Panasonic sc ht 535 eg Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
RQT7975-1D
EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
DVD-Heimkino-Soundsystem
Sistema del suono DVD Home Theater
Système DVD home cinéma
Model No.SC-HT535/SC-HT845/
SC-HT885
Regionalcode/Numero regionale/Code de zone
Der Player kann DVD-Videodiscs widergeben, mit dem Regionalcode „2
oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le
etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le code de
zone “2” ou “ALL”.
Beispiel/Esempio/Exemple:
2 ALL
3
5
2
Fortschrittliche, progressive
Abtastung
Liefert ein glatteres und schärferes Bild.
Kompatibel mit einer Vielzahl
an Medienformaten
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX
und mehr.
Hochleistungs-Soundeffekte
Sound Field Control (SFC), verbesserter
Bassklang und mehr.
Seite
8
Seite
11
Seite
2
4
Scansione progressiva
avanzata
Fornisce un’immagine più nitida e pulita.
Compatibile con molti
formati di supporti
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX e
altri formati.
Effetto audio ad alte
prestazioni
Controllo del campo sonoro (SFC),
enfatizzazione dei bassi e quant’altro.
pag.
8
pag.
11
pag.
24
Balayage progressif avancé
Fournit une image plus lisse et plus nette.
Compatible avec une variété
de formats de support
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Vidéo, DivX
et autres.
Effet sonore aux
performances élevées
Commande de champ sonore, amélioration des
graves, et autres.
page
8
page
11
page
24
Die Abbildung zeigt SC-HT535.
L’illustrazione mostra SC-HT535.
L’illustration représente le modèle SC-HT535.
7975ge-p01-02.fm Page 1 Thursday, May 19, 2005 3:40 PM
2
RQT7975
Cher client
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil,
lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
[HT535]: indique une fonction qui s’applique uniquement au modèle
SC-HT535.
[HT845]: SC-HT845 uniquement.
[HT885]: SC-HT885 uniquement.
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du
soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations
excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres
composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela
risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement
la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout
autre endroit où du courant continu est utilisé.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il
n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique
si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le
cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a
risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque
de choc électrique.
Prenez garde d’échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il
y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque
de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit,
débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et
contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils
contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont
vaporisés dans l’appareil.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît
ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi
survient, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre
revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc
électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non
qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa
source d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une
période prolongée.
Ce mode d’emploi s’applique aux modèles SC-HT535,
SC-HT845 et SC-HT885.
Sauf indication contraire, les illustrations de ce mode
d’emploi concernent le modèle SC-HT535.
Bien que les commandes soient principalement décrites
pour la télécommande, vous pouvez également les
effectuer directement sur l’appareil principal lorsque les
touches de commande y sont identiques.
Système SC-HT535 SC-HT845 SC-HT885
Appareil principal SA-HT535 SA-HT845 SA-HT885
Enceintes avant SB-FS535 SB-FS840 SB-FS930
Haut Parleur central SB-PC535 SB-PC840 SB-PC930
Haut Parleur surround SB-FS536 SB-FS841 SB-FS880
Enceinte d’extrêmes-graves avec amplificateur SB-WA535 SB-WA845 SB-WA885
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION
À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS
DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du
cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
(À l’arrière de l’appareil)
(À l’intérieur de l’appareil)
Consignes de sécurité
Emplacement
Tension
Protection du cordon d’alimentation
Corps étrangers
Réparation
Consignes de sécurité
70
7975fr.book Page 2 Tuesday, April 26, 2005 10:01 AM
3
RQT7975
Accessoires
Accessoires
Vérifiez et identifiez les accessoires fournis.
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Guide des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Disques dont la lecture est possible . . . . . . . . . . . . . . .11
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Affichage de l’état de la lecture en cours (QUICK OSD)/
Défilement des titres pour la lecture (ADVANCED DISC REVIEW)/
Relecture rapide/Saut vers l’avant de 30 secondes/
Modification du rapport de zoom/Modification des pistes son/
Modification des sous-titres/Sélection de l’angle de
visionnement et pivotement/avancement d’image fixe/
Changement de la vitesse de lecture/Lecture répétée/
Lecture Tout le groupe/Programmée et Aléatoire
Utilisation des menus de navigation. . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture des disques de données/
Lecture à partir de la piste sélectionnée sur le CD/
Lectures de disques HighMAT
TM
/
Lecture de disques RAM/DVD-RW (DVD-VR)
Utilisation des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menu principal/Other Settings (Autres réglages)
Modification des réglages du lecteur . . . . . . . . . . . . . . 20
Modification du temps de retard (Speaker Settings)
La radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Préréglage automatique/Sélection des canaux préréglés/
Accord manuel/Diffusion RDS/
Raccordement d’antennes en option
Champ sonore et qualité sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Commande de champ sonore/Super Surround/
Focalisation centrale/Dolby Pro Logic II/
Conversion des signaux multicanal sur 2 canaux/
Amélioration des graves/Niveau du subwoofer/
Ajustement du niveau des enceintes
Commande d’autres composants . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Commande du téléviseur et du magnétoscope/
Commande de la platine à cassettes ([HT845] [HT885])
Autres fonctions utiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Minuterie d’arrêt différé/Mise en sourdine/Utilisation du casque
Autres options pour installer les enceintes . . . . . . . . . 29
À propos du contenu DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Manipulation du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Glossaìre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1 Télécommande
[HT535] (EUR7722XH0)
[HT845] [HT885]
(EUR7722XC0)
2 piles de télécommande
1 Câble vidéo
1 Câble système
1 Antenne-cadre AM
1 Antenne FM intérieure
1 Cordon d’alimentation
1 Feuille d’étiquettes pour
câbles d’enceinte
Câbles d’enceinte
[HT535] [HT845]
1kcâble court
2klongs câbles
[HT885]
1kcâble court
[HT535] 2 Tiges (A)
[HT535] 2 Tiges (B)
[HT535] 2 Bases
[HT535] 4 Vis épaulées
[HT535] 4 Petites vis
[HT535] 4 Vis de support
[HT535] 2 Supports
[HT535] 1 Feuille de
coussinets
[HT845] 2 Bases
[HT885] 4 Bases
[HT845] 4 Longues vis
[HT885] 8 Longues vis
[HT845] 4 Vis courtes
[HT885] 8 Vis courtes
Tiges
[HT845]
2ktiges
[HT885]
2ktiges avec câble court
2ktiges avec câble long
Table des matières
Préparatifs
Installation simple
ÉTAPE 1 Assemblage des enceintes . . . . . . . . . . . . 4
ÉTAPE 2 Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ÉTAPE 3 Raccordement des enceintes
d’extrêmes-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ÉTAPE 4 Connexions vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ÉTAPE 5 Raccordements pour
la radio et le système . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ÉTAPE 6 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ÉTAPE 7
QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE
) . . .10
Commandes de disque
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation de l’appareil principal/
Utilisation de la télécommande
Autres commandes
Référence
Accessoires/Table des matières
71
7975fr-p03-11.fm Page 3 Thursday, May 19, 2005 3:58 PM
4
RQT7975
Installation simple
Préparatifs
Pour éviter d’endommager ou de rayer la surface sur laquelle vous effectuez l’assemblage, déposez-y un chiffon doux.
Pour l’assemblage, utilisez un tournevis cruciforme.
Assurez-vous que vous avez toutes les pièces indiquées avant de commencer l’assemblage, l’installation et le raccordement.
Les enceintes de gauche et de droite sont identiques, ainsi que les tiges.
[HT535]
Vous pouvez utiliser les enceintes avant sans assembler les supports. Dans ce cas, attachez les
coussinets fournis à la base des enceintes. Ainsi, les enceintes ne bougeront pas ou ne tomberonnt pas
du fait des vibrations. Utilisez 3 ou 4 coussinets par enceinte.
1 Attachez les tiges aux bases.
1 Insérez la tige B.
2 Vissez la tige B sur la base.
Assurez-vous que les vis sont serrées à fond.
2 Assemblez les tiges.
1 Faites passer le câble d’enceinte de la tige A dans la tige B
et la base.
Pour faciliter le passage, repliez le câble en deux sans faire de
faux plis, faites passer la portion pliée à travers la tige, puis tirez
le reste du câble dans la base.
2 Joignez la tige A et la tige B.
3 Vissez les tiges.
Assurez-vous que les vis sont serrées à fond.
3 Attachez les tiges aux enceintes.
Insérez la tête de la vis entre les 2 arrêts de la rainure de
l’enceinte.
Vérifiez que la tige est fixée bien droit en serrant petit à petit les vis
de droite et de gauche, de manière alternée, jusqu’à ce qu’elles
soient toutes deux complètement serrées.
Pour éviter tout court-circuit, ne couvrez pas les bornes de
connexion avec la tige.
4 Raccordez les câbles d’enceinte.
5 Fixez les câbles d’enceinte aux bases.
ÉTAPE1
Les supports fournis sont spécialement
conçus pour la fixation des enceintes avant
Panasonic SB-FS535, SB-FS840, SB-FS930
ou des haut parleaurs surrond SB-FS880.
Utilisez uniquement de la façon indiquée ici.
Assemblage des enceintes
[HT535] [HT845] Enceintes avant
[HT885] Enceintes avant et Haut parleurs surround
2 enceintes
avant
2 bases
2ktige A
(avec câble)
2ktige B
4 tiges 4 vis
épaulées
4 petites
vis
4 vis de
support
2 supports Feuille de
coussinets
Faites correspondre ces
orifices lorsque vous
insérez la tige.
Base
Tige B
Vis épaulées
Tournevis cruciforme
(non fourni)
Câble
Tige B
Câble
Tige A
Tige B
Petites vis
Tige A
Tige B
Vis de support
Enceinte avant
Bornes de connexion
Support
Tige A
Arrêts
te de vis
Face arrière de l’enceinte
Torsadez le bout de la gaine en plastique
à l’extrémité des câbles d’enceinte.
§
_: Blanc
`: Bleu
Appuyez !
§
Si les câbles d’enceinte ne sont pas
munis d’une gaine en vinyle, les
connecter directement aux terminaux.
Partie inférieure de la base
2 Enfoncez le
câble d’enceinte
contre la base
tant en le faisant
passer entre les
taquets de
fixation.
Câble
1 Enfoncez le plus loin
possible le câble
d’enceinte dans la
rainure du couvercle
de la base.
Assemblage des enceintes
72
7975fr.book Page 4 Tuesday, April 26, 2005 10:01 AM
5
RQT7975
[HT845] [HT885]
[Remarque]
Pour éviter que les câbles d’enceinte ne soient retirés des tiges, laissez le film protecteur sur les tiges pendant l’assemblage sur les supports d’enceinte.
[HT885] Les paires d’enceintes avant et haut parleurs surround sont différentes, ainsi que les paires de tiges.
–Vérifiez l’étiquette à l’arrière de l’enceinte avant de fixer la tige ( page 6).
–Les tiges dont le câble est court sont destinées aux enceintes avant.
1 Assemblez les supports d’enceinte.
1 Faites passer le câble d’enceinte à travers la base.
Pour faciliter le passage, repliez le câble en deux sans faire de
faux-plis, faites passer la portion pliée à travers le trou, puis
tirez le reste du câble dans la base.
2 Insérez la tige.
3 Vissez la tige sur la base.
Assurez-vous que les vis sont serrées à fond.
2 Attachez les supports aux enceintes.
Vérifiez que le support est fixé bien droit en serrant petit à petit les
vis du haut et du bas, de manière alternée, jusqu’à ce qu’elles
soient toutes deux complètement serrées.
Vous pouvez également fixer le support sur la partie inférieure
de la face arrière de l’enceinte.
La hauteur de l’enceinte peut être modifiée lors de la fixation du support
sur la partie supérieure ou inférieure de la face arrière de l’enceinte.
3 Raccordez les câbles d’enceinte.
4 Fixez les câbles d’enceinte aux bases.
Pour éviter que les enceintes ne basculent
Préparatifs
Attachez des vis à œilleton (non fournies) pour fixer les enceintes
sur un mur ( schéma de droite).
Vous devrez vous procurer des vis à oeilleton adéquates suivant
le type de mur ou de pilier auquel vous les fixerez.
Demandez les conseils d’un entrepreneur en habitation qualifié pour
connaître la meilleure façon de fixer les œilletons sur un mur de béton ou
sur une surface n’offrant pas une résistance suffisante pour supporter
les enceintes. Vous risquez d’endommager le mur ou les enceintes si
ces dernières ne sont pas correctement fixées.
Pour éviter que l’enceinte ne bascule, faites passer le cordon
(non fourni) dans le mur jusqu’à l’enceinte (comme indiqué) et
serrez à fond.
[HT885]
2 enceintes avant
et 2 haut parleurs
surround
[HT885]
4 Bases
[HT885]
8 Longues vis
[HT885]
8 Vis courtes
[HT845] 2 Enceintes avant
[HT845] 2 Tiges
[HT845]
4 Vis courtes
[HT845]
4 Longues vis
[HT845]
2 Bases
[HT885] 4 Tiges
2ktiges avec câble court :
Enceintes avant
2ktiges avec câble long :
Haut parleurs surround
Câble
Base
Si le câble d’enceinte est trop long,
laissez-le pour la connexion.
Film protecteur
Insérez la tige tout en
tirant légèrement sur le
câble d’enceinte.
Support de tige
Tige
Base
Faites correspondre la rainure
et ces trous avec la base lors
de l’insertion de la tige.
Rainure
Vis courtes
Tournevis cruciforme
(non fourni)
Avant de passer à l’étape suivante, retirez le film protecteur de la
tige.
Enceinte
Longues vis
Tige
Face arrière de l’enceinte
_: Cuivre
`: Argent
Appuyez !
Si le câble d’enceinte est trop long, faites-le passer dans
l’ouverture située en haut de la tige tout en tirant le câble
d’enceinte par le dessous de la base.
Enfoncez le câble d’enceinte dans la rainure.
Torsadez le bout de la gaine en plastique
à l’extrémité des câbles d’enceinte.
§
§
Si les câbles d’enceinte ne sont pas
munis d’une gaine en vinyle, les
connecter directement aux terminaux.
Face arrière
de la base
Enfoncez le plus loin possible
le câble d’enceinte dans la
rainure du couvercle de la
base.
Câble
Rainure
Cordon (non fourni)
Mur
Vis à oeilleton (non fournie)
Face arrière de l’enceinte
Environ 150 mm
[HT535]
Cordon (non fourni)
Mur
Vis à oeilleton
(non fournie)
Face arrière de l’enceinte
Environ 150 mm
[HT845] [HT885]
Assemblage des enceintes
73
7975fr-p03-11.recover.fm Page 5 Tuesday, April 26, 2005 11:57 AM
6
RQT7975
1
3
2
4
Exemple d’installation
Appareil
principal
[HT535]
La façon dont vous installez les enceintes peut affecter le rendu des graves et
la qualité du champ sonore. Veuillez noter les points suivants :
Placez les enceintes sur une base plane et solide.
Les graves risquent d’être excessivement amplifiés si vous placez les
enceintes trop près du plancher, d’un mur ou d’un coin. Recouvrez les
murs et fenêtres de rideaux épais.
Placez les enceintes avant et les haut parleurs central et surround à peu
près à la même distance par rapport à la position d’écoute.
Les angles indiqués sur les schémas sont approximatifs.
Autres options pour installer les enceintes ( page 29)
ÉTAPE2
Positionnement
AVANT
(G,D)
SURROUND
(G,D)
CENTRAL
ENCEINTE
D’EXTRÊMES-GRAVES
AVEC AMPLIFICATEUR
Les paires d’enceintes utilisées comme enceintes avant et haut parleurs surround sont identiques.
12
34
#%+0
#%+0
Exemple d’installation
Les paires d’enceintes utilisées comme enceintes avant et haut parleurs surround sont identiques.
[HT845]
Appareil
principal
AVANT
(G,D)
SURROUND
(G,D)
CENTRAL
ENCEINTE
D’EXTRÊMES-GRAVES
AVEC AMPLIFICATEUR
1
3
2
4
AC IN
Les paires d’enceintes utilisées comme enceintes avant et haut parleurs surround sont identiques.
Exemple d’installation
Appareil
principal
AVANT
(G,D)
SURROUND
(G,D)
CENTRAL
ENCEINTE
D’EXTRÊMES-GRAVES
AVEC AMPLIFICATEUR
[HT885]
Ne pas utiliser une enceinte
avant en tant que haut
parleur surround, et vice
versa. Vérifiez le type
d’enceinte en vous référant
à l’étiquette apposée sur la
face arrière de l’enceinte
avant.
Étiquette d’enceinte
Positionnement
74
7975fr-p03-11.recover.fm Page 6 Tuesday, April 26, 2005 11:57 AM
7
RQT7975
Utilisez uniquement les enceintes fournies
L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et
affecter la qualité sonore.
Posez les enceintes sur une surface égale pour éviter qu’elles ne
tombent. Prenez les précautions nécessaires pour empêcher les
enceintes de tomber si vous ne pouvez pas les poser sur une
surface plane.
Appareil principal
[Remarque]
Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de l’appareil principal
pour assurer une ventilation adéquate.
Haut parleur central
Si le haut parleur central est placée directement sur le téléviseur,
les vibrations qu’elle génère risquent de brouiller l’image. Placez
le haut parleur central sur une tablette ou une étagère.
Pour éviter que les enceintes ne tombent, ne les placez pas
directement sur le téléviseur.
Enceinte d’extrêmes-graves avec amplificateur
Placez-le à gauche ou à droite du téléviseur, sur le plancher ou sur
une étagère solide, pour éviter qu’elle ne provoque des vibrations.
Laissez un espace libre de 10 cm derrière les enceintes pour
assurer la ventilation.
Attention
Ne vous placez pas sur la
base et ne secouez pas
l’enceinte.
Veillez à éloigner les
enfants.
Remarques sur l’utilisation des enceintes
Vous risquez d’endommager vos enceintes et de réduire leur
durée de service si le niveau de volume est élevé sur des
périodes prolongées.
Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas
suivants :
Lorsque le son est distordu à la lecture.
Lorsque les enceintes résonnent à cause d’un tourne-disque,
des parasites d’une émission FM, ou des signaux continus d’un
oscillateur, d’un disque de test ou d’un instrument électronique.
Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
Lorsque vous mettez l’appareil sous ou hors tension.
Apposez les étiquettes sur les câbles d’enceinte pour faciliter les raccordements.
Les bornes de l’enceinte d’extrêmes-graves disposent d’une puissance de sortie élevée. Raccordez avec soin les fils des enceintes.
Exemple :
[HT535]
Si les couleurs sont anormales sur le téléviseur
Ces enceintes sont conçues pour être utilisées près du
téléviseur, mais il se peut que l’image soit affectée avec
certains téléviseurs et suivant la combinaison choisie pour
l’installation.
Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant
environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le
problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du
téléviseur.
Attention
L’enceinte d’extrêmes-graves avec amplificateur et les
enceintes fournies ne doivent être utilisés que de la
façon indiquée ici. Sinon, vous risquez d’endommager
l’amplificateur et/ou les enceintes, et cela peut entraîner
un risque d’incendie. En cas de dommage ou de baisse
subite de performance, consultez un réparateur qualifié.
N’essayez pas d’autres méthodes que celles décrites
dans le présent mode d’emploi pour fixer les enceintes
aux murs.
ÉTAPE3
Raccordement des enceintes d’extrêmes-graves
Cliquez!
Feuille d’étiquettes pour câbles d’enceinte
Étiquette de câble d’enceinte
2 AVANT (D)
1 AVANT (G)
5 CENTRAL
4 SURROUND (D)
3 SURROUND (G)
ENCEINTE
D’EXTRÊMES-GRAVES
AVEC AMPLIFICATEUR
Blanc
Bleu
Insérez le fil à fond.
Cliquez!
[Remarque]
[HT845]
[HT885]
Même si l’enceinte d’extrêmes-graves indiqué est différent, vous pouvez raccorder les enceintes d’extrêmes-graves en
procédant de la même manière.
Ne court-circuitez jamais les fils d’enceinte positifs (i) et négatifs (j).
Veillez à raccorder uniquement les fils positifs ([HT535]: blancs, [HT845] [HT885]: cuivre) sur les bornes positives (i) et les fils négatifs ([HT535]:
bleus, [HT845] [HT885]: argent) sur les bornes négatives (j). Un mauvais raccordement pourrait endommager les enceintes.
L’illustration représente le modèle SC-HT535.
Câbles d’enceinte
[HT535] [HT845]
1kcâble court : Haut Parleur central
2kcâble longs : Haut Parleur surround
[HT885]
1kcâble court : Haut Parleur central
[HT535]
Cuivre
Argent
[HT845]
[HT885]
Positionnement/Raccordement des enceintes d’extrêmes-graves
75
7975fr-p03-11.recover.fm Page 7 Tuesday, April 26, 2005 11:59 AM
8
RQT7975
Ne raccordez pas l’appareil au téléviseur via un
magnétoscope.
L’image risquerait de ne pas s’afficher correctement à cause de la
protection contre la copie.
Éteignez le téléviseur avant d’effectuer le raccordement, et
consultez le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur.
Téléviseur équipé d’une borne VIDEO IN
Téléviseur équipé d’une borne S-VIDEO IN
Borne S-VIDEO OUT
En séparant les signaux de chrominance (C) et de luminance (Y),
la borne S-VIDEO OUT procure une image plus nette que la borne
VIDEO OUT. (Le résultat obtenu varie suivant le téléviseur utilisé.)
Téléviseur équipé d’une borne SCART
Borne SCART (AV)
Pour améliorer la qualité de l’image, vous pouvez commuter la
sortie du signal vidéo de la borne SCART (AV) de “Video” à
“S-Video” ou “RGB”, suivant le type de téléviseur utilisé.
Sélectionnez “S-Video/YPbPr” ou “RGB/No Output” dans QUICK
SETUP (page 10).
Téléviseur équipé de bornes COMPONENT
VIDEO IN
Bornes COMPONENT VIDEO OUT
Ces bornes servent aussi bien à la sortie entrelacée qu’à la sortie
progressive, et elles procurent une image d’une plus grande pureté
que la borne S-VIDEO OUT. Lors du raccordement par ces bornes
de sortie, les signaux de différence de couleurs (P
B/PR) et le signal
de luminance (Y) sont émis séparément, permettant ainsi de
reproduire les couleurs avec une grande fidélité.
L’indication des bornes d’entrée vidéo composantes varie suivant
le téléviseur ou l’écran de contrôle (exemples : Y/P
B/PR, Y/B-Y/R-
Y, Y/ C
B/CR). Raccordez ensemble les bornes de même couleur.
Lors de ce raccordement, sélectionnez “Video/YPbPr” ou
“S-Video/YPbPr” dans QUICK SETUP (page 10). Si “RGB/No
Output” est sélectionné, le signal RVB est émis à partir de la
borne SCART (AV), mais aucun signal n’est émis à partir des
bornes de sortie vidéo composante.
ÉTAPE4
Connexions vidéo
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
VIDEO IN
Face arrière de
l’appareil principal
Câble vidéo
(fourni)
Téléviseur
(non fourni)
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
S-VIDEO
IN
Téléviseur
(non fourni)
Câble S-Vidéo
(non fourni)
Face arrière de
l’appareil principal
AV
AV
Téléviseur
(non fourni)
Câble péritel
(non fourni)
Face arrière de
l’appareil principal
Pour utiliser le mode vidéo progressif
Raccordez les bornes d’entrée vidéo composante à un
téléviseur compatible 625p
ou 525p
.
(L’image ne s’affichera
pas correctement si vous faites le raccordement sur un
téléviseur incompatible.)
Les téléviseurs Panasonic équipés de bornes d’entrée 625
(576)/50i·50p, 525 (480)/60i·60p sont compatibles avec le
mode vidéo progressif. Si le téléviseur utilisé est de marque
différente, veuillez vous informer auprès du fabricant.
Câble vidéo
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
Y
Téléviseur
(non fourni)
Câbles vidéo
(non fourni)
Face arrière de
l’appareil principal
Connexions vidéo
76
7975fr.book Page 8 Tuesday, April 26, 2005 10:01 AM
9
RQT7975
Ne pas :
utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
utiliser ensemble des piles de types différents.
chauffer les piles ou les exposer à une flamme.
démonter ou court-circuiter les piles.
essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse.
utiliser des piles dont le revêtement a été retiré.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles
le liquide entre en contact et provoquer un incendie.
Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour
une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et
sombre.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de
télécommande (page 10), en évitant les obstacles, à une
distance maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil.
ÉTAPE5
Raccordements pour la radio et le système
TV
TV
AUDIO
AUDIO
IN
IN
VCR
VCR
AUDIO
AUDIO
IN
IN
FM ANT
FM ANT
AM ANT
AM ANT
(75
(75
)
LOOP
LOOP
EXT
EXT
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIV
(PROGRESSIV
E/IN
E/IN
TERLACE)
TERLACE)
P
B
Y
P
R
L
R
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
A
1
2
Enceinte d’extrêmes-graves
avec amplificateur
Ruban adhésif
Câble système
Fermoir sur le
dessus
Pour déconnecter
Appuyez sur le fermoir
et tirez.
Pour déconnecter
Appuyez sur le fermoir et tirez.
Cordon
d’alimentation
Appareil principal
Ne branchez le cordon d’alimentation sur le secteur qu’après avoir effectué tous les raccordements.
Raccordement d’antennes en option (page 23).
Antenne-cadre AM
Posez l’antenne à la verticale sur
sa base. Placez l’antenne là où la
réception est optimale.
Maintenez l’excès de câble
d’antenne à l’écart des autres fils
et câbles.
Fermoir sur le dessus
Cliquez!
Câble système
Antenne-cadre AM
Antenne FM intérieure
Cordon d’alimentation
Antenne FM intérieure
Fixez cette extrémité de l’antenne à
l’endroit où la réception est optimale.
Vers une prise secteur
Économie d’énergie
Même lorsqu’il est hors tension, l’appareil principal consomme une petite quantité d’énergie (environ 0,7 W). Pour économiser l’énergie
lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l’appareil.
[Remarque]
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
L’illustration représente le modèle SC-HT535.
ÉTAPE6
Télécommande
R6/LR6, AA, UM-3
1
3
2
Ne pas utiliser de
piles de type
rechargeable.
Télécommande Piles
Insérez les piles en faisant correspondre les polarités
(i et j) avec celles de la télécommande.
Raccordements pour la radio et le système/Télécommande
77
7975fr.book Page 9 Tuesday, April 26, 2005 10:01 AM
10
RQT7975
L’écran QUICK SETUP vous aide à effectuer les réglages nécessaires.
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée sur le téléviseur.
Pour changer ces réglages plus tard
Sélectionnez “QUICK SETUP” dans l’onglet “Others” (page 21).
1 2 3 4 5 6
Mettez
l’appareil sous
tension.
Sélectionner
“DVD/CD”.
Affichez l’écran
QUICK SETUP.
Suivez les instructions
des messages et effectuez
les réglages.
Appuyez pour
terminer QUICK
SETUP.
Appuyez pour
quitter.
ÉTAPE7
QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE)
DVD/CD
SHIFT
SETUP
MUTING
ENTER
RETURN
Valider
Sélectionner
ENTER
SHIFT
SETUP
MUTING
INPUT SELECTOR PROGRESSIVE
RDS
H.BASS
TUNE MODE FM MODE MEMORY
TUNING
DOWN
UP
PHONES
VOLUME
OPEN CLOSE
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
VCR
TV
TUNER/BAND
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
AV SYSTEM
DVD/CD
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
-/--
QUICK OSD
TV/AV
SLEEP
(25)
(24, 25)
(24) (24)
(14)(14)
(20, 28)
(13) (
13, 15
)
(14, 15)
(
15
)
(15)
(14) (25)
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX 2CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
ANGLE/PAGE
GROUP
(14, 15)
SLEEP
QUICK OSD
AUX
TV/AV
Témoin d’alimentation
secteur [AC IN]
Ce témoin s’allume
lorsque l’appareil est
raccordé au secteur.
Témoin d’attente/marche
Quand l’appareil est raccordé au secteur, ce témoin s’allume en
mode d’attente et il s’éteint lorsque l’appareil est allumé.
INPUT SELECTOR (22)
DVD/CD#FM#AM#TV#VCR#
AUX ([HT845] [HT885]) #Retour à DVD/CD
Capteur de signal de
télécommande
<OPEN/CLOSE
Ouverture/fermeture du tiroir de disque (12)
PHONES
Raccordement des
prises casque (28)
VOLUME
Augmentation/
réduction du volume
(12)
PROGRESSIVE
Utilisation du mode vidéo progressif (12)
RDS
Affichage RDS de données (23)
H.BASS
Activation/désactivation de l’amélioration des graves
(25)
Témoin H.BASS ([HT845] [HT885])
4, 5/X TUNING W
Saut ou lecture par ralenti-recherche (12)/
Sélection des stations de radio (22)
Interrupteur d’attente/marche [Í/I]
Appuyez sur cet interrupteur pour commuter l’appareil
du mode d’attente au mode de marche et vice versa.
En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. (12)
/TUNE MODE
Arrêt de la lecture (12)/
Sélection du mode d’accord (22)
;/FM MODE
Pause (12)/Réglage de l’état de
réception sur la bande FM (22)
1/MEMORY
Lecture de disques (12)/mémorisation
des stations de radio de réception (22)
Les illustrations représentent le
modèle SC-HT535.
Sélection des canaux du téléviseur et des
numéros de titre de disque, etc./Entrée
des numéros (13)
Pour utiliser les commandes
indiquées en orange :
Tout en appuyant sur [SHIFT],
appuyez sur la touche correspondante.
Opérations de base de lecture (12, 13)
Affichage d’un menu supérieur d’un disque
(16) ou de la liste de programme (17)
Sélection ou enregistrement d’options de menu
sur l’écran du téléviseur, image par image
(13)
Affichage d’un menu à l’écran (18),
Affichage RDS de données (23)
ou réduction du volume du téléviseur (27)
Sélection de canal (22, 27)
Affichage d’un menu de disque (16) ou
de la liste de lecture (17)
Retour à l’écran précédent (13) ou
augmentation du volume du téléviseur (27)
Changement de mode d’entrée vidéo
sur le téléviseur (27)
Réglage du volume (13)
Sélection de la source
TUNER/BAND (22), DVD/CD (10)
Annulation (13)
Mise sous tension/hors tension de l’appareil (10)
Minuterie d’arrêt différé (28)
Opérations du téléviseur et du magnétoscope (27)
[HT845] [HT885]
[HT845]
[HT885]
Minuterie d’arrêt différé
(28)
Sélection de la source
AUX
(27)
(14)
Guide des commandes
Les pages de référence sont indiquées entre Parenthèses.
QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE)/Guide des commandes
78
7975fr.book Page 10 Tuesday, April 26, 2005 10:01 AM
11
RQT7975
Disques dont la lecture est possible
Disques dont la lecture est possible
§1
Créé à l’aide de DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [système vidéo DivX/MP3, Dolby Digital ou système audio MPEG].
§2
Traitement qui permet la lecture sur les appareils compatibles.
Il sera peut-être impossible de lire les disques mentionnés ci-dessus du fait de leur format, des conditions de leur enregistrement, de la
méthode d’enregistrement et de la manière dont les fichiers ont été créés (page 17, Conseils pour la création de disques de données).
Disques dont la lecture n’est pas possible
DVD-RW version 1.0, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD,
Photo CD, DVD-RAM qui ne peuvent pas être retirés de leur
cartouche, DVD-RAM de 2,6 Go et 5,2 Go et “Chaoji VCD”
disponibles sur le marché, y compris les CVD, DVCD et SVCD non-
conformes à la norme IEC62107.
Format audio des DVD
Cet appareil reconnaît et décode
automatiquement les disques qui
portent les symboles suivants.
Systèmes vidéo
Cet appareil peut faire la lecture des disques PAL et NTSC, à
condition que le système vidéo du téléviseur corresponde à celui
du disque.
Les disques PAL ne s’affichent pas correctement sur un téléviseur
NTSC.
Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour
l’affichage sur un PAL téléviseur (page 21, “NTSC Disc Output”
dans l’onglet “Video”).
Disque Logo
Indications
utilisées dans le
mode d’emploi
Remarques
DVD-RAM
[RAM]
Enregistrement avec les enregistreurs utilisant la version 1.1 de Video Recording
Format (norme unifiée d’enregistrement vidéo), tels que les enregistreurs DVD-
Vidéo, caméscopes DVD, ordinateurs, etc.
[JPEG]
Enregistré avec plusieurs caméscopes SD ou des
enregistreurs DVD-Vidéo Panasonic via la norme DCF
(Design rule for Camera File system) version 1.0.
Pour faire la lecture
de contenus JPEG,
MPEG4 ou vidéo
DivX, sélectionnez
“Play as Data Disc”
dans Other Menu
(page 19).
[MPEG4]
Enregistrement avec plusieurs caméscopes SD ou des
enregistreurs Panasonic [conformes aux spécifications
SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Simple Profile) du
système vidéo/audio G.726].
[DivX]
§1
DVD-Audio
[DVD-A]
[DVD-V]
Certains disques DVD-Audio comportent du contenu DVD-Vidéo.
Pour lire du contenu DVD-Vidéo, sélectionnez “Play as DVD-Video” dans Other
Menu (page 19).
DVD-Vidéo
[DVD-V]
DVD-R
(DVD-Vidéo)/
DVD-RW
(DVD-Vidéo)
Disques enregistrés et finalisés
§2
sur des enregistreurs DVD-Vidéo ou des
caméscopes DVD.
iR (Vidéo)/
iRW (Vidéo)
Disques enregistrés et finalisés
§2
sur des enregistreurs DVD-Vidéo ou des
caméscopes DVD.
DVD-R
(DivX Vidéo)/
DVD-RW
(DivX Vidéo)
[DivX]
§1
Après l’enregistrement, finalisez
§2
le
disque.
DVD-RW
(DVD-VR)
[DVD-RW[‹VR›]
Les disques enregistrés et finalisés
§2
sur des enregistreurs DVD-Vidéo ou des
caméscopes DVD à l’aide de la version 1.1 du Video Recording Format (une
norme d’enregistrement vidéo unifiée).
Vidéo CD
[VCD]
SVCD
Conforme à la norme IEC62107
CD [CD]
Cet appareil est compatible avec HDCD, mais ne prend pas en charge la fonction
Peak Extend (permettant d’élargir la gamme dynamique de signaux de haut niveau).
Les CD de format HDCD étant codés à 20 bits, leur qualité sonore est supérieure
à celle de tous les autres CD, codés à 16 bits.
CD-R
CD-RW
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[CD]
[MPEG4]
[DivX]
§1
[VCD]
Cet appareil peut faire la lecture des CD-R/RW (disque d’enregistrement audio)
enregistrés dans les formats indiqués à gauche. Après l’enregistrement, il faut
fermer les sessions ou finaliser
§2
le disque.
Disques HighMAT
Fichiers WMA, MP3 ou JPEG uniquement.
Pour faire la lecture sans utiliser la fonction HighMAT, sélectionnez “Play as
Data Disc” dans Other Menu (page 19).
[WMA]
Cet appareil n’est pas compatible avec le Multiple Bit Rate (MBR : un fichier
dans lequel un même contenu est compressé à des débits binaires différents).
79
7975fr.book Page 11 Tuesday, April 26, 2005 10:01 AM
12
RQT7975
Lecture de base
Lecture de base
[Remarque[
Les disques continuent de tourner pendant que les menus s’affichent. Une fois l’utilisation terminée, appuyez sur [] pour préserver le moteur
de l’appareil et l’écran du téléviseur.
Le nombre total de titres peut ne pas s’afficher correctement suriR/iRW.
Utilisation de l’appareil principal
INPUT SELECTOR PROGRESSIVE
RDS
H.BASS
TUNE MODE FM MODE MEMORY
TUNING
DOWN
UP
PHONES
VOLUME
OPEN CLOSE
OPEN/CLOSE
VOLUME
DOWN UP
INPUT SELECTOR
Appuyez pour sauter.
Appuyez de manière
continue pour
–effectuer une recherche
(pendant la lecture)
–ralenti (pendant la pause)
(Partie d’image en mouvement)
Appuyez sur [1] (lire) pour lancer
la lecture normale.
6 Réglez le volume.
5 Lancez la
lecture.
Le tiroir est fermé
automatiquement.
3 Ouvrez le tiroir de disque.
(Arrêt)
2 Sélectionnez
“DVD/CD”.
1
Mettez l’appareil
sous tension.
4 Insérez le disque.
S’il s’agit d’un disque à double face, placez-le en
orientant vers le haut la face qui porte l’étiquette
du contenu désiré pour la lecture.
[RAM] Retirez le disque de sa cartouche avant de
l’utiliser.
; (Pause)
PROGRESSIVE
Pour utiliser le mode vidéo progressif (page 8).
S
LS RS
LFE
SLP
PRG
RND
PGM
DTS
12
80
7975fr.book Page 12 Tuesday, April 26, 2005 10:01 AM
13
RQT7975
Lecture de base
Si vous rencontrez des problèmes, référez-vous au guide de dépannage (page 34, 35).
Utilisation de la télécommande
Arrêt
La position est mise en mémoire
pendant que “RESUME”
apparaît sur l’afficheur.
Appuyez sur [1] (lire) pour
poursuivre.
Appuyez de nouveau sur []
pour effacer la position.
Pause
Appuyez sur [1] (lire) pour
recommencer la lecture.
Saut
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
[DivX]
[
3
,
4
]
: Saut de groupe
pendant la lecture
[
2
,
1
]
: Saut de contenu
pendant la lecture
Recherche
(Pendant la
lecture)
Jusqu’à 5 étapes.
Appuyez sur [1] (lire) pour
lancer la lecture normale.
Ralenti
(pendant la
pause)
[VCD] Ralenti : vers l’avant
uniquement.
[MPEG4]
[DivX] Ralenti : ne
fonctionne pas.
Image par
image
(pendant la
pause)
[DVD-A] (Partie d’image en
mouvement)
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V]
[VCD]
[VCD] Vers l’avant uniquement.
Sélection
d’éléments à
l’écran
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
VCR
TV
TUNER/BAND
TV/AV
SLEEP
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
AV SYSTEM
DVD/CD
PLAY
LIST
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
-/--
MENU
TOP MENU
RETURN
SUBTITLE
AUDIO
FL DISPLAY
ANGLE/PAGE
GROUP
1
2
6
5
CANCEL
3, 4, 2, 1
ENTER
SHIFT
Touches
numériques
SKIP
ENTER
SLOW/SEARCH
ENTER
ENTER
Sélectionner
Valider
Pour saisir le
numéro
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A]
[DVD-V] [VCD] [CD]
Exemple : Pour sélectionner 12 :
[S10] [1] [2]
[VCD] avec commande de lecture
Appuyez sur [] pour annuler la
fonction PBC, puis appuyez sur
les touches numériques.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Exemple : Pour sélectionner 123 :
[1]
[2]
[3]
[ENTER]
Appuyez sur [CANCEL] pour
annuler la saisie du (des)
nombres(s).
[DVD-A] [DVD-V]
Affiche le menu supérieur d’un
disque
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Affiche les programmes
(page 17)
Menu de
disque
[DVD-V]
Présenter menu de disque
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Affiche une liste de lecture
(page 17)
[VCD] avec commande de lecture
Présenter menu de disque
Pour revenir à
l’écran
précédent
Afficheur de
l’appareil
principal
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A]
[DVD-V] [WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]
Affichage du temps
,-. Affichage des informations
[JPEG]
Lorsque le diaporama
(page 18) est activé :
SLIDE
,-. Affichage des
informations
Lorsque le diaporama est
désactivé :
PLAY
,-. Affichage des
informations
Écran
Informations/
Sous-titres
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Active/désactive les sous-titres
(page 15)
[DVD-V]
[DivX]
[VCD]
(SVCD uniquement)
Sélectionne la langue des sous-
titres (page 15)
[JPEG]
Date
,-. Aucune information
Lancement de
la lecture
depuis un
groupe
sélectionné
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Un dossier de disques WMA/
MP3, JPEG, MPEG4 et vidéo
DivX est traité comme un
“Group”.
12
6
9
45
7
8
0
S10
3
-/--
CANCEL
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
MENU
PLAY
LIST
RETURN
RETURN
FL DISPLAY
SUBTITLE
AUDIO
SHIFT
ENTER
ANGLE/PAGE
GROUP
Valider
Sélectionner
81
7975fr.book Page 13 Tuesday, April 26, 2005 10:01 AM
14
RQT7975
Fonctions pratiques
Fonctions pratiques
Appuyez sur [QUICK OSD].
Fonctions de base (Basics) ------------> Détails (Details)
^--------------- Désactivé (Off) ,---------------b
[CD] [MP3] [WMA] L’écran QUICK OSD s’affiche automatiquement.
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
(Sauf la partie image fixe)
[DVD-V]
(Sauf
i
R/
i
RW)
Permet de parcourir le contenu du disque et de commencer la
lecture à partir de la position sélectionnée. Vous pouvez sélectionner
“Intro Mode” ou “Interval Mode” dans “Advanced Disc Review” de
l’onglet “Disc” ( page 20).
1 Appuyez sur [ADVANCED DISC REVIEW].
L’écran QUICK OSD s’affiche.
2 Appuyez sur [1] (lire) lorsque vous avez
trouvé un titre/programme à lire.
Cette fonction peut être inopérante selon le disque et la position de
lecture.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Cette fonction est inopérante au cours de la
lecture d’une liste de lecture ( page 17).
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher.)
(Sauf [MPEG4] [DivX], iR/iRW)
Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour sauter
vers l’arrière de quelques secondes.
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher.)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
(Sauf iR/iRW)
La lecture recommence environ 30 secondes plus tard. Cette fonction est
pratique lorsque vous souhaitez sauter du contenu tel que les publicités, etc.
Pendant la lecture
Appuyez sur [MANUAL SKIP].
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Il n’est pas possible de sauter dans le
programme en cours si le début du programme suivant se trouve à
environ 30 secondes du point à partir duquel vous effectuez le saut.
[DVD-A] (Partie d’image en mouvement) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
[VCD] [MPEG4] [DivX]
Cette fonction agrandit l’image Letterbox pour qu’elle remplisse l’écran.
Pendant la lecture
Appuyez plus fois sur
[SHIFT]
i
[ZOOM] pour
sélectionner le rapport de
format préréglé (Just Fit
Zoom) ou “Auto”.
[DVD-A]
(Partie d’image en mouvement)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista
[MPEG4] [DivX]
Standard (plein écran k0.25) -------. Original (taille réelle enregistrée)
^--------------- Full (plein écran) ,-------------}
Cette fonction peut être inopérante selon l’enregistrement des disques.
Réglages fins (Manual Zoom)
Après avoir sélectionné le rapport de format préréglé ou “Auto”,
appuyez sur [2, 1].
–de “k1.00” à “k1.60” (en unités de 0,01)
–de “k1.60” à “k2.00” (en unités de 0,02)
de “
k
2.00
” à “
k
4.00
” (en unités de 0,05) (
[MPEG4] [DivX]
uniquement)
Le zoom jusqu’à “k4.00” peut ne pas fonctionner en fonction du
téléviseur raccordé et de ses réglages.
Appuyez de manière continue sur [2, 1] pour modifier plus vite.
[DVD-A] [DVD-V]
[DivX]
(avec pistes son multiples)
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
[VCD]
Appuyez plusieurs fois sur
[AUDIO] pour sélectionner la
piste son.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner “L”, “R” ou “LR”.
[DivX]
Pendant que le menu s’affiche
Appuyez sur
[
2
,
1
]
pour sélectionner
“L”, “R” ou “LR”.
[DVD-V] (disques karaoké)
Pendant que le menu s’affiche
Appuyez sur [
2
,
1
] pour sélectionner “On” ou “Off” pour les voix.
Pour plus de détails, veuillez lire les instructions qui accompagnent le disque.
Type de signal et données
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: type de signal
kHz (Fréquence d’échantillonnage)/bit/ch (nombre de canaux)
[DivX] Sur un disque vidéo DivX, le démarrage de la lecture peut
prendre quelque temps si vous modifiez la piste audio.
Affichage de l’état de la lecture
en cours (QUICK OSD)
Défilement des titres pour la lecture
(ADVANCED DISC REVIEW)
Relecture rapide
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
-/--
SHIFT
QUICK OSD
CANCEL
RETURN
ZOOM, MANUAL SKIP
ANGLE/PAGE
ADVANCED
DISC REVIEW
SUBTITLE, AUDIO
REPEAT
PLAY MODE
PLAY SPEED,
QUICK REPLAY
3, 4, 2, 1
ENTER
Touches
numériques
QUICK OSD
Chapter
Time
4
Title
1 0:41:23
Program Playback
Exemple : [DVD-V]
Temps de lecture écoulé
Numéro en cours de lecture
Position actuelle
Mode de lecture ou titre du contenu
État de la lecture
Fonctions de
base (Basics)
Details-DVD-Video
Audio
Subtitle
Angle
Source Aspect
Title Total Time
1 DTS 3/2.1ch
1/1
4:3
0:54:28
Exemple :
[DVD-V]
Informations audio
Informations sur les sous-titres
Informations sur l’angle
Aspect du titre en cours
Temps de lecture total du titre en cours
Détails (Details)
[MPEG4] [DivX] En cours de recherche, les informations vidéo et
audio ne sont pas affichées.
ADVANCED
DISC REVIEW
Program
Time
4 0:01:06
04
Exemple : [RAM]
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
Saut vers l’avant de
30 secondes
Modification du rapport de
zoom
Modification des pistes son
ZOOM
MANUAL SKIP
SHIFT
ZOOM
MANUAL SKIP
Functions
Just Fit Zoom 1.00
16:9 Standard (16:9)
4:3 Standard (4:3)
European Vista (1.66:1)
American Vista (1.85:1)
Cinemascope1 (2.35:1)
Cinemascope2 (2.55:1)
Exemple :
SUBTITLE
AUDIO
Functions
Audio 1
Exemple : [DVD-V]
Exemple : 3
/2 .1ch
.1: Effet basse fréquence
.1: (ne s’affiche pas s’il n’y a aucun signal)
.0: Pas de surround
.1: Surround mono
.2: Surround stéréo (gauche/droite)
.1: Central
.2: Avant gaucheiAvant droit
.3: Avant gaucheiAvant droitiCentral
82
7975fr-p12-21.fm Page 14 Friday, April 29, 2005 11:03 AM
15
RQT7975
Fonctions pratiques
[DVD-V] [DivX] (sous-titres multiples) [VCD] (SVCD uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur
[SHIFT]i[SUBTITLE] pour sélectionner la
langue des sous-titres.
Sur iR/iRW, un numéro de sous-titre peut apparaître à la place
des sous-titres qui ne sont pas affichés.
Pour effacer/afficher les sous-titres
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “On”
ou “Off”.
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
(On/Off uniquement les disques dotés de la
fonction d’activation ou de désactivation des sous-titres)
Appuyez sur [SHIFT]i[SUBTITLE] pour
sélectionner “On” ou “Off”.
Les enregistreurs DVD Panasonic ne permettent pas d’enregistrer
la fonction d’activation/désactivation des sous-titres.
Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT]
i
[ANGLE/
PAGE] pour sélectionner l’angle de visionnement
ou le pivotement/l’avancement d’une image fixe.
[DVD-V]
(à angles de visionnement multiples)– Sélection de l’angle de visionnement
[JPEG]Pivotement d’image fixe
[DVD-A]Avancement d’image fixe (Appuyez sur [RETURN] pour
revenir à la page 1.)
[DVD-A] (Partie d’image en mouvement) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT]
i
[PLAY SPEED]
pour sélectionner “Normal”, “Fast” ou “Slow”.
Modification de la vitesse de lecture entre “k0.6” et “k1.4” (en
unités de 0,1)
Appuyez sur [2, 1] lorsque le message ci-dessus est affiché.
Appuyez sur [1] (lire) pour revenir à la lecture normale.
Après le changement de vitesse
Dolby Pro Logic II et Sound Enhancement ne fonctionnent pas.
La sortie audio se commute sur 2 canaux.
La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz est convertie à 48 kHz.
[HT845] [HT885] Multi Re-master ne fonctionne pas.
Cette fonction peut être inopérante selon l’enregistrement du disque.
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher.
[JPEG]: Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
Pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT] pour
sélectionner l’élément à répéter.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]:
Program (Programme)
>
All (Tout)
>
Off (Désactivé)
Pendant la lecture d’une liste de lecture :
Scene (Scène)>Playlist (Liste de lecture)>Off (Désactivé)
[DVD-A]: Track (Piste)>Group (Groupe)
§
>Off (Désactivé)
[DVD-V]: Chapter (Chapitre)>Title (Titre)
§
>Off (Désactivé)
[VCD]
[CD]: Track (Piste)>All (Tout)>Off (Désactivé)
[WMA]
[MP3]
[MPEG4]
[DivX]:
Content (Contenu)
>
Group
(Groupe)
§
>
Off
(Désactivé)
[JPEG]
: Group
(Groupe)
§
>
Off
(Désactivé)
§
“All” (Tout) est affiché pendant la lecture de tous les groupes
([DVD-A]), la lecture programmée et la lecture aléatoire.
Sauf [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Appuyez sur [PLAY MODE] en mode d’arrêt.
Les écrans de lecture de tous les groupes, programmée et aléatoire
apparaissent de façon séquentielle.
Tout le groupe ([DVD-A])---------------. Programmée------------. Aléatoire
^----------------------- désactivée (Lecture normale)
§
,-------------------b
§
Sélectionnez “désactivée” pour quitter le mode de lecture Tout le
groupe, programmée ou aléatoire.
Désactivez la lecture des disques HighMAT pour pouvoir utiliser le
mode de lecture aléatoire ou de lecture programmée. Sélectionnez
“Play as Data Disc” dans Other Menu (page 19).
[DVD-A]
Certains disques contiennent des groupes additionnels. Si un écran
de saisie du mot de passe apparaît après la sélection d’un groupe, saisissez
le mot de passe au moyen des touches numériques pour faire la lecture des
groupes additionnels. Regardez aussi sur le boîtier du disque.
[DVD-A]
Appuyez sur [1] (lire).
1
Appuyez sur les
touches numériques
pour sélectionner les
éléments (
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[MPEG4]
[DivX]
puis
appuyez sur [ENTER]).
Répétez la procédure pour
programmer d’autres éléments.
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : Pour sélectionner 25 : [S10] [2] [5]
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX] [2] [5] [ENTER]
2 Appuyez sur [1] (lire).
Pour sélectionner un élément à l’aide des boutons curseur
Appuyez sur [ENTER] et [3, 4] pour sélectionner un élément, puis
appuyez de nouveau sur [ENTER] pour enregistrer.
Pour sélectionner tous les éléments
Lorsque le champ “Chapter”, “Track” ou
“Content” est sélectionné, appuyez sur [3, 4]
pour sélectionner “ALL”. Puis appuyez de
nouveau sur [ENTER] pour enregistrer.
Pour modifier le programme sélectionné
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un élément.
2 Répétez l’étape 1 ci-dessus.
Pour effacer le programme sélectionné
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un élément.
2 Appuyez sur [CANCEL] (ou appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “Clear” et appuyez sur [ENTER]).
Pour effacer le programme entier
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Clear all”, puis
appuyez sur [ENTER].
Le programme entier est également effacé si vous mettez l’appareil hors
tension, ouvrez le tiroir de disque ou sélectionnez une autre source.
1 [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Appuyez sur les touches
numériques pour
sélectionner un titre ou
un groupe (
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[MPEG4]
[DivX]
puis appuyez
sur [ENTER]).
[DVD-A]
Pour entrer tous les groupes, appuyez sur [2, 1] pour
sélectionner “All” et appuyez sur [ENTER].
Pour retirer un groupe de la sélection, appuyez sur les
touches numériques qui correspondent au groupe à effacer.
2 Appuyez sur [1] (lire).
Modification des sous-titres
Sélection de l’angle de
visionnement et pivotement/
avancement d’image fixe
Changement de la vitesse de
lecture
Lecture répétée
SHIFT
SUBTITLE
AUDIO
Functions
Subtitle
Off
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
SHIFT
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
Functions
Play Speed 1.0
Fast
Slow
Normal
REPEAT
Functions
Repeat Off
Chapter
Title
Off
Exemple : [DVD-V]
Lecture Tout le groupe/
Programmée et Aléatoire
Lecture de tous les groupes
Lecture programmée (jusqu’à 32 éléments)
Lecture aléatoire
PLAY MODE
All Group Playback
Press PLAY to start
Exemple : [DVD-V]
1
TitleNo. Chapter Time
Program Playback
ENTER
PLAY
to select and press
to start
Play
Clear
Clear all
Choose a title and chapter.
Chapter Time
ALL
Exemple : [DVD-V]
Random Playback
Title
Choose a title.
1
to select
PLAY
to start
PLAY
0 ~ 9
Exemple : [DVD-V]
83
7975fr.book Page 15 Tuesday, April 26, 2005 10:01 AM
16
RQT7975
Utilisation des menus de navigation
Utilisation des menus de navigation
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Vous pouvez faire la lecture de contenus JPEG, MPEG4 et vidéo DivX des
disques DVD-RAM ou la lecture de disques HighMAT sans utiliser la
fonction HighMAT (
page 19, “Play as Data Disc” dans Other Menu).
Lectures de disques HighMAT
TM
(page 17)
1 Appuyez sur [TOP MENU].
Les options affichées varient suivant le type de disque.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“All”, “Audio”, “Picture” ou “Video” et
appuyez sur [ENTER].
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le groupe, puis appuyez sur
[ENTER].
3 Pour lire le contenu d’un groupe dans l’ordre
Appuyez sur [ENTER].
Pour lancer la lecture à partir du contenu sélectionné
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner et
appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à
l’autre dans le champ de groupe ou de contenu.
Pour faire l’écoute de contenu WMA/MP3 tout en affichant une
image JPEG à l’écran
Sélectionnez d’abord le fichier JPEG, puis le contenu audio.
(Cela ne fonctionne pas dans l’ordre inverse.)
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
Utilisation du sous-menu
1 Pendant que le menu s’affiche
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un élément,
puis appuyez sur [ENTER].
Les options affichées varient selon le contenu du disque.
Recherche sur un titre de contenu ou de groupe
Mettez en surbrillance un titre de groupe pour effectuer une recherche dans
le groupe, ou un titre de contenu pour lancer une recherche sur le contenu.
1 Lorsque le sous-menu est affiché (ci-dessus)
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Find”, puis
appuyez sur [ENTER].
2
Appuyez sur [
3
,
4
] pour sélectionner un caractère,
puis appuyez sur [ENTER].
Répétez l’opération pour saisir un autre caractère.
La recherche s’applique également aux minuscules.
Appuyez sur [6, 5] pour sauter entre A, E, I, O et U.
Appuyez sur [2] pour effacer un caractère.
Laissez l’astérisque (¢) pour rechercher les titres contenant
le caractère saisi.
Effacez l’astérisque (
¢
) pour rechercher les titres commençant
par le caractère saisi. Pour ajouter de nouveau l’astérisque (
¢
),
affichez de nouveau le sous-menu et sélectionnez “Find”.
3 Appuyez sur [1] pour sélectionner “Find”, puis
appuyez sur [ENTER].
L’écran de résultat de recherche apparaît.
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le contenu ou
le groupe, puis appuyez sur [ENTER].
[CD]
Les titres apparaissent avec la lecture du disque contenant le texte CD.
1 Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la
piste et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] pour sauter d’une
page à une autre.
Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher la condition de
lecture et la position actuelle.
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
Lecture des disques de
données
Lecture des éléments dans l’ordre (Playback Menu)
Lecture à partir de l’élément sélectionné (Navigation Menu)
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
-/--
3, 4, 2, 1
ENTER
SHIFT
ANGLE/PAGE
FUNCTIONS
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
MENU,
PLAY LIST
,
Touches
numériques
TOP MENU
MENU
Playback Menu
ENTER
to select and press
All Total 436
Audio Total 7
Picture Total 427
Video Total 2
Tous les contenus
WMA/MP3
JPEG
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [TOP MENU].
MPEG4 et vidéo DivX
Exemple :
N
avigation
M
enu
FUNCTIONS
RETURN
to display the sub menu
Group 005/023
Content 0001/0005
to exit
Perfume
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
005 Starperson
004 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5
JPEG
002 My favorite2
005 Japanese
001 Lady Starfish
Numéros de groupe et de
contenu en cours de lecture
: JPEG
: WMA/MP3
Numéro actuellement
sélectionné
Contenu
Groupu
Exemple :
: MPEG4 et vidéo
DivX
Lecture à partir de la piste
sélectionnée sur le CD
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Video
Help display
Find
Contenu uniquement
Images miniatures [JPEG]
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 et vidéo DivX
WMA/MP3 uniquement
JPEG uniquement
Pour commuter entre les messages d’aide
et l’indicateur du temps de lecture écoulé
Pour faire une recherche de contenu ou titre
de groupe (
ci-dessous)
Les groupes et les contenus sont affichés.
Pour aller dans le groupe suivant
Pour aller dans le groupe précédent
Groupes uniquement
MPEG4 et vidéo DivX uniquement
A
¢
Find
TOP MENU
MENU
CD Text
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ashley at Prom
10.
63 00
1/23
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title: Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
Ex. : texte CD
84
7975fr.book Page 16 Tuesday, April 26, 2005 10:01 AM
17
RQT7975
Utilisation des menus de navigation
[WMA] [MP3] [JPEG]
1 Appuyez sur [TOP MENU].
2
Appuyez sur [
3
,
4
,
2
,
1
] pour sélectionner
l’élément, puis appuyez sur [ENTER].
Répétez cette étape si nécessaire.
Pour modifier l’image d’arrière-plan du menu
Appuyez sur [FUNCTIONS].
L’image de fond est remplacée par celle qui se trouve sur le disque.
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [].
1 Pendant la lecture
Appuyez sur
[MENU].
2 Appuyez sur [2],
puis sur [3, 4] pour
commuter entre les
listes “Playlist”,
“Group” et “Content”.
3 Appuyez sur [1], puis sur [3, 4] pour
sélectionner un élément, puis appuyez
sur [ENTER].
Appuyez sur [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] pour sauter d’une
page à une autre.
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Les titres n’apparaissent que si les titres sont enregistrés sur le disque.
Vous ne pouvez pas modifier les programmes, les listes de lecture
et les titres de disque.
1 Appuyez sur
[DIRECT
NAVIGATOR].
Pour quitter l’écran
Appuyez sur
[DIRECT
NAVIGATOR]
.
2
Appuyez sur [
3
,
4
] ou sur les touches
numériques pour sélectionner le programme.
Appuyez sur [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] pour sauter d’une
page à une autre.
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 23 : [S10] [2] [3]
Appuyez sur [
1
] pour afficher le contenu du programme et du disque.
3 Appuyez sur [ENTER].
(Uniquement si le disque contient une liste de lecture)
1 Appuyez sur
[PLAY LIST].
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [PLAY LIST].
2
Appuyez sur [
3
,
4
] ou sur les touches
numériques pour sélectionner la liste de lecture.
Appuyez sur [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] pour sauter d’une
page à une autre.
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 23 : [S10] [2] [3]
3 Appuyez sur [ENTER].
Lecture de scènes une par une
1 Pendant que le menu de la liste de lecture s’affiche
Appuyez sur [1].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Scene List”,
puis appuyez sur [ENTER].
“Contents” affiche des informations sur la liste de lecture.
3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une
scène, puis appuyez sur [ENTER].
Conseils pour la création de disques de données
Lorsqu’il existe plus de 8 groupes, le huitième groupe est lu sur
une ligne verticale de l’écran de menu.
L’ordre d’affichage de l’écran de menu peut différer de celui de
l’écran d’ordinateur.
Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés via la méthode Packet Write.
DVD-RAM
Les disques doivent être conformes à la norme UDF 2.0.
CD-R/RW
Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1
ou 2 (sauf pour les formats étendus).
Cet appareil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus
de temps à commencer lorsqu’il y a un grand nombre de sessions.
Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.
DVD-R/RW
Les disques doivent être conformes au pont UDF (UDF 1.02/ISO9660).
Cet appareil ne prend pas en charge la multisession. Seule la
session par défaut est lue.
Pour nommer les dossiers et fichiers
(Sur cet appareil, les fichiers sont traités
comme du contenu et les dossiers
comme des groupes.)
Lors de l’enregistrement, attribuez un
préfixe aux noms de dossier et de fichier. Il
peut s’agir de numéros dotés d’un même
nombre de chiffres, et vous pouvez le faire
dans l’ordre dans lequel vous souhaitez les
lire (cette fonction est parfois inopérante).
Les fichiers doivent avoir l’extension (
ci-dessous) :
[WMA] (Extension : “.WMA” ou “.wma”)
Taux de compression pris en charge : de
48 kbit/s à 320 kbit/s
La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n’est pas possible.
Cet appareil ne prend pas en charge Multiple Bit Rate (MBR).
[MP3] (Extension : “.MP3” ou “.mp3”)
Taux de compression pris en charge : de 32 kbit/s à 320 kbit/s
Cet appareil ne prend pas en charge les balises ID3.
Fréquences d’échantillonnages prises en charge : 8, 11,02, 12, 16,
22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz.
[JPEG]
(Extension : “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg”)
Pour pouvoir faire la lecture des fichiers JPEG sur cet appareil :
Ils doivent avoir été pris sur un appareil photo numérique conforme à la
DCF norme (Design rule for Camera File system) version 1.0. Certains
appareils photo numériques ont des fonctions non prises en charge par
la norme DCF DCF version 1.0, telles que le pivotement automatique de
l’image, qui peuvent empêcher l’affichage de l’image.
Les fichiers ne doivent en aucune façon être modifiés, ni
sauvegardés sous un nom différent.
Cet appareil ne peut pas afficher les images en mouvement, les
fichiers de format MOTION JPEG et autres formats similaires, les
images fixes autres que JPEG (par exemple, TIFF), ni lire le
contenu audio qui accompagne ces images.
[MPEG4] (Extension : “.ASF” ou “.asf”)
Avec cet appareil, vous pouvez lire des données MPEG4
[conformes aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4
(Profil simple) du système vidéo/audio G.726], enregistrées avec
plusieurs caméscopes SD ou des enregistreurs DVD Panasonic.
La date d’enregistrement peut être différente de la date courante.
[DivX]
(Extension : “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” ou “.avi”)
Vous pouvez lire les données DivX créées à l’aide de ver.3.11, 4.x, 5.x
[DivX système vidéo/MP3, Dolby Digital ou MPEG système audio ].
GMC (Global Motion Compensation) non pris en charge.
Les fichiers DivX supérieurs à 2 Go et les fichiers sans index
risquent de ne pas être lus correctement sur cet appareil.
Cet appareil prend en charge toutes les résolutions, jusqu’à une
résolution maximum de 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 8 types de données audio et de
sous-titres sur cet appareil.
Lectures de disques
HighMAT
TM
Sélection à partir de la liste
Lecture de disques RAM/
DVD-RW (DVD-VR)
Lecture des programmes
Lecture d’une liste de lecture
TOP MENU
MENU
2
Prev
3
Return
Next
1
New Playlist Item Long Name Display Te PAGE 1/3
Menu1
Menu2
Menu3
Play list1
Play list2
Play list3
Menu : Pour accéder au
menu suivant de
listes de lecture ou
à un autre menu
Liste de lecture :
la lecture commence
Exemple :
Playlist
Playlist
Group
Content
All By Artist
ENTER
RETURN
to playto select
to exit
09
Content title
No.
1
Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
Direct Navigator
11/ 1(WED) 0:05 Monday feature1
1/ 1 (MON) 1:05 Auto action2
2/ 2 (TUE ) 2:21 Cinema3
3/ 3 (WED) 3:37 Music4
4/10(THU) 11:05 Baseball5
Date
No.
On
Title Contents
RETURN
to select
to exit
09
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
DateNo. Total Time Title Contents
Playlist
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
09
21
002 group
001
001 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
Exemple : [MP3]
racine
85
Exemple :
Exemple :
Exemple :
7975fr-p12-21.fm Page 17 Wednesday, April 27, 2005 10:15 AM
18
RQT7975
Utilisation des menus à l’écran
Utilisation des menus à l’écran
1
Appuyez une fois.
2
Sélectionnez le menu.
3
Effectuez les réglages.
4
Appuyez pour quitter.
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
VCR
TV
TUNER/BAND
TV/AV
SLEEP
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
AV SYSTEM
DVD/CD
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
-/--
3, 4,2, 1
ENTER
FUNCTIONS
CANCEL
RETURN
Touches
numériques
FUNCTIONS
ENTER
Pour aller au
menu suivant
Sélectionner
Valider
Pour revenir au
menu précédent
ENTER
12
6
9
45
7
8
0
S10
3
-/--
Sélectionner
Valider
FUNCTIONS
Les options affichées varient suivant le
type de disque.
Menu principal
Program
Group
Title
Chapter
Track
Playlist
Content
Pour lancer la lecture depuis un élément
spécifique
Time
§
Sauf iR/
iRW
Pour faire un saut vers l’avant ou vers l’arrière
§
(Time Slip en lecture uniquement)
1 Appuyez deux fois sur [ENTER] pour afficher
l’indicateur Time Slip.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
temps, puis appuyez sur [ENTER].
Appuyez de manière continue sur [3, 4]
pour modifier plus vite.
Pour lancer la lecture à partir d’un temps
spécifique
§
(Time Search)
Pour modifier l’affichage du temps restant/
écoulé
Video
[MPEG4] [DivX]
Pour afficher le nombre de pixels
[DivX] fps (images par seconde) est également
affiché.
Audio
(page 14, Modification des pistes son)
[WMA] [MP3]
Pour affiche le type de disque utilisé
Still Picture
Pour changer d’image fixe
Thumbnail
Pour afficher les images miniatures
Subtitle
(page 15, Modification des sous-titres)
Marker (VR)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Pour accéder à un marqueur inséré avec un
enregistreur DVD-Vidéo
Pour rappeler un marqueur : Appuyez sur [
3
,
4
]
Appuyez sur [ENTER]
Angle
(avec angles multiples)
Pour sélectionner l’angle
Rotate
Picture
Pour faire pivoter une image
Slideshow
Pour activer/désactiver le diaporama
Pour modifier l’intervalle entre les images du
diaporama (0 à 30 sec)
Other
Settings
(page 19)
86
7975fr.book Page 18 Tuesday, April 26, 2005 10:01 AM
19
RQT7975
Utilisation des menus à l’écran
Play Menu (Menu de lecture)
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher.
[JPEG]: Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
Picture Menu (Menu Image)
Audio Menu (Menu Audio)
Display Menu (Menu Affichage)
Other Menu (Menu Autres)
Other Settings (Autres réglages)
Play Speed
[DVD-A] (Partie d’image en mouvement) [RAM]
[DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Pour changer la vitesse de lecture
de “k0.6” à “k1.4” (en unités de 0,1)
Repeat
(page 15, Lecture répétée)
A-B Repeat
Sauf [JPEG] [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Partie avec image
fixe) [MPEG4] [DivX]
Pour répéter une section donnée
Appuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin.
Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler.
Marker
Sauf [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Pour marquer jusqu’à 5 positions afin d’en
refaire la lecture
Appuyez sur [ENTER] (l’appareil est alors prêt
pour l’insertion des marqueurs.)
Pour marquer une position :
Appuyez sur [ENTER] (au point désiré)
Pour marquer une autre position :Appuyez sur [
2
,
1
]
pour sélectionner “
¢
Appuyez sur [ENTER]
Pour accéder à un marqueur :
Appuyez sur [
2
,
1
]
Appuyez sur [ENTER]
Pour effacer un marqueur :
Appuyez sur [
2
,
1
]
Appuyez sur [CANCEL]
Cette fonction est inopérante pendant la lecture
programmée et la lecture aléatoire.
Advanced
Disc Review
[page 14, Défilement des titres pour la lecture
(ADVANCED DISC REVIEW)]
Picture
Mode
Normal
Cinema1: Adoucit l’image et améliore l’affichage
des détails dans les scènes sombres.
Cinema2: Rend l’image plus nette et fait ressortir
les détails dans les scènes sombres.
Animation, Dynamic
User (Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner
“Picture Adjustment”) ( ci-dessous)
Picture Adjustment
Contrast, Brightness, Sharpness, Colour
Gamma :
Ajuste la luminosité des parties sombres.
Depth Enhancer
Réduit le bruit brut à l’arrière-plan, pour créer une
plus grande sensation de profondeur.
Video
Output
Mode
625i
§
(ou 525i
§
) (Entrelacé)
,------. 625p
§
(ou 525p
§
) (Progressif)
Si vous sélectionnez “625p” ou “525p”, un écran
de validation apparaît. Sélectionnez “Yes”
uniquement pour raccorder à un téléviseur
compatible avec la sortie vidéo progressive.
§
Le numéro affiché dépend du disque en cours
de lecture ou du paramètre “Picture/Video
Output” (page 21).
Transfer
Mode
Si vous avez choisi “625p” ou “525p” (
ci-dessus),
sélectionnez la méthode de conversion de sortie
vidéo suivant le type de matériel.
Lors de la lecture de disques PAL, de contenus
MPEG4 ou vidéo DivX
Auto
:
Détecte le contenu d’un film en 25 trames par
seconde et le convertit au format approprié.
Video: Si ce mode est sélectionné
simultanément avec Auto, le contenu
vidéo apparaît déformé.
Lors de la lecture de disques NTSC
Auto1
(normal) :
Détecte le contenu d’un film en
24 trames par seconde et le
convertit au format approprié.
Auto2:
Compatible avec le contenu d’un film en 30
trames par seconde en plus de celui d’un
film en 24 trames par seconde.
Video: Si ce mode est sélectionné
simultanément avec Auto1 ou Auto2, le
contenu vidéo apparaît déformé.
Source
Select
[DivX]
Lorsque vous sélectionnez “Auto” la méthode de
construction du contenu DivX est automatiquement
reconnue et sortie. Si l’image est déformée,
sélectionnez “I (Interlace)” ou “P (Progressive)”
selon la méthode de construction utilisée lors de
l’enregistrement du contenu sur le disque.
Auto, I (Interlace), P (Progressive)
Dolby Pro
Logic II
(page 24, Dolby Pro Logic II)
Dialogue
Enhancer
Pour rendre le dialogue des films plus
clairement audible
[DVD-V]
(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-canaux ou plus,
avec le dialogue enregistré sur le canal central)
[DivX] (Dolby Digital, 3-canaux ou plus, avec le
dialogue enregistré sur le canal central)
On ,------. Off
Multi
Re-master
([HT845]
[HT885])
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Disques enregistrés
avec une fréquence de 48 kHz uniquement)
[DVD-A] (Disques enregistrés avec une fréquence
de 44,1 kHz ou 48 kHz uniquement)
[VCD] [CD]
Lors de la sortie sur 2 canaux avec ces disques, cette
fonction permet d’obtenir un son plus naturel en
ajoutant des signaux de haute fréquence qui ne se
trouvent pas sur le disque, comme par exemple pour
faire la lecture à 96 kHz d’un DVD-Vidéo enregistré à
48 kHz. (Fréquence d’échantillonnage
page 30)
Lors de la sortie multicanal avec ces disques,
cette fonction reproduit les fréquences perdues
lors de l’enregistrement pour vous offrir un son
plus proche de l’original.
[WMA] [MP3] (La fréquence d’enregistrement du
disque est différente de 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz)
Cette fonction reproduit les plus hautes
fréquences perdues lors de l’enregistrement, pour
vous offrir un son plus proche de l’original.
1 ,------. 2 ,------. 3 ,------. Off
^------------------------------------------J
[DVD-A]
[DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
1 Rythme rapide (par exemple, musique pop ou rock)
2 Rythmes divers (par exemple, le jazz)
3 Rythmes lents (par exemple, musique classique)
Autres disques
1 Effet léger
2 Effet moyen
3 Effet puissant
Vous pouvez valider la fréquence
d’échantillonnage sur l’écran.
Cette fonction peut être inopérante selon
l’enregistrement des disques.
Sound
Enhancement
Sauf [MPEG4] [DivX]
Améliore la sortie audio pour fournir un son chaud
de type hall.
On ,------. Off
Information
On ,------. Off
Subtitle Position
0 à s60 (par pas de 2 unités)
Subtitle Brightness
Auto, 0 à s7
Just Fit Zoom
Pour sélectionner une taille d’écran
adéquate pour l’écran de votre téléviseur
Manual Zoom
Pour effectuer le zoom avant et le
zoom arrière manuellement
Bit Rate Display
[DVD-A]
(Partie d’image en mouvement)
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V]
[VCD]
[MPEG4]
[DivX]
On ,------. Off
GUI See-through
Off, On, Auto
GUI Brightness
s3 à r3
Quick OSD
Pour afficher l’état de la lecture en cours
Off, Basics, Details
Après avoir sélectionné l’élément,
appuyez sur [RETURN] pour afficher
l’écran QUICK OSD (page 14).
Setup
(page 20)
Play as DVD-Video
ou
Play as DVD-Audio
Sélectionnez “Play as DVD-Video” pour
lire le contenu DVD-Vidéo de
DVD-Audio.
Play as DVD-VR,
Play as HighMAT
ou
Play as Data Disc
Sélectionnez “Play as Data Disc” pour
faire la lecture du contenu JPEG,
MPEG4 ou vidéo DivX de DVD-RAM ou
la lecture d’un disque HighMAT à l’aide
de la fonction HighMAT.
87
7975fr.book Page 19 Tuesday, April 26, 2005 10:01 AM
20
RQT7975
Modification des réglages du lecteur
Modification des réglages du lecteur
Les réglages demeurent tels quels même si vous commutez
l’appareil en mode d’attente.
Les éléments soulignés correspondent aux réglages d’usine dans
le schéma ci-dessous.
Onglet Disc
§1
La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée.
§
2
Saisissez un numéro de code en vous référant au tableau de la page 31.
§
3
Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, le sous-titre
apparaît dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
Onglet Video
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
TUNER/BAND
TV/AV
SLEEP
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
MANUAL SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
DVD/CD
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
-/--
3, 4, 2, 1
ENTER
SETUP
SHIFT
Touches
numériques
Video
Audio
Display
Others
Disc
Setup
Audio
English
Menus
English
Advanced Disc Review
Intro Mode
Subtitle
Automatic
Ratings
Level 8
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
Onglet
Réglage
Élément
1
Affichez le menu Setup.
Si vous n’avez pas défini QUICK
SETUP (page 10), l’écran
QUICK SETUP apparaît.
2
Sélectionnez l’onglet.
3
Sélectionnez l’élément.
4
Effectuez les réglages.
5
Appuyez pour quitter.
SHIFT
SETUP
MUTING
ENTER
Sélectionner
Pour aller
à droite
ENTER
Valider
Sélectionner
ENTER
12
6
9
45
7
8
0
S10
3
-/--
Sélectionner
Valider
SHIFT
SETUP
MUTING
QUICK SETUP permet d’effectuer des réglages successifs des éléments dans la zone ombragée.
Audio
Choisissez la langue audio.
English
French German Italian Spanish Polish
Swedish Dutch Original
§1
Other¢¢¢¢
§2
Subtitle
Choisissez la langue des sous-titres.
Automatic
§3
English French German Italian Spanish
Polish Swedish Dutch Other¢¢¢¢
§2
Menus
Choisissez la langue des menus du
disque. La modification de la langue de
menu dans QUICK SETUP entraîne
également celle du présent réglage.
English French German Italian Spanish Polish
Swedish Dutch Other¢¢¢¢
§2
Advanced Disc Review
(page 14)
Intro Mode
: Fait défiler chaque titre/programme.
Interval Mode: Fait défiler chaque titre/programme ainsi que chaque intervalle de 10 minutes dans un titre/
programme.
Ratings
Spécifiez un niveau de protection
parentale pour limiter l’accès à la
lecture des DVD-Vidéo.
Réglage des niveaux de protection parentale (lorsque le niveau 8 est sélectionné)
8 No Limit
1 à 7
0 Lock All: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale.
Si vous spécifiez un niveau de protection parentale, un écran de saisie de mot de passe apparaît.
Suivez alors les instructions à l’écran.
Choisissez un mot de passe que vous ne risquez pas d’oublier.
Un écran de message apparaîtra à chaque insertion d’un DVD-Vidéo de niveau de contrôle supérieur
à celui que vous avez spécifié. Entrez votre mot de passe et suivez les instructions à l’écran.
TV Aspect
Choisissez le réglage qui convient au
téléviseur utilisé et à vos préférences.
4:3 Pan&Scan
: Téléviseur à rapport de format classique (4:3)
Les côtés de l’image pour écran large sont coupés afin qu’elle s’ajuste
parfaitement sur l’écran (sauf si le disque l’interdit).
4:3 Letterbox: Téléviseur à rapport de format classique (4:3)
L’image pour écran large est affichée en style Letterbox (non recadré).
16:9: Téléviseur à écran large (16:9)
TV Type
Sélectionnez l’option qui correspond
au type de téléviseur utilisé.
Standard (Direct View TV) CRT Projector LCD TV/Projector
Projection TV Plasma TV
Time Delay
Si vous avez raccordé un écran au
Plasma, ajustez cette valeur si vous
notez un décalage entre le son et
l’image.
0 ms
20 ms 40 ms 60 ms 80 ms 100 ms
88
7975fr.book Page 20 Tuesday, April 26, 2005 10:01 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Panasonic sc ht 535 eg Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire