The Singing Machine ISM-370 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
F 1
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LARRIÈRE).
AUCUNE PARTIE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
LUTILISATEUR, VEUILLEZ CONTACTER UN PERSONNEL DE
RÉPARATION QUALIFIÉ.
Le symbole déclair dans un triangle équilatéral sert à alerter
lutilisateur de la présence de tension dangereuse non isolée dans
lenceinte de lappareil et qui pourrait être de magnitude suffisante
pour constituer un risque de choc électrique sur les personnes.
Le point dexclamation dans un triangle équilatéral sert à alerter
lutilisateur de la présence dinstructions de fonctionnement et de
maintenance (entretien) importantes dans la littérature
accompagnant lappareil.
Symbole de la Classe II (Isolation double)
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir les risque de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
lhumidité.
Lappareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de
liquide comme un vase, ne doit être pla sur lappareil.
La ventilation ne doit pas être gênée en couvrant les ouvertures de ventilation avec des objets
comme des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Aucune flamme nue comme des bougies allumées, ne doivent être plaes sur lappareil.
La prise secteur est utilisée comme appareil de déconnexion, cet appareil doit rester prêt à
lemploi.
Pour déconnecter entièrement lappareil du secteur, la prise secteur doit être entièrement
débranchée de la prise murale secteur.
ATTENTION
AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS UTILISER CETTE PRISE
(POLARISÉE) AVEC UN CÂBLE DEXTENSION, UN RÉCEPTACLE OU TOUTE AUTRE PRISE DE
COURANT À MOINS QUE LA PRISE NE PUISSE ÊTRE CORRECTEMENT INSÉRÉE SANS EXPOSER
LES PARTIES DES LAMES. POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, FAITES
CORRESPONDRE LA LAME LARGE DE LA PRISE À LA FENTE LARGE ET INSÉREZ
COMPLÈTEMENT.
IMPORTANT FFC (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION)
Comme léquipement électronique du système radio réveil peut causer des interférences avec
les tuners radio environnants, veuillez éteindre ce lecteur lorsquil ne sert pas ou éloignez-le du
tuner radio affecté.
Cet appareil est conforme aux règles FCC Partie 15. Son fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil peut causer des interférences dangereuses et (2), cet
appareil doit accepter nimporte quelle interférence reçue y compris linterférence caue par un
fonctionnement indésirable.
F 2
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Les changements ou les modifications apportés à cet appareil et qui ne
seraient pas directement approuvés par la partie responsable de la conformité, pourraient
annuler lautorité de lutilisateur à faire fonctionner cet équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et prou comme conforme avec les limites dun
appareil numérique de Classe B, en conformité avec la Partie 15 des Règles FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses
lors dune installation dhabitation. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de lénergie de
fréquence radio et, s’il nest pas installé et utilisé en accord avec ces instructions, il peut causer
des interférences dangereuses sur les communications radio. Cependant, il nest pas garanti
que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
cause des interférences dangereuses sur la réception radio ou télévie, ce qui peut être
rifié en éteignant et en rallumant lappareil, il est recommandé à lutilisateur dessayer de
corriger ces interférences par une ou plusieurs de ces mesures :
Réorientez et replacez lantenne de réception.
Augmentez lécart entre léquipement et le récepteur.
Connectez léquipement à une prise murale sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de laide.
Cet appareil numérique de Classe B est conforme avec lexigence canadienne ICES-003.
CERTIFICATION DE SÉCURITÉ
Ce système de Haut-parleurs pour iPod est fabriqué et testé pour répondre aux standards de
curité de FCC, aux exigences et à la conformité de la performance de curité des Etats-
Unis. Département des Services Humains et de Santé et aussi avec les Standards de
Performance de Radiation FDA 21CFR Sous-chapitre J.
F 3
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions
2. Conservez ces instructions.
3. Prêtez attention à tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Nutilisez pas cet appareil à proximité deau.
6. Ne nettoyez quavec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez lappareil en accord avec les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près dune source de chaleur telle que les radiateurs, les
accumulateurs de chaleur, les fours ou dautres appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
9. Ne pas faire défaut au dispositif de sécurité de la prise
polarie ou de la prise de type terre. Une prise polarie
comporte deux lames dont lune lame est plus large que lautre.
Une prise de type terre comporte deux lames et une troisième
dent de mise à la masse. La lame large ou la troisième dent sont
conçues pour votre sécurité. Si la prise fournie ne sadapte pas
à la prise murale, contactez un électricien pour changer la prise obsolète.
10. Protégez le cordon de courant afin quon ne marche pas dessus ou quil ne soit pas
pincé, plus particulièrement les prises, les prises de courant et leur point de sortie de lappareil.
11. Nutilisez que les fixations/les accessoires recommandés par le fabricant.
12. Nutilisez quavec un chariot, un support, un trépied, une étagère ou une
table recommandé(s) par le fabricant ou vendu avec lappareil. Lorsque le
chariot est u, soyez prudent(e) lorsque vous déplacez lensemble chariot/
appareil et ce afin déviter les blessures quoccasionnerait une chute de cet
ensemble.
13. Débranchez cet appareil pendant lorage ou lorsque vous ne lutilisez pas pendant des
périodes prolongées.
14. Veuillez faire effectuer les réparations par un personnel qualifié. La réparation est
requise lorsque lappareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, comme par exemple
lendommagement du cordon dalimentation ou de la prise, un liquide a été renver ou des
objets sont tombés dans lappareil, lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité, il ne
fonctionne pas normalement ou il est tombé.
Prise AC polarie
F 4
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Votre système Karao vous donnera des années damusement et de divertissement.
Vous
serez la star quand vous chanterez en vous accompagnant sur vos enregistrements préférés
ainsi que lorsque vous entendrez votre voix dans les haut-parleurs.
Cet appareil de karao est compact et conçu pour présenter beaucoup de fonctions, tout
en étant facile à utiliser. Après quelques petites explications, vous devenez un expert. Avant
dessayer dutiliser votre appareil, veuillez lire soigneusement ce manuel pour vous
familiariser avec toutes les fonctions disponibles et les sections du manuel qui décrivent ces
fonctions. Ensuite, reportez-vous à la section pour lopération spécifique que vous voulez
réaliser.
Pour faciliter vos consultations, quelques-unes unes des principales caractéristiques du
Centre de karao sont énumérées ici:
Paroles sur lécran TV - affiche les paroles au rythme de la musique quand un CD+G est
joué.
Contrôle Automatique de Voix (A.V.C.) - vous permet de remplacer la voix originale du
chanteur par votre propre voix quand un disque karao multiplex préenregistré est joué.
Contrôle dECHO - vous permet dajouter un écho pour enrichir votre voix avec un effet de
concert.
Haut-parleur stéréo encastré - vous permet de faire partager la musique à votre famille et
à vos amis.
Jacks de sortie auxiliaires - vous permet de vous connecter à un autre appareil de sortie
audio, tel un equalizer / booster ou un système PA (public).
Prise jack de lécouteur - vous permet de brancher un casque écouteur au lieu découter
par les haut-parleurs encastrés.
Port iPod - la station daccueil iPod est compatible avec une variété de modèles iPod.
Le
support de système audio iPod vous permet de brancher simplement et dappuyer pour faire
passer tous les fichiers des musiques enregistrés sur votre iPod. Les haut-parleurs de
système de karao vous offriront un son superbe.
F 5
FRANÇAIS
LOCALISATION DES CONTRÔ LES
UNITÉ PRINCIPALE
1. Porte CD
2. Couvercle pour station iPod
3. Bouton SLEEP
4. BOUTON BAND AM/FM
5. Bouton CLOCK ADJ./PROGRAM
6. Bouton Preset -/REPEAT
7. Bouton SLEEP
8. Bouton Preset +/RANDOM
9. Bouton WAKE TO
10. ALARME ON/OFF
11. Bouton SNOOZE / DIMMER
12. Bouton PLAY/PAUSE/ENTER
13. Bouton STOP/FM MODE
14. Bouton TUNING -/SKIP /MINUTE
15. Bouton TUNING +/SKIP /HOUR
16. Bouton VOLUME -/+
17. Bouton ALARM 1
18. Bouton STANDBY/ON
19. Bouton ALARM 2
20. Haut-parleurs
21. Affichage
22. Capteur de distance
23. Prise ANT.AM
24. ANT.FM
25. Prises MIC
26. Prise PHONES
27. Prise AUX IN
28. Prise VIDEO OUTPUT
29. Prise AUDIO OUTPUT (L)
30. Prise AUDIO OUTPUT (R)
31. Cordon secteur AC
32. Pile de sauvegarde horloge
Compartiment
F 6
FRANÇAIS
ALARME 1 Armée
Indicateur PM
Indicateur Batterie Faible
Indicateur DST
Indicateur de Fonction
Indicateur fonction
CD/CDG
Fréquence radio
Affichage niveau du volume
ALARME 2 Armée
Affichage TIME/ALARM
(heure/alarme)
Indicateur SLEEP
Indicateur MIC/ECHO
Indicateur AM/FM
Indicateur KEY/AVC
LCD
F 7
FRANÇAIS
1. Bouton STANDBY/ON
2. Bouton MUTE/DST
3. Bouton ALARM 1
4. Bouton ALARM 2
5. Bouton ALARME ON/OFF
6. Bouton WAKE TO
7. Bouton PLAY/PAUSE/ENTER
8. Bouton REPEAT/PRESET -
9. Bouton STOP/FM MODE
10. Bouton SKIP/TUNING -/MINUTE
11. Bouton VOL principal+
12. Bouton KEY +
13. Bouton VOL principal-
14. Bouton KEY -
15. Bouton iPod
16. Bouton RADIO/BAND
17. Bouton CD/CDG
18. Bouton AUX
19. Bouton SNOOZE / DIMMER
20. Bouton SLEEP
21. Bouton PROGRAM/CLOCK SET
22. Bouton Preset +/RANDOM
23. Bouton AVC ON/OFF
24. Bouton TUNING +/SKIP /HOUR
25. Bouton MIC VOL +
26. Bouton ECHO +
27. Bouton MIC VOL -
28. Bouton ECHO +
LOCALISATION DES CONTRÔ LES
TÉLÉCOMMANDE
F 8
FRANÇAIS
LOCALISATION DES CONTRÔ LES
PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE
Installer / remplacer la pile de la télécommande
La pile de la télécommande est déjà installée à lusine. Lorsque la télécommande cesse de
fonctionner, remplacer la pile par une pile neuve.
1. Le cache de la pile est situé à larrière de lappareil.
2. Pressez longlet à cran A en tirant sur la languette du
cache de la pile B pour débloquer la languette du cache
de la pile et retirez le support de la pile.
3. Inrez une pile lithium CR2025 de 3 volts. Assurez-vous
que la polarité est correcte (les bornes + et de la pile)
4. Replacez le support de la pile dans la télécommande.
REMARQUE : Veuillez retirer létiquette avant la première utilisation.
PRÉCAUTIONS À PROPOS DE LA PILE
Suivez ces précautions lorsque vous utilisez des piles sur cet appareil :
1. Ne tentez pas de recharger, de court-circuiter, de démonter, de chauffer ou de jeter
les piles au feu.
2. Ne mélangez pas les piles neuves et les piles usagées.
3. Ne mélangez pas les piles alcaline, standard (carbone-zinc) ou les piles
rechargeables (nickel cadmium).
4. Si lappareil nest pas utilisé pendant une période de temps prolongée, retirez les piles
afin déviter les dommages ou les blessures que pourrait causer une fuite de pile.
5. Ne tentez pas de recharger des piles qui ne peuvent lêtre car elles pourraient
surchauffer et exploser. (Suivez les indications du fabricant).
6. Veuillez jeter les piles en accord avec les lois locales.
F 9
FRANÇAIS
ALIMENTATION
Insérez la prise AC (avec 2 lames) dans la prise murale AC locale de 110V-120V~60Hz.
REMARQUE: La prise AC fournie avec lappareil est polarie
afin de minimiser le risque de choc électrique. Si la prise AC ne
correspond pas à la prise murale AC non polarie, ne limez pas
et ne coupez pas la lame large. Il est de la responsabilité de
lutilisateur de remplacer la prise obsolète.
ALIMENTATION PRINCIPALE
Vérifiez que la tension électrique indiquée sur la plaque de coefficient correspond à la tension
électrique locale. Si ce nest pas le cas, contactez votre revendeur ou un organisme dentretien.
Connectez le cordon dalimentation à la prise murale dalimentation électrique AC. Dès que vous
insérez la prise de courant dans la prise murale, lheure à lécran clignote et indique (en
supposant quil ny ait pas de pile de sauvegarde ou que la prise ne soit pas faible.) Voir page
F13 pour régler lheure correcte.
PANNE DE COURANT
Si une panne de courant survient, lappareil s’éteint. Dès que le courant revient, clignote et
s’affiche, cela indique que vous devez réinitialiser lheure correcte.
SYSTÈME PILE DE SAUVEGARDE
Insérez 2 piles AA (non fournies) dans le compartiment de piles. Dans le cas dune panne de
courant, les piles fournissent suffisamment dénergie pour maintenir lheure. Lorsque le courant
AC est rétabli, lheure correcte est remise et ne nécessite pas dêtre réglée à nouveau.
Ni laffichage, ni lappareil ne fonctionnent tant que lappareil nest pas branché sur une prise
AC.
LA PILE NE RÉTABLIRA LES RÉGLAGES DE LHORLOGE QUE LORSQUE LE COURANT SERA
RÉTABLI.
Remplacez la pile une fois lan. La durée de la pile dépend de la fréquence dutilisation et des
coupures de courant. Cela peut varier dune région à lautre.
Remarque:
1. Vérifiez toujours lheure et réinitialisez si nécessaire lors de la première connexion au secteur
AC ou lors dune panne de courant.
2. Les 2 piles servent à sauvegarder lheure dans le cas dune panne de courant du secteur AC.
Dans ce cas, ne tentez pas de faire fonctionner lappareil, sinon la durée de vie de la pile sera
réduite.
Prise AC
Prise murale AC
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
F 10
FRANÇAIS
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
BRANCHEZ-LE SUR VOTRE T.V.
Le système karao comprend des câbles RCA pour vous donner la possibilité soit de
connecter un système audio/son externe et/ou un appareil vidéo. Le fil possède trois prises
RCA à chaque extrémité; la Blanche et la Rouge sont pour les connexions audio gauche et
droite, la Jaune est pour la vidéo.
On recommande de faire jouer un disque CDG pendant que vous faites les connexions à votre
TV ou Magnétoscope. Laffichage du logo de SMDigital ou des paroles sur votre écran de TV
vous montrera que vous avez connecté votre TV ou Magnétoscope correctement.
CONNEXION VIDÉO
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour afficher les paroles du CDG, photos/films diPod sur
Ecran de TV:
(1) Localisez les fils de connexion multicolores.
(2) Branchez le ble vidéo (Jaune) à la prise jack de Sortie Vidéo située sur le té de votre
système de karao.
(3) Connectez lautre extrémité au ble vidéo (jaune) à la ENTREE Vidéo dune autre source
vidéo, telle que MAGNETOSCOPE ou TV.
VUE ARRIÈRE DE LA TV
VUE ARRIÈRE DU
SYSTÈME KARAOKÉ
SORTIE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
ENTRÉE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
F 11
FRANÇAIS
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
Vérifiez le manuel dutilisation de votre TV/MAGNETOSCOPE pour installer de la manière la
plus facile votre appareil particulier de divertissement. Si vous ne possédez pas le manuel de
votre TV ou Magnétoscope, veuillez entrer en contact avec le fabricant pour obtenir les
informations soit par téléphone soit sur leur site Internet. Ci-dessous nous donnons la liste des
moyens les plus fréquents de configurer une TV/MAGNETOSCOPE:
(1) Dans le menu de configuration de la TV/MAGNETOSCOPE il doit y avoir une option
Sélection dEntrée où vous pouvez choisir entre Câble/Antenne, Vidéo 1 ou Vidéo 2
comme source dentrée.
(2) Essayez de trouver une chaîne Vidéo entre la chaîne la plus basse et la plus haute de
votre TV ou Magnétoscope (cest à dire quentre 99 et 2 il pourrait y avoir VIDEO ,
ENTREE ou JEU).
(3) Localisez un bouton sur la télécommande de votre TV / Magnétoscope auquel vous vous
connectez et qui fera afficher sur la source dentrée Vidéo les messages VIDEO, VIDEO
1, JEU, AUX, EXT, LINE 1, LINE IN ou éventuellement le bouton VCR.
Si votre téléviseur ne posdent pas lEntrée Vidéo nécessaire, vous aurez besoin dun
Modulateur RF (modulateur de Radio Fréquence), qui fait la connexion au travers de lAntenne
TV ou du ble et sert dEntrée Vidéo.
Un Modulateur RF peut être acheté chez presque tous les détaillants de matériel électronique. Si
vous connectez la vidéo du système karao soit à une télévision soit à la prise dentrée dun
magnétoscope, vous devez spécifier la source TV ou VCR (magnétoscope)à afficher. Le
manuel dutilisation de votre TV ou MAGNETOSCOPE peut vous indiquer comment afficher le
signal vidéo à partir de la prise jack vidéo.
Si vous ne posdez pas le manuel de votre TV ou MAGNETOSCOPE, nous suggérons que
vous appeliez le Service Après-Vente du fabricant de votre TV ou MAGNETOSCOPE. Seul le
fabricant pourra vous indiquer rapidement comment configurer votre TV ou MAGNETOSCOPE
pour afficher le signal vidéo provenant de la prise jack dentrée.
* Note: Certains appareils de TV naffichent pas le fond bleu standard utilisé normalement par la
plupart des CGDs. Si la couleur darrière plan est inégale ou quelle clignote, veuillez essayer de
connecter votre système karao à un tube de télévision standard.
MOYENS HABITUELS DE CONFIGURATION DE VOTRE TV OU MAGNETOSCOPE
Votre système karao est conçu pour être relié à votre TV de la même manière que vous
connecteriez une caméra vidéo, un magnétoscope ou un jeu vidéo. Le système karao envoie
constamment des signaux vidéo et audio aux prises Video Out et AUX OUT lorsque vous lisez
un CDG.
On recommande de faire jouer un disque CDG sur votre système de karao avant de
faire ces connexions. Vous pourrez voir les paroles sur votre écran de TV dès que linstallation
sera terminée. Vous verrez des paroles sur lécran de TV dès que vous aurez configuré
correctement.
Nous nous référons à la TV/au magnétoscope car les fabricants utilisent des procédés
identiques pour connecter les TV et les magnétoscopes et vous pouvez connecter votre
système karao à une TV, à un magnétoscope ou à un système satellite. La configuration
de la TV/MAGNETOSCOPE est la partie la plus difficile pour faire les connections et afficher les
paroles de la système de karao. Dans la plupart des maisons, la TV posde un ble
branché ou une antenne en fonctionnement. Une fois que vous avez connecté votre système
karaoké à la TV/ au VCR, vous devez dire à votre TV/magnétoscope dafficher lentrée depuis
le système karao au lieu de votre entrée habituelle depuis le câble de lantenne.
F 12
FRANÇAIS
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
CONNEXION AUDIO
Connectez le appareil à votre TV ou à votre appareil stéréo en utilisant les connecteurs Blanc et
Rouge du cordon de raccordement fourni. Branchez lextrémité blanche du cordon de
raccordement à la prise jack dsortie blanche du appareil. Branchez lextrémité rouge du cordon
de raccordement à la prise jack dsortie rouge du appareil. Connectez maintenant lautre
extrémité de la fiche blanche (voie de gauche) et rouge (voie de droite) du câble aux prises
jacks ENTREE AUDIO OU ENTREE AUX de votre TV ou appareil stéréo.
POUR CONNECTER UN APPAREIL AUDIO À LA SORTIE
Pour raccorder un appareil audio (telle quun AP-amplificateur de puissance-ou un
amplificateur du système de sonorisation) pour que vous puissiez mieux entendre la musique et
les voix de lappareil système de karao, branchez lappareil audio aux prises de sortie AUX
OUT.
VUE ARRIÈRE DE TV
CONNEXION DE VOTRE ECOUTEUR
Il y a une prise découteurs pour utiliser un écouteur à la place du haut-parleur.
(Les écouteurssont vendus parément.)
ATTENTION: Le pression excessif du son des oreillettes peut causer la perte daudition.
SORTIE AUX
Gauche
(Jacks Blanc)
SORTIE AUX
Droite
(Jacks Rouge)
ENTREE AUDIO
Droite
(Jacks Rouge)
ENTREE AUDIO
Gauche
(Jacks Blanc)
AUTRE
APPAREIL AUDIO
SORTIE AUX
Gauche
(Jacks Blanc)
SORTIE AUX
Droite
(Jacks Rouge)
ENTREE AUDIO
Droite
(Jacks Rouge)
ENTREE AUDIO
Gauche
(Jacks Blanc)
VUE ARRIÈRE DU
SYSTÈME KARAOKÉ
VUE ARRIÈRE DU
SYSTÈME KARAOKÉ
F 13
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE LHORLOGE/LALARME
Fonctionnement
Appuyez sur le bouton STANDBY/ON de lappareil une fois pour allumer le courant du
système.
Régler le volume
Vous pouvez régler le volume de lappareil.
Appuyez sur VOLUME +/- jusquà ce que le volume désiré soit atteint et le niveau du volume
s’affichera à lécran.
Régler lhorloge
Écran LCD de lheure.
1. Appuyez sur le bouton CLOCK ADJ. et les chiffres de lheure commencent à clignoter à
lécran.
2. Appuyez sur le bouton HOUR pour régler lheure. Appuyez et maintenez le bouton pendant
plus d1 seconde pour acder au réglage rapide.
3. Appuyez sur le bouton MINUTE pour régler les minutes. Appuyez et maintenez le bouton
pendant plus d1 seconde pour accéder au réglage rapide.
4. Appuyez sur le bouton CLOCK ADJ. pour confirmer. Les chiffres de lheure arrêtent de
clignoter et lhorloge est réglée et commence à fonctionner.
5. Appuyez sur le bouton DST de la télécommande et maintenez-le pour changer lheure
sauvegardée. DST allumé avancera lheure d1 heure. DST éteint effectue un retour d1 heure.
Utiliser lalarme
Réglez lheure de lalarme
1. Lappareil peut régler deux heures dalarme.
2. Appuyez et maintenez le bouton ALARM 1 ou ALARM 2 jusquà ce que lécran clignote.
Appuyez sur le bouton HOUR ou MINUTE jusquà ce que lheure de lalarme désirée saffiche.
Veuillez vous souvenir de régler correctement AM ou PM (une ine à droite de lheure est
lindicateur PM. Il ny a pas dindicateur AM).
3. Appuyez sur le bouton WAKE TO pour lectionner la radio, liPod, CDG ou lavertisseur pour
vous réveiller sur licône Wake correspondante. Elle clignotera pour indiquer le son Wake
lectionné.
4 Appuyez à nouveau sur le bouton ALARM 1 ou ALARM 2 (ou sur le bouton ENTER) pour
quitter le mode de réglage. Lheure de lalarme et le mode wake to sont réglés.
5. Appuyez sur ALARM ON/OFF pour sélectionner lALARM 1, ALARM 2 ou ALARM 1+ ALARM 2
à activer.
6. Lorsque lALARME est armée, vous pouvez appuyer sur ALARM ON/OFF pour arrêter
lALARME.
F 14
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE LHORLOGE/LALARME
Remarque :
Une fois que vous avez réglé lheure de lalarme, lalarme sera automatiquement armée.
Line Alarm et line Wake apparaîtront pour indiquer que lalarme est armée. Elle sera
automatiquement armée pendant 60 minutes.
Assurez-vous de régler le niveau de volume pour un volume de réveil confortable.
Lorsque lalarme vous réveille avec le mode iPod, si l iPod nest pas sur la station daccueil,
lalarme sactivera avec lavertisseur à la place.
Lorsque lalarme vous réveille avec le mode CD, s’il ny a aucun disgue inré, lalarme
s’activera avec lavertisseur à la place.
Réinitialiser lalarme pour le jour suivant
Lorsque lalarme émet un son, appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour arrêter lalarme et la
réinitialiser le jour suivant.
FONCTIONNEMENT SNOOZE / DIMMER
a)Appuyez sur le bouton SNOOZE/DIMMER une fois que lalarme a sonné. Lalarme sera
silencieuse et sonnera à nouveau environ 10 minutes plus tard. Vous pouvez appuyer sur
lavertisseur plusieurs fois pendant 1 cycle dalarme dune heure.
b)Pendant le fonctionnement normal, appuyez sur le bouton SNOOZE/DIMMER pour contrôler la
luminosité de lécran LCD.
SLEEP
Lappareil a une fonction sleep intégrée. Cette fonction vous permet découter la RADIO/liPod/
CDG/AUX au moment de vous coucher sans avoir à vous lever pour éteindre. Le système
s’arrêtera automatiquement à lheure de veille désirée.
REMARQUE :
Léquipement externe qui est connecté à lAUX de ce système ne sera pas éteint
automatiquement.
Vous devez éteindre lappareil avant le réglage de la fonction veille.
Heure SLEEP
La période pendant laquelle vous écoutez la RADIO/liPod/CDG/AUX avant de vous endormir, est
appelée temps sleep. Le radio réveil comporte 9 modes de temps intégrés pour changer le cycle
de temps sleep (-- 10 20 30 40 50 60 70 80 90). Si vous souhaitez
régler le temps sleep pendant 30 minutes, veuillez proder comme suit :
Appuyez sur le bouton SLEEP 3 fois. 30 apparaît à lécran s’affichant et lindicateur SLEEP
est allumé. Cela signifie que vous avez un temps sleep de 30 minutes.
F 15
FRANÇAIS
ADAPTATEURS iPod
1. Veuillez vous assurer que vous utilisez le bon adaptateur pour votre iPod afin quil soit
correctement pla sur la station daccueil de votre système. Dans le cas échéant, vous
pourriez endommager votre iPod.
2. Il ny a pas dadaptateur pour liPod shuffle.
Adaptateurs iPod
Votre système karao est livré avec des adaptateurs amovibles afin de correspondre
parfaitement à votre iPod lorsquil est sur le socle. Chaque adaptateur comporte un numéro afin
de corresponde à votre iPod. Veuillez choisir celui qui convient en fonction du tableau ci-
dessous :
Veuillez vous référer au chapitre OPÉRATION de liPod pour faire fonctionner et charger le
lecteur iPod. (à lexception de liPod shuffle.)
iPod Type Mémoire Série
iPod nano
(2è génération)
Utilisez le support pour photo 40/60GB.
Utilisez le support pour nano .
1. Retirez le caoutchouc dorigine situé à
droite du support.
2. Replacez le même caoutchouc à gauche
du support. (Un autre caoutchouc est
fourni pour une utilisation optionnelle.)
3. Veuillez vous référer au dessin suivant:
iPod mini
4GB & 6GB Mini
iPod photo &
Color U2 iPod
20GB & 30GB Photo 20/30GB
iPod photo 40GB & 60GB Photo 40/60GB
iPod nano 2GB & 4GB Nano
5G iPod & U2
iPod with video
30GB
Video 30GB
5G iPod
with video
60GB & 80GB Video 60/80GB
4G iPod &
U2 iPod
20GB Utilisez le support pour photo 20/30GB.
4G iPod 40GB Utilisez le support pour photo 40/60GB.
2GB & 4GB
& 8GB
3G iPod
10GB & 15GB
& 20GB
Utilisez le support pour photo 20/30GB.
3G iPod 30GB & 40GB
F 16
FRANÇAIS
Fonctionnements de liPod
REMARQUE :
Les 6 insertions fournies avec cet appareil sont à utiliser avec cet appareil uniquement : ce ne
sont pas des Socles Universels. Ne jamais mettre liPod sur une station daccueil sans y avoir
placé un adaptateur au préalable.
MPORTANT ! Le N° didentification est gravé au
bas des adaptateurs. Veuillez vous référer à
lillustration ci-dessus pour lemplacement du N°.
INSTALLER LADAPTATEUR DIPOD POUR LE METTRE SUR LE SOCLE
1. Ouvrez doucement le couvercle du socle.
2. Enfoncez doucement le bon adaptateur dans le support. (Veuillez vous référer aux dessins
1 & 2.)
3. Placez liPod sur le socle avec le bon adaptateur. (Veuillez vous référer au dessin 3.)
4. Ne jamais tirer vers lavant ou vers larrière. Cela peut endommager votre iPod et/ou lappareil
principal. (Veuillez vous référer au dessin 4.)
CHARGER LiPod
Lorsque liPod est sur la station daccueil et que le système est bien connecté au
courant AC, il est chargé automatiquement jusquà ce quil soit plein.
ÉCOUTER LiPod
1. Enfoncez doucement le bon adaptateur dans le socle.
2. Placez liPod sur le socle avec le bon adaptateur.
3. Appuyez sur le bouton de fonction pour lectionner le mode iPod. Line iPod apparaîtra à
lécran.
4. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE du système pour lire la musique de liPod.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE pour mettre la lecture en pause, appuyez à
nouveau pour reprendre la lecture.
6. Appuyez sur le bouton VOLUME +/- pour régler le niveau de son.
7. Appuyez sur le bouton SKIP / pour avancer ou faire un retour sur la piste ou
maintenez le bouton pour faire une avance ou un retour rapide.
ECOUTER UN iPod QUI NEST PAS SUR UNE STATION DACCUEIL OU TOUS AUTRES
APPAREILS AUDIO PORTABLES
Si vous utilisez un iPod sans station daccueil ou un autre lecteur MP3 ou tous autres appareils
portables audio, vous pouvez quand même lécouter par lintermédiaire de la prise AUX IN.
1. Branchez une extrémité du ble audio dans la prise casque ou AUX OUT de votre appareil et
lautre extrémité du câble dans la prise AUX IN située à larrière de lappareil.
2. Appuyez sur le bouton FUNCTION de lappareil ou sur le bouton AUX de la télécommande.
Line AUX apparaîtra indiquant le mode de lecture AUX.
3. Allumez et lisez votre appareil.
4. Appuyez sur le bouton VOLUME +/- de lappareil ou sur le bouton MASTER VOL +/- de la
télécommande pour régler le volume du système. Il se peut que vous ayez aussi à régler le
volume de lappareil.
5. Pour éteindre lappareil, appuyez sur le bouton STANDBY/ON (ou sur le bouton de la
télécommande). Veuillez vous souvenir déteindre lappareil aussi.
F 17
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
PRÉPARATION
Lappareil est conçu pour jouer des CDs/CD+Gs possédant le logo didentification . /
Si les CDs/CD+Gs ne correspondent pas à des normes spéciales, ils ne seront pas joués
correctement.
Les empreintes digitales et la poussière doivent être soigneusement nettoes avec un
chiffon doux. Nettoyez en un mouvement droit à partir du centre du disque vers le bord
externe.
Ne jamais utiliser de produits chimiques tels que sprays pour nettoyer les disques, sprays ou
fluides antistatiques, benne ou diluant pour nettoyer un disque compact. Ces produits
chimiques endommageront définitivement la surface plastique du disque.
Placez toujours le disque compact sur le plateau, létiquette tournée vers le haut. Les
disques compacts peuvent être joués seulement dun té.
Pour retirer un disque de létui de rangement, pressez au centre du boîtier et soulevez le
disque en le tenant soigneusement par le bord.
Remettre les disques dans leur boîtier après usage pour éviter la poussière et les rayures.
Pour éviter de tordre le disque, ne lexposez pas directement à la lumière solaire, haute
humidité ou hautes températures pendant de longues périodes.
Ne collez de papier ni nécrivez sur lune ou lautre face du disque. Les encres utilies dans
certains feutres peuvent endommager les surfaces du disque.
LECTURE DE DISQUE CD OU CD+G
Appuyez sur le bouton FUNCTION de lappareil ou sur le bouton CD/CDG de la télécommande
pour lectionner le mode CD/CDG.
Réglez les contrôle de VOLUME PRINCIPAL de votre appareil, TV ou système audio comme
vous le désirez.
Réglez les contrôles MICRO/ECHO/BALANCE comme nécessaire pour obtenir le mélange
de musique et voix souhaité sur votre TV ou équipement sonore.
Ne pas appuyer sur la porte du plateau de CD pendant quun CD est joué.
Ne placez jamais rien sur la Singing Machine. Des objets étrangers pourraient endommager
lappareil.
Ne pas forcer de trop sur le couvercle du disque.
Ne placez quun seul disque dans le compartiment de CD à la fois.
CHARGEMENT DUN DISQUE
Soulevez le couvercle de CD au point OUVRIR / FERMER. Placez un disque dans le
compartiment avec le côté imprimé tourné vers le haut et le té brillant vers le bas.
Fermez le compartiment de CD. Après quelques secondes, lappareil commence à lire le
disque. Ensuite, le disque est lu automatiquement. (Si aucun disque nest chargé,
saffichera.)
(Veuillez vous référer au Guide de Dépannage de la page F22 si le disque est chargé
mais quil ne fonctionne pas normalement).
F 18
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
MODE LECTURE / PAUSE
Pour commencer à jouer, pressez le bouton LECTURE / PAUSE. Line PLAY s’affichera
sur lécran LCD.
Pour arrêter de jouer momentanément pressez le bouton LECTURE / PAUSE à nouveau.
Licône de PAUSE (II) sera montrée au lieu de licône de JEU
Pour arrêter de jouer, pressez le bouton à nouveau.
VEUILLEZ NOTER: Si vous pressez pause quand un CDG joue, les paroles sur le moniteur
pourront être distordues. Les distorsions persistent jusquà ce que tout lécran soit restauré au
moment dun arrêt dun instrument ou quand vous arrêtez la chanson et que vous la rejouez
depuis le début.
MODE ARRÊT
Si le bouton ARRET est pres pendant la reproduction, le disque s’arrêtera de jouer. (Le
nombre total de pistes est montré dans la fenêtre LCD).
SAUTER REPRODUCTION (Pour disques CD audio, CDG)
En mode ARRET vous pouvez sauter de pistes en avant ou en arrière jusquau numéro
désiré en appuyant sur les boutons SAUTER ( - SKIP - ).
On peut appuyer sur les boutons +/-10 pour passer à la lection plus rapidement.
Pour reprendre jouer la chanson choisie, appuyez sur le bouton de PLAY/PAUSE.
RECHERCHE Seulement pour disques CD audio)
Quand vous jouez un CD audio, pressez et maintenez le bouton SAUTER ( -SKIP- ) et
le CD cherchera à grande vitesse en avant ou en arrière. La lecture normale continuera lorsque
vous le bouton PLAY.
RÉPÉTER
Pour répéter la piste actuelle, pressez le bouton REPETITION une fois. Licône du 1
sera montrée sur laffichage à cristaux liquides.
Pour répéter toutes les pistes, appuyez deux fois sur le bouton REPETITION. Le ALL
licône sera montré au lieu du 1.
Pour annuler la fonction REPETITION, appuyez une fois de plus sur le bouton REPETITION.
Les icônes de REPETITION sur laffichage à cristaux liquides s’éteindront
PROGRAMME
Utilisez le bouton PROGRAMME pour jouer les chansons en ordre présélectionné.
Étape 1: Programmer en mode darrêt seulement. Pressez la touche de programmation
jusquà ce que le témoin lumineux LCD s’allume, la piste lira [ ]
Étape 2: Pressez alors les boutons SAUTER ( -SKIP- ) pour sélectionner la piste désirée.
Étape 3: Pressez le bouton PROGRAMME pour confirmer lentrée. Vous pouvez répéter
les étapes jusquà un maximum de 16 pistes.
Étape 4: Pressez LECTURE après avoir terminé de programmer et vous êtes prêt à
commencer à chanter.
Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture.
Appuyez sur le bouton STOP pour effacer les entrées programmées.
ALÉATOIRE
Appuyez sur le bouton RANDOM pour lire les pistes dans un ordre aléatoire.
F 19
FRANÇAIS
OPÉRATION AUTRE
FONCTION KARAOK (NON DISPONIBLE EN MODE AUX)
Les effets Echo et Touche peuvent être activés en appuyant sur le bouton ECHO / TOUCHE
et les boutons +/- ECHO / TOUCHE pour régler les niveaux. Les ines individuelles sont
affichées sur le LCD pour le statut ON / OFF.
Le Contrôle de Volume Automatique (A.V.C.) peut être allumé ou éteint en appuyant sur le
bouton A.V.C. Licône A.V.C. sera affichée sur le LCD pour montrer son statut.
REMARQUE : Les fonctions KEY & A.V.C. sont uniquement disponibles en mode CDG.
* Avertissement - Si vous frappez ou laissez tomber le micro quand il est utilisé,
vous pourrez lendommager définitivement. Résistez à lenvie de faire tournoyer le
micro par le fil!
F 20
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DU TUNER RADIO
Écouter la radio
1. Appuyez sur le bouton de fonction ou sur le bouton RADIO/BAND de la télécommande pour
lectionner le mode radio.
2. Appuyez sur le bouton AND AM/FM ou sur le bouton RADIO/BAND de la télécommande pour
lectionner la bande FM ou AM.
3. Appuyez sur TUNING +/- pour sélectionner une station radio.
Remarque :
Appuyez légèrement sur TUNING + ou TUNING -, létape de fréquence de réception va vers le
haut ou le bas en augmentant.
Si vous appuyez et maintenez le bouton TUNING + ou TUNING pendant plus de quelques
secondes, la fréquence continuera à augmenter ou à diminuer automatiquement jusquà ce
quune station de radio soit reçue.
La dernière station syntonisée est retenue et rappelée lorsque vous allumez le système. La
station syntonie est mise en mémoire même si le courant est débranché ou coupé en raison
dune panne de courant temporaire.
Mettre les stations radio en mémoire
Vous pouvez appuyer sur les 20 stations FM et les 20 stations AM en mémoire de canal.
1. Appuyez sur le bouton BAND AM/FM pour lectionner la bande FM ou AM.
2. Appuyez sur TUNING + ou TUNING- pour sélectionner une station radio.
3. Appuyez sur le bouton PROGRAM pour accéder au mode de sauvegarde.
4. Appuyez sur le bouton PRESET +/- pour lectionner le canal préréglé.
5. Appuyez sur le bouton PROGRAM pour mettre en mémoire. Si elle a déjà été préréglée, la
station précédente est remplae.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour enregistrer dautres stations.
Lire les stations préréglées
1. Appuyez sur le bouton BAND AM/FM pour lectionner la bande FM ou AM.
2. Appuyez sur le bouton PRESET +/- pour sélectionner le canal préréglé souhaité.
Améliorer la réception
Réception AM
Branchez la boucle de lantenne AM externe située à larrière de lappareil. (Note #23 sur les
emplacements des contrôles de la page F5)
Lantenne boucle AM doit être plae à une distance maximum de 12 (environ 30cm) de
lappareil pour obtenir la meilleure réception possible. Faites tourner lantenne boucle AM
comme requis pour obtenir la meilleure réception possible.
Ne pas poser dautre adaptateur électronique près du système ou de lantenne car cela
pourrait augmenter la nuisance sonore et influencer la station de diffusion AM.
Réception FM
Déroulez entièrement lantenne fil FM et placez-la pour obtenir la meilleure réception possible.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

The Singing Machine ISM-370 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur