Pentek Solar Drive PSD15 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
pentair.com
P1061 (06-06-19)
SOLAR DRIVE PSD15
ENGLISH: 3-16
ESPAÑOL: 17-30
FRANÇAIS: 31-44
PENTEK
*
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
2
P1061 (06/06/19)
TABLE OF CONTENTS:
ENGLISH................................................................................................................................... PAGE
Safety Instructions .....................................................................................................................3
Pentair Pentek* Solar Drive at a Glance ......................................................................................4
 .................................................................................. 5
Pentair Pentek Solar Drive Installation Requirements ................................................................6
Pentair Pentek Solar Drive Hardware .......................................................................................... 7
Pentair Pentek Solar Drive Overview ........................................................................................... 8
Pentair Pentek Solar Drive Wiring Instructions ...........................................................................9
Pentair Pentek Solar Drive DIP Switch Settings .........................................................................10
Pentair Pentek Solar Drive Sensor Settings ............................................................................... 11
Pentair Pentek Solar Drive Operation .................................................................................... 12-13
Installation Notes & Maintenance ..............................................................................................14
Troubleshooting – Indicator Lights .............................................................................................15
Warranty ....................................................................................................................................16
ESPANOL ............................................................................................................................. GINA
Instrucciones de seguridad ........................................................................................................17
Resumen del solar drive Pentek de Pentair ................................................................................18
 ...................................................................19
Requisitos de instalación del solar drive Pentek de Pentair ......................................................20
Hardware del solar drive Pentek de Pentair ...............................................................................21
Descripción general del solar drive Pentek de Pentair ..............................................................22
Instrucciones de cableado del solar drive Pentek de Pentair ................................................... 23
 ......................................... 24
 ...................................................... 25
Funcionamiento del solar drive Pentek de Pentair ...............................................................26-27
Notas de instalación y mantenimiento ...................................................................................... 28
Solución de problemas: luces del indicador ..............................................................................29
Garantía ..................................................................................................................................... 30
FRANCAIS ................................................................................................................................ PAGE
Consignes de sécurité ................................................................................................................ 31
Le Pentair Pentek Solar Drive en bref ....................................................................................... 32
............................................................................ 33
Exigences dinstallation du Pentair Pentek Solar Drive ............................................................ 34
Composants du Pentair Pentek Solar Drive............................................................................... 35
Psentation du Pentair Pentek Solar Drive .............................................................................. 36
Instructions de câblage du Pentair Pentek Solar Drive ............................................................. 37
glages du commutateur DIP du Pentair Pentek Solar Drive .................................................. 38
glages du capteur du Pentair Pentek Solar Drive .................................................................. 39
Fonctionnement du Pentair Pentek Solar Drive ...................................................................40-41
Notes dinstallation et de maintenance .....................................................................................42
Dépannage - Voyants ................................................................................................................43
Garantie .....................................................................................................................................44
31
P1061 (06/06/19)
SÉCURITÉ
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel
contient des instructions importantes à suivre lors de
l'installation, de l'utilisation et de la maintenance du
Pentair Pentek* Solar Drive.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Lorsque vous
voyez ce symbole sur votre Pentair Pentek Solar Drive ou
dans ce manuel, recherchez l'un des mots-indicateurs
suivants et soyez vigilant face au risque de blessure !
indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
entraînera des blessures graves, voire mortelles.
AV ERTISSEMENT
indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION concerne les pratiques non liées à des
blessures corporelles.
Lisez attentivement et suivez toutes les instructions de
sécurité dans ce manuel et sur le Pentair Pentek Solar
Drive.
Conservez les étiquettes de sécurité en bon état.
Remplacez les étiquettes de sécurité manquantes ou
endommagées.
Avertissement relatif à la Proposition 65 de la Californie
AV ERTISSEMENT
Ce produit et ses accessoires contiennent
des produits chimiques reconnus par l’État de Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
Risque d'électrocution haute tension du
filtre EMI/RFI dans le Drive. Peut électrocuter, brûler ou
tuer si le couvercle frontal du Pentair Pentek Solar Drive
est ouvert ou retiré lorsque l'appareil est connecté au
Drive ou si le Drive est en marche. Le couvercle frontal
du Drive doit être fermé pendant le fonctionnement.
Effectuez toutes les connexions de câblage, puis
fermez et fixez le couvercle frontal avant de mettre le
Drive sous tension.
NE JAMAIS ouvrir le boîtier lorsque l'alimentation est
connectée au Drive.
Avant d'effectuer toute opération de maintenance ou
d'entretien à l'intérieur du Drive ou lors de la connexion
ou de la déconnexion de câbles à l'intérieur du Drive:
1. DÉBRANCHEZ le courant.
2. ATTENDRE 5 minutes pour que la tension retenue
se décharge.
3. Ouvrez le boîtier.
Avant de commencer toute procédure de câblage
ou d'inspection, vérifiez la tension résiduelle avec
un testeur de tension.
NE JAMAIS connecter le câblage d'alimentation au
DRIVE avant de monter le boîtier.
NE JAMAIS manipuler ou entretenir le Drive avec les
mains mouillées ou humides. Assurez-vous toujours
que vos mains sont sèches avant de travailler sur le
Drive.
NE JAMAIS toucher la carte de circuit imprimé lorsque
le Drive est mis sous tension.
AV ERTISSEMENT
Risque d'incendie. Peut causer des blessures
graves, des dommages matériels ou même la mort si installé
avec une protection de disjoncteur incorrecte ou inadéquate.
Pour assurer la protection en cas de défaillance interne du
Pentair Pentek Solar Drive, installez le Drive sur un circuit de
dérivation indépendant protégé par un disjoncteur, sans
autre appareil sur le circuit.
ATTENTION
Risque de brûlures. Le Drive peut chauffer
en cours de fonctionnement normal. Laissez-le refroidir
pendant 5 minutes après son arrêt et avant de le
manipuler pour éviter les brûlures.
ATTENTION Pour éviter d’endommager le Drive ou d'avoir
des problèmes avec le Drive, assurez-vous:
Le Drive est correctement connecté à la source solaire
et à la charge du moteur
Les commutateurs DIP sont configurés pour
correspondre aux spécifications du moteur
Le Drive est installé à l'ombre à l'abri des rayons directs
du soleil
Ne pas modifier l'équipement.
N'utilisez pas de condensateurs de correction du
facteur de puissance car ils endommageraient le
moteur et le Pentair Pentek Solar Drive.
Ne retirez aucune pièce sauf indication contraire dans
le Guide d'utilisateur.
N'utilisez pas de contacteur magnétique sur le Drive
pour des démarrages/arrêts fréquents.
N'installez ou n'utilisez pas le Drive s'il est endommagé
ou si des pièces sont manquantes.
Avant de démarrer le Drive qui a été entreposé,
inspectez-le toujours et testez-le.
N'effectuez pas de test de mégohmmètre (résistance
d'isolement) sur le circuit de commande du Drive.
Ne laissez jamais des corps étrangers en vrac pouvant
conduire de l'électricité (comme des vis et des
fragments de métal) à l'intérieur du boîtier du Drive. Ne
laissez jamais des substances inflammables (telles que
de l'huile) à l'intérieur de la boîtier du Drive.
Mettre le Drive à la terre conformément aux exigences
du Code Électrique National, section 250, de la norme
IEC 536 Classe 1, ou du Code Canadien de l'Électricité
(selon le cas), ainsi que de tout autre code et
ordonnance applicable.
Tous les travaux d’installation, d’entretien et d’inspection
doivent être effectués par un électricien qualifié.
32
P1061 (06/06/19)
LE PENTAIR PENTEK
*
SOLAR DRIVE EN BREF
Puissance
du réseau
Pentair Pentek Solar
Drive PSD15
Panneau solaire PV
Sectionneur à
courant continu
servoir
d'eau
Commutateur
de niveau
Pompe à
moteur à
courant
alternatif
Le Pentair Pentek Solar Drive PSD15 est un contrôleur solaire autonome capable de manipuler
n'importe quelle charge de moteur submersible Pentair Pentek approuvé ou de manipuler un
moteur alternatif triphasé approuvé, jusqu'à 1,5 HP à partir de l'énergie solaire photovoltaïque.
Pour dimensionner le générateur solaire
photovoltaïque en fonction de votre moteur, veuillez
consulter votre revendeur local ou Pentair. La figure
1 présente un schéma typique d'un système de
pompage d'eau solaire qui fonctionne avec un Pentair
Pentek Solar Drive. Le générateur photovoltaïque doit
être connecté à un sectionneur à courant continu
externe, puis au contrôleur Pentair Pentek Solar Drive.
Le contrôleur Pentair Pentek Solar Drive doit être
installé à l'ombre (éventuellement sous le générateur
photovoltaïque) et à l'abri du soleil.
Le Pentair Pentek Solar Drive peut accepter jusqu'à
deux entrées de capteur numérique. Par exemple,
dans les applications de pompage d’eau solaire, un
interrupteur à flotteur optionnel peut être connecté
au Pentair Pentek Solar Drive pour surveiller le
remplissage d’un réservoir deau, ou un commutateur
de pression peut être utilisé en combinaison avec un
réservoir sous pression.
Figure 1 : Schéma d'un système de pompage d'eau solaire avec le
PSD15 Solar Drive Pentek Solar Drive
33
P1061 (06/06/19)
SPÉCIFICATIONS DU PENTAIR PENTEK
*
SOLAR DRIVE
Spécification d'entrée:
- Tension minimale de fonctionnement: 100 Vcc (pour 115 Vca)
150 Vcc (pour 230 Vac)
- Tension solaire maximum du circuit ouvert : 400 Vcc
- Courant solaire photovoltaïque maximum en série : 9 Ampères
- Prise de terre connecté au châssis
Spécification de sortie :
- Courant de sortie maximum : 7 bras (moteurs triphasés)
- Puissance maximale soutenue : 2000W
Protections :
- Protection contre les inversions de polarité des entes solaires, contre les
courts-circuits, les défauts à la terre, les températures excessives, les surcharges,
les surtensions et les surintensités.
- Protection automatique contre la marche à sec et protection du rotor bloqué par la pompe
La protection intégrale contre les courts-circuits dments de semi-conducteurs n'assure
pas la protection des circuits de dérivation. Il convient d'assurer une protection des circuits de
rivation conforme au Code National d'Électrique et à tout code local suppmentaire.
AVERTISSEMENT :
Vérifiez soigneusement les scifications de charge du moteur et la tension maximale du
rateur PV pour configurer correctement le sysme à l'aide de ce manuel !
Environnemental – Conformité à la norme CEI 60068
IEC 60068-2-2 – Froid IEC 60068-2-2 – Chaleur sèche
IEC 60068-2-14 – Changement de temrature IEC 60068-2-30 – Chaleur humide
ÉLECTRIQUE MÉCANIQUE
Tension de circuit ouvert PV solaire: 400V Degré de protection: TYPE 4
Courant de panneau photovoltaïque
maximum en série:
9A Matériau du boîtier: Aluminium
Courant moteur triphasé maximum: 7A Température de fonctionnement: -40˚C à 5C
Dimensions
:
10”x5,5”x4”
Bornes de source AC: AWG #10-16
Bornes du panneau solaire: AWG #10-16
Borne du moteur: AWG #8-16
Bornes du capteur de flotteur: AWG #14-20
34
P1061 (06/06/19)
EXIGENCES D'INSTALLATION DU PENTAIR PENTEK
*
SOLAR DRIVE
Une fois le Pentair Pentek Solar Drive installé dans un endroit ombragé (voir la figure 3), vous pouvez le
brancher à une source de courant continu (solaire). Les longueurs de câble maximales pour 115 et 230 Vca
pour différents courants de charge du moteur sont illustrées à la figure 2 ci-dessous.

du champ d'alimentation.
Charge
du moteur [A]
Charge
nominale [V]
Dimensions AWG des fils de cuivre
90˚C (194˚F) isolation [pi]
16 14 12 10 8
3
,
5
115
125 180 300 450 700
230
250 360 600 900 1400
4
,
5
115
100 150 250 350 500
230
200 300 500 700 1000
5
,
5
115
80 125 200 300 450
230
160 250 400 600 900
7
115
65 95 150 230 350
230
130 190 300 460 700
IMPORTANT: utilisez uniquement des conducteurs en cuivre !
Figure 2 : Longueurs maximales de câble d'entrée en pieds (basé sur une chute de tension de 3%)
Les dimensions du Pentair Pentek Solar Drive et du panneau arrière sont illustrées dans la figure 4, avec

Le Pentair Pentek Solar Drive doit être installé dans un endroit ombragé, à l’écart de toute source de
chaleur et dans une zone dépourvue de végétation. Des mesures doivent également être prises pour
protéger l'unité des dommages causés par des personnes non autorisées, des animaux de grande taille,
une prolifération végétale, des inondations ou d'autres dommages.
AVERTISSEMENT
Le Pentair Pentek Solar Drive a des tensions pouvant causer des blessures graves, voire mortelles, par
choc électrique. Il ne doit être installé et entretenu que par des fournisseurs, revendeurs et installateurs
agréés par Pentair.
Contactez votre fournisseur/revendeur Pentair pour toute demande de service ou de garantie
Les codes NEC ont priorité sur les suggestions de ce manuel
Nous vous recommandons vivement d’enregistrer les données d’installation dans la section «Notes

Le Pentair Pentek Solar Drive doit être monté à au moins 2 pieds (60 cm) au-dessus du sol lorsque cela
est possible. Un dégagement minimal de 10 pouces (25 cm) au-dessus du Pentair Pentek Solar Drive
est nécessaire pour l'accès interne. Il ne doit y avoir aucune obstruction du flux d'air vers le dissipateur
thermique. Une installation typique sur une structure de réseau est représentée sur la Figure 3 ci-dessous.
Figure 3: Montage du Pentair Pentek Solar Drive Figure 4: Dimensions du Pentair Pentek Solar Drive
24”
10”
Support du
panneau
solaire PV
Panneau solaire
photovoltaïque
3”
4.25"
5.5”
4"
10”
35
P1061 (06/06/19)
COMPOSANTS DU PENTAIR PENTEK
*
SOLAR DRIVE
Le contrôleur Pentair Pentek Solar Drive est composé de plusieurs composants, comme illustré
dans la figure 5. L'unité comporte trois presse-étoupes: deux gros presse-étoupes pour un câble
moteur (à gauche) et pour le générateur photovoltaïque solaire (à droite), et un presse-étoupe
pour les câbles de données ( milieu), un capteur d'interrupteur à flotteur ou un autre capteur
optionnel. Il existe un accès direct aux bornes d’alimentation et de signal sur le circuit imprimé
une fois la fermeture du boîtier retirée.
Le contrôleur Pentair Pentek Solar Drive doit être monté sur un mur ou une autre surface
verticale à l'aide du support arrière (voir la figure 5 ci-dessous). Deux vis de fixation sont utilisées
à l'arrière de l'appareil pour accrocher l'appareil au support arrière. Des instructions
de montage plus détaillées sont présentées ci-dessous.
Figure 5: Composants du Pentair Pentek Solar Drive
Panneau arrière
(Montage mural)
Vis de fixation pour accrocher le Pentair Pentek Solar
Drive au panneau arrière
Vue
arrière
Vue de
face
Dissipateur
thermique
Presse-
étoupes
Fixez le support arrière à la
surface de support en insérant
trois vis (non fournies) dans les 3
trous du support arrière.
1
Monté !
3
Assurez-vous que les deux vis
de fixation sont utilisées pour
suspendre le Pentair Pentek Solar
Drive au support arrière.
2
36
P1061 (06/06/19)
PRÉSENTATION DU PENTAIR PENTEK
*
SOLAR DRIVE
Les caractéristiques du contrôleur Pentair Pentek Solar Drive sont illustrées dans la figure 6.
Trois voyants indiquent le fonctionnement du contrôleur Pentair Pentek Solar Drive (pour plus de

Une fois que la porte de l'enceinte est ouverte, il y a trois borniers:
1 Fils solaire PV
2 Fils du moteur / de la pompe
3 Fils du capteur de pompe ou de réservoir. Pour plus d’informations sur le câblage du

Figure 6: Présentation des fonctionnalités du Pentair Pentek Solar Drive
Voyant du PV solaire
Voyant d'alimentation
en CA
Commutateur DIP
Voyant
d'avertissement
Câbles de données de
capteurs
Câbles moteur
triphasés
Cosse de masse
du moteur
Cosse de mise à la
terre du PV solaire
1 Bornes solaires PV
2 Bornes du moteur /
de la pompe
3 Bornes du câble de
capteur de pompe ou de
servoir
Câbles PV solaires
37
P1061 (06/06/19)
INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE DU PENTAIR PENTEK
*
SOLAR DRIVE
Figure 7: Câblage à l'intérieur du Pentair Pentek Solar Drive
Une fois le système câblé (Figure 7), les conducteurs d’alimentation câblés aux borniers situés à
l’intérieur du Pentair Pentek Solar Drive doivent être serrés avec des couples de serrage égaux à:
Conducteurs de puissance PV solaire et conducteurs de charge du moteur: 10 lb-po
Conducteurs de signal du interrupteur à flotteur : 8 lb-po
Les presse-étoupes (serre-câbles) situés au bas du boîtier doivent être utilisés comme indiqué
à la figure 7 ci-dessous. Les câbles d'alimentation solaire passent par le presse-étoupe de droite,
les câbles d'interrupteur à flotteur / de signal passent par le presse-étoupe du centre
et les câbles de charge du moteur passent par le presse-étoupe de gauche.
Lorsque tous les conducteurs sont câblés dans le contrôleur, le couvercle (porte) doit être
replacé et serré à l'aide des vis du couvercle à 2 à 3 lb-pi ou équivalent.
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas à la terre les câbles positifs ou négatifs des modules PV!
Ne mettez à la terre que les cadres de montage des modules PV.
N'utilisez jamais le contrôleur Pentair Pentek Solar Drive lorsque la pompe AC n'est pas
connectée !
Cela pourrait endommager le contrôleur.
Si une pompe triphasée instale ne commence pas à pomper de l'eau, changez la position
de deux des trois fils du moteur. Cela changera le sens de rotation et il devrait commencer
à pomper de l'eau !
38
P1061 (06/06/19)
RÉGLAGES DU COMMUTATEUR DIP DU PENTAIR PENTEK
*
SOLAR DRIVE
Le contrôleur Pentair Pentek Solar Drive peut faire fonctionner la plupart des moteurs à CA
dans les limites de puissance du contrôleur : 50 ou 60 Hz; 120Vca ou 230Vca. Pour que le Pentair
Pentek Solar Drive concorde aux spécifications du moteur, les trois premiers commutateurs DIP
à gauche sont utilisés pour la sélection du moteur.
Le Pentair Pentek Solar Drive PSD15 de Pentair alimente uniquement les moteurs triphasés.
Commutateur DIP 1 - 120 / 230Vca : Voir la figure 8.
S'il est ALLUMÉ, l'appareil est configuré pour fonctionner
avec une pompe à 120 Vca ; s'il est ÉTEINT, l'appareil
est configuré pour 230 Vca.
Commutateur DIP 3 - 50/60Hz : Si elle est ALLUMÉ,
l'unité est configurée pour les moteurs 50Hz et si
elle est ÉTEINT, elle est configurée pour les moteurs 60 Hz.
Commutateurs DIP 4 et 5 - Protection contre les surintensités : Voir la figure 9. Le Pentair
Pentek Solar Drive peut définir une protection contre les surintensités en fonction de la
combinaison pompe moteur et contrôleur utilisée. La valeur par défaut du courant efficace
(lorsque les deux commutateurs sont sur OFF) est de 7 A pour une phase triphasée. Les
commutateurs DIP 4 et 5 doivent être utilisés pour égaler ou dépasser les SFAMPS de la plaque
signalétique du moteur afin de se protéger des surintensités. Par exemple, si un moteur triphasé
a pour SFAMPS: 6A, les commutateurs DIP 4 et 5 doivent être réglés sur 7A, car il s’agit du
prochain courant de protection le plus élevé pour ce moteur. La configuration de la protection
contre les surintensités configure aussi automatiquement la Protection contre la marche à sec.
Le Pentair Pentek Solar Drive surveille l'intensité du moteur pour la Protection contre la marche
à sec, et aucune autre entrée de capteur de puits sec n'est nécessaire à moins que vous ne le
souhaitiez.
1 2 3 4 5 6
Figure 8: Commutateurs DIP
1 2 3
50 Hz120 Vca
230 Vca
60 Hz
AVERTISSEMENT
Ne modifiez PAS les réglages du commutateur DIP avant la mise hors tension et que cinq minutes
se soient écoulées.
Figure 9 : Protection contre les surintensités
1 2 3 4 5 6
HP
moteur
Phase PNR du moteur DIP 4 DIP 5
Commutateurs
DIP 4 et 5
1/2 3 P43B0005A3-C UP UP
3/4 3 P43B0007A3-C UP DOWN
1 3 P43B0010A3-C DOWN UP
1,5 3 P43B0015A3-C DOWN DOWN
4 5
4 5
4 5
4 5
39
P1061 (06/06/19)
RÉGLAGES DU CAPTEUR DU PENTAIR PENTEK
*
SOLAR DRIVE
Le contrôleur Pentair Pentek Solar Drive peut être ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ à distance à l'aide d'une
entrée numérique ou d'un commutateur à flotteur standard. Il existe un bornier d'interrupteur à

Si les Entrées numériques 1 et G rencontrent un court-circuit, le Pentair Pentek Solar Drive
s’éteint automatiquement. De même, si les Entrées numériques 2 et G rencontrent un circuit
ouvert, le Pentair Pentek Solar Drive s’éteint automatiquement. Il existe de nombreux capteurs
à distance pouvant être utilisés: interrupteur à flotteur, interrupteur de pression, interrupteur
de débit, capteur de niveau d'eau, protection contre la marche à sec, etc. Demandez à votre
revendeur de configurer les capteurs et les interrupteurs pour votre application.
La figure 10 montre un exemple typique d'utilisation des signaux de commutation de réservoir
et de puits avec un port d'entrée numérique. Pour une application de réservoir, si le fil actif est
connecté à la position 1 et que le fil de retour (généralement noir) est connecté à la position G, le
Pentair Pentek Solar Drive arrêtera la pompe lorsque le réservoir sera plein, car les bornes 1 et G
seront «court-circuité» (court-circuit actif). Cela désactive le Pentair Pentek Solar Drive. Voir la
figure 11.
Pour une application de puits, si le fil actif est connecté à la position 2 et que le fil de retour
(généralement noir) est connecté à la position G, le Pentair Pentek Solar Drive arrêtera la pompe
lorsque le puits sera à court d'eau, car les bornes 2 et G seront «ouvert» (circuit ouvert actif). Cela
désactive le Pentair Pentek Solar Drive.
Ouvert entres les fils du
commutateur à flotteur
«Court-circuit»
entre les fils du
commutateur
à flotteur
R
é
s
e
r
v
o
i
r
d
'
e
a
u
p
l
e
i
n
R
é
s
e
r
v
o
i
r
d
'
e
a
u
v
i
d
e
Pompe
uit plein
Puit vide
Puit
Figure 10: «Réservoir d'eau plein» et «Puit vide»
Figure 11: Commutateur à flotteur pour réservoir/puits
2 G G 1
40
P1061 (06/06/19)
FONCTIONNEMENT DU PENTAIR PENTEK
*
SOLAR DRIVE
Une fois que le contrôleur Pentair Pentek Solar Drive est connecté à la source solaire et à
une charge de moteur et que les paramètres des commutateurs DIP sont configurés pour
correspondre aux spécifications du moteur, le Pentair Pentek Solar Drive est prêt à fonctionner.
Démarrage :
Lorsque vous démarrez le Pentair Pentek Solar Drive pour la première fois :
1. Tandis que le Pentair Pentek Solar Drive est toujours hors tension, configurez les
commutateurs DIP en fonction de la charge du moteur du périphérique connecté (voir la

2. Une fois les commutateurs DIP configurés, activez le commutateur à bascule et replacez
le couvercle. Assurez-vous de ne jamais toucher l'interrupteur à bascule lorsque vous êtes
connecté au solaire.
3. Alimentez le Pentair Pentek Solar Drive à partir d’énergie solaire photovoltaïque en mettant
le sectionneur à courant continu solaire en position ON. Tous les voyants s'allumeront et,
après quelques secondes, le Pentair Pentek Solar Drive tentera de démarrer la pompe, ce
qui est indiqué par un voyant vert clignotant. Au démarrage,
le voyant vert restera allumé.
4. Si l’énergie solaire disponible est insuffisante, le voyant du milieu clignote en jaune pour
indiquer que l’énergie solaire est insuffisante pour démarrer la charge du moteur.
En mode de démarrage, le Pentair Pentek Solar Drive démarre progressivement un moteur/
pompe à 60 Hz d'un arrêt à 45 Hz en 1 seconde, puis l'algorithme de conversion optimale d'énergie
(MPPT) prend le relais, augmentant le fonctionnement du moteur à 60 Hz lorsque la lumière du
soleil est disponible. Ceci optimise la vitesse du moteur / de la pompe pour correspondre à la
puissance disponible de la source photovoltaïque. Pour les moteurs 50 Hz, le logiciel Pentair
Pentek Solar Drive démarre à 40 Hz en une seconde, puis passe au contrôle avec conversion
optimale d'énergie (MPPT).
Figure 12: Schéma d'un système de pompage d'eau solaire
Puissance
du réseau
Pentair Pentek Solar
Drive PSD15
Panneau solaire PV
Sectionneur à
courant continu
servoir
d'eau
Commutateur
de niveau
Pompe à
moteur à
courant
alternatif
41
P1061 (06/06/19)
FONCTIONNEMENT DU PENTAIR PENTEK
*
SOLAR DRIVE
Si le moteur est correctement connecté, le Pentair Pentek
Solar Drive commencera la procédure de démarrage. Le
voyant vert AC LOAD (Figure 13) est allumé en vert et le moteur
démarre. De plus, le Pentair Pentek Solar Drive commencera
immédiatement à exécuter le fonctionnement en conversion
optimale d'énergie de la source photovoltaïque. La plage de
fonctionnement de conversion optimale d'énergie est comprise
entre 45 et 60Hz pour les moteurs à 60Hz, ou entre 40 et 50Hz
pour les moteurs à 50Hz.
Le Pentair Pentek Solar Drive est doté d'une protection
intégrée contre les surcharges. Ainsi, si un moteur connecté
a un niveau de puissance supérieur aux limites de Pentair
Pentek Solar Drive, il ralentit d'abord et tente de faire
fonctionner le moteur à un niveau de puissance inférieur.
Si la puissance du moteur continue d'être en dehors de la
plage de puissance du Pentair Pentek Solar Drive, il arrêtera
le fonctionnement du moteur. Si l’énergie solaire est
insuffisante, le voyant LED SOLAR de l’appareil clignotera
en jaune, comme illustré à la figure 14. Cela se produit
généralement tôt le matin ou tard dans la soirée, ou par temps
couvert. Le contrôleur Pentair Pentek Solar Drive essaiera de
démarrer le moteur toutes les minutes avec de plus en plus
de temps entre les tentatives de démarrage. Chaque tentative
sera indiquée par le voyant vert clignotant. Si la production
solaire des panneaux solaires n’est pas suffisante, le voyant
jaune commence à clignoter à nouveau.
Arrêt :
Pour arrêter le fonctionnement du Pentair Pentek Solar Drive, vous devez utiliser le
sectionneur à courant continu . Une fois en position OFF, le Pentair Pentek Solar Drive arrêtera
automatiquement le fonctionnement du moteur.
Toutefois, si un réservoir ou un commutateur à flotteur de puits est utilisé lorsque le réservoir
est plein ou que le puits est vide, le Pentair Pentek Solar Drive cesse de fonctionner et le voyant
WARNING (AVERTISSEMENT) clignote en rouge.
Le voyant WARNING (AVERTISSEMENT) reste allumé en rouge si la température du Pentair Pentek
Solar Drive dépasse 80 ° C (176 ° F). Le Pentair Pentek Solar Drive s’arrête alors de fonctionner et
attend que la température baisse. Cela peut arriver si l'appareil est exposé à la lumière directe du
soleil, ce qui devrait être évité.
Si le Pentair Pentek Solar Drive chauffe trop pendant le fonctionnement normal, il passera en
mode de Déclassement de puissance, limitant ainsi la puissance maximale transférée à la charge
du moteur. Pendant ce temps, le voyant AC LOAD reste allumé en vert et le voyant WARNING
(AVERTISSEMENT) en rouge. Si l'appareil refroidit à une température de fonctionnement normale,
il continuera automatiquement à fonctionner sans le déclassement thermique. Si la température
du Pentair Pentek Solar Drive continue d’augmenter, elle cessera finalement de fonctionner. À ce
stade, le voyant WARNING (AVERTISSEMENT) sera rouge fixe.
AC LOAD
SOLAR
WARNING
!
S
Figure 13:
DEL 1 – AC LOAD est ALLUMÉ
AC LOAD
SOLAR
WARNING
S
!
Figure 14:
DEL 2 – SOLAR CLIGNOTE
42
P1061 (06/06/19)
NOTES D'INSTALLATION :
Date d'installation : ___________________________________________________________________
Numéro de série (étiquette de spécification) : ___________________________________________
Installateur : __________________________________________________________________________
Téléphone : ___________________________________________________________________________
Lieu d'installation : ____________________________________________________________________
N° de modèle de la pompe : ____________________________________________________________
Moteur: HP, Vca, Ph, SF Amps __________________________________________________________
Profondeur statique : (m/pi) ____________________________________________________________
Débit: (lpd/gpd) _______________________________________________________________________
Nuro de mole / Fabricant du panneau photovoltaïque : ______________________________
N° de panneaux photovoltaïques en série : ______________________________________________
Note à l'installateur : Enregistrez les dones énumérées ci-dessus avec le réglage du
commutateur DIP pour référence ultérieure. Donnez le guide à l'utilisateur final ou joignez le au
Pentair Pentek* Solar Drive une fois l'installation termie.
Entretien :
Le Pentair Pentek Solar Drive est conçu pour fonctionner de manière autonome, mais il est
suggéré de l'inspecter tous les 3 mois. Si des obstacles externes empêchent le refroidissement
correct du dissipateur de chaleur, retirez-les pour vous assurer que rien ne bloque le flux d'air
provenant du bas de l'appareil.
Si le Pentair Pentek Solar Drive doit fonctionner dans un endroit susceptible de geler, désactivez
le système avec le sectionneur de courant continu dans ces conditions. Cela empêchera la
pompe de créer un point mort contre un tuyau gelé.
Vérifiez les capteurs externes tous les 3 mois: interrupteur à flotteur, interrupteur de pression,
etc.
43
P1061 (06/06/19)
DÉPANNAGE - VOYANTS
Il y a trois voyants DEL sur le Pentair Pentek* Solar Drive. Les voyants et leurs définitions sont
énumérés ci-dessous.
AC POWER SOLAR WARNING MODE
(Vert) (Jaune) (Rouge)
ON ON ON - L'unité est Éteint
CLIGNOTANT OFF OFF - Démarrage
ON OFF OFF - En marche
OFF CLIGNOTANT OFF - Veille
OFF OFF CLIGNOTANT - Commutateur à flotteur
OFF OFF ON - Surchauffe
ON OFF ON - classement de puissance
CLIGNOTANT OFF CLIGNOTANT - Surintensité
OFF CLIGNOTANT CLIGNOTANT - Court-circuit/Circuit ouvert
CLIGNOTANT CLIGNOTANT CLIGNOTANT - Protection contre la marche à sec
Mode OFF Le commutateur à bascule du Pentair Pentek Solar Drive est en position OFF.
Mode Démarrage Pentair Pentek Solar Drive est en train de démarrer la motopompe.
Mode en fonctionnement Pentair Pentek Solar Drive fait fonctionner la motopompe.
Mode veille Les panneaux solaires photovoltaïques ne fournissent pas assez d’énergie
pour que le Pentair Pentek Solar Drive démarre le moteur.
Commutateur à flotteur Mode Pentair Pentek Solar Drive est mis HORS TENSION à la suite d’une ente
d’un ou plusieurs capteurs externes connectés à l’entrée numérique.
Surchauffe Mode Le Pentair Pentek Solar Drive cesse de fonctionner lorsque la température
à lintérieur de l’appareil dépasse 80 °C/176 °F.
Déclassement de puissance
Mode
Le Pentair Pentek Solar Drive fonctionne toujours mais avec une
puissance réduite en raison dune augmentation de la température de
fonctionnement ou si une charge est connece avec un courant surieur
aux commutateurs DIP de protection contre les surintensités 4 et 5.
Surintensité Mode Le Pentair Pentek Solar Drive cesse de fonctionner lorsquil détecte un
courant élevé aux bornes du moteur. Cela peut également être dû à un
court-circuit si l’unité est mal câblée. Nécessite un redémarrage manuel
en remettant lunité sous tension.
Circuit ouvert Mode Le Pentair Pentek Solar Drive ne démarrera pas si le câblage du moteur ne
correspond pas à la configuration du commutateur DIP.
Marche à sec Protection Pentair Pentek Solar Drive détecte si le puits est sec et arte le
fonctionnement de la pompe qui est restauré après 30 minutes. Si le
sysme dindication de puit sec semble défectueux, vérifiez que les
commutateurs DIP 4 et 5 pour la protection contre les surintensités sont
configurés correctement.
GARANTIE LIMITÉE
PENTAIR garantit à l’acheteur consommateur original («Acheteur» ou «Vous»), les produits énumérés
ci-dessous, qu’ils ne présenteront aucun défaut matériel ou de fabrication pour la période de garantie
indiquée ci-dessous.
Produit Période de garantie
Produits de systèmes d'eau — pompes à jet, petites pompes
centrifuges, pompes immergées et accessoires associés
selon la première éventualité :
12 mois à compter de la date d'installation d'origine,
18 mois à compter de la date de fabrication
Pentek Intellidrive*
Pentek* Solar Drive
12 mois à compter de la date d'installation d'origine,
ou 18 mois à compter de la date de fabrication
Pro-Source* Composite Tanks 5 ans à compter de la date d'installation d'origine
Pro-Source Steel Pressure Tanks 5 ans à compter de la date d'installation d'origine
Pro-Source Epoxy-Line Tanks 3 ans à compter de la date d'installation d'origine
Puisard/Eaux usées/Produits pour effluents
12 mois à compter de la date d'installation d'origine,
ou 18 mois à compter de la date de fabrication
Notre garantie ne s'appliquera à aucun produit qui, à notre seul jugement, aurait fait l'objet de négligence,
d'une mauvaise application, d'une installation incorrecte ou d'un entretien inapproprié. Sans limiter ce qui
précède, le fonctionnement d'un moteur triphasé avec une alimentation monophasée via un convertisseur
de phase annulera
la garantie. Notez également que les moteurs triphasés doivent être protégés par des relais de surcharge
triphasés, à compensation d’ambiance et à déclenchement très rapide, de la taille recommandée, sinon la
garantie est annulée.
Votre seul recours, et le seul devoir de PENTAIR, est que PENTAIR répare ou remplace les produits
défectueux (au choix de PENTAIR). Vous devez payer tous les frais de main-d'œuvre et d'expédition
associés à cette garantie et demander un service de garantie par l'intermédiaire du revendeur installateur
dès qu'un problème est découvert. Aucune demande de service ne sera acceptée si elle est reçue après
l'expiration de la période de garantie. Cette garantie n'est pas transférable.
PENTAIR N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
ÉVENTUELS.
LES GARANTIES LIMITÉES SONT EXCLUSIVES ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES ET TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER. LES GARANTIES LIMITÉES PRÉCÉDENTES NE S'ÉTENDENT PAS AU-DELÀ DE LA
DURÉE FOURNIE DANS LES PRÉSENTES.
Certains états n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ni la
limitation de la durée d'une garantie implicite, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également disposer
d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.

garanties antérieures au 6 mars 2019.
*For a detailed list of where Pentair trademarks are registered, please visit www.pentair.com/en/registrations.html. Pentair
trademarks and logos are owned by Pentair PLC. or its aliates. Third party registered and unregistered trademarks and
logos are the property of their respective owners. Because we are continuously improving our products and services, Pentair
reserves the right to change specications without prior notice. Pentair is an equal opportunity employer.
P1061 (06/06/19) ©2019 Pentair. All Rights Reserved.
293 Wright Street | Delavan, WI 53115 | Ph: 866-973-6835 | Orders Fax: 800.321.8793 | pentair.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Pentek Solar Drive PSD15 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire