Omcan MG-IT-0032 Manuel utilisateur

Catégorie
Hachoirs
Taper
Manuel utilisateur
Meat Grinder
Model MG-IT-0032
Item 11013
Instruction Manual
Revised - 06/07/2021
Toll Free: 1-800-465-0234
Fax: 905-607-0234
www.omcan.com
2
Page
--------------------------------------------------------------------------- 3 - 4
--------------------------------------------------------------------------- 4 - 6
-------------------------------------------------------------------------- 6
--------------------------------------------------------------------------------------- 6 - 7
----------------------------------------------------------------------------------------- 7 - 8
----------------------------------------------------------------------------------------- 9
---------------------------------------------------------------------------- 10 - 11
---------------------------------------------------------------------------- 12
------------------------------------------------------------------------------------------- 13 - 14
---------------------------------------------------------------------------- 15
Table of Contents
Section
General Information
Safety and Warranty
Technical Specications
Installation
Operation
Maintenance
Parts Breakdown
Electrical Schematics
Notes
Warranty Registration
Model MG-IT-0032
3
General Information
Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan
and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or
negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct
operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the
machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of
the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the
external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has suffered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may
initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save
these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et
Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne
ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour
utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine
ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents
d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.
4
Safety and Warranty
General Information
As this machine has been specically designed for the grinding of meat, it should not be used for different
purposes. Therefore, warning is given that any improper or different use, as well as invalidating the rights of
guarantee, may cause damage to the components making it impossible for the machine to perform its specic
functions.
SAFETY RECOMMENDATIONS
Read and follow these instructions before using the machine and keep them with it.
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations
et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba
Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona
inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido
entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada.
Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la
caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre
los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se
muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre lea y familiarizarse con todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Omcan le gustaría darle las gracias por la compra de esta máquina. Es de la mayor importancia para
salvar estas instrucciones para futuras consultas. Además, guarda la caja original y el embalaje para el
envío del equipo si servicio técnico o devolución de la máquina que se requiere.
5
Safety and Warranty
Keep the place of work tidy and clean.
Keep children away from the meat mincer operating area.
We recommend that the machine be installed and used by one operator only because it has not been
designed to be used by several people together.
Use the machine only for the purposes for which it has been designed.
Utilization for purposes other than the grinding of meat, as well as invalidating the rights of guarantee, may
also result in unsafe conditions.
Do not overload the machine and take the utmost care of it.
Before starting any processing operation, make sure that no foreign bodies are in the grinding group and
that the same has been thoroughly washed.
Any kind of operation, such as cleaning, control of the ground product, adjustment, assembling etc., should
be always performed with the machine in a stop position, that is, with the switch/reversing switch positioned
at 0 and the fex plug removed from the socket in order to avoid any unwanted starting of the machine at a
stage different from the working stage.
Make sure that the mains voltage and frequency match the values shown in the power unit tag and that the
socket is tailored to the current absorbed by the machine (absorption is shown on the tag).
Use only original spare parts and accessories.
Never dip the machine into water. The appliance shall not be cleaned with a pressure washer or a water jet:
it is an electric appliance.
The plug of your socket must be properly earthed and your electric installation must be equipped with a
magnetothermic switch (bipolar life-saving equipment).
Replacement of the electric ex and electric repairs should be performed only by specialized personnel.
RESIDENTIAL USERS: Vendor assumes no liability for parts or labor coverage for component failure
or other damages resulting from installation in non-commercial or residential applications. The right
is reserved to deny shipment for residential usage; if this occurs, you will be notied as soon as
possible.
1 YEAR PARTS AND LABOUR BENCH WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule a drop off to either
an Omcan authorized service depot in the area, or to an Omcan Service warehouse to repair the
equipment.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
Please see https://omcan.com/disclaimer for complete info.
6
Installation
MAIN CHARACTERISTICS OF THE TOOLS WHICH CAN BE INSTALLED IN THE
MACHINE
The machine is supplied with a plate - each hole of which has a diameter of 6/8 mm. To perform different
processing operations, however, it is possible to t in plates with holes having a smaller diameter compared
with the plate supplied by the manufacturing company without modifying the functional characteristics of the
machine.
Model MG-IT-0032
Horsepower 1.5 HP
Power 1100 W
RPM 110
Throat Opening 2” / 51mm approx.
Electrical 110V / 60Hz / 1
Weight 77 lbs. / 34.9 kgs.
Packaging Weight 80 lbs. / 36.3 kgs.
Dimensions 22.4” x 11” x 17” / 570 x 279 x 432mm
Packaging Dimensions 30” x 20” x 24” / 762 x 508 x 610mm
Item Number 11013
Technical Specications
Safety and Warranty
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of
without difculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (differentiated
waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
7
SETTING UP THE MACHINE
Fit the body into its seat in the motor assembly after partially unscrewing the hand wheel. Make sure that
the body has been tted with the meat-supply opening turned up and that it has been driven into its seat
up to the end; lock into place by turning the hand wheel to the end without forcing the locking position too
much.
If the body has been properly assembled, it cannot be taken out or revolve in its seat.
Fit horizontally the screw in the body on the side of the grooved shaft driving it on the bush (a component
placed inside the body).
At this stage, if necessary, slightly rotate the screw so that the insertion of the clutch into the motor drive
will be made easier.
Fit in sequence in the pin with the square dragging part jutting out from the screw: the grinding blade with
the cutting edge facing outside, and the perforated plate with the fat side facing the cutting edge of the
blade. When tting in the blade, make sure that the square dragging part is properly inserted.
Check if the outside notch in the plate is positioned in connection with the special fastening tooth placed on
the body so that the plate cannot revolve once it has been tted in the body.
Lock into position by screwing the threaded crown on the corresponding thread in the body; do not force
the locking position with any tool. Locking effected manually is enough.
After making sure that the motor switch is at 0, you can plug in.
The machine is now ready to work and you can start it by putting the motor switch/reversing switch to
position 1.
Then load the meat to be processed on the hopper and feed it into the opening. Do this operation
exclusively by means of the pusher, but never by hand.
The machine consists of two main parts:
A power unit or motor assembly, whose function is to supply motion, is equipped with an electric motor
with start/stop switch and power ex, drive and base to rest the machine on the workbench. Except for
extraordinary maintenance, which should be carried out only by the manufacturing company, no other
action needs to be taken. The only operations to be performed should be those connected with the
instructions for use.
A processing unit must be connected with the motor assembly in order to carry on its function.
PRELIMINARY OPERATIONS
Get the power unit ready by resting it on the workbench, then take the meat mincer body assembly to pieces
by completely unscrewing the threaded crown, then draw out perforated plate, grinding blade, and screw from
the body. We recommend that all the components described at this stage, also including presser and feed
hopper, should be carefully washed and dried. The motor assembly must not be washed.
IMPORTANT: As the meat feeding opening in the body has been intentionally designed to prevent the
Installation
Operation
8
introduction of the upper limbs into a potentially dangerous area. By no reason should it be modied or
tampered with, the operator’s safety could be at hazard.
It is a good rule not to use the machine when it is empty to avoid useless wear of the cutting group. Therefore,
we recommend to stop the machine by means of the switch whenever the meat processing operation must be
stopped.
In case a foreign body, such as bones, skins, etc., should cause the machine to stop suddenly, the correct
procedure to be followed is the following:
For models with switch/reversing switch:
Set the switch /reversing switch at 0 (stop).
Set the reversing switch at 2 position for a very short time (1 or 2 seconds) providing to the loosening by
the reverse rotation of the worm.
Reset the reversing switch at 0 position to stop the rotation.
Disconnect the plug from the main supply.
Disconnect the grinding group from the motor assembly.
Remove, in sequence, crown, plate, blade, and screw.
Remove the unwanted material from the inside of the meat mincer.
For models with switch:
Set the switch at 0 (stop).
Disconnect the plug from the main supply.
Disconnect the grinding group from the motor assembly.
Remove, in sequence, crown, plate, blade, and screw.
Remove the unwanted material from the inside of the meat mincer.
ACCIDENTAL STOPPING
If the machine stops accidentally during the processing operation, before investigating the reasons for this
failure, it is necessary to stop at once the supply of electric current to the motor by setting the switch at 0.
The electric ex should be disconnected from the socket.
After that:
If the stop is caused by lack of electric current supply due to a failure in the electricity network, do not
reconnect the machine to the socket until normal conditions have been restored in the network.
If the stop is due to overstress, disassemble the cutting unit after removing it from the motor assembly and
then eliminate the reasons for the stoppage.
In case the inconvenience is due to reasons connected with the power unit, contact the dealer to arrange
for the machine to be checked, if necessary, by the manufacturer.
Operation
9
DISASSEMBLING AND CLEANING
At the end of each processing operation, it is good to disconnect the plug from the socket prior to performing
any disassembling or cleaning operation after stopping the machine by means of its switch/reversing switch.
DO NOT pull the electric ex to unplug.
To remove the body from the power unit (or motor assembly), it is sufcient to loosen the hand wheel by a few
turns and extract the processing unit sliding it horizontally from its seat.
By acting in contrary sequence, compared with the assembling operation, it is possible to separate the
components and then perform the cleaning, washing and drying operations.
To wash, use only water (hot if possible) and neutral detergent for crockery.
When cleaning, never use acid or caustic products.
In order to maintain your meat mincer in perfect conditions for very long time, it is good to dry it accurately
(mainly its processing unit) after any operation of cleaning and washing.
If not using the grinder for a long period of time, a cast iron surface light lubrication will help to maintain the
working group in perfect conditions.
CLEANING THE GRINDER
Parts which are subject to wear mainly include the cutting elements, in this case the blade and the
perforated plate.
The condition of these components should be checked regularly, and sharpening of the same, if necessary,
should be done by competent personnel. These parts must be replaced when it is necessary.
Every now and then, check the conditions of bush placed between the screw and the body. In case of
abnormal wear, it should also be replaced to avoid possible damage to other parts of the machine.
It is advisable to use original spare parts made by the manufacturing company to avoid any inconvenience
due to different manufacturing characteristics.
In the order of spare parts, the model, the series number indicated on the label of motor group (and on the
conformity declaration) and the reference letter of the part must be specied.
For models with gears operating in oil bath, follow these notes carefully:
The oil supplied is MOBILGEAR 636 (Viscosity cSt 40° C 636; Viscosity cSt 100° C 37,1 ISO 680).
A change every 300 working hours with the same oil or with similar (of the same viscosity) oils for reduction
units is recommended.
Maintenance
10
Parts Breakdown
Model MG-IT-0032 11013
11
Parts Breakdown
Model MG-IT-0032 11013
Item No. Description Position Item No. Description Position Item No. Description Position
15241 Plunger for 11013 1 69314 Base for 11013 20 15225 Black Plastic Motor Cover for 11013 40
17785 Hopper for 11013 2 15239 Hand Wheel for 11013 23 39460 Switch for 11013 41
69309 Bush for Body for 11013 4 15238 Oil Site Glass for 11013 24 69324 Switch Box for 11013 42
18650 Worm Pin for 11013 6 69316 Toothed Pinion 120RPM for 11013 25 69325 Capacitor 220V/50Hz for 11013 43
69310 Screw Ring for 11013 9 69317 Toothed Wheel for 11013 26 69308 Body with Hopper for 11013 102
69311 Sealing Ring for 11013 10 69318 Toothed Shaft Hexagonal Connection
120RPM for 11013 27 45083 Worm / Auger with Hexagonal Pin for
11013 105
77490 Reduction Unit Case for 11013 11 69319 Key for 11013 28 69321 Set of 4 Feet for 11013 139
69312 Motor / Motor-Reducer Gasket for 11013 12 AG592 Bearing 6206 30x62x16 (for Alu
Reduction Unit) for 11013 29 69326 Motor Fan for 11013
69313 Stainless Steel Motor Cover for 11013 19 69320 Worm Bearings for 11013 32
12
Electrical Schematics
Model MG-IT-0032 11013
13
Notes
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
14
Notes
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
15
Warranty Registration
Gracias por comprar un producto Omcan usted. Para registrar su garantía para este producto, complete la información a continuación,
cortar la tarjeta en la perforación y luego enviarlo a la dirección indicada a continuación. También puede registrarse en línea en:
Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la
carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant:
Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear off the card at
the perforation and then send to the address specied below. You can also register online by visiting:
OMCAN
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
3115 Pepper Mill Court,
Mississauga, Ontario
Canada, L5L 4X5
https://omcan.com/warranty-registration/
or email to: [email protected]
Purchasers Information
Name: Company Name:
Address:
Telephone:
City: Province or State: Postal or Zip: Email Address:
Country: Type of Company:
Restaurant Bakery Deli
Dealer from which Purchased: Butcher Supermarket Caterer
Dealer City: Dealer Province or State: Institution (specify):
Invoice: Other (specify):
Model Name: Model Number: Serial Number:
Machine Description:
Date of Purchase (MM/DD/YYYY): Date of Installation (MM/DD/YYYY):
Would you like to extend the warranty? Yes No
Por correo en Canadá
Pour postale au Canada
For mailing in Canada
Por correo en los EE.UU.
Pour diffusion aux États-Unis
For mailing in the US
OMCAN
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
4450 Witmer Industrial Estates, Unit 4,
Niagara Falls, New York
USA, 14305
Thank you for choosing Omcan | Merci d’avoir choisi Omcan | Gracias por elegir Omcan
Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North
American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment
to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers.
Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve
and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualied local sales
and service representatives who provide convenient access to over 5,000 globally sourced products.
Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et
matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces
nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles
et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en
Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et
développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à
nos ventes locales qualiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 5000
produits provenant du monde entier.
Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros
de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir
a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos
clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan
continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor
excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un
fácil acceso a más de 5,000 productos con origen a nivel mundial.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Omcan MG-IT-0032 Manuel utilisateur

Catégorie
Hachoirs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues