Tripp Lite SmartPro SMART2600RM2U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel d’utilisation
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA
Customer Support: (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Consignes de Sécurité Importantes
26
Montage
27
Branchement
30
Fonctionnement de Base
32
Entreposage et Maintenance
35
Copyright © 2002 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro
®
est une marque déposée de Tripp Lite.
SmartPro
®
sur étagère 2 unités
Systèmes d’onduleurs entrée/sortie 120 V • Intelligents
• Interaction de ligne • Autonomie accrue
Modele: 1400—3000 VA
Remplacement des Batteries
36
Caractéristiques Techniques
36
Español
13
200212046 93-2107 SmartPro 2U Owner’s Manual.qxd 1/6/2003 2:26 PM Page 25
26
Consignes de Sécurité Importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être suivies durant l’installation,
l’utilisation et le stockage de tous les systèmes d’onduleurs Tripp Lite.
Avertissements Liés à L’emplacement Choisi Pour L’onduleur
Usez de prudence en soulevant l’onduleur. Étant donné le poids de tous les systèmes
d’onduleurs sur étagère, il faut s’y prendre au moins à deux pour les soulever et les installer.
Installez l’onduleur à l’intérieur, à l’abri d’une humidité et d’une chaleur excessives, de la
poussière et de la lumière directe du soleil.
Pour une performance optimale, la température ambiante doit se trouver comprise entre 0 °C
et 40 °C (entre 32 °F et 104 °F).
Laissez un dégagement adéquat de part et d’autre de l’onduleur pour maintenir une ventilation
appropriée. N’obstruez pas ses bouches d’aération et de ventilation.
Avertissements Liés au Branchement de L’onduleur
L’onduleur contient sa propre source d’énergie (batterie). Il se peut que les bornes de sortie
soient sous tension, même lorsque l’onduleur n’est pas branché sur une prise murale.
Branchez l’onduleur sur une prise murale ~ correctement mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche
de l’onduleur. N’utilisez pas d’adaptateurs qui éliminent la connexion de l’onduleur à la terre.
Ne branchez pas l’onduleur sur lui-même, sous peine de l’endommager et d’annuler la garantie.
Si vous branchez l’onduleur sur un groupe électrogène ~ motorisé, le groupe doit fournir
une alimentation filtrée de qualité ordinateur à régulation de fréquence. Le branchement de
l’onduleur sur un bloc électrogène annule son Assurance à vie exceptionnelle.
Avertissements Liés au Branchement du Matériel
N’utilisez pas les systèmes d’onduleurs Tripp Lite pour des applications de maintien artificiel
des fonctions vitales où le dysfonctionnement ou la panne d’un système d’onduleur Tripp Lite
risque de causer la panne ou de compromettre sensiblement la performance d’un appareil de
maintien artificiel des fonctions vitales.
Ne branchez pas de limiteurs de surtension sur les sorties de l’onduleur, sous peine d’endommager
l’onduleur et d’annuler la garantie du limiteur de surtension et de l’onduleur.
Avertissements Liés à la Batterie
Mis à part le remplacement des batteries, l’onduleur n’exige pas d’entretien préventif.
N’ouvrez l’onduleur sous aucun prétexte. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Le remplacement des batteries doit être confié à un personnel technique qualifié. Étant donné
que les batteries présentent un risque de décharge électrique et de brûlures causé par le courant
élevé de court-circuit, le personnel technique qualifié doit prendre les précautions suivantes :
Débranchez et mettez l’onduleur hors tension avant de remplacer la batterie. Utilisez des outils
à manche isolé et remplacez les batteries existantes par des batteries neuves de numéro de
modèle et de type identiques (plomb-acide étanches). N’ouvez pas les batteries. Ne court-circuitez
et ne connectez pas les bornes de la batterie avec un objet quelconque.
N’utilisez pas l’onduleur sans batteries.
Les batteries de l’onduleur sont recyclables. Pour la mise au rebut, reportez-vous aux codes
locaux ou, aux États-Unis, appelez le 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323) pour obtenir des
informations complètes de recyclage. Ne jetez pas les batteries au feu.
Lorsque vous ajoutez des batteries externes, branchez uniquement un bloc-batterie Tripp Lite de
la tension et du type corrects. Ne branchez et ne débranchez pas la batterie lorsque l’onduleur
fonctionne en y puisant son alimentation.
200212046 93-2107 SmartPro 2U Owner’s Manual.qxd 1/6/2003 2:26 PM Page 26
Installation pour une seule unité
Connectez les deux segments de chaque tablette (A) à
l'aide des vis et des écrous inclus (B). Ne serrez pas
les vis à fond de manière à pouvoir ajuster les tablettes
à l'étape suivante.
Ajustez chaque tablette pour chaque bâti, puis montez-les
dans l'espace le plus bas possible dans le bâti, avec les vis,
écrous et rondelles fournies (C). Notez que les rebords
des supports doivent être dirigés vers l'intérieur. Serrez
les vis qui relient les segments de tablettes (B).
Fixez les pattes de montage (D) aux trous de montage
avant de votre équipement (E) à l'aide des vis fournies (F).
Avec l'aide d'un assistant si nécessaire, soulevez votre
équipement et faites-le glisser sur les tablettes de montage.
Fixez votre équipement au bâti en faisant passer les
vis, écrous et rondelles fournies (G) par les pattes de
montage et dans les rails du bâti.
27
Montage
Votre équipement peut être monté en bâti dans des coffrets à 4 supports à l'aide des tablettes incluses
(UPSRMII: kit de montage en bâti réglable) et en suivant les méthodes de montage suivantes. Ces
méthodes conviennent pour des coffrets courants et peuvent ne pas convenir à tous les coffrets. Vous
devez déterminer si les pièces de montage et les méthodes conviennent avant d'effectuer le montage.
Si elles ne conviennent pas à votre application, contactez le fabricant du coffret pour une solution.
Montez un article d'équipement dans la section de bâti à 4 supports à l'aide de la méthode pour une
seule unité, ou un article d'équipement dans un bâti à 2 supports à l'aide de la méthode d'installation
pour 2 supports (Télécom). Si vous avez deux kits de tablettes UPSRMRII et un bâti suffisamment
profond, vous pouvez monter deux articles d'équipement dans un bâti à 4 supports à l'aide de la
méthode d'installation dos à dos.
Votre système d’UPS peut également être positionné sans risque en position verticale sans montage
des vis avec le Support de Tour 2U en supplément, vendu séparément par Tripp Lite.
1
2
3
4
A
B
C
B
E
D
F
G
1
2
3
4
200212046 93-2107 SmartPro 2U Owner’s Manual.qxd 1/6/2003 2:26 PM Page 27
Installation dos à dos
Connectez les segments de tablette des deux kits
UPSRMRII (A) aux sections sans tablettes (B) à l'aide
des vis et des écrous inclus (C). Remarque : Vous
resterez avec deux sections en trop. Ne serrez pas les
vis à fond de manière à pouvoir ajuster les étagères à
l'étape suivante.
Ajustez chaque étagère pour chaque bâti, puis montez-les
dans l'espace le plus bas possible dans le bâti, avec les vis,
écrous et rondelles fournies (D). Notez que les rebords
des supports doivent être dirigés vers l'intérieur. Serrez
les vis qui relient les segments de tablettes (C).
Fixez les pattes de montage (E) aux trous de montage
avant de votre équipement (F) à l'aide des vis fournies (G).
Avec l'aide d'un assistant si nécessaire, soulevez votre
équipement et faites-le glisser sur les tablettes de montage.
Fixez votre équipement au bâti en faisant passer les
vis, écrous et rondelles fournies (H) par les pattes de
montage et dans les rails du bâti.
28
Montage
1
2
3
4
D
C
F
E
H
G
C
A
B
1
2
3
4
200212046 93-2107 SmartPro 2U Owner’s Manual.qxd 1/6/2003 2:26 PM Page 28
Installation à deux supports (Télécom)
Montez les sections avec tablette (A) de votre kit
UPSRMRII au dos de votre bâti. Montez-les dans l'e-
space le plus bas possible dans le bâti, avec les vis,
écrous et rondelles fournies (B). Notez que les rebords
des supports doivent être dirigés vers l'intérieur.
Fixez les pattes de montage (C) aux trous de montage
avant de votre équipement (D) à l'aide des vis fournies
(E). Les pattes doivent être dirigées vers l'arrière.
Avec l'aide d'un assistant si nécessaire, soulevez votre
équipement et faites-le glisser sur les tablettes de montage.
Fixez votre équipement au bâti en faisant passer les
vis, écrous et rondelles fournies (F) par les pattes de
montage et dans les rails du bâti.
29
2
Montage
1
3
Choix de couleurs
L’onduleur peut être configuré pour le coordonner avec les couleurs du matériel (noir ou gris). Pour du
matériel gris, assemblez les oreilles de fixation grises sur l’avant. Pour du matériel noir, remplacez le
panneau avant gris par le panneau avant noir fourni (certains modèles uniquement), et assemblez les
oreilles de fixation noires à l’avant. (Pour le positionnement précis des oreilles, reportez-vous aux
instructions de fixation.)
Pour commuter le panneau avant du système d’UPS, dévissez d’abord les six is sur la partie avant l’unité,
retirez ensuite le panneau avant. Ensuite, dévissez les deux vis qui attachent le panneau de DEL à l’in-
térieur du panneau avant, puis retirez le panneau de DEL sans débrancher le câble plat qui le relie au
système d’UPS. Vissez le panneau de DEL à la nouvelle partie avant et vissez la nouvelle partie avant
au système d’UPS.
A
D
C
F
B
E
1
2
3
200212046 93-2107 SmartPro 2U Owner’s Manual.qxd 1/6/2003 2:27 PM Page 29
Branchez le cordon d’alimentation
de l’onduleur sur une prise électrique.
Une fois l’onduleur branché, il se place en mode
ATTENTE. Le ventilateur s’active et le voyant “ ”
commence à clignoter. Les prises de l’onduleur ne
sont pas actives tant que l’onduleur n’est pas sous tension.
Les modèles SMART1400RM2U et
SMART1500RMXL2U doivent être branchés sur un
circuit dédié de 15 A.
Les modèles SMART2200RMXL2U et
SMART2600RM2U possèdent des fiches quart-de-
tour pour un branchement sur un circuit dédié de 20 A,
mais ils peuvent être reconfigurés pour être utilisés
avec un circuit dédié de 15 A (cf. « Permutation des
fiches » ci-dessous).
Les modèles SMART3000RM2U possèdent des fich-
es quart-de-tour pour un branchement sur un circuit
dédié de 30 A, mais ils peuvent être reconfigurés pour
être utilisés avec un circuit dédié de 20 A (cf. «
Permutation des fiches » ci-dessous).
Permutation des fiches : La permutation des fiches
doit être confiée à un électricien qualifié. Reportez-
vous au tableau « OP Rating/Plug Rating » qui figure
sur le dessus de l’onduleur.
Branchez le matériel sur l’onduleur.
L’onduleur a été conçu pour prendre en charge uniquement
du matériel informatique. Vous le surchargerez si vous
connectez des appareils électroménagers, des impri-
mantes laser ou des limiteurs de surtensions sur ses prises.
Mettez l’onduleur sous tension.
Presione el pulsador “POWER” (ALIMENTACIÓN)
Mantenga presionado el pulsador un momento,
hasta que el LED “ ” deje de destellar y se
ilumine constantemente.
Libere el pulsador
Ahora su UPS está ENCENDIDO y sus salidas de CA
están activas.
30
1
2
3
Branchement
Fiche du SMART2200RMXL2U
(NEMA 5-20P) illustrée
1
2
3
SMART3000RM2U illustré
200212046 93-2107 SmartPro 2U Owner’s Manual.qxd 1/6/2003 2:27 PM Page 30
3131
Branchements (facultatifs)
Branchement série :
SMART3000RM2U illustré
Branchement USB :
SMART3000RM2U illustré
Branchement EPO :
SMART3000RM2U illustré
Diagrammes de circuits
Branchement de batterie externe :
SMART3000RM2U illustré
L’onduleur fonctionnera correctement sans ces branchements.
Branchement sur port série
À l’aide du câble série fourni, branchez le port série d’un
ordinateur sur un port série de l’onduleur. Installez sur l’ordinateur
le logiciel de protection de l’alimentation de Tripp Lite adapté
à son système d’exploitation. Si l’onduleur a deux ports série,
vous pouvez brancher dessus un second ordinateur série.
Branchement sur port USB
À l’aide du câble USB fourni, branchez le port USB d’un
ordinateur sur un port USB de l’onduleur. Installez sur l’or-
dinateur le logiciel de protection de l’alimentation de Tripp Lite
adapté à son système d’exploitation. Si l’onduleur a deux ports
USB, vous pouvez brancher dessus un second ordinateur USB.
Branchement sur port EPO
À l’aide du câble RJ-11 fourni, branchez le port d’arrêt
d’urgence (EPO) de l’onduleur sur un commutateur nor-
malement fermé ou normalement ouvert fourni par l’util-
isateur, conformément au diagramme du circuit qui figure à
droite. Le port EPO n’est pas un limiteur de surtension de
ligne téléphonique ; ne branchez pas une ligne téléphonique
sur ce port.
Branchement d’un bloc-batterie externe
Étant donné que l’onduleur possède des batteries internes,
l’usge de batteries externes ne s’impose que pour prolonger
l’autonomie. L’ajout de batteries externes augmentera le temps
de recharge, ainsi que la durée d’autonomie.
Le diagramme de droite indique l’emplacement du connecteur
de batterie externe de l’onduleur, sur lequel vous branchez
le câble attaché au bloc-batterie. Les instructions complètes
d’installation et de fixation du bloc-batterie figurent dans le
manuel d’utilisation du bloc-batterie. Assurez-vous que les
câbles sont insérés à fond dans leurs connecteurs. Le
branchement de la batterie peut produire quelque petites
étincelles, ce qui est normal.
200212046 93-2107 SmartPro 2U Owner’s Manual.qxd 1/6/2003 2:27 PM Page 31
32
Fonctionnement de Base
Boutons (panneau avant)
Utilisez le bouton POWER de l’onduleur pour permuter entre ses quatre modes de
fonctionnement.
ARRET : Aucun voyant n’est allumé. L’onduleur est complètement arrêté pour
stockage ou expédition. Si l’onduleur est branché sur l’alimentation secteur ~, il
démarre en mode ATTENTE. Si l’onduleur n’est pas branché sur l’alimentation
secteur ~ et que vous appuyez sur le bouton POWER pendant deux secondes, l’on-
duleur entame un « démarrage à froid » en mode INVERSION.
ATTENTE : Le voyant “ ” clignote. L’onduleur reçoit l’alimentation secteur
~ et l’utilise pour charger ses batteries internes, mais ses prises ne sont pas actives.
Une pression sur le bouton POWER pendant que l’onduleur se trouve en mode
ATTENTE le place en mode MARCHE. Le débranchement de l’onduleur ou une
coupure d’alimentation secteur ~ pendant que l’onduleur se trouve en mode
ATTENTE le place en mode ARRET.
MARCHE : Le voyant “ ” clignote. L’onduleur reçoit une alimentation secteur
~, charge ses batteries et alimente le matériel branché. Une pression sur le bouton
POWER pendant que l’onduleur se trouve en MARCHE le place en mode
ATTENTE. Si une coupure d’alimentation secteur ~ se produit pendant que l’onduleur
est en MARCHE (panne de courant totale, par ex.), il permute au mode INVERSION.
INVERSION : Le voyant “ ” clignote. L’onduleur alimente le matériel branché
grâce à sa batterie. Si l’alimentation secteur est rétablie, l’onduleur repasse au mode
MARCHE. Une pression sur le bouton POWER pendant que l’onduleur se trouve
en mode INVERSION le place en mode ARRET. Si l’onduleur se trouve en mode
INVERSION et que ses batteries sont déchargées, il permute au mode ARRET
jusqu’au rétablissement de l’alimentation secteur, puis repasse au mode MARCHE.
Le bouton MUTE/TEST a deux fonctions :
COUPURE D’ALARME : L’onduleur compte trois alarmes. La première,
l’alarme INVERSION, émet quatre bips sonores toutes les dix secondes lorsque
l’onduleur est en mode INVERSION, pour vous signaler une panne d’alimentation
secteur. La deuxième, l’alarme de SURCHARGE, émet des bips rapides lorsque
l’onduleur se trouve en mode INVERSION si la consommation totale du matériel
branché est supérieure à la capacité de sortie de l’onduleur, pour vous signaler de
réduire la charge. La troisième, l’alarme BatterIE FAIBLE, émet un bip continu
lorsque l’onduleur se trouve en mode INVERSION et que ses batteries sont quasi-
ment déchargées, pour vous signaler que le matériel branché doit être mis hors ten-
sion. Pour couper l’alarme INVERSION ou SURCHARGE, appuyez sur le bouton
MUTE/TEST. L’alarme BATTERIE FAIBLE ne cesse que lorsque l’onduleur per-
mute au mode ARRET ou MARCHE.
AUTO-TEST DES BATTERIES ET ALARMES : Si l’onduleur se trouve en
MARCHE et qu’une charge est branchée dessus, vous pouvez tester ses batteries en
appuyant sur le bouton MUTE/TEST pendant deux secondes. L’onduleur permute
au mode INVERSION pendant plusieurs secondes. Normalement, l’alarme
INVERSION (quatre bips) retentit, indiquant que le système fonctionne correcte-
ment. Si l’alarme de SURCHARGE (bips rapides) retentit, réduisez la charge
appliquée à l’onduleur. Si l’alarme de BATTERIE FAIBLE (bip continu) retentit, il
se peut que les batteries de l’onduleur aient besoin d’être remplacées ou qu’elles ne
soient simplement pas chargées à fond. Laissez l’onduleur se charger pendant 12
heures et procédez à un deuxième auto-test. Si l’alarme de BATTERIE FAIBLE
retentit à nouveau, contactez Tripp Lite pour maintenance. Ne débranchez pas l’on-
duleur pour tester ses batteries sous peine de retirer la mise à la terre électrique et
de risquer d’introduire une surtension dangereuse dans vos branchements réseau.
+
200212046 93-2107 SmartPro 2U Owner’s Manual.qxd 1/6/2003 2:27 PM Page 32
33
Fonctionnement de Base
Luces Indicadoras (panel frontal)
La description des voyants est valable lorsque l’onduleur est branché sur une
prise murale et est sous tension.
POWER : S’allume en vert lorsque l’onduleur est alimenté sur secteur. S’allume
en continu lorsque l’onduleur se trouve en MARCHE, indiquant que les batteries
se rechargent et que le matériel branché reçoit une alimentation secteur filtrée.
Clignote en mode ATTENTE pour indiquer que les batteries sont en cours de
recharge, mais que le matériel branché n’est pas alimenté.
VOLTAGE CORRECTION : S’allume en vert chaque fois que l’onduleur corrige
automatiquement une tension secteur haute ou basse. L’onduleur émet par
ailleurs un léger déclic. Il s’agit d’opérations automatiques normales et aucune
intervention n’est requise de votre part.
BATTERY CHARGE : Ce voyant multicolore indique 7 états de charge distincts
de la batterie de l’onduleur. Il passe du rouge (faible charge) au jaune (charge
moyenne) au vert (pleine charge) pour indiquer le niveau de charge de la batterie.
Si le voyant s’allume en continu, l’onduleur se trouve en mode MARCHE ou
ATTENTE, fonctionne sur secteur et la batterie est en cours de charge. Si le voyant
clignote, l’onduleur se trouve en mode INVERSION, fonctionne sur la batterie
et celle-ci est en train de se décharger. Si le voyant clignote en rouge, l’onduleur
se trouve en mode INVERSION et est quasiment à court d’alimentation : vous
devez enregistrer vos fichiers et mettre immédiatement votre matériel hors tension.
OUTPUT LOAD : Ce voyant multicolore indique le degré de charge appliqué
à l’onduleur. S’il s’allume en vert continu, il indique une faible charge ; en jaune
continu, une charge moyenne. Lorsque le voyant est rouge, l’onduleur accepte
une charge supérieure à 85 % de sa capacité. Si le voyant rouge commence à
clignoter, l’onduleur subit une forte surcharge. Retirez immédiatement la charge
de l’onduleur jusqu’à ce que le voyant cesse de clignoter.
BATTERY WARNING : S’allume en rouge si l’auto-test de l’onduleur (lancé
en appuyant sur le bouton MUTE/TEST) révèle une faible charge de la batterie
ou une erreur interne. Dans ce cas, laissez l’onduleur se charger pendant 12
heures et procédez à un deuxième auto-test. Si le voyant reste allumé, contactez
Tripp Lite pour réparation.
200212046 93-2107 SmartPro 2U Owner’s Manual.qxd 1/6/2003 2:28 PM Page 33
34
Fonctionnement de Base
Autres fonctions de l’onduleur (panneau arrière)
15 amp/120V
NEMA 5-15R
20 amp/120V
NEMA 5-20R
Prises d’alimentation : L’onduleur possède des prises ~ 15 A et certains modèles
possèdent également des prises ~ 20 A et 30 A. Ces prises fournissent au
matériel branché une alimentation secteur durant un fonctionnement normal et
une alimentation batterie durant les pannes de courant partielles et totales.
L’onduleur protège le matériel branché sur ces prises des surtensions dan-
gereuses et des parasites. Si l’onduleur est branché sur réseau, vous pouvez
réinitialiser à distance le matériel branché en mettant les prises hors tension,
puis sous tension à l’aide du logiciel d’onduleur Tripp Lite. Certains modèles
ont leurs prises divisées en un ou plusieurs groupes de charges (libellés «
LOAD 1 », etc.), qui peuvent être mis hors et sous tension à l’aide du logiciel
d’onduleur Tripp Lite sans couper l’alimentation du matériel branché sur les
autres prises. Certains modèles ont également des prises libellées «
UNSWITCHED », qui ne peuvent pas être coupées à distance. Pour des
détails, reportez-vous aux instructions du logiciel.
Port(s) série intelligent(s) : L’onduleur compte un ou plusieurs ports série qui
permettent de brancher l’onduleur sur le port série de tout poste de travail ou
serveur. Utilisez les câbles et le logiciel PowerAlert Tripp Lite pour surveiller
et gérer l’alimentation du réseau et enregistrer automatiquement les fichiers
ouverts et arrêter le matériel durant une panne de courant. Reportez-vous à la
section « Branchement ».
Port(s) USB intelligent(s) : L’onduleur compte un ou plusieurs ports USB qui
permettent de brancher l’onduleur sur le port USB de tout poste de travail ou
serveur. Utilisez les câbles et le logiciel PowerAlert Tripp Lite pour surveiller
et gérer l’alimentation du réseau et enregistrer automatiquement les fichiers
ouverts et arrêter le matériel durant une panne de courant. Reportez-vous à la
section « Branchement ».
Port EPO (arrêt d’urgence) : L’onduleur compte un port EPO qui permet de
le brancher sur un commutateur à fermeture de contact pour activer un dispositif
d’arrêt d’urgence. Reportez-vous à la section « Branchement ».
Logement à accessoire SNMP : Retirez le petit couvercle de ce logement pour
installer des accessoires de surveillance et de contrôle à distance de l’onduleur.
Pour les instructions d’installation, reportez-vous au manuel d’utilisation de
l’accessoire. Contactez l’assistance clientèle Tripp Lite au (773) 869-1234 pour
obtenir de plus amples informations et notamment la liste des produits SNMP,
de gestion de réseau et de connectivité disponibles.
30 amp/120V
NEMA L5-30R
20 amp/120V
NEMA L5-20R
200212046 93-2107 SmartPro 2U Owner’s Manual.qxd 1/6/2003 2:28 PM Page 34
35
Fonctionnement de Base
Borne de terre : Utilisez cette borne pour brancher tout matériel qui exige une
mise à la terre châssis.
Connecteur de batterie externe (certains modéles uniquement) : Utilisez ce
connecteur pour brancher des blocs-batteries Tripp Lite externes afin d’aug-
menter l’autonomie du système. La section Caractéristiques techniques de ce
manuel répertorie les blocs-batteries Tripp Lite externes compatibles avec votre
modèle. Consultez les instructions fournies avec le bloc-batterie pour y lire les
informations complètes de branchement et les consignes de sécurité.
Disjoncteur d’entrée : Empêche un fort courant d’entrée d’endommager l’onduleur
ou le matériel branché. S’il disjoncte, assurez-vous que l’onduleur est branché
sur une alimentation ~ 120 V nominale avant de réinitialiser le disjoncteur en
appuyant sur ce dernier.
Disjoncteur(s) de sortie (certains modèles uniquement) : L’onduleur peut
compter un ou plusieurs disjoncteurs qui le protègent d’une surcharge en sortie.
Si un ou plusieurs disjonctent, réduisez la charge appliquée au(x) circuit(s) et
laissez l’onduleur refroidir avant de réinitialiser le(s) circuit(s) en appuyant sur
le(s) disjoncteur(s).
Entreposage et Maintenance
Entreposage
Avant d’entreposer l’onduleur, placez-le en mode ARRET en le mettant en ATTENTE, avant de le
débrancher (cf. Fonctionnement de base). Si vous entreposez l’onduleur pendant longtemps, rechargez
ses batteries une fois tous les trois mois en procédant comme indiqué à l’étape 1 de la section
Branchement et laissez-les se recharger pendant 4 à 6 heures avant d’entreposer à nouveau l’ond-
uleur. Si vous laissez les batteries déchargées pendant longtemps, elles subiront une perte de capac-
ité permanente.
Maintenance
Si vous renvoyez l’onduleur pour réparation, contactez votre revendeur ou votre distributeur Tripp Lite.
Il vous indiquera un centre de réparation. Emballez délicatement l’onduleur à l’aide du MATERIEL
D’EMBALLAGE D’ORIGINE qui a été fourni avec l’appareil. Joignez une lettre décrivant les symp-
tômes du problème. Si l’onduleur se trouve toujours sous garantie (2 ans), joignez un exemplaire de votre
justificatif d’achat.
200212046 93-2107 SmartPro 2U Owner’s Manual.qxd 1/6/2003 2:28 PM Page 35
36
Remplacement des Batteries
Dans des conditions normales, les batteries d’origine de l’onduleur
dureront pendant de nombreuses années. Le remplacement des
batteries doit être confié à un personnel technique qualifié.
Reportez-vous à « Avertissements liés à la batterie » de la section
Sécurité. Le personnel qualifié doit procéder comme suit pour
remplacer la batterie. Remarque : Les cartouches de batteries sont
lourdes. Leur remplacement pourra demander une assistance.
Caractéristiques Techniques
Modele: SMART1400RM2U SMART1500RMXL2U
Series: AGSM1400Y2U29 AGSM1400XY2U29
Capacité de sortie (VA/W) : 1400/940 1500/940
Minutes d’autonomie de la batterie
(demi-charge/pleine charge) : 30+/12+* 30+/12+*
Battery Recharge Time: 2-4 hrs.* 2-4 hrs.*
Temps de recharge de la batterie : UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM
Modele: SMART2200RMXL2U SMART2600RM2U SMART3000RM2U
Serie: AGSM2200Y2U29 AGSM3000Y2U29 AGSM3000Y2U29
Capacité de sortie (VA/W) : 2200/1600 2600/2100 3000/2250
(1440/1307 avec (2200/1787 avec (2200/1787 avec
fiche 15 A) fiche 20 A) fiche 20 A)
Minutes d’autonomie de la batterie
(demi-charge/pleine charge) : 20+/8+* 18+/6+* 13+/4+*
Temps de recharge de la batterie : 2-4 hrs.* 2-4 hrs.* 2-4 hrs.*
Homologations : UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM UL, cUL, NOM
*L’autonomie de la batterie pour ce modèle peut être augmentée en ajoutant des blocs-batteries externes en option. L’ajout de
blocs batteries externes augmentera également le temps de recharge.
Tous les modèles : Tension d’entrée (120 V) ; Fréquence d’entrée (60 Hz) ; Plage de tension de sortie régulée (120 V ± 9%) ; Plage de tension de
sortie batterie (120 V ± 5 %) ; Mode de ligne d’onde de sortie (onde sinusoïdale filtrée) ; Mode de batterie d’onde de sortie (onde sinusoïdale PWM)
; Suppression des surtensions c.a. (au moins conforme à IEEE 587 Cat. A & B) ; Atténuation des parasites secteur (> 40 dB) ; Mode de protection
TVSS secteur (H à N, H à G, N à G) ; Blocs-batteries compatibles (BP48V242U et BP48V603U).
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des Règles FCC. L’exécution est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif peut ne pas causer
d’interférence nocive, et (2) ce dispositif peut accepter n’importe quelle interférence reçue, y compris l’interférence qui peut causer l’exécution
indésirée.
Note: Ce matériel a été testé et s’est avéré être conforme aux limites pour un dispositif digital de Classe A, conformément à la partie 15 des Règles
FCC. Ces limites sont conçues pour assurer la protection raisonnable contre l’interférence nocive quand le matériel est actionné dans un environ-
nement commercial. Ce matériel produit, utilise, et peut émettre l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon le manuel d’in-
struction, peut causer l’interférence nocive aux communications radio. L’exécution de ce matériel dans une zone résidentielle est susceptible de
causer l’interférence nocive auquel cas l’utilisateur sera prié de corriger l’interférence à ses propres frais.
Tripp Lite a une politique d’amélioration continue. Les caractéristiques sont sujettes à modifications.
1. Dévissez les six vis de la face avant de l’onduleur, puis retirez le panneau avant. Laissez-le pen-
dre par le câble plat qui relie le panneau électroluminescent à l’onduleur.
2. Sortez partiellement les cartouches de batterie interne de l’onduleur, vers l’avant, jusqu’à ce que
vous puissiez débrancher leur connecteur électrique (A).
3. Retirez entièrement les batteries de l’onduleur et jetez-les en respectant les réglementations.
4. Examinez le diagramme détaillé de branchement à l’intérieur du panneau avant de l’onduleur.
5. Branchez les batteries de rechange en suivant scrupuleusement le diagramme et en veillant à ce
que les câbles d’entrée et de sortie (A) soient branchés comme au départ, noir sur noir et rouge
sur rouge. Réassemblezl’onduleur en procédant de manière inverse. Remarque : vos batteries
neuves doivent être rechargées pendant 2 à 4 heures avant de pouvoir supporter une charge.
200212046 93-2107
A
200212046 93-2107 SmartPro 2U Owner’s Manual.qxd 1/6/2003 2:28 PM Page 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tripp Lite SmartPro SMART2600RM2U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à