Pioneer PDX-Z9 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi
PDX-Z9
super audio CD receiver
recepteur super audio CD
Operating Instructions
Mode d’emploi
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).
PDX-Z9.book 1 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後6時32分
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
IMPORTANT
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Milieu de fonctionnement
T
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-
7c_A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative à la
basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à
la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
PDX-Z9_FR.book 2 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
S
O
U
N
D
R
E
T
R
IE
V
E
R
0 OPEN
/
CL
OSE
F
UNC
TION
TIM
ER
DISPLAY
OFF
STAND
BY/ON
USB
SOUND RETR
IEVER
P
HONES
F
. AUDIO IN
VOLUM
E
Z9
K058_A_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la
diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1.
Pour garantir une sécurité constante, ne retirez
aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à
l’intérieur de l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : Intérieur de l ’appareil
D3-4-2-1-8_B_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de manière
à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm
sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque
côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
j
amais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
PDX-Z9_FR.book 3 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
4
Fr
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi afin de pouvoir faire fonctionner correctement le modèle que vous avez
choisi. Après avoir fini la lecture du mode d’emploi, placez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer plus
tard.
Sommaire
01 Avant la mise en service
Vérification du contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . 6
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . 6
Portée de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Compatibilité de lecture et format de disque /
contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tableau de compatibilité des disques . . . . . . . . . . . 7
A propos de la lecture DualDisc. . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Connectique
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexions des câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion de composants audio . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexion des antennes AM et FM . . . . . . . . . . . . . 10
Connexion d’antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexions des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Branchements à fils dénudés . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion au secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
03 Commandes et affichages
Panneau avant / supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
04 Lecture de disques SACD/CD
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Commandes de base pour la lecture . . . . . . . . . . . 16
Autres fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de la lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de la lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . 16
Création d’un programme de lecture . . . . . . . . . . . 17
Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . 17
Utilisation de la configuration SACD . . . . . . . . . . . . 17
05 Utilisation du tuner
Écoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Amélioration de la réception FM . . . . . . . . . . . . . . 18
Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mémorisation automatique de stations
préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mémorisation manuelle de stations préréglées . . . 18
Écoute des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation du système RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Affichage des informations du système RDS . . . . . 19
Recherche de programmes RDS . . . . . . . . . . . . . . 19
06 Home Media Gallery
Caractéristiques du Home Media Gallery . . . . . . . . . 20
Marche à suivre pour utiliser le
Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture de fichiers audio en réseau et écoute de
stations radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture des fichiers audio enregistrés dans une
mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture de fichiers audio sauvegardés sur un
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connexion au réseau via l’interface LAN . . . . . . . . 21
Utilisation de l’interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connexion d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . 22
Windows Media Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Windows Media DRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DLNA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
FLAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
aacPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contenus lisibles via un réseau . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anomalies lors de lecture en réseau . . . . . . . . . . . 23
Autorisation de ce récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des
composants en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation de la lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation de la lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement et effacement de fichiers audio
dans et depuis le dossier Favorites. . . . . . . . . . . . . 25
Ecoute des stations radio Internet . . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement et suppression de stations radio
Internet dans/hors du dossier Favorites. . . . . . . . . 25
Sauvegarde de stations radio Internet . . . . . . . . . . 26
Réactivation de stations radio Internet. . . . . . . . . . 26
A propos de la radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture des fichiers audio enregistrés dans une
mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation de la lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation de la lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . 27
A propos de la lecture de sons provenant de
mémoires USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture de fichiers audio sauvegardés sur un
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation de la lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation de la lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . 28
Affichage des informations de la lecture . . . . . . . . . 28
A propos des formats de fichiers lisibles . . . . . . . . . 29
Configuration du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vérification des réglages réseau. . . . . . . . . . . . . . . . 32
PDX-Z9_FR.book 4 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
English
Français
5
Fr
07 Réglage du son
Commutation entre les modes Son . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage des graves et des aigus. . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation de la fonction Loudness. . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation de la fonction Sound Retriever. . . . . . . . . 33
Utilisation de la fonction Digital Noise Reduction. . . 33
Confirmation des paramètres audio . . . . . . . . . . . . . 33
08 Utilisation de la minuterie
Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglage de la minuterie de réveil . . . . . . . . . . . . . . . 34
Activation/désactivation de la minuterie de
réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglage de la minuterie de sommeil . . . . . . . . . . . . 34
09 Autres réglages
Écoute d’une source audio externe. . . . . . . . . . . . . . 35
Extinction de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Atténuation de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Changement du cycle d’affichage de l’horloge . . . . . 35
Désactivation de l’inversion des couleurs
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage du mode Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réinitialisation du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Informations supplémentaires
Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Précautions d’utilisation du récepteur et des
disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Disques endommagés et non circulaires . . . . . . . . 36
Nettoyage des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage de l’extérieur du récepteur. . . . . . . . . . . 37
Nettoyage de l’optique du capteur . . . . . . . . . . . . . 37
Condensation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Déplacement du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Messages affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Données générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Accordé selon les normes de classe mondiale
Grâce à la coopération d’ingénieurs du son de classe
mondiale des AIR Studios, ce récepteur a été certifié par
AIR Studio.
PDX-Z9_FR.book 5 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
Avant la mise en service
01
6
Fr
Chapitre 1
Avant la mise en service
Vérification du contenu de
l’emballage
Vérifiez si vous avez bien reçu les accessoires fournis,
mentionnés ci-après :
•Télécommande
Piles AA/R6
(pour vérifier le fonctionnement du système) x2
Antenne cadre AM
Antenne filaire FM
Câble de commande iPod*
•Câble LAN
Cordon d’alimentation
Carte de garantie
Ce mode d’emploi
* Ce câble doit être utilisé avec cet appareil uniquement.
Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
Mise en place des piles dans la
télécommande
1 Ouvrez le couvercle du logement des piles à
l’arrière de la télécommande.
2 Installez les deux piles AA/R6 dans le logement
en respectant les indications (,) à l’intérieur de
celui-ci.
3 Refermez le couvercle.
Attention
Une installation incorrecte des piles peut entraîner
des dangers, tels qu’une fuite d’électrolyte ou une
explosion des piles. Respectez les points suivants :
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usagées.
N’utilisez pas ensemble des piles de types différents ;
même si elles paraissent semblables, des piles
différentes peuvent avoir des tensions différentes.
Assurez-vous que les bouts positif et négatif de
chaque pile respectent les indications à l’intérieur du
logement des piles.
Retirez les piles hors de la télécommande si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant un mois ou
davantage.
Lorsque vous débarrassez de piles usées, conformez-
vous aux règlements gouvernementaux ou aux
instructions relatives à l’environnement, applicables
dans votre pays ou votre région.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas et ne rangez pas les piles en plein soleil
ou dans un endroit extrêmement chaud, comme à
l’intérieur d’une voiture ou près d’un appareil de
chauffage. Ceci peut provoquer une fuite de leur
électrolyte, leur surchauffe ou elles pourraient
prendre feu. Ces situations peuvent aussi réduire
l’autonomie ou les performances des piles.
Portée de la télécommande
La portée de la télécommande est d’environ 7 mètres.
Elle risque de ne pas bien fonctionner si :
Un obstacle se trouve entre la télécommande et le
capteur du signal sur cet appareil.
Les rayons du soleil ou d’une lampe fluorescente
brillent sur le capteur de télécommande.
Ce récepteur est placé près d’un dispositif émettant
des rayons infrarouges.
Cet appareil est utilisé simultanément avec une autre
télécommande à rayons infrarouges.
12 3
SOUND RETRIEVER
0 OPEN / CLOSE
FUNCTION
TIMER
DISPLAY OFF
STANDBY/ON
USB
SOUND RETRIEVER
PHONES
F. AUDIO IN
VOLUME
Z9
7 m
30
30
PDX-Z9_FR.book 6 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
English
Français
Avant la mise en service
01
7
Fr
Compatibilité de lecture et format de
disque / contenu
Ce récepteur est compatible avec une large gamme de
types de disque audio et de formats de médias. Les
disques utilisables portent habituellement un des logos
suivants sur le disque lui-même et/ou sur son emballage.
Notez toutefois que certains types de disque, tels que les
CD enregistrables, peuvent être en un format illisible.
Reportez-vous à Tableau de compatibilité des disques ci-
dessous pour des informations complémentaires sur la
compatibilité.
Notez également que des disques enregistrables ne
peuvent pas être gravés au moyen de ce récepteur.
Tableau de compatibilité des disques
A propos de la lecture DualDisc
Un “DualDisc” est un nouveau type de disque à deux
faces, dont l’une comporte le contenu DVD vidéo, audio,
etc. tandis que l’autre comporte le contenu non-DVD, tel
que le matériel audionumérique.
La face audio non-DVD du disque n’est pas conforme aux
spécifications CD Audio et, par conséquent, elle ne peut
pas être lue.
Pour des informations plus précises sur les
spécifications DualDisc, consultez le fabricant du disque
ou votre détaillant.
Média Formats compatibles
CD-R/RW • CD-Audio, ISO 9660 CD-ROM*
* ISO 9660 conforme au Niveau 1 ou 2. Format
physique de CD : Mode1, Mode2 XA Form1. Les
systèmes de fichier Romeo et Joliet sont tous
deux compatibles.
• Lecture multi-session : Non
• Lecture de disque non finalisé : Non
Audio
comprimé
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media
Audio (WMA)
• Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz
• Débits binaires : Tous (128 kbps ou supérieur
recommandé)
• Lecture VBR (débit binaire variable) : Non
• Codage WMA sans perte : Non
• Compatible DRM (Digital Rights
Management) : Oui (les fichiers audio à
protection DRM ne seront pas reproduits par ce
récepteur).
• Extensions de fichier : .mp3, .wma
(elles
doivent être utilisées pour que le lecteur
reconnaisse les fichiers MP3/WMA)
• Structure de fichier (peut varier) : Jusqu’à 299
dossiers sur un disque ; jusqu’à 648 dossiers et
fichiers (combinés) dans chaque dossier
Disque créé
sur PC
• Il se peut que des disques enregistrés au
moyen d’un PC ne puissent pas être lus en
raison du réglage du logiciel utilisé pour créer le
disque. Dans ce cas, vérifiez le manuel du
logiciel ou l’étui du disque en ce qui concerne la
compatibilité.
• Les disques enregistrés en mode d’écriture
par paquet ne sont pas compatibles.
Audio CD CD-R CD-RW
Super Audio CD
PDX-Z9_FR.book 7 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
Connectique
02
8
Fr
Chapitre 2
Connectique
Panneau arrière
1 AC IN - Prise secteur
Branchez ici le câble d’alimentation fourni (page 11).
2 Prises LINE IN/OUT
Branchez ici un composant externe. Pour écouter les
composants raccordés à la prise LINE IN, appuyez sur
INPUT de la télécommande pour sélectionner LINE
(page 9).
3 Prises PHONO IN
Pour la connexion d’une platine-disque. Pour écouter les
sons provenant d’une platine-disque raccordée, appuyez
sur INPUT de la télécommande pour sélectionner
PHONO (page 9).
4 Borne SIGNAL GND
Si votre platine-disque est munie d’un fil de terre,
raccordez-le ici pour réduire les parasites (page 9).
5 Borne iPod IN
Branchez ici le câble de commande iPod fourni
(page 9,
22)
.
6 Borne LAN (10/100)
Utilisez le câble LAN fourni pour la connexion au réseau
(page 9, 21).
7 Borne d’antenne AM LOOP
Branchez ici l’antenne cadre AM fournie (page 10).
8 Prise d’antenne FM
Branchez ici l’antenne filaire FM fournie (page 10).
9 Bornes SPEAKERS
Branchez ici les haut-parleurs (page 11).
Panneau avant
1 Interface USB
Connectez une mémoire USB de grande capacité pour la
lecture (page 9, 21).
2 Prise F.AUDIO IN
Pour écouter les sons d’un composant externe,
connectez avec un câble stéréo à minifiche. Lorsque
cette connexion est faite, l’entrée change
automatiquement à FRONT AUDIO IN (page 9).
Connexions des câbles
Veillez à ne pas enrouler les câbles sur le dessus de cet
appareil. Ceci pourrait entraîner un bourdonnement des
haut-parleurs.
Important
Avant de réaliser ou de modifier des connexions,
éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
AC IN
RL
R
OUT
LAN
(10/100)
IN IN IN
L
SPEAKERS
FM UNBAL 75
LINE
PHONO
SIGNAL
GND
iPod
ANTENNA
AM
LOOP
1 2 3 5 7 864
9
L
AY OFF
USB
SOUND RETRIEVER
PHONES
F. AUDIO IN
1 2
PDX-Z9_FR.book 8 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
English
Français
Connectique
02
9
Fr
Connexion de composants audio
Le nombre et le type de connexions dépendent du genre de composant que vous voulez raccorder. Effectuez les étapes
ci-après pour connecter un magnétophone, une platine-disque ou un autre composant audio.
1 Raccordez les sorties analogiques de votre
magnétophone (ou d’un autre enregistreur) sur les
prises LINE IN de ce récepteur. Raccordez ensuite les
entrées audio du magnétophone sur les prises LINE
OUT de ce récepteur.
Ceci permettra d’effectuer des enregistrements de sons,
provenant des composants raccordés à ce récepteur.
Utilisez les câbles à connecteur à broche RCA comme
illustré.
2 Platines-disques uniquement : Raccordez les sorties
audio de votre platine-disque sur les prises PHONO
IN de ce récepteur.
Si votre platine-disque est munie d’un fil de terre,
fixez-le sur la borne SIGNAL GND de ce récepteur.
Si votre platine-disque est munie de prises de niveau
de ligne (c.à.d. elle a un préampli phono intégré),
raccordez-la plutôt aux prises LINE IN.
Utilisez uniquement des platines-disques équipées
d’une cellulle de type MM.
3 Connectez la prise à minifiche F.AUDIO IN du
panneau avant sur votre composant de lecture
auxiliaire.
Parmi ces composants figurent un lecteur audio
numérique ou la sortie audio analogique d’un ordinateur.
Effectuez la connexion au moyen d’un câble stéréo à
minifiche.
1
4 Connectez votre iPod, mémoire USB de grande
capacité et/ou votre composant de réseau.
Vous pouvez écouter la musique mémorisée sur ces
composants à partir du Home Media Gallery (page 20).
Important
Utilisez uniquement le câble LAN fourni pour
raccorder la borne LAN de ce récepteur à un réseau.
TIMER DISPLAY OFF
STANDBY/ON
USB
SOUND RETRIEVER
PHONES
F. AUDIO IN
AC IN
R
OUT
LAN
(10/100)
IN IN IN
L
LINE
PHONO
SIGNAL
GND
iPod
1 2
3
4
MENU
iPod

Music >
Extras >
Settings >
Shuffle Songs
Backlight
Home Media Gallery
Mémoire USB
à grande capacité
Lecteur audio numérique, etc.
Panneau avant
Magnétophone, etc.
Platine disque
vers entrées
audio analogiques
depuis sorties
audio analogiques
depuis sorties
audio analogiques
iPod
Routeur
Réseau
Panneau arrière
Câble LAN
(fourni)
1 Le récepteur commute automatiquement l’entrée sur FRONT AUDIO IN si vous connectez un câble à minifiche sur le panneau avant (sauf si une
minuterie de réveil est activée).
PDX-Z9_FR.book 9 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
Connectique
02
10
Fr
Connexion des antennes AM et FM
Le branchement des antennes fournies permettra de
capter les émissions radio AM et FM. Si vous constatez
que la qualité de réception laisse à désirer, une antenne
extérieure devrait l’améliorer — reportez-vous à
Connexion d’antennes externes ci-dessous à ce sujet.
1 Enlevez la protection prévue au bout des fils de
l’antenne AM.
2 Ouvrez les taquets et insérez un fil dans chacune
des bornes, puis relâchez les taquets pour
immobiliser les fils de l’antenne AM.
3 Fixez l’antenne cadre AM sur le support fourni.
Pour fixez le support et l’antenne, faites tourner dans le
sens indiqué par la flèche (fig. a), puis accrochez le cadre
dans le support (fig. b).
Si vous souhaitez installer l’antenne AM sur un mur
ou une autre surface, fixez le support avec des vis (fig.
c) avant d’accrocher le cadre sur le support. Assurez-
vous que la réception est claire.
4 Posez l’antenne AM sur une surface plate et
orientez-la dans le sens qui fournit la meilleure
réception.
Evitez tout contact de l’antenne avec des objets
métalliques et ne la placez pas près d’ordinateurs, de
téléviseurs et d’autres appareils électriques.
5 Branchez l’antenne filaire FM de la même
manière que l’antenne cadre AM.
Pour obtenir d’excellents résultats, déployez au
maximum l’antenne FM et fixez-la sur un mur ou le cadre
d’une porte. Ne laissez pas traîner l’antenne par terre et
ne la bobinez pas.
Connexion d’antennes externes
Antenne AM externe
Utilisez un fil à gaine de vinyle de 5 à 6 mètres et installez-
le à l’intérieur ou à l’extérieur. Laissez l’antenne cadre
AM connectée.
Antenne FM externe
Utilisez un connecteur PAL pour raccorder une antenne
FM externe.
FM UNBAL 75
ANTENNA
AM
LOOP
1 2
3
4
5
Antenne cadre AM
Antenne filaire FM
fig. a fig. b fig. c
FM UNBAL 75
ANTENNA
AM
LOOP
5 m à 6 m
Antenne intérieure
(fil à gaine de vinyle)
Antenne cadre AM
FM UNBAL 75
ANTENNA
AM
LOOP
Connecteur PAL
à touche unique
Câble coaxial 75 Ω
PDX-Z9_FR.book 10 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
English
Français
Connectique
02
11
Fr
Connexions des haut-parleurs
Veillez à raccorder le haut-parleur de droite sur la borne
pour le droit et celui de gauche sur la borne pour le
gauche. Veillez aussi à ce que les bornes positive et
négative (+/–) du récepteur correspondent à celles
prévues sur les haut-parleurs. Vous pouvez utiliser des
haut-parleurs d’une impédance nominale comprise
entre 4
Ω et 8 Ω.
Raccordez les haut-parleurs sur les bornes
SPEAKERS comme illustré ci-dessus.
Branchements à fils dénudés
Veillez à ce que le câble de haut-parleur utilisé soit
correctement préparé ; l’isolant au bout de chaque fil doit
être enlevé sur 10 mm et les brins de fil dénudés doivent
être bien torsadés (fig. A).
Pour effectuer une connexion, dévissez la borne de
quelques tours afin de disposer d’assez d’espace pour
insérer le fil dénudé (fig. B). Lorsque le fil est bien
positionné, serrez la borne de sorte que le fil soit bien
immobilisé (fig. C).
Important
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec vos
haut-parleurs pour des détails sur la façon de
raccorder l’autre bout des câbles sur vos haut-
parleurs.
Attention
•Une TENSION DANGEREUSE peut être présente aux
bornes de haut-parleurs. Pour éviter tout risque de
décharge électrique, lors du branchement ou du
débranchement des câbles, ne touchez pas les
parties non isolées avant de débrancher le cordon
d’alimentation.
Veillez à bien torsader tous les brins des fils de haut-
parleurs et de les insérer à fond dans la borne de
haut-parleur. Si des fils de haut-parleurs dénudés
touchent le panneau arrière, une coupure
d’alimentation pourrait se produire par mesure de
sécurité.
Connexion au secteur
Veillez à achever toutes les connexions avant de
brancher l’appareil sur la prise AC IN.
Connectez le cordon d’alimentation sur la prise
AC IN du panneau arrière du récepteur, puis
branchez l’autre bout sur une prise du secteur.
RL
SPEAKERS
FM UNBAL 75
A
M
L
OOP
Haut-parleur droit Haut-parleur gauche
10 mm
f
ig. A fig. B fig. C
PDX-Z9_FR.book 11 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
Commandes et affichages
03
12
Fr
Chapitre 3
Commandes et affichages
Panneau avant / supérieur
Panneau avant
1 Voyant TIMER
Il indique l’état de fonctionnement de la minuterie
(page 34).
Voyant DISPLAY OFF
Il s’allume quand l’affichage du panneau avant est
désactivé (page 35).
Voyant SOUND RETRIEVER
Il s’allune quand la fonction ‘Sound Retriever’ est
activée (page 33).
2 STANDBY/ON
Appuyez pour mettre le récepteur en service / en mode
d’attente.
3 Interface USB
Reportez-vous à Connectique la page 8.
4 Prise F.AUDIO IN
Reportez-vous à Connectique la page 8.
5 Prise PHONES
Pour connecter un casque d’écoute. Losrqu’un casque
d’écoute est connecté, aucun son ne provient des
enceintes.
6 Tiroir du disque (page 16)
7 Capteur du signal infrarouge de télécommande
(page 6)
8 Affichage du panneau avant
Il affiche les diverses fonctions de commande.
Si aucune démarche n’est effectuée dans les trois
minutes, les couleurs de l’affichage s’inversent (page
35).
9Bague VOLUME
Avant
Supérieur
TIMER DISPLAY OFF
STANDBY/ON
USB
SOUND RETRIEVER
PHONES
F. AUDIO IN
VOLUME
Z9
SOUND RETRIEVER
0 OPEN / CLOSE FUNCTION
2
10 11
1 3 4 5 6 7 8 9
PDX-Z9_FR.book 12 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
English
Français
Commandes et affichages
03
13
Fr
Panneau supérieur
10 Capteur tactile
Touchez légèrement le centre des mots ou des
symboles affichés pour contrôler les opérations.
OPEN/CLOSE
Pour ouvrir/fermer le tiroir du disque.
FUNCTION
Pour permuter entre les fonctions indiquées ci-
dessous :
/
Démarre/arrête la lecture.
Arrête la lecture.
Donne accès au début de la plage en cours de
lecture, puis aux plages précédentes.
Donne accès à la plage suivante.
11 Voyant d’action
Il s’allume quand l’action d’un capteur tactile est
exécutée.
SACD/CD
HOME MEDIA GALLERY
LINE
PHONO
FRONT AUDIO IN
TUNER
PDX-Z9_FR.book 13 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
Commandes et affichages
03
14
Fr
Télécommande
1 STANDBY/ON
Appuyez pour mettre le récepteur en service / en mode
d’attente.
2 OPEN/CLOSE
3 Sélecteurs de fonction
CD
Appuyez pour écouter des CD et SACD (page 16).
(FM/AM) TUNER
Appuyez pour sélectionner le tuner de radio
incorporé (page 18).
HOME MEDIA GALLERY
Appuyez pour écouter la musique d’un iPod,
mémoire USB, radio internet ou composants audio
sur le réseau par le Home Media Gallery (page 24, 25,
27, 28).
INPUT
Appuyez de façon répétée pour sélectionner une des
entrées audio (LINE, PHONO, FRONT AUDIO IN) du
récepteur (page 33).
4 Touches numériques
Elles permettent de saisir un numéro de plage ou une
station radio.
5 S.RETRIEVER
Appuyez pour rétablir le son de qualité CD aux sources
audio comprimées (page 33).
6 BASS +/–, TREBLE +/–
Utilisez les commandes des graves et des aigus pour
ajuster la tonalité d’ensemble
(page 33)
.
7VOLUME +/
Permet de régler le volume d’écoute.
8 DIGITAL NR
Permet parfois d’améliorer la qualité sonore de sources
parasitées (page 33).
9 LOUDNESS
Appuyez pour valider la fonction Loudness (page 33).
10 MUTE
Permet de couper/restaurer le son.
11 SOUND
Appuyez pour passer au mode Sound (page 33).
12 SETUP
Appuyez pour effectuer divers réglages.
13  (TUNE +/–, ST +/–), ENTER
Ces touches permettent de sélectionner/commuter les
réglages et les modes, et de confirmer les démarches.
Utilisez TUNE +/– pour capter les fréquences radio et
utilisez ST +/– pour trouver les stations préréglées.
0
STANDBY / ON
OPEN
/
CLOSE
CD
S.RETRIEVER
CLEAR
BASS
DIGITAL NR
MUTE
SOUND
ST
TOP
MENU
SETUP
RETURN
CLASS
STATUS
SACD/CD
SLEEP
DISPLAYDISP OFF
TIMER/
CLOCK
REPEAT RANDOM
PROGRAM
T. ED IT
LOUDNESS
TREBLE
VOLUME
INPUT
(
FM / AM
)
TUNER
HOME MEDIA
GALLERY
ST
ENTER
ENTER
TUNE
TUNE
SACD RECEIVER
1
5
8
11
13
9
16
2
10
12
14
18
21
22
23
15
17
24
7
4
6
3
19
20
PDX-Z9_FR.book 14 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
English
Français
Commandes et affichages
03
15
Fr
14 TOP MENU
Appuyez pour afficher l’écran Category depuis le Home
Media Gallery (page 24, 25, 27, 28).
15 RETURN
Elle permet d’annuler les réglages.
16 Commandes radio Internet
CLASS
Pour commuter entre les trois banques de stations
radio préréglées (page 26).
T.EDIT
Pour mémoriser les stations en vue de leur rappel
(page 26).
17 STATUS
Appuyez pour vérifier les glages audio (page 33).
18 SACD/CD
Utilisez pour accéder à la configuration SACD (page 17).
19 PROGRAM
Utilisez pour programmer l’ordre des chansons à
reproduire depuis un SACD/CD ou pour enregistrer
ses chansons favorites pour Home Media Gallery
(page 17, 25).
REPEAT
Appuyez pour répéter une chanson reproduite depuis
un SACD/CD ou par le Home Media Gallery (page 16,
24, 27, 28).
RANDOM
Appuyez pour définir l’ordre aléatoire des chansons
reproduites depuis un SACD/CD ou par le Home
Media Gallery (page 16, 25, 27, 28).
20 Commandes de lecture
Appuyez pour lancer la lecture.
Appuyez pour interrompre la lecture.
Appuyez pour arrêter la lecture.
Appuyez pour lancer le défilement rapide arrière.
Appuyez sur cette touche pour lancer le défilement
rapide avant.
Donne accès au début de la plage en cours de
lecture, puis aux plages précédentes.
Donne accès à la plage suivante.
21 SLEEP
Appuyez pour placer le récepteur en mode sommeil et
définir la durée avant le réveil (page 34).
22 TIMER/CLOCK
Pour le réglage de l’horloge, ainsi que pour la
programmation et la vérification des minuteries
(page 34).
23 DISP OFF
Pour éteindre l’affichage du panneau avant (page 35).
24 DISPLAY
Appuyez pour changer l’affichage pour des chansons
reproduites depuis des SACD/CD ou le Home Media
Gallery (page 17, 28).
Appuyez pour changer l’affichage pour les informations
RDS sur la gamme FM (page 19).
PDX-Z9_FR.book 15 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
Lecture de disques SACD/CD
04
16
Fr
Chapitre 4
Lecture de disques SACD/CD
Lecture de disques
Cette section traite des commandes de base pour la
lecture des disques CD, SACD et MP3/WMA.
1 Si le récepteur n’est pas encore sous tension,
appuyez sur
STANDBY/ON
pour l’allumer.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour installer un
disque.
Placez le disque dans l’alvéole, face imprimée orientée
vers le haut. Une fois correctement inséré, appuyez sur
OPEN/CLOSE pour refermer le tiroir.
3 Appuyez sur (lecture) pour démarrer la lecture.
Commandes de base pour la lecture
Le tableau ci-dessous indique les commandes de base
pour la lecture de disques.
Autres fonctions de lecture
Les fonctions suivantes vous permettent de
personnaliser l’ordre de lecture. Ces fonctions ne sont
pas disponibles avec les disques de données (contenant
des fichiers WMA/MP3).
Utilisation de la lecture répétée
Deux options de lecture répétée sont disponibles
pendant la lecture.
1
En cours de lecture, appuyez sur REPEAT pour
sélectionner un mode de lecture répétée.
Sélectionnez entre la répétition d’une plage (
s’allume à l’écran), la répétition de toutes les plages (
s’allume à l’écran) ou désactivez la répétition.
Utilisation de la lecture aléatoire
Utilisez la fonction de lecture aléatoire pour lire des
plages dans un ordre au hasard. Vous pouvez
commander la lecture aléatoire lorsque la lecture du
disque est en cours ou arrêtée.
2
Appuyez sur RANDOM pour démarrer la lecture
aléatoire.
La lecture aléatoire reste active (RDM s’allume à l’écran)
jusqu’à ce que vous appuyiez sur (ou de nouveau sur
RANDOM) pour l’annuler.
Conseil
Utilisez les touches suivantes pour la lecture
aléatoire :
Touches Fonction
Démarre la lecture.
Commande la pause de la lecture ou, en
cas de pause, relance la lecture.
Arrête la lecture.
Appuyez pour lancer le défilement rapide
arrière.
Appuyez sur la touche
(lecture) pour
reprendre la lecture normale.
Appuyez sur cette touche pour lancer le
défilement rapide avant.
Appuyez sur la touche
(lecture) pour
reprendre la lecture normale.
Donne accès au début de la plage en cours
de lecture, puis aux plages précédentes.
Donne accès à la plage suivante.
TIMER DISPLAY
OFF
STANDBY/ON
USB
SOUND RETRIE
VER
PHONES
F. AUDIO
IN
S
O
UND
R
E
T
R
IE
VE
R
0 OPEN / CLOSE
FUNCTION
Touches
numériques
(non disponible
pour disques
de données
MP3/WMA)
Permettent d’entrer un numéro de plage.
Appuyez sur ENTER pour valider le choix.
• Si le disque est arrêté, la lecture démarre
à la plage sélectionnée.
• Si le disque est en cours de lecture, celle-
ci passe au début de la plage sélectionnée.
1 Si la touche REPEAT est actionnée pendant la lecture programmée, le contenu programmé sera lu de façon répétée.
2 Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la lecture aléatoire et la lecture programmée.
Touches Fonction
Sélectionne une nouvelle plage au hasard.
Revient au début de la plage actuelle.
Touches Fonction
PDX-Z9_FR.book 16 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
English
Français
Lecture de disques SACD/CD
04
17
Fr
Création d’un programme de lecture
Cette fonction permet de programmer l’ordre de lecture
des plages d’un disque.
1 Lorsque le disque est arrêté, appuyez sur
PROGRAM.
2 Utilisez les touches numériques et ENTER pour
sélectionner une plage pour l’étape actuelle de
création du programme de lecture.
Si vous entrez accidentellement une plage incorrecte,
appuyez sur CLEAR pour la supprimer.
3 Répétez l’étape 2 pour composer le programme
de lecture.
Un programme de lecture peut contenir au maximum 24
plages.
4 Pour lire le programme, appuyez sur (lecture).
La lecture programmée reste active (PGM s’affiche à
l’écran) jusqu’à ce que vous l’arrêtiez (appuyez sur
(lecture) après (arrêt) pour démarrer la lecture
normale).
•Appuyez sur PROGRAM, puis sur (lecture) pour
redémarrer la lecture programmée.
Pour ajouter d’autres plages au programme de
lecture, répétez les étapes 1 et 2.
Lorsque le disque est arrêté, appuyez sur PROGRAM,
puis sur CLEAR pour supprimer une plage à la fois (à
partir de la fin de la liste) ou appuyez simplement sur
CLEAR pour supprimer toutes les plages.
Affichage des informations du disque
Pendant la lecture du disque, il est possible d’afficher
diverses informations sur les plages, par exemple le
temps écoulé ou la durée restante.
1
Pour sélectionner les informations affichées,
appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Utilisation de la configuration SACD
Les disques SACD hybrides comprennent une couche
CD conventionnelle et une couche SACD haute
résolution. Il est donc nécessaire d’indiquer au récepteur
la couche que vous souhaitez écouter. Pour ce faire,
utilisez la configuration SACD.
2
Lorsque le disque s’arrête, appuyez sur SACD/CD
pour passer de la zone CD à la zone SACD d’un
disque hybride.
1 Avec les disques de données, les noms de fichier MP3/WMA s’affichent (25 caractères maximum). Certains caractères risquent de ne pas être affichés
correctement.
2 Cet appareil nest pas compatible avec des disques SACD double couche ou multivoies.
PDX-Z9_FR.book 17 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
Utilisation du tuner
05
18
Fr
Chapitre 5
Utilisation du tuner
Écoute de la radio
Les étapes suivantes expliquent comment capter des
émissions radio FM et AM.
1 Appuyez sur TUNER (FM/AM) pour passer au
tuner, puis appuyez de façon répétée pour
sélectionner la bande FM ou AM.
L’affichage indique la bande et la fréquence.
2 Faites l’accord sur une fréquence.
Trois modes d’accord sont disponibles : manuel,
automatique et accéléré.
Accord manuel – Appuyez sur TUNE +/– de façon
répétée pour changer la fréquence affichée.
Accord automatique – Maintenez la touche TUNE
+/– enfoncée jusqu’à ce que l’affichage de la
fréquence commence à changer, puis relâchez la
touche. Le tuner s’arrêtera à la prochaine station
localisée. Répétez cette démarche pour continuer la
recherche.
Accord accéléré – Maintenez la touche TUNE +/–
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence
commence à changer rapidement Maintenez la
touche enfoncée jusqu’à ce que la fréquence
souhaitée soit localisée. Au besoin, effectuez un
accord plus précis au moyen de la méthode d’accord
manuel.
Amélioration de la réception FM
Si la réception d’une station FM en stéréo est faible, vous
pourrez améliorer la qualité sonore en passant en
monophonie.
1 Faites l’accord sur une station radio FM, puis
appuyez sur SETUP.
2Utilisez / pour choisir ‘Tuner Setup’, puis
appuyez sur ENTER.
3Utilisez / pour choisir ‘FM Auto/Mono’, puis
appuyez sur ENTER.
4Utilisez / pour choisir ‘FM Mono’, puis
appuyez sur ENTER.
Le voyant mono ( ) s’allume quand le tuner est réglé en
mode de réception monaurale.
Sélectionnez FM Auto ci-dessus pour revenir au mode
auto-stéréo (le voyant stéréo ( ) s’allume pendant la
réception d’une émission stéréo).
Mémorisation des stations
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations ; vous pouvez
alors retrouver facilement vos préférées sans avoir à faire
l’accord manuellement chaque fois que vous voulez les
écouter.
Mémorisation automatique de stations
préréglées
1 Appuyez de façon répétée sur DISPLAY pour
afficher la fréquence actuelle du tuner.
2 Appuyez sur SETUP.
3 Utilisez / pour choisir ‘Tuner Setup’, puis
appuyez sur ENTER.
4 Utilisez / pour choisir ‘Auto Preset’, puis
appuyez sur ENTER.
L’accord automatique commence sur la gamme FM et il
s’arrête dès qu’un signal puissant est capté.
5 Lorsque l’accord automatique arrête à une
station, appuyez sur ENTER pour conserver la station
comme “préréglée”.
Si vous ne souhaitez pas mémoriser cette station,
appuyez sur CLEAR.
L’accord automatique se poursuit. Après que les stations
de la bande FM sont préréglées, l’accord se poursuit sur
la bande AM. Appuyez sur (arrêt) à tout moment pour
quitter la mémorisation des stations.
L’accord automatique s’arrête de lui-même après que la
recherche sur la bande AM est terminée, ou après que le
maximum de 30 stations est atteint. Dans ce cas, le tuner
repasse automatiquement à la Station-1 qui a été
préréglée.
Mémorisation manuelle de stations
préréglées
1 Faites l’accord sur une station radio FM ou AM.
Pour la bande FM, sélectionnez au besoin la réception
mono ou auto-stéréo. Ce réglage est mémorisé avec la
station préréglée.
2 Appuyez sur SETUP.
3 Utilisez / pour choisir ‘Tuner Setup’, puis
appuyez sur ENTER.
4 Utilisez / pour choisir ‘Station Memory’, puis
appuyez sur ENTER.
5 Utilisez
/
pour sélectionner la station préréglée
que vous souhaitez, puis appuyez sur
ENTER
.
PDX-Z9_FR.book 18 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
English
Français
Utilisation du tuner
05
19
Fr
Écoute des stations préréglées
1 Assurez-vous que la fonction tuner est
sélectionnée.
2 Utilisez ST +/– pour sélectionner une station
préréglée.
1
Utilisation du système RDS
Le système RDS (système de radiocommunication de
données) est utilisé par la plupart des stations de radio
FM pour fournir aux auditeurs différents types
d’informations, tels que le nom de la station et le type
d’émissions en cours de diffusion, par exemple.
L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer
une recherche par type de programme. Par exemple,
vous pouvez rechercher une station diffusant une
émission de type Jazz Music.
Vous pouvez rechercher les types de programmes
suivants
2
Affichage des informations du système RDS
Vous pouvez afficher les divers types d’informations RDS
disponibles.
3
Appuyez sur DISPLAY pour des informations
RDS.
4
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage change comme suit :
PS, PTY et RT PS (Nom de Service Programme)
affiche le nom de la station radio. PTY (Type de
Programme) affiche le type de programme en cours
de réception. RT (Texte Radio) affiche des messages
transmis par la station radio (p. ex. une station de
radio interactive peut fournir un numéro de
téléphone comme RT).
PTY Search – Recherche PTY (voir ci-après)
Fréquence actuelle du tuner
Recherche de programmes RDS
Vous pouvez rechercher un type des programmes,
présentés ci-avant.
1 Faites l’accord sur une station radio FM.
4
2 Appuyez sur DISPLAY de façon répétée jusqu’à
ce que ‘PTY Search’ apparaisse sur l’affichage.
3Utilisez / pour sélectionner le type de
programme que vous souhaitez écouter.
4 Appuyez sur ENTER pour démarrer la recherche.
Le récepteur recherche une correspondance parmi les
stations préréglées. S’il trouve une station, la recherche
s’arrête pendant 5 secondes.
5 Si vous souhaitez écouter cette station, appuyez
sur ENTER dans les 5 secondes.
Si vous n’appuyez sur ENTER, la recherche reprend son
cours.
Si vous appuyez à nouveau sur DISPLAY, la fonction de
recherche PTY est désactivée et l’affichage repasse à la
fréquence du tuner.
1 Vous pouvez également utiliser les touches alphanumériques pour cette démarche.
News – Bulletin d’information
Current Affairs – Affaires
courantes
Information
– Informations
générales
Sport – Sports
Education – Education
Drama – Pièces de théâtre à la
radio, etc.
Culture – Culture nationale ou
régionale, théâtre, etc.
Science – Sciences et
technologies
Varied Speech – En règle
générale les émissions parlées,
comme les jeux ou les
interviews.
Pop Music – Musique pop
Rock Music – Musique rock
Easy Listening – Ecoute
divertissante
Light Classics M – Musique
classique ‘Légère’
Serious Classics – Musique
classique ‘Sérieuse’
Other Music – Musique
n’entrant dans aucune
catégorie ci-avant
Weather & Metr – Bulletins et
prévisions météo, informations
météorologiques
Finance – État du marc
boursier, commerce, négoce,
etc.
Children’s Progs
Programmes pour enfants
Social Affairs – Affaires
sociales
Religion – Programmes
concernant la religion
Phone in – Opinion du public
par téléphone
Travel & Touring
Informations de voyage
relatives aux vacances,
différent des informations
habituelles de circulation
Leisure & Hobby – Loisirs et
passe-temps
Jazz Music – Jazz
Country Music
– Musique
Country
National Music – Musique
populaire dans une langue
autre que l’anglais
Oldies Music – Musique
populaire des années 50 et 60
Folk Music – Musique
folklorique
Documentary
– Documentaire
2 En plus, il existe trois autres types de programme, à savoir Alarm Alarm!, Alarm Test, et None. Alarm Alarm!, Alarm Test sont utilisés pour des
annonces d’urgence. Vous ne pouvez pas rechercher ces types de programme, mais le passage du tuner à ce type de signal RDS s’effectuera
automatiquement. None apparaît quand aucun type de programme n’est trouvé.
3 • Si du bruit est capté lors de l’affichage du défilement RT, certains caractères peuvent ne pas apparaître correctement.
• Si le message No Radio Text Data apparaît sur l’affichage RT, cela peut signifier que des données RT ne sont pas transmises par la station radio. Si
le message No Data apparaît sur l’affichage PS ou PTY, cela peut signifier que des données PS ou PTY ne sont pas transmises par la station radio.
• Si aucune émission ne peut être captée, la sélection de l’affichage RDS fera apparaître le message No Data dans toutes les zones d’affichage ; ensuite,
l’affichage repassera automatiquement à celui de la fréquence.
4 Le système RDS nest disponible qu’avec la bande FM.
PDX-Z9_FR.book 19 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
Home Media Gallery
06
20
Fr
Chapitre 6
Home Media Gallery
Caractéristiques du Home Media
Gallery
Ce récepteur est pourvu d’une borne LAN et d’une borne
USB ; en raccordant vos composants à ces bornes, vous
pourrez utiliser les fonctions suivantes. Vous pouvez
aussi connecter votre iPod sur la borne iPod et profiter
ainsi de votre musique.
Lecture de fichiers de musique enregistrés sur
ordinateur
1
Vous pouvez écouter, par l’intermédiaire de cet
appareil, toute votre musique enregistrée sur
ordinateur.
Reportez-vous à Lecture de fichiers audio
enregistrés sur des composants en réseau à la
page 24.
Ecoute des stations radio Internet
Vous pouvez sélectionner et écouter vos stations
préférées dans la liste des stations radio Internet
créée, modifiée et gérée par le service vTuner
exclusivement pour les produits Pioneer.
Reportez-vous à Ecoute des stations radio Internet
à la page 25.
Lecture des fichiers audio enregistrés dans une
mémoire USB
Vous pouvez lire directement le morceau souhaité en
le sélectionnant sur la liste de dossiers/fichiers
affichée.
Reportez-vous à Lecture des fichiers audio
enregistrés dans une mémoire USB à la page 27.
Lecture de fichiers audio sauvegardés sur un iPod
Vous pouvez contrôler et écouter la musique
enregistrée sur votre iPod.
Reportez-vous à
Lecture de fichiers audio
sauvegardés sur un iPod
à la page 28.
Marche à suivre pour utiliser le Home
Media Gallery
Lecture de fichiers audio en réseau et écoute
de stations radio Internet
1 Raccordez-vous au réseau via l’interface LAN.
Reportez-vous à Connexion au réseau via l’interface LAN à
la page 21.
2 Effectuez les réglages de réseau.
Le paramétrage n’est nécessaire que si le routeur à
raccorder n’intègre pas la fonction de serveur DHCP.
Reportez-vous à Configuration du réseau à la page 30.
3 Effectuez la lecture avec le Home Media Gallery.
Pour plus d’informations, consultez Lecture de fichiers
audio enregistrés sur des composants en réseau à la
page 24 et Ecoute des stations radio Internet à la page 25.
Lecture des fichiers audio enregistrés dans
une mémoire USB
1 Raccordez la mémoire USB sur la borne USB.
Pour plus d’informations, consultez la section Utilisation
de l’interface USB à la page 21.
2 Effectuez la lecture avec le Home Media Gallery.
Pour plus d’informations, consultez la section Lecture
des fichiers audio enregistrés dans une mémoire USB à la
page 27.
Lecture de fichiers audio sauvegardés sur un
iPod
1 Raccordez le iPod sur la borne iPod IN au moyen
du câble de commande iPod fourni.
Pour plus d’informations, consultez la section Connexion
d’un iPod à la page 22.
2 Effectuez la lecture avec le Home Media Gallery.
Pour plus d’informations, consultez la section Lecture de
fichiers audio sauvegardés sur un iPod à la page 28.
1 Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non seulement sur un ordinateur mais aussi sur d’autres composants en utilisant le serveur de média
intégré, fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0 (disques durs et chaînes audio capables de connexion réseau).
PDX-Z9_FR.book 20 ページ 2008年2月26日 火曜日 午後2時53分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Pioneer PDX-Z9 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues