptadores no incluidos:
iPod con conector para base
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
24
Lisez ce qui suit avant toute utilisation
< Comme l’appareil peut chauffer durant son
fonctionnement, laissez toujours assez d’espace autour
pour la ventilation.
< La tension fournie à l’appareil doit correspondre à celle
imprimée sur sa face arrière. En cas de doute dans ce
domaine, consultez un électricien.
< Choisissez soigneusement le lieu d’installation de votre
appareil. Evitez de l’exposer directement au soleil ou
de le placer près d’une source de chaleur. Evitez aussi
les emplacements sujets aux vibrations et à une
poussière excessive, à la chaleur, au froid ou à
l’humidité.
< Ne placez pas l’appareil sur un amplificateur/récepteur.
< N’ouvrez pas le boîtier au risque d’endommager les
circuits ou de subir un choc électrique. Si un objet
étranger est entré dans l’appareil, contactez votre
revendeur ou un service technique.
< Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale, saisissez toujours la fiche, ne tirez jamais
sur le cordon.
< N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec des solvants
chimiques car cela pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon propre et doux.
< Conservez ce manuel en lieu sûr pour référence
ultérieure
.
Avant d’employer l’appareilSommaire
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil
TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir
les meilleures performances possibles de cet
appareil.
Avant d’employer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fonctions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ecoute de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contrôle de l’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ecoute d’une source externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ecoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Préréglage de stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ATTENTION
< N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à
des gouttes d’eau.
< Ne posez pas d’objet contenant du liquide, tel
qu’un vase, sur l’appareil.
< N’installez pas cet appareil dans un espace
confiné, dépourvu de ventilation, comme par
exemple une bibliothèque ou similaire.
< L’appareil tire un courant nominal de veille de la
prise secteur, avec son interrupteur STANDBY/ON
en position STANDBY.
< L’appareil doit être placé suffisamment près de la
prise secteur pour que vous puissiez à tout
moment saisir la fiche du cordon d’alimentation.
< Un appareil de classe ! doit être connecté à une
prise secteur via une fiche avec mise à la terre.
25
FRANÇAIS
Boîtier de télécommande
Le boîtier de télécommande fourni permet la
commande à distance de l’appareil.
Pour l’utilisation du boîtier de télécommande, dirigez-le
vers le capteur de télécommande du panneau avant de
l’appareil.
< Même si le boîtier de télécommande est activé dans
la zone de fonctionnement (5 m), la commande à
distance peut être impossible s’il y a des obstacles
entre le lecteur et le boîtier de télécommande.
< Si le boîtier de télécommande fonctionne dans le
voisinage d’autres appareils générant des rayons
infrarouges, ou si d’autres télécommandes utilisant
des rayons infrarouges sont utilisées près du lecteur,
le lecteur peut ne pas bien fonctionner. Dans la
situation inverse, les autres appareils peuvent ne pas
bien fonctionner.
Mise en place des piles
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Introduisez deux piles “AAA” (R03, UM-4). Assurez-
vous que les piles sont correctement mises en
respectant les polarités plus + et moins _.
3. Fermer le couvercle jusqu’au déclic.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance entre le boîtier de
télécommande et le lecteur devient plus courte pour
un fonctionnement correct, ceci indique que les
piles sont usées. Dans ce cas, remplacez les piles par
des nouvelles.
Précautions à observer concernant les piles
< Placez bien les piles en respectant les polarités plus
+ et moins _ .
< Utilisez des piles du même type. N’essayez jamais
d’utiliser des types de pile différents ensemble.
< Des piles rechargeables ou non rechargeables
peuvent être utilisées. Référez-vous à leurs
étiquettes pour les précautions à respecter.
< Si le boîtier de télécommande n’est pas utilisé
pendant une longue période (plus d’un mois),
retirez les piles du boîtier de télécommande pour
éviter des fuites de pile. Si elles coulent, essuyez le
liquide dans le compartiment des piles et remplacez
les piles par des neuves.
< Ne chauffez pas ni démontez ni mettez au feu les
piles.
26
Connexions
B C
A
D
1
2
3
ATTENTION:
< Eteignez l’appareil avant de faire des connexions.
< Lisez les instructions concernant chaque élément que vous voulez employer avec cet appareil.
< Veillez à bien insérer chaque fiche de connexion. Pour prévenir les ronflements et bruits, ne regroupez pas les
cordons de connexion.
Prise
secteur
27
FRANÇAIS
Antenne FM
En mode FM, réglez-vous sur la station FM et
étendez le fil d’antenne pour trouver la meilleure
position de réception. Cette antenne peut devoir
être repositionnée si vous déplacez votre appareil.
Antenne cadre AM
Branchez l’antenne cadre AM fournie à la prise
AM ANTENNA.
Placez l’antenne dans la direction donnant la
meilleure réception.
Prise DC IN
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
Puis branchez la fiche de l’adaptateur secteur
dans une prise secteur.
< N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que celui
fourni avec cet appareil pour éviter le risque
d’incendie, de choc électrique, etc. Veillez à
brancher l’adaptateur secteur à une prise secteur
fournissant la tension correcte.
C
B
A
Logement de la pile
La pile fournit du courant de secours à l’horloge
intégrée et à la mémoire lorsque l’appareil est
momentanément déconnecté de la prise de
courant.
Installation de la pile
1.Desserrez le couvercle en utilisant une pièce, etc.
2.Retirez le couvercle.
3.Insérez une pile lithium-ion CR2032 avec le côté
positif + vers l’externe.
4.Remettez le couvercle.
Remplacement de la pile
Si l’horloge affiche une heure erronée, remplacez
la pile par une neuve.
Précautions concernant la pile bouton
< Veillez à insérer la pile correctement en suivant les
polarités positives “+” et négatives “_”.
< Ne chauffez pas ni démontez la pile et ne vous
débarrassez jamais de la pile usagée en la jetant
au feu.
D
28
Fonctions de l’appareil
STANDBAY/ON
FUNCTION
FM/AM
1
MENU
FM MODESELECT
2
SLEEP
MUTINGTREBLEBASSDISPLAY
MEMORY/
CLOCK ADJ
PRESET/SCROLL
ALARM
U
V
W
X
Q
G
F
H
B
S
Y
N
T
N
K
I
R
C
B C D E F G
Q
P O N M L K J I HR
A A
Haut-parleurs (stéréo)
SLEEP
Utilisez ce bouton pour régler la minuterie
d’extinction.
ALARM 1, ALARM 2
Maintenez ces boutons enfoncé pendant plus de 2
secondes pour passer en mode de réglage de réveil.
Ces boutons est également utilisé pour activer ou
désactiver la fonction de réveil.
Connecteur du dock
Avant utilisation, insérez un adaptateur de dock
approprié dans le dock (voir page 30).
Insérez un dispositif numérique mobile iPod dans ce
dock.
CLOCK ADJ (réglage de l’horloge)
Utilisez ce bouton pour le réglage de l'horloge.
FM MODE
En mode FM TUNER, utilisez ce bouton pour
sélectionner stéréo ou mono.
F
E
D
C
B
A
29
FRANÇAIS
FM/AM
En mode TUNER, appuyez sur ce bouton pour
sélectionner FM ou AM.
Lecture/Pause (y/J)
Utilisez ce bouton pour lancer ou mettre en pause
la lecture de l’iPod.
DISPLAY
En mode de veille, utilisez ce bouton pour vérifier
l’heure d’activation/désactivation du réveil.
Lorsque la fonction de répétition d’alarme est
activée, utilisez ce bouton pour afficher l’heure
actuelle.
AUX IN (entrée auxiliaire)
Vous pouvez brancher à cette prise un lecteur
audio portable.
Voir page 37 pour des détails.
TUNING/TIME (.//, /°)
En mode TUNER, utilisez ces boutons pour changer
les stations.
En mode iPod, utilisez ces boutons pour changer de
plage (piste). Maintenez ce bouton enfoncé pour
rechercher une partie dans une plage.
SNOOZE/DIMMER
Une fois l'heure TIMER ON atteinte, utilisez ce
bouton pour éteindre l'appareil pendant 5 minutes.
Ce bouton est également utilisé pour atténuer
l'affichage.
Affichage
VOLUME
Utilisez ces boutons tpour régler le niveau de
volume.
Capteur de télécommande
Pointez la télécommande vers ce capteur lorsque
vous l’utilisez.
PHONES (prise casque)
Pour écouter en privé, insérez la fiche du casque
dans cette prise et réglez le volume avec le bouton
VOLUME.
Voir page 34 pour des détails.
P
O
N
M
L
K
J
I
H
G
Standby/on ( )
Utilisez ce bouton pour allumer l’appareil ou le
mettre en veille (standby).
FUNCTION
Utilisez cette touche pour sélectionner une source
(iPod, TUNER ou AUX).
PRESET/SCROLL (/°)
En mode TUNER, utilisez ces boutons pour
sélectionner une station préréglée.
En mode iPod, utilisez ces boutons pour faire défiler
le menu vers le haut ou vers le bas.
MEMORY/CLOCK ADJ
En mode TUNER, utilisez ce bouton pour mémoriser
des canaux préréglés.
Ce bouton est également utilisé pour le réglage de
l'horloge.
MENU
Utilisez ce bouton pour revenir au menu précédent.
SELECT
Utilisez ce bouton pour confirmer votre sélection
dans des menus.
MUTING (Neutralisation)
Utilisez ce bouton pour couper le son.
TREBLE
Utilisez ce bouton pour passer en mode de réglage
du niveau des aigus.
BASS
Utilisez ce bouton pour passer en mode de réglage
du niveau des basses.
Note:
Pour simplifier les explications, les instructions de ce
manuel ne se réfèrent qu’aux noms des boutons et
commandes de la face avant. Les commandes
associées sur la télécommande fonctionneront de
façon similaire.
Y
X
W
V
U
T
S
R
Q
30
Présente l’horloge numérique, fréquence, le temps
avant extinction ou les canaux préréglés.
Quand l’appareil est allumé, un de ces indicateurs
s’allume pour signaler la source actuelle.
S’allume en mode de syntonisation préréglée.
S’allume quand le son est coupé (muting).
S'allume lorsqu'une station d'émission stéréo FM
est réglée.
S’allume quand la minuterie d’extinction est
activée.
S’allume quand le réveil est activé.
G
F
E
D
C
B
A
Affichage
CDEFG
A B
Pour commencer
Le SR-L230i est fourni avec un adaptateur “60GB
(color) + Photo 40/60GB” monté en usine. Pour
écouter des morceaux de votre iPod sur le SR-L230i, il
vous faut tout d’abord vérifier si l’adaptateur
prémonté est approprié pour votre modèle d’iPod. S’il
ne l’est pas, il faut le remplacer avec un adaptateur
approprié, comme expliqué ci-dessous.
1. Retirez le cache de dock du SR-L230i.
Maintenez les bords gauche et droit de l’adaptateur
et tirez-le délicatement vers le haut.
2. Choisissez l’adaptateur de dock qui convient à
votre dispositif numérique mobile iPod.
“nano” pour un iPod nano.
“mini” pour un iPod mini.
“20GB (color) + Photo 30GB” pour iPod avec écran
couleur (20 Go, 30 Go, édition spéciale U2).
“60GB (color) + Photo 40GB/60GB” pour iPod avec
Click Wheel (40 Go) un iPod avec écran couleur (40
Go, 60 Go) et iPod avec vidéo (60 Go).
“20GB + U2” pour un iPod à molette sensitive
Click Wheel (20 Go, édition spéciale U2) et iPod
avec vidéo (30 Go).
< Utiliser un adaptateur disponible dans le commerce
pour écouter des morceaux de votre iPod muni
d’un dock sur le SR-L230i.
31
FRANÇAIS
3. Insérez l’adaptateur dans le dock du SR-L230i.
Faites entrer le bord avant de l’adaptateur dans le
dock puis appuyez sur le bord arrière de
l’adaptateur pour l’enfoncer dans le dock jusqu’à
ce qu’un léger “clic” se fasse entendre, indiquant
que l’adaptateur est correctement inséré.
< Si vous devez retirer l’adaptateur, maintenez ses
bords gauche et droit et tirez-le délicatement vers
le haut.
1
2
Logiciel iPod compatible
Au cas où votre iPod ne fonctionnerait pas avec le SR-
L230i ou sa télécommande, une mise à jour du logiciel
peut résoudre le problème.
Visitez le site web Apple et téléchargez le dernier
logiciel pour iPod.
http://www.apple.com/fr/ipod/download/
ou
http://www.apple.com/ipod/download/
iPod est une marque commerciale d’Apple Computer,
Inc., enregistrée aux U.S.A. et dans d’autres pays.
32
Appuyez sur la touche skip (. ou /) pour
spécifier l’heure actuelle.
Appuyez sur la touche CLOCK ADJ.
La valeur des minutes clignote.
Appuyez sur la touche skip (. ou /) pour
spécifier les minutes actuelles.
Appuyez sur la touche CLOCK ADJ.
L’horloge démarre.
7
6
5
4
Réglage de l’horloge
< Vous ne pouvez pas régler l’horloge lorsque la
source est sur “TUNER”.
Appuyez sur le bouton CLOCK ADJ pour
afficher l'horloge.
Appuyez sur la touche CLOCK ADJ.
”12 HR” ou ”24 HR” clignote sur l’afficheur. Si
vous désirez changer le cycle de l’horloge, appuyez
sur la touche . ou /.
< Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 8
secondes, le mode de réglage de minuterie est
annulé.
Appuyez encore une fois sur la touche CLOCK
ADJ.
La valeur de l’heure clignote.
3
2
1
CLOCK ADJ
/
33
Dimmer (atténuateur)
Vous pouvez modifier la luminosité de l'affichage
de la face avant. Utilisez le bouton DIMMER pour
changer la luminosité entre trois niveaux.
< Cette fonction sera annulée si l’on appuie sur le
bouton .
Neutralisation (MUTING)
Pour couper temporairement le son, appuyez sur le
bouton MUTING. Appuyer à nouveau sur le bouton
MUTING restaure le son.
< L’indicateur MUTING s’allume dans l’afficheur pour
signaler que le son est neutralisé (coupé).
< Si vous changez le volume ou la source alors que le
son est coupé, la coupure est annulée.
MUTING
Fonctionnement de base 1
Appuyez sur le bouton pour allumer
l’appareil.
< L’appareil s’allume avec la dernière source
sélectionnée. Si l’iPod qui est en la mode lecture est
inséré dans le Dock, le SR-L230i se mettra
automatiquement sous tension et entamera la
lecture de l’Pod.
Appuyez sur le bouton FUNCTION pour
sélectionner une source.
< Pour écouter une source externe connectée en prise
d’entrée auxiliaire (AUX IN), sélectionnez AUX.
< Si vous sélectionnez “iPod” alors qu’aucun iPod
n’est sur le dock, le bouton iPod et l’indicateur iPod
de l’afficheur clignotent.
Faites jouer la source et réglez le volume avec
les boutons VOLUME (–/+).
Le volume se règle de MIN (0) à MAX (40).
Maintenir le bouton VOLUME – ou + pour réduire
ou augmenter le volume de façon continue.
3
2
1
2 31
FRANÇAIS
34
Minuterie d’arrêt différé
À chaque fois que vous appuyez sur la touche
SLEEP, cela vous permet de spécifier l’intervalle (de
90 à 10 minutes) au terme duquel l’appareil
d’éteindra automatiquement et commutera en
mode de veille.
Chaque pression sur la touche SLEEP modifie de 10
minutes l’indication du temps.
< Lorsque vous voulez vérifier le temps restant,
appuyez une fois sur la touche SLEEP.
< Si vous appuyez deux fois sur la touche SLEEP, la
minuterie d’arrêt différé est décommandé.
90 80 10
………
Off
Fonctionnement de base 2
Réglage du son des basses et des
aigus
Vous pouvez modifier le son des basses et des aigus
entre “–5” et “+5”.
Appuyez sur le bouton BASS ou TREBLE. Appuyez
ensuite sur les boutons VOLUME (–/+) pour régler le
niveau sonore dans les 5 secondes.
Casque
Insérez la fiche du casque dans la prise PHONES et
réglez le volume.
ATTENTION
Baissez toujours le niveau de volume avant de
brancher votre casque. POUR EVITER
D’ENDOMMAGER VOTRE AUDITION - Ne mettez
pas le casque sur votre tête avant de l’avoir
branché.
TREBLEBASS
35
FRANÇAIS
Insérez l’iPod dans le dock du SR-L230i.
Ensuite appuyez sur le bouton Lecture/Pause
(y/J) de l’iPod ou du SR-L230i. Le SR-L230i se
mettra automatiquement sous tension et
entamera la lecture des morceaux dans la liste de
l’iPod.
< Veillez à employer l’adaptateur de dock approprié
(voir “Pour commencer” en page 30).
< La batterie de l’iPod est rechargée au maximum
quand l’iPod est mis sur le dock et que le SR-L230i
est activez.
< Quand des écouteurs sont branchés à l’iPod, le son
vient à la fois des haut-parleurs du SR-L230i et des
écouteurs.
Ecoute de l’iPod
Sélectionner le mode iPod
Sélectionnez “iPod” avec le bouton FUNCTION. Si
un iPod se trouve déjà sur le dock, la lecture
commencera.
S’il n’y a pas d’iPod sur le dock, l’indicateur iPod de
l’afficheur clignotent.
< Vous pouvez aussi employer le bouton
Lecture/Pause (y/J) pour sélectionner “iPod”.
36
Contrôle de l’iPod
Suspendre temporairement la lecture (mode
pause).
Appuyez sur le bouton Lecture/Pause (G/J) durant
la lecture. La lecture s’arrête sur la position actuelle.
Pour la reprendre, appuyez à nouveau sur le
bouton Lecture/Pause (G/J).
Resercher une partie dans une plage.
Durant la lecture, maintenez enfoncé le bouton
skip (. ou /) durant plus de 2 secondes et
relâchez-le quand la partie que vous voulez écouter
est atteinte.
Sauter à la plage suivante ou précédente.
Durant la lecture, appuyez répétitivement sur le
bouton skip (. ou /) jusqu’à obtention de la
plage désirée. La plage sélectionnée sera lue depuis
son début.
< Quand on appuie sur le bouton . durant la
lecture, la plage lue reprend à son début. Pour
revenir au début de la plage précédente, appuyez
deux fois sur le bouton ..
C
B
A
AB C
Pour revenir au menu précédent
Appuyez sur le bouton MENU. Ce bouton a les
même fonctions que celui de l’iPod.
Select the menu item
Appuyez sur les boutons SCROLL (/°) pour
réfler jusqu’à l’élément. Et puis appuyez sur le
bouton SELECT.
SELECT
PRESET/SCROLL
MENU
37
FRANÇAIS
Mettez la source en lecture et réglez le volume
sonore de l’SR-L230i et du lecteur audio.
Si vous utilisez la prise pour écouteurs (PHONES) de
votre mini-lecteur, vous devez régler son volume ou
vous n’entendrez pas de son sur le SR-L230i.
< Trop monter le volume du mini-lecteur peut
entraîner de la distorsion dans votre SR-L230i. Si
c’est le cas, réduisez le volume du mini-lecteur
jusqu’à disparition de la distorsion puis réglez le
niveau de volume du SR-L230i pour une écoute
confortable.
3
Ecoute d’une source externe
Reliez la prise PHONES (prise de sortie audio)
d’un lecteur audio portable à la prise d’entrée
auxiliaire AUX IN du SR-L230i à l’aide du câble
à mini-fiche stéréo fourni.
Vous pouvez employer cette méthode de
connexion pour écouter un iPod sans connecteur
pour dock ou dont l’adaptateur pour dock n’est pas
disponible.
Sélectionnez “AUX” avec le bouton FUNCTION.
2
1
38
Sélectionnez “TUNER” avec le bouton
FUNCTION.
Sélectionnez
FM ou AM
avec le bouton
FM/AM.
Sélectionnez la station que vous voulez
écouter (recherche automatique).
Maintenez enfoncé le bouton skip (.ou/)
durant plus de 2 secondes et relâchez-le quand
l’affichage de fréquence commence à changer.
Quand une station est trouvée, le processus de
syntonisation s’arrête automatiquement.
< Pour stopper la recherche automatique, appuyez sur
le bouton skip.
Syntonisation de stations qui ne peuvent pas être
trouvées automatiquement (recherche manuelle)
Quand on appuie momentanément sur le bouton
skip (.or/), la fréquence change par paliers
fixes.
Appuyez répétitivement sur le bouton skip jusqu’à
ce que la station que vous voulez écouter soit
trouvée.
3
2
1
1 2
3
Ecoute de la radio
Vérification de la fréquence du
syntoniseur
Appuyez sur le bouton DISPLAY. La bande et la
fréquence actuelle s'affichent pendant 20
secondes.
Si la réception est faible
Pour la meilleure réception, tournez l’antenne FM
ou l’antenne AM jusqu’à ce que vous receviez
clairement les stations.
Bouton FM MODE
Appuyez sur le bouton FM MODE fait alterner entre
les modes STEREO et MONO.
STEREO
Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo et le
témoin “STEREO” s’allume à l’écran
< Si le son souffre de distorsion et si le témoin
“STEREO” clignote, C’est que le signal n’est pas
assez fort pour une bonne réception stéréo. Dans
ce cas, passez en mode MONO.
MONO
Pour compenser une faible réception FM stéréo,
sélectionnez ce mode. La réception sera forcée en
mono, réduisant les parasites indésirables.
DISPLAY
39
FRANÇAIS
Comment rappeler des stations
préréglées
Pour sélectionner FM ou AM, appuyez sur le
bouton FM/AM.
Appuyez répétitivement sur les boutons
PRESET (/°) jusqu’à obtention de la station
préréglée (preset) voulue.
PRESET/SCROLL
2
FM/AM
1
Préréglage de stations
Vous pouvez prérégler (“programmer”) 20 stations FM
et 20 stations AM.
Réglez l’appareil sur une station que vous
voulez écouter (voir les étapes pour cela en
page 38).
Appuyez sur le bouton MEMORY.
Dans les 10 secondes, sélectionnez avec les
boutons PRESET (/°) une mémoire
(“preset”) où conserver la station.
Dans les 10 secondes, appuyez sur le bouton
MEMORY.
Pour mémoriser d’autres stations, répétez les
étapes à .
41
MEMORY/
CLOCK ADJ
4
PRESET/SCROLL
3
MEMORY/
CLOCK ADJ
2
1
40
Réveil 1
< Deux réglages de réveil différents peuvent être
définis séparément sur l'appareil.
< Réglez l’horloge avant de régler le réveil (voir page
32).
Réglage du réveil
Appuyez sur le bouton ALARM 1 ou ALARM 2
et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2
secondes pour afficher “ON”.
L’horloge et l’indicateur de réveil ( ou )
clignotent dans l’afficheur.
< Si aucun bouton n’est employé durant environ 8
secondes, le mode de réglage de réveil est
abandonné.
Press the skip buttons (. or /) to set the
hour, and then press the ALARM 1 ou ALARM 2
button.
2
1
ALARM 1, ALARM 2
/
Appuyez sur les boutons skip (. ou /)
pour régler les heures, puis appuyez sur le
bouton ALARM 1 ou ALARM 2.
L’heure d’activation est maintenant réglée.
“OFF” et l’heure de désactivation clignotent.
Appuyez sur les boutons skip (. ou /)
pour régler les heures, puis appuyez sur le
bouton ALARM 1 ou ALARM 2.
Appuyez sur les boutons skip (. ou /)
pour régler les minutes, puis appuyez sur le
bouton ALARM 1 ou ALARM 2.
L’heure de désactivation est maintenant réglée.
“iPod” ou “TUNER” clignote.
Sélectionnez une source (iPod ou TUNER) avec
les boutons skip (.//), puis appuyez sur
le bouton ALARM 1 ou ALARM 2.
< Vous ne pouvez pas sélectionner “AUX”.
6
5
4
3
41
FRANÇAIS
Réglez le volume avec les boutons skip
(. // ), puis appuyez sur le bouton
ALARM 1 ou ALARM 2.
Le volume du réveil se règle de 10 à max.
Le réglage du réveil est maintenant terminé.
7
Pour activer le réveil
Après avoir réglé l’heure de réveil, appuyez
sur le bouton ALARM 1 ou ALARM 2 pour
activer le réveil.
L’indicateur de réveil ( ou ) apparaît dans
l’afficheur.
Préparez la source.
Si la source est réglée sur “iPod”, insérez un iPod.
Si la source est réglée sur “TUNER”, réglez
l’appareil sur une station.
Appuyez sur le bouton pour veille ou
standby.
N’oubliez pas veille ou standby, sinon le réveil
ne fonctionnera pas.
Si vous activez le réveil lorsque l’appareil est allumé,
l’appareil s’éteindra lorsque le réveil atteint l’heure
de désactivation.
< Lors de l’allumage par le réveil, le volume de lecture
monte progressivement jusqu’au niveau de volume
que vous avez réglé.
< Si la source est réglée sur “iPod” alors qu’il n’y a
pas d’iPod, l’appareil passe en mode TUNER.
< Si la source est réglée sur “TUNER”, à l’allumage de
l’appareil, ce dernier se place sur la dernière station
sélectionnée.
3
2
1
ALARM 1, ALARM 2
42
Pour couper le réveil
Si vous n’utilisez pas le réveil, appuyez sur le
bouton ALARM 1 ou ALARM 2 pour le couper.
L’indicateur de réveil ( or ) disparaît de
l’afficheur.
Appuyez à nouveau sur le bouton ALARM 1 ou
ALARM 2 pour réactiver le réveil.
Comment utiliser la fonction
sommeil
Une fois l’heure ON atteinte, appuyez sur la touche
SNOOZE et l’appareil s’éteindra pour 5 minutes
pour ensuite se remettre en marche.
Vous pouvez utiliser cette fonction plusieurs fois.
< Si vous voulez connaître l’heure actuelle après avoir
appuyé sur le bouton SNOOZE, appuyez sur le
bouton DISPLAY.
< Pendant l’activation du réveil et de la répétition
d’alarme, seules les fonctions suivantes peuvent
être activées :
ALARM 1, ALARM 2, SNOOZE, DISPLAY
Caractéristiques
Section SYNTONISEUR
Plage de fréquences . FM: 87,50 MHz à 108,00 MHz
AM: 530 kHz à 1.710 kHz
Section SYSTEME DE HAUT-PARLEURS
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mm x 2
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohms
GENERALES
Puissance totale de sortie . . . . . . . . . . . . 3 W + 3 W
Puissance requise. . . . . . . . . . . . . . . 120 Vca, 60 Hz
Consommation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . 23 W
Dimensions (L x H x P) . . . . . . . 310 x 196 x 101 mm
Poids (net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,9 kg
Accessoires fournis
Télécommande
(RC-1151W ou RC-1151B) x 1
Pile pour télécommande (AAA) x 2
Antenne cadre AM x 1
Pile pour copie de sauvegarde de la mémoire
(CR2032) x 1
Adaptateur pour dock x 5
(adaptateur “60GB (color) + Photo 40/60GB”
prémonté)
Câble stéréo à mini-connecteur x 1
Adaptateur CA x 1
Manuel du propriétaire x 1
Carte de garantie x 1
< La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
< Le poids et les dimensions sont approximatifs.
< Les illustrations peuvent être légèrement différentes
des modèles fabriqués.
Réveil 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

TEAC SR-L230I Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tuners audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues