Pentek Intellidrive PID Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
pentair.com
PN957 (06-25-20) ©2020. All Rights Reserved.
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
ENGLISH: 1-21
FRANCAIS: 22-42
ESPANOL: 43-63
6714 1112
INTELLIDRIVE
PID10-01
PID20-01
PID30-01
PID50-01
pentair.com
PN957 (25-06-20) ©2020. Tous droits réservés.
MANUEL
D’INSTALLATION
ET D’UTILISATION
ENGLISH : X-XX
ESPAÑOL: X-XX
FRANÇAIS: X-XX
6714 1112
INTELLIDRIVE
PID10-01
PID20-01
PID30-01
PID50-01
23
PN957 (25-06-20)
TABLE DES MATIÈRES
SECTION .................................................................................................................................................................................................. PAGE
Renseignements relatifs à la sécurité ....................................................................................................................................................24
Renseignements généraux .................................................................................................................................................................... 25
Installation ............................................................................................................................................................................................. 27
 ...............................................................................................................................................................................31
Programmation ......................................................................................................................................................................................33
Raccordements E/S ............................................................................................................................................................................... 36
Renseignements supplémentaires .........................................................................................................................................................38
Mises à jour logicielles ............................................................................................................................................................................ 38
Dépannage ..............................................................................................................................................................................................41
Garantie .................................................................................................................................................................................................. 42
INFORMATIONS DU PROPRIÉTAIRE
Pentek Intellidrive
®
– N° de modèle __________________________________________
Pentek Intellidrive – N° de série __________________________________________
N° de modèle de la pompe __________________________________________
N° de série de la pompe __________________________________________
N° de modèle du moteur __________________________________________
Intensité du facteur de surcharge du moteur __________________________________________
N° de modèle du réservoir sous pression __________________________________________
N° de série du réservoir sous pression __________________________________________
 
N° de téléphone de l’installateur __________________________________________
Date d’installation __________________________________________

Disjoncteur vers Intellidrive __________________________________________
PENTEK Intellidrive vers le moteur __________________________________________
Tension d’alimentation __________________________________________
Note pour linstallateur: Notez les dones ci-dessus pour vous y référer ultérieurement.
Donnez le manuel à l’utilisateur final ou attachez-le au PENTEK Intellidrive une fois linstallation terminée.
24
PN957 (25-06-20)
CONSERVEZ CES CONSIGNES
doivent être suivies pendant linstallation, lutilisation et l’entretien du produit.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Si vous voyez ce symbole sur votre
pompe ou dans ce manuel, cherchez l’un des mots d’avertissement ci-dessous

signale un danger qui provoquera la mort, des blessures
corporelles graves ou des dommages matériels importants sil est ignoré.
AVERTISSEMENT
signale un danger qui peut provoquer la mort, des blessures
corporelles graves ou des dommages matériels importants sil est ignoré.
ATTENTION
signale un danger qui provoquera ou peut provoquer
des lésions corporelles légères ou des dommages mariels sil est ignoré.
Le mot REMARQUE indique des consignes sciales non les aux dangers.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Ce produit et les accessoires connexes contiennent
des produits chimiques consis par lÉtat de la Californie comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales ou dautres problèmes ls
au système reproducteur.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique provenant du filtre EMI/RFI à lintérieur.
Peut causer un choc électrique, des brûlures ou la mort si le couvercle avant du
contleur de pompe à pression constante Pentek Intellidrive
®
de Pentairest ouvert
ou retiré alors que l’appareil Intellidrive est sous tension ou en marche. Le couvercle
avant de lIntellidrive doit être fermé pendant le fonctionnement.
Effectuer toutes les connexions de câblage, puis fermer et fixer
le couvercle avant de mettre lIntellidrive sous tension.
NE JAMAIS ouvrir le boîtier lorsque lIntellidrive est sous tension.
Avant d’effectuer un entretien ou une réparation ou de brancher
ou débrancher un fil à l’intérieur de l’Intellidrive :
1. DÉBRANCHER l’alimentation.
2. 
3. Ouvrir le boîtier.
Avant de commencer les produres de câblage ou dinspection,
vérifier la tensionsiduelle à l’aide d’un testeur de tension.
NE JAMAIS connecter le câblage dalimentation à lIntellidrive avant
de monter le boîtier.
NE JAMAIS manipuler ou faire l’entretien de lIntellidrive avec les mains
mouillées ou humides. Toujours sassurer d’avoir les mains sèches avant
de manipuler l’Intellidrive.
NE JAMAIS accéder au ventilateur de refroidissement ou le changer
pendant que l’Intellidrive est sous tension.
NE JAMAIS toucher la carte de circuit imprimé lorsque lIntellidrive
est sous tension.
AVERTISSEMENT
Risque dincendie. Peut causer des blessures graves,
des dommages matériels ou la mort sil est installé avec une protection
par disjoncteur incorrecte ou inadéquate.
Pour assurer la protection en cas de défaillance interne du Pentek Intellidrive,
installer l’Intellidrive sur un circuit de dérivation indépendant protégé par

sans aucun autre appareil sur le circuit.
ATTENTION
Risque de brûlure. L’Intellidrive peut chauffer pendant son
fonctionnement normal. Le laisser refroidir pendant 5 minutes après l’arrêt
et avant de le manipuler pour éviter les brûlures.
REMARQUE: Pour éviter les problèmes ou les dommages à lIntellidrive :
Raccorder les câbles de sortie aux moteurs submersibles à 3 fils

1. Rouge à R, jaune à Y, noir à B.
2. Tout autre ordre inverse la rotation du moteur (triphasé) et pourrait
l’endommager.
Raccorder les câbles de sortie aux moteurs submersibles monophasés

1. Brancher uniquement sur Y et B.
2. Raccorder la mise à la terre à la vis verte.
Les moteurs triphas hors terre peuvent avoir des fils de différentes

1. R à L1, Y à L2, B à L3.
2. rifier la rotation après le démarrage.
Ne pas modifier l’équipement.
Ne pas utiliser de condensateurs de correction du facteur de puissance,
car ils endommageraient à la fois le moteur et le Pentek Intellidrive.
Ne retirer aucune pièce à moins que le manuel du proprtaire ne vous lindique.
Ne pas utiliser de contacteur magnétique sur lIntellidrive pour les
démarrages ou arrêts fréquents.
Ne pas installer et ne pas faire fonctionner lIntellidrive sil est endommagé
ou sil manque des pièces.
Avant de mettre en marche un Intellidrive qui a été entreposé, il faut
toujours l’inspecter et en vérifier le fonctionnement.
Ne pas effectuer de test de résistance disolement (résistance
disolement) sur le circuit de commande de lIntellidrive.
Ne jamais laisser de corps étrangers conducteurs d’électricité pétrer
dans le btier de lIntellidrive (p. ex., vis et fragments de métal). Ne jamais
laisser de substances inflammables (comme de lhuile) à lintérieur
du boîtier de lIntellidrive.
Effectuer la mise à la terre conforment aux exigences du Code national de
l’électricité, section 250, CEI 536, classe 1, ou du Code canadien de l’électricité
(selon le cas), et de tout autre code et ordonnance applicable.
Tous les travaux dinstallation, dentretien et dinspection doivent être
effectués par un électricien qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Fan
Filtre EMI/RFI
6020 0609
Risque de choc électrique. Peut causer
un choc électrique, des brûlures ou la mort.
Les composants internes
de lIntellidrive conservent la haute
tension jusqu’à 5 minutes après la
déconnexion de l’alimentation d’entrée.
Le filtre EMI/RFI transporte une tension
élevée lorsque la pompe est en marche.
Couper l’alimentation et attendre

du Pentek Intellidrive.
25
PN957 (25-06-20)
Le contrôleur de pompe à pression constante Pentek
Intellidrive
®
de Pentair est spécialement conçu pour faire
fonctionner des pompes submersibles de 4 po et des pompes
triphasées hors terre dans des contextes de puits d’eau et de
surpression résidentielle.
Chaque Intellidrive est classé en fonction de la valeur nominale
de lintensité de sortie maximale. Lutilisation hors des paramètres
de conception prévus annulera la garantie. Si lIntellidrive
est utilisé avec des moteurs hors sol qui ne sont pas conçus
pour un Intellidrive à fréquence variable, limiter la longueur
du câble à 25 pieds pour maximiser la due de vie du moteur.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Figure 1 – Installation résidentielle classique
Réservoir
sous pression
REMARQUE: Les boîtiers classés
NEMA 3R exigent un conduit
étanche pour les liquides.
Mise à
la terre
Mise à
la terre
Alimentation
du
disjoncteur
8po
ou plus
Du transducteur
à la commande
Fils de moteur
8po ou plus
Transducteur; installer
dans un tuyau droit en aval
du réservoir, à au moins un pied
des raccords de tuyau
de chaque côté.
Fils de
moteur
Installation
hors terre
(triphasé uniquement)
Clapet de pied
ou clapet
de non-retour
Installation
submersible
Manomètre
Soupape de sécurité
(obligatoire)
Vers le branchement
Pas
à
l’échelle
SPÉCIFICATIONS
Tension d’entrée ................................

Fréquence d’entrée ...........................

Plage de température ambiante ...

Raccordements de sortie
..............
triphasés, 3 fils/monophasés ou monophasés/2 fils
Longueur maximale
du câble du moteur
.........................

Boîtier ...............................................
NEMA 3R
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Modèle Type de moteur* Gamme HP
Tension
de sortie
maximale
Tension
d’entrée
Type
de boîtier
PID10
2 FILS MONOPHASÉS 0,5 à 1 HP 

NEMA 3R
extérieur
3 FILS MONOPHASÉS 0,5 à 1 HP 
TRIPHASÉS 0,5 à 1 HP 
PID20
2 FILS MONOPHASÉS  
3 FILS MONOPHASÉS  
TRIPHASÉS  
PID30
2 FILS MONOPHASÉS  11 A
3 FILS MONOPHASÉS  
TRIPHASÉS  
PID50
2 FILS MONOPHASÉS  
3 FILS MONOPHASÉS  
TRIPHASÉS  
* Sélectionner l’Intellidrive en fonction de l’intensité du facteur de surcharge du moteur
de la pompe.
PIDXX
Famille de produits
PID – Pentek Intellidrive
®
Gamme HP


30 = jusqu’à 3,0 HP

Le PID10 fera fonctionner un moteur monophasé

Le PID20 fera fonctionner un moteur monophasé


Le PID30 fera fonctionner un moteur monopha


Le PID50 fera fonctionner un moteur monophasé


Se référer au Manuel du propriétaire de la pompe et au Code
national de l’électricité pour connaître le calibre approprié des fils.

Mécanisme d’entrnement à fquence variable Pentek
Intellidrive
Transducteur de pression

Guide de démarrage rapide
Manuel d’installation et d’utilisation
Structure des numéros de modèle Pentek Intellidrive
26
PN957 (25-06-20)
CLAVIER
Le clavier programme le contrôleur de pompe à pression
constante Pentek Intellidrive
®
de Pentair, surveille l’état
de la pompe et affiche les défaillances si elles se produisent.
Chaque touche a une fonction unique (voir Figure 2).
L’écran ACL affiche un texte indiquant l’état de fonctionnement
de lIntellidrive. D’autres voyants s’allument pour indiquer
que certaines touches sont preses ou que certaines
actions se produisent.
VENTILATEUR
LIntellidrive utilise un ventilateur interne à contrôle
thermostatique qui fonctionne automatiquement lorsque
cessaire pour refroidir les composants dIntellidrive.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Figure 2 – Fonctions du clavier
6007 0412
Arrête le moteur.

Une défaillance s’est produite.
Sélectionne les éléments du menu et confirme les
changements de valeurs numériques.
Affiche l’état de fonctionnement actuel de l’Intellidrive
et modifie les paramètres d’affichage.
Modifie l’affichage à l’écran précédent.
L’Intellidrive est en Warning Mode (TPM) (mode
d’avertissement); voir la rubrique Dépannage.
Modifie le point de réglage de la pression interne de 15 PSI


Fait fonctionner l’Intellidrive (sans contrôle de pression) pour
permettre à l’installateur de vider le puits.
Les flèches haut et bas permettent de faire défiler
les menus et de modifier les valeurs numériques.
Permet de basculer entre l’anglais, l’espagnol
et le français (l’anglais est la langue par défaut).
Réinitialise la défaillance à l’origine de l’arrêt
de l’Intellidrive ou de la pompe.
Avec un code, verrouille et déverrouille
les touches protégées par un mot de passe.
Les flèches gauche et droite déplacent le curseur.
Affiche les 15 dernières défaillances.
Vérifie le remplissage des conduites, puis démarre
la pompe en mode de pression constante.
Affiche et modifie les paramètres.
TRANSDUCTEUR


du variateur peuvent être modifiés pour utiliser

Le transducteur (voir Figure 1) détecte la pression dans
la conduite et la convertit en un signal électrique.

Se référer au Manuel du propriétaire de la pompe et au Code
national de l’électricité pour connaître le calibre appropr
des fils. L’Intellidrive détecte et traite le signal dans la
commande PID (Proportionnelle, Intégration, Dérie).
En mode AUTOSTART (démarrage automatique), lIntellidrive
augmente et diminue la vitesse du moteur de la pompe selon
les besoins pour maintenir une pression constante dans
le système de tuyauterie.
27
PN957 (25-06-20)
INSTALLATION
DISJONCTEUR ET CALIBRE DES FILS
Moteur Volts HP du moteur
Calibre
du fil
d’entrée
Disjoncteur* Générateur (kVA)**
2 fils
230 1/2 14 15 2,2
230 3/4 12 15 3,1
230 1 12 20 4,4
230  10 25 5,3
3 fils
230 1/2 14 15 2,3
230 3/4 12 15 3,0
230 1 12 15 3,5
230  10 25 5,3
230 2 10 25 5,8
Triphasé
230 1/2 14 15 2,1
230 3/4 14 15 2,8
230 1 12 15 3,4
230  12 20 4,4
230 2 10 25 5,5
230 3 10 30 7,3
230 5 6 50 12,6
* Avec des disjoncteurs de calibre adéquat, l’Intellidrive est protégé contre les courts-circuits à l’entrée et à la sortie. Il n’y
a pas de risque d’incendie ou de choc électrique des suites d’un court-circuit. L’Intellidrive est doté d’une protection contre
les surcharges NEC de classe 10.

Figure 3 – Séparer le couvercle et la plaque arrière
MONTAGE ET INSTALLATION
Pour monter le contrôleur de pompe à pression constante
Pentek Intellidrive
®
de Pentair
1. Commencer par retirer le couvercle en dévissant la vis
située au bas du couvercle avant.
2. Pousser sur la plaque arrière avec les pouces tout en
tirant le couvercle vers vous avec les index, créant ainsi
un espace (voir Figures 3 et 4).
3. Tirer le bas du couvercle vers vous. Soulever le couvercle
et le retirer (voir Figure 5).
4. Une fois le couvercle retiré, monter de façon permanente
lIntellidrive à l’aide du trou supérieur fendu, plus les trois
trous inférieurs (pour le montage sur une surface plane)
ou le trou inférieur central (pour la fixation à un poteau
ou à un montant). Voir Figure 6.
5. S’assurer que les trous de ventilation de lIntellidrive ne sont
pas obstrués et quil y a suffisamment d’espace autour pour
permettre la libre circulation de l’air (dégagement minimum

Une fois que lIntellidrive est monté, le câblage électrique
peut être raccordé.
28
PN957 (25-06-20)
6. Pour remettre en place le couvercle de lIntellidrive,
accrocher le haut de celui-ci sur la plaque arrière
(en veillant à laisser un espace). Remettre le bas
du couvercle en place. Pousser le couvercle uniformément
contre la plaque arrre, éliminant ainsi l’espace. Voir Figure 7.
7. Revisser la vis au bas du couvercle avant.
INSTALLATION
Figure 4 – Écart entre le couvercle et la plaque arrière
5997 0412
Disjoncteur
classique
230Vca
(double
largeur)
Figure 6 – Séparer le couvercle et la plaque arrière
Figure5 – Retirer le couvercle
CÂBLAGE
Pour faciliter le câblage, la zone de câblage du btier est
exempte de toute électronique autre que les bornes. Les trous
et les disques défonçables des conduits sont sits de façon à
ce que le fil puisse être acheminé directement aux connecteurs,
avec un minimum de flexion. Les bornes acceptent des fils
de calibre 6-14 AWG.
Les installations qui nécessitent un calibre de fil supérieur
à 6 AWG nécessiteront une boîte de jonction externe. Faire
passer un fil de calibre 6 AWG de lIntellidrive à la bte
de jonction, puis effectuer les connexions externes à un fil
de calibre approprié en se servant de capuchons de connexion.
REMARQUE: Pour faciliter le câblage, les bornes d’entrée et
du moteur se débranchent de la boîte. Tirer vers le bas pour
les retirer afin de faciliter l’acs (voir Figure 8).
S’assurer que les connecteurs de la borne sont bien en place
lorsque vous les remplacez. Il est préférable de connecter
d’abord tous les fils de sortie (gros calibre de fil), et ensuite
tous les fils d’ente.
29
PN957 (25-06-20)
RACCORDEMENTS DE LA POMPE
Si le contrôleur de pompe à pression constante Pentek
Intellidrive
®
de Pentair est utilisé avec des moteurs hors terre
(triphasés uniquement) qui ne sont pas cous pour lIntellidrive
à fréquence variable, limiter la longueur du câble à 25 pieds pour
maximiser la durée de vie du moteur. Se référer au Manuel
du propriétaire de la pompe et au Code national de l’électricité
ainsi qu’aux codes locaux pour connaître le bon calibre des fils.
La sortie de lIntellidrive est monophae (2 fils ou 3 fils)
ou triphae, selon le choix du moteur lors de la mise en route.
Les bornes de puissance de sortie (raccordement des fils
du moteur) sont situées sur le côté inférieur droit de lIntellidrive
et sont marquées R (rouge), Y (jaune) et B (noir).
Pour sélectionner la taille du fil, multiplier la longueur du fil
par 0,95 puis se référer au manuel du propriétaire de la pompe,
au Code national de l’électricité et aux codes locaux
pour conntre le bon calibre des fils.
REMARQUE: Sans égard au manuel du propriétaire, la LONGUEUR

REMARQUE: Raccordement monophasé à 2 fils à J+B, non à R+B.
VENTILATEUR
LIntellidrive utilise un ventilateur interne à contrôle
thermostatique qui fonctionne automatiquement lorsque
cessaire pour refroidir les composants dIntellidrive.
INSTALLATION
Figure 7 – Fonctions du clavier
5999 0509
Borne
amovible
(tirer vers
le bas)
01+ 01+ I1+ I1- I2+ I2- V+ V- AI+ AI- P N CARTE SD
Raccordements du câble
du transducteur
Moteur submersible: Triphasé/3 ls Monophasé, suivre les couleurs indiquées ci-dessus.
Moteur submersible: Monophasé/2 ls, brancher sur Y et B, n’importe quel ordre.
Moteurs hors sol: L1 à R, L2 à Y, L3 à B; vérier la rotation.
Vis de mise
à la terre de sortie
Raccordements
de l’alimentation
d’entrée
Rouge
Jaune
Noir
Mise à la terre de sortie
Mise à la terre
d’entrée
6539 0412
Raccordements du moteur
Rouge vers AI+
Noir vers AI-
Blindage/vis du câble vert
Borne
amovible
(tirer vers
le bas)
Vis de mise
à la terre d’entrée
J
N
R
Figure 8 – Raccordements de base
30
PN957 (25-06-20)
RECOMMANDATIONS POUR LES RÉSERVOIRS SOUS PRESSION
La taille minimale du réservoir est de deux gallons. Utiliser
un réservoir sous pression préchargé avec lIntellidrive,
comme indiqué au Tableau 1. La taille du réservoir doit être

par minute (gal/min), mais sa capacité ne peut être inférieure
à deux gallons.

cessiterait un réservoir dune capacité de deux gallons


de plus de 10 gallons peut être utilisé, mais pourrait nécessiter
un réglage du paramètre Wake Delay (relance décalée).
Réglage
du point
de pression (PSI)
Pression
de précharge
(PSI)
Réglage
du point
de pression (PSI)
Pression
de prégonflage
(PSI)
25 18 65 46
30 21 70 49
35 25 75 53
40 28 80 56
45 32 85 60
50 35 90 63
55 39 95 67
60 (par défaut) 42

de la pression de fonctionnement du système. Lorsque
vous utilisez un point de réglage externe ainsi quun point

de réglage inférieur des deux. Certaines applications peuvent
exiger un pourcentage différent lors de la détermination
du point de réglage.
RACCORDEMENTS DU TRANSDUCTEUR

Installer le transducteur en aval du réservoir, comme indiqué

de tuyau droite avec au moins un pied de tuyau droit de chaque

du transducteur).
Introduire le câble du transducteur dans le trou de conduit ouvert

Comme indiqué à la Figure 9, brancher le fil rouge du câble
du transducteur à AI+, brancher le fil noir à AI- et brancher
le blindage du câble à la vis de blindage métallique du câble.

1. nuder le fil de 1,27 cm (½ pouce).
2. Pousser la borne à ressort vers le haut avec un doigt
ou un tournevis à fente.
3. Insérer les fils par le bas.
4. Relâcher la borne à ressort.
RACCORDEMENTS DE LALIMENTATION D’ENTRÉE
Les bornes d’alimentation d’entrée sont situées sur le côté
inférieur gauche et sont marquées L1 et L2 (voir la Figure 9).
Il y a une vis de mise à la terre pour le fil de terre d’entrée à


en bas à gauche et dans les bornes appropres.
Si le calibre du fil nécessite un trou de conduit plus grand,

de conduit appropriés. Pour déterminer le bon calibre de fil

Le contrôleur de pompe à pression constante Pentek
Intellidrive
®
de Pentair n’est compatible qu’avec une

ne correspond pas, faites modifier la tension d’alimentation

à l’Intellidrive.
INSTALLATION
Tableau 1 – Valeurs du réglage de la pression de contle
et de la pression de précharge du réservoir (PSI)
31
PN957 (25-06-20)
MISE EN ROUTE INITIALE
S’assurer que le couvercle est installé avant d’utiliser le contrôleur
de pompe à pression constante Pentek Intellidrive
®
de Pentair
.
La plupart des installations ne nécessitent que les paramètres
de mise en route initiaux. Cependant, il est possible que l’installateur
ait besoin de définir des paramètres supplémentaires.
Vous trouverez plus loin dans cette section des informations
sur l’accès à tous les paramètres, des explications sur leurs fonctions
et les procédures de modification des valeurs des paramètres.
1. 
Setup Guide (guide de configuration) apparaîtra à l’écran.
Suivre la séquence de pression des touches illustrée à la Figure 10.
REMARQUE: Si le Setup Guide (guide de configuration) n’apparaît
pas à l’écran, référez-vous à la Procédure de réinitialisation
de lIntellidrive (voir Figure 20).
2. lectionner le fonctionnement en 80 Hz, au besoin (Voir


Suivre la séquence de pression des touches illustrée
à la Figure 11.
3. Vider le puits, au besoin.
Diriger le refoulement vers un endroit
approprié non relié au système et appuyer sur Pump Out (vidange).
La pompe fonctionnera à 45 Hz.

Appuyer sur ENTER (ENTRÉE)
Modifier la valeur de la fquence. Les pompes hors terre
doivent fonctionner à

la pompe soit amorcée). Régler ensuite la fréquence au besoin.
Appuyer de nouveau sur ENTER (ENTRÉE).
CONFIGURATION INITIALE
Type
de moteur
Numéro de pièce
Valeur nominale
à 230V
Facteur de surcharge
Intensité
HP
2 fils
P42B0005A2-01 1/2 4,7
P42B0007A2-01 3/4 6,2
P42B0010A2-01 1 8,1
P42B0015A2-01  10,4
P42B0005A2-02 1/2 5,1
P42B0007A2-02 3/4 6,1
P42B0010A2-02 1 8,0
P42B0015A2-02  10,6
P42B0005A2 1/2 4,7
P42B0007A2 3/4 6,4
P42B0010A2 1 9,1
P42B0015A2  11,0
CS/CR 3 fils
P43B0005A2-01 1/2 4,8
P43B0007A2-01 3/4 6,0
P43B0010A2-01 1 7,3
P43B0015A2-01  10,9
P43B0005A2-02 1/2 4,5
P43B0007A2-02 3/4 5,7
P43B0010A2-02 1 6,8
P43B0015A2-02  10,7
P43B0005A2 1/2 4,9
P43B0007A2 3/4 6,3
P43B0010A2 1 7,2
P43B0015A2  11,1
P43B0020A2 2 12,2
Triphasé
P43B0005A3 1/2 2,9
P43B0007A3 3/4 3,9
P43B0010A3 1 4,7
P43B0015A3  6,1
P43B0020A3 2 7,6
P43B0030A3 3 10,1
P43B0050A3 5 17,5
Tableau 2 – Intensité de facteur de surcharge des moteurs Pentek
Appuyer sur Enter (entrée)
6566 0512
Mettre le mécanisme
d’entraînement à 230V
Régler l’heure
Régler la date
Configuration terminée
Monophasé
Type de raccordement
(à 2 fils ou à 3 fils)
Triphasé
Motor Type (type de moteur)
submersible ou hors terre
Entrer l’intensité
du facteur de surcharge
Entrer la phase du moteur
(monophasé ou triphasé)
Appuyer sur Enter (entrée)
Appuyer sur Enter (entrée)
Appuyer sur Enter (entrée)
Appuyer sur Enter (entrée)
Figure 10 – Guide de configuration de lIntellidrive
6570 0512_EN
Utiliser les flèches pour faire
défiler jusqu’à Motor (moteur)
Appuyer sur Enter (entrée)
Utiliser les flèches
pour sélectionner 80Hz
Appuyer sur Enter (entrée)
pour enregistrer
Appuyer sur la touche
MAINMENU (menu principal)
Utiliser les flèches pour sélectionner
Max Frequency (fréquence maximale)
Appuyer sur Enter (entrée)
Figure 11 – Sélectionner 80 Hz
(fonctionnement submersible triphasé uniquement)
32
PN957 (25-06-20)
MISE EN ROUTE INITIALE, SUITE
Faire fonctionner le contrôleur de pompe à pression
constante Pentek Intellidrive
®
de Pentair dans
ce mode jusqu’à ce que la décharge du puits soit
gae, puis appuyer sur la touche STOP (arrêt).
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION. En mode Pump
Out (vidange), la pompe fonctionne à une vitesse
constante et peut entrner une pression très élevée
si le débit est restreint.
Appuyer de nouveau sur ENTER (ENTRÉE).
4. Vérifier linstallation. S’assurer que le système est équipé
d’une vanne de décharge et d’un réservoir sous pression
de taille appropriée.
S’assurer que la précharge du réservoir sous pression
est correcte. (Tableau 6)
S’assurer que le refoulement de la pompe est connecté
au système.
5. 
Ouvrir les soupapes aux extrémités des lignes afin
que l’air s’échappe pendant la mise sous pression.
Appuyer sur Auto Start (démarrage automatique);
fermer les soupapes aux extrémités des conduites
aps que tout l’air se soit échappé.
Le système passe en mode Constant Pressure
Operation (fonctionnement à pression constante)
s que le transducteur enregistre le paramètre
Dry Run Sensitivity (sensibilité au fonctionnement

Si la pression du système n’atteint pas cette valeur
de PSI dans les 3 minutes, lIntellidrive sarrête. Appuyer
de nouveau sur Auto Start (démarrage automatique)
pour redémarrer le remplissage des conduites. Si un
temps d’amorçage ou de remplissage des conduites
plus long est nécessaire, régler le paramètre Fill Time

INTENSITÉ DU FACTEUR DE SURCHARGE
Pour optimiser l’efficacité de la pompe, assurez-vous d’entrer
la bonne intensité du facteur de surcharge dans lIntellidrive.
Une intensité du facteur de surcharge supérieure à
la valeur nominale du moteur fournit une valeur en ampères
supérieure à celle pour laquelle le moteur est conçu
et peut faire surchauffer le moteur (voir le Tableau 4).
Une intensité du facteur de surcharge inférieure à
la valeur nominale du moteur limite les ampères de sortie
à une valeur inférieure à celle pour laquelle le moteur
est cou et réduit l’efficacité de la pompe.
Pour tout moteur monophasé à 3 fils, la bonne valeur nominale
du facteur de surcharge pour lIntellidrive
est lintensité Cap Start/Cap Run (voir le Tableau 4). Ceci
peut ne pas correspondre à la fiche signalétique du moteur,
qui (pour un moteur monophasé à 3 fils) indique généralement
une intensité Cap Start/Induction Run.
Pour tout moteur triphasé ou monophasé à 2 fils, utilisez
la valeur nominale de lintensité du facteur de surcharge
indiquée sur la fiche signalétique du moteur.
Les moteurs submersibles Pentek peuvent différer
des moteurs de même puissance des autres fabricants.
Pour les moteurs monophasés à 3 fils de tous les autres
fabricants de moteurs submersibles, entrer lintensité du
facteur de surcharge CS/CR du fabricant de votre moteur.
Pour tout moteur triphasé ou monophasé à 2 fils, utilisez
le coefficient de lintensité de facteur de surcharge
indiqué sur la fiche signalétique du moteur. Consultez
également Rétro-installations. (Tableau 7)
MODIFIER LA VALEUR D’UN PARATRE
Cette procédure est valable pour N’IMPORTE QUEL paramètre.
1. 
2. Suivre la séquence de pression des touches illustrée
à la Figure 12.

Appuyer sur ENTER (ENTRÉE) pour mettre une valeur en
surbrillance
Utiliser les flèches pour modifier la valeur
Appuyer de nouveau sur ENTER (ENTRÉE) pour l’enregistrer
Si la nouvelle valeur n’est pas enregistrée, un changement
d’écran effacera la nouvelle valeur.
Le Tableau 5 énumère l’ensemble des commandes et
paramètres.
CONFIGURATION INITIALE
6567 0512
Utiliser les flèches pour
trouver le paramètre
Utiliser les flèches pour
modifier la valeur
Appuyer sur Enter (entrée)
pour enregistrer
Appuyer sur Enter (entrée)
Figure 12 – Modifier la valeur des paramètres
33
PN957 (25-06-20)
PROGRAMMATION
FONCTIONNEMENT ENTRE 60 HZ ET 80 HZ
Lors de linstallation du contrôleur de pompe à pression
constante Pentek Intellidrive
®
de Pentair avec un moteur
et un embout liquide de même puissance, le faire fonctionner
à 60 Hz (valeur par défaut). LIntellidrive peut fonctionner
à des fréquences allant jusqu’à 80 Hz lorsque linstallation
utilise un moteur triphasé deux fois la taille de la pompe.



Appuyer sur Main Menu (menu principal) et suivre la
quence de pression des touches illustrée à la Figure
11. Appuyer sur Enter (entrée) pour enregistrer la nouvelle
fréquence maximale sélectionnée. L’Intellidrive utilisera
s lors la nouvelle valeur sélectionnée.
REMARQUE: LIntellidrive veille à ce que lintensité de sortie
n’excède pas le facteur dintensité de service sélectionné

pourrait être limité. Cela protège le moteur et peut se produire

VERROUILLAGE DU CLAVIER – MOT DE PASSE
Le mot de passe verrouille ou déverrouille les touches bleues
du clavier (voir Figure 2). Toutes les unités Intellidrive sont
expédiées de lusine avec le mot de passe par défaut 7777. Il peut
être remplacé par une autre combinaison de 1 à 4 chiffres. Pour
réinitialiser le mot de passe afin de configurer un mot de passe
unique pour l’unité, déverrouiller le clavier et suivre la séquence de
pression des touches (voir Figure 12) pour effectuer le changement.
Si linstallateur n’appuie pas sur la touche du mot de passe,
le clavier se verrouille automatiquement 60 minutes après
la mise sous tension de lIntellidrive. Le délai de temporisation
est réglable (voir le Tableau 5).
Pour déverrouiller le clavier, appuyer sur Password
(mot de passe), utiliser les flèches directionnelles pour
lectionner le code numérique et appuyer sur ENTER (entrée).
VIDANGE DE LA POMPE
1. S’assurer que le clavier est déverrouillé.
2. Appuyer sur la touche Pump Out (vidange).
3. 



appuyer sur ENTER (entrée).
4. LIntellidrive démarrera la pompe en mode de vitesse

jusqu’à ce que vous appuyiez sur STOP (art) ou Auto Start
(démarrage automatique).
5. Si un changement de vitesse est nécessaire, appuyer
sur la touche Enter (ente) pour sélectionner la valeur,
utiliser les flèches pour changer la valeur, puis appuyer
sur la touche Enter (ente) pour enregistrer. REMARQUE:

cette étape (jusqu’à ce que la pompe soit amorcée). Régler
ensuite la fréquence au besoin.
RÉGLAGE DE LA PRESSION
1. 
modife, régler la pression du réservoir en conquence
(voir le Tableau 3).
2. Le paramètre Over Pressure (surpression) peut devoir être
modifié si le réglage de pression par défaut est augmenté.
Ne pas régler le paramètre Over Pressure (surpression) à une
valeur supérieure à la pression de fonctionnement de la soupape
de sécurité dans le système d’eau.
3. 
Suivre la séquence
de pression des touches illustrée à la Figure 13 pour effectuer

le Setpoint (point de réglage) Internal (interne) ou External
(externe), en fonction de celui qui est référencé au moment
de la modification.
Par le biais du préréglage du PSI (voir Figure 14).
Par le biais du Main Menu (menu principal) [Main Menu
(menu principal)/Settings (paratres)/Setpoint (point
de réglage)/Internal Setpoint (point de réglage interne)]
4. Les bornes dE/S sont situées au centre du compartiment
de câblage (voir Figure 9).
Les raccordements Digital Input (ente numérique) I1
et I2 sont utilisés pour commander lIntellidrive en fonction
de l’état d’un dispositif externe, tel qu’un commutateur
de débit, un capteur dhumidité, un alternateur ou un autre
dispositif. Une programmation est nécessaire pour activer
l’une de ces fonctions (voir le Tableau 5).
Le Output Relay (relais de sortie) O1 est utilisé pour contrôler

Running (pompe en fonctionnement) ou Faulted (pompe
en panne). Une programmation est nécessaire pour activer
l’une de ces fonctions (voir le Tableau 5).
PROGRAMMATION
6568 0512
Appuyez sur Auto Start
(démarrage automatique)
Utiliser les flèches pour
modifier la valeur
Appuyez sur Enter (entrée)
pour enregistrer
Appuyer sur Enter (entrée)
S’assurer que la mention
«Running Fixed Press»
(fonctionnement à pression fixe)
s’affiche à l’écran
Figure13 – Pompe en marche: modifier le point de réglage PSI
6569 0512
Appuyez sur PSI Preset
(préréglage PSI)
Utiliser les flèches
pour modifier la valeur
Appuyez sur Enter (entrée)
pour enregistrer
Appuyer sur Enter (entrée)
Figure 14 – Pglage PSI: modifier le point de réglage PSI
34
PN957 (25-06-20)
Le Tableau 5 énumère l’ensemble des commandes et paramètres du contrôleur de pompe à pression constante Pentek Intellidrive
®
de Pentair
.
PROGRAMMATION
Réglages
du menu
Paramètre
Unité
de mesure
Valeur
Description
Par défaut Min. Max.
Time/Date
(heure/date)
Format de l’heure Heures    Permet de sélectionner une échelle de temps de 12 ou 24 heures.
Heure HH:MM 1:00 AM 1 24 Règle l’heure actuelle. Utilisée pour l’horodatage dans le registre des défaillances.
Date MM/JJ/AAAA 1/1/12 Règle la date actuelle. Utilisée pour la datation dans le registre des défaillances.
PID Control
(commande
PID)
Gain proportionnel 1500 0 10000
Règle le gain du régulateur PID. Utilisé en conjonction avec tous les paramètres
PID Control (commande PID) pour contrôler la vitesse de la réaction de l’Intellidrive
aux changements de pression.
Integration Time
(durée d’intégration)
Millisecondes   
Règle la durée d’intégration du régulateur PID. Utilisé en conjonction avec tous
les paramètres PID Control (commande PID) pour contrôler la vitesse de la
réaction d’Intellidrive aux changements de pression.
Derivation Time
(durée de dérivation)
Millisecondes 60 ms 0 ms 10000 ms
Règle la durée de dérivation du régulateur PID. Utilisé en conjonction avec
tous les paramètres PID Control (commande PID) pour contrôler la vitesse
de la réaction de l’Intellidrive aux changements de pression.
Limite de la dérivée 120 0 2000 Règle la constante de temps du filtre de dérivation pour le régulateur PID.
Sleep
(veille)
Différentiel
d’amplification
PSI 3 PSI 3 PSI 10 PSI
La première partie du Boost Process (processus d’amplification). Surpression
qui se produit avant de passer à Wake Delay (relance décalée).
Boost Delay
(amplification
décalée)
MM:SS 1 min 30 s 5 min
Le temps nécessaire à l’Intellidrive pour démarrer le Boost Process
(processus d’amplification) après que le système se soit stabilisé.
Différentiel de
reprise
PSI 5 PSI 5 PSI 15 PSI Quantité de pression inférieure au point de réglage qui relance l’Intellidrive.
Wake Delay (relance
décalée)
MM:SS 15 s 3 s 2 min
La deuxième partie du Boost Process (processus d’amplification). Le temps nécessaire
pour réduire la pression pendant le Boost Process (processus d’amplification).
Mot
de passe
Expiration
du mot de passe
HH:MM  1 min 
Temps nécessaire pour verrouiller le clavier (après avoir appuyé sur la dernière
touche).
Mot de passe 7777 0000 9999
Mot de passe utilisé pour déverrouiller le clavier.
Setpoints
(points
de réglage)
Internal Setpoints
(points de réglages
internes)
PSI  15 PSI
Valeur
maximale
du capteur
moins 3 PSI.
Point de réglage de la pression principale utilisé. Règle la pression de
fonctionnement du système principal. Ce paramètre est accessible ici, par
la touche PSI Preset (préréglage PSI), ou en appuyant sur la touche Enter (entrée)
en mode Constant Pressure Operation (fonctionnement à pression constante).
External Setpoints
(points de réglages
externes)
PSI  15 PSI
Valeur
maximale
du capteur
moins 3 PSI.
Deuxième point de réglage de la pression. Lorsqu’un réglage de pression autre
que Internal Setpoint (point de réglage interne) est souhaité. Programmation
supplémentaire nécessaire dans la section E/S. Nécessite qu’un interrupteur
ou une minuterie externe soit câblé aux bornes d’entrée numérique. Il n’est actif
que lorsqu’une tension est présente sur les bornes d’entrée numérique.
Sous-menu Paramètre
Unité
de mesure
Par défaut Min Max Description
Moteur
Motor Phase
(phase du moteur)
_ 1 1 3
Sélectionne la phase du moteur à utiliser. Un sous-menu supplémentaire
s’affichera, selon la phase sélectionnée, pour sélectionner le type de moteur
approprié.
Type de
raccordement
3 fils 3 fils 2 fils
Type de fil pour le fonctionnement d’un moteur monophasé uniquement.
Accès possible uniquement en réglant d’abord le paramètre Motor Phase
(phase du moteur) à 1 Phase (monophasé).
Type de moteur Subm Subm Hors sol
Type de moteur pour le fonctionnement d’un moteur triphasé uniquement.
Accès possible uniquement en réglant d’abord le paramètre Motor Phase
(phase du moteur) à 3 Phase (triphasé).
Intensité du facteur
de surcharge
A  
Par
Intellidrive
et moteur
Intensité du facteur de surcharge (charge max.) du moteur à laquelle l’Intellidrive
fonctionne. Règle les intensités maximums autorisées à la sortie de l’Intellidrive.
Consulter les valeurs dans le Tableau 8.
Min Frequency
(fréquence minimale)
Hz  
1 en dessous
Max Hz
Fréquence (vitesse) minimale du moteur en marche.
Max Frequency
(fréquence maximale)
 
1
au-dessus
de Min Hz


uniquement possible pour les moteurs triphasés submersibles (lorsque le moteur
fournit 2x la puissance (HP) de la pompe).
Sensor
(capteur)
Max Sensor Value
(valeur maximale
du capteur)
PSI   
Valeur de pression maximale du capteur du transducteur utilisé avec l’Intellidrive.
Ne changer que si un autre transducteur est utilisé avec l’Intellidrive, à une échelle
autre que 100 PSI max.
Tableau 5 – Main Menu (menu principal) et Parameters (paramètres)
35
PN957 (25-06-20)
PROGRAMMATION
Réglages
du menu
Paramètre
Unité
de mesure
Valeur
Description
Par défaut Min. Max.
Ex Runtime
(durée de
fonctionnement
excessive)
Excessive Runtime Detection
(détection d’une durée de
fonctionnement excessive)
_
Désactivé Désactivé
Activé
Active ou désactive Excessive Runtime Detection (détection
d’une durée de fonctionnement excessive).
Excessive Runtime Hours
(heures de fonctionnement
excessives)
Heures 24 1 100
Nombre d’heures de fonctionnement de l’Intellidrive avant qu’il
ne se mette par défaut sur Excessive Runtime (fonctionnement
excessif).
Dry Run
(fonctionnement
à vide)
Auto Restart Delay
(redémarrage automatique
décalé)
Minutes   
Temps pendant lequel le contrôleur de pompe à pression constante
Pentek Intellidrive
®
de Pentair
attend avant de remettre la pompe
en marche lorsque Dry Run (fonctionnement à vide) est détecté.
Number of Resets
(nombre de réinitialisations)
3 0 5
Nombre de fois que l’Intellidrive essaie de remettre la pompe
en marche lorsque Dry Run (fonctionnement à vide) est détecté.
Detection Time
(durée de détection)
M:SS   
Temps nécessaire à l’Intellidrive pour reconnaître l’état de Dry Run
(fonctionnement à vide).
Sensitivity (sensibilité) PSI 10 0 300
Valeur de la pression à laquelle l’état de Dry Run (fonctionnement
à vide) est détecté. Lerreur Dry Run (fonctionnement à vide) se
produira si cette pression ne peut être atteinte dans la fenêtre
de temps indiquée dans Detection Time (durée de détection).
Une pression plus faible = moins de sensibilité.
Fill Time (durée de
remplissage)
M:SS   
Temps alloué pour remplir (amorcer) les tuyaux pendant
le processus Auto Line Fill (remplissage automatique des
conduites). Se rapporte à la valeur de Dry Run Sensitivity
(sensibilité au fonctionnement à vide). (Le temps commence

E/S
Entrée numérique 1 Non utilisé
Sélectionne le fonctionnement de l’Intellidrive lorsque la borne
I1 ou I2 est utilisée. Sélectionner entre Unused, Run Enabled,
Ext Fault (non utilisé, fonctionnement activé, erreur externe) et
Setpoint (point de réglage). L’Intellidrive répondra à la commande
sélectionnée lorsque la tension sera présente à la borne I1 ou I2.
Entrée numérique 2 Non utilisé
Relay Output (relais de sortie) Non utilisé
Sélectionne le fonctionnement de l’Intellidrive lorsque la borne
O1 est utilisée. Sélectionner entre Unused, Run (non utilisé,
fonctionnement) et Fault (erreur). Intellidrive ferme le Relay
(relais) lorsque Run (fonctionnement) ou Fault (erreur) est
sélectionné.
Over Press
(surpression)
Over Pressure (surpression) PSI   
Règle la valeur Over Pressure Warning (avertissement
de surpression). Changer si une pression de système supérieure

No Ground
(pas de mise
à la terre)
No Ground Detection
(pas de détection
de la mise à la terre)
Activé
Désactivé
Activé
Permet de configurer le paramètre Ground Detection (détection
de mise à la terre) sur Enabled (activé) ou Disabled (désactivé).
Si l’option Disabled (désactivé) est sélectionnée, elle reviendra

clignotera tant que le paramètre est à Disabled (désactivé).
Reset
(réinitialisation)
Réinitialisation aux
valeurs d’usine
Non Non Oui
Réinitialise tous les paramètres aux valeurs par défaut
de l’usine. Affiche Setup Guide (guide de configuration) une fois
la réinitialisation terminée. Version du logiciel affichée ici.
N’efface pas le registre des erreurs.
SW Update
(mise à jour
logicielle)
Software Update
(mise à jour logicielle)
Désactivé Désactivé Activé Utilisé pour mettre à jour le logiciel, au besoin.
Tableau 5, suite – Main Menu (menu principal) et Parameters (paratres)
36
PN957 (25-06-20)
INSTALLATION DU CÂBLE

au bas du boîtier du contrôleur de pompe à pression constante
Pentek Intellidrive
®
de Pentair pour les fils dE/S.

les fils. Utiliser un serre-ble pour éviter que le fil ne frotte
et ne provoque un court-circuit.
REMARQUE: Ne jamais introduire un fil dE/S basse tension

ou les fils du moteur.

1. nuder le fil de 1,27 cm (½ pouce)
2. Pousser la borne à ressort vers le haut avec un doigt
ou un tournevis à fente
3. Insérer les fils par le bas
4. Relâcher la borne à ressort
EXEMPLES DE RACCORDEMENT
Les Figures 15 à 18 montrent difrents schémas de raccordement
pour des utilisations courantes. Le Tableau 6 décrit l’objet
et la valeur nominale de chaque borne dE/S.
RACCORDEMENTS E/S
Figure 15 – Entrée avec alimentation interne de 24 volts
CARTE SD
6540 0412
6541 0412
115Vca
ou
230Vca
+
-
CART
E SD
Figure 16 – Entrée externe avec alimentation externe
6542 0412
CARTE SD
Figure 17 – Relais de sortie avec alimentation interne de 24 volts
37
PN957 (25-06-20)
RACCORDEMENTS E/S
Tableau 6 – Fonctions E/S, raccordements, valeurs nominales
Étiquette Fonction Raccordement Valeur nominale
AI+ Raccordement positif pour transducteur Fil de transducteur rouge 24 volts (fourni)
AI- Raccordement négatif pour transducteur Fil de transducteur noir 24 volts (fourni)
V+
Côté positif de l’alimentation 24 volts. Utilisé
pour alimenter des périphériques externes.

interrupteur de débit, un capteur d’humidité, un alternateur, etc.
Nécessité de réaliser le circuit avec V-. Voir les Figures 15 et 17.
Sortie maximale

V-
Côté négatif de l’alimentation 24 volts. Utilisé
pour alimenter des périphériques externes.
Généralement pour I1-, I2- ou O1+. Utilisé avec un interrupteur
de débit, un capteur d’humidité, un alternateur, etc. Nécessité
de réaliser le circuit avec V+. Voir les Figures 15 et 17.
Sortie maximale

I1+
Raccordement positif de l’entrée numérique 1.
Brancher lorsque vous utilisez un périphérique
externe pour contrôler l’Intellidrive.
D’un périphérique externe, c’est-à-dire un interrupteur de débit,
un capteur d’humidité, un alternateur, etc. Nécessite un raccordement
complet du circuit avec I1-. Voir les Figures 15 et 16.


I1-
Raccordement négatif de Digital Input (entrée
numérique) 1. Brancher lorsque vous utilisez un
périphérique externe pour contrôler l’Intellidrive.
Peut provenir de V- ou du côté négatif d’une alimentation externe.
Nécessite un raccordement complet du circuit avec I1+.
Voir les Figures 15 et 16.


I2+
Raccordement positif de l’entrée numérique 2.
Brancher lorsque vous utilisez un périphérique
externe pour contrôler l’Intellidrive.
D’un périphérique externe, c’est-à-dire un interrupteur de débit, un
capteur d’humidité, un alternateur, etc. Nécessite un raccordement
complet du circuit avec I2-. Voir les Figures 15 et 16.


I2-
Raccordement négatif de Digital Input (entrée
numérique) 2. Brancher lorsque vous utilisez un
périphérique externe pour contrôler l’Intellidrive.
Peut provenir de V- ou du côté négatif d’une alimentation externe.
Nécessite un raccordement complet du circuit avec I2+.
Voir les Figures 15 et 16.


O1+
Raccordement du relais de sortie (contacts secs).
Programmé pour se fermer lorsque la pompe est en
mode Running (fonctionnement) ou Faulted (panne).
Fils positifs d’un dispositif externe. Voir les Figures 17 et 18.
Compatible jusqu’à


*Charges non inductives
uniquement
O1+
Raccordement du relais de sortie (contacts secs).
Programmé pour se fermer lorsque la pompe est en
mode Running (fonctionnement) ou Faulted (panne).
Fils positifs d’un dispositif externe. Voir les Figures 17 et 18. Selon la norme RS-485
P
Raccordement positif d’un dispositif de
communication RS-485 (voir la Figure 19).
Fil positif du dispositif RS-485. Selon la norme RS-485
N
Raccordement négatif d’un dispositif de
communication RS-485 (voir la Figure 19).
Fil négatif du dispositif RS-485.
38
PN957 (25-06-20)
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
COMMUNICATIONS RS-485
RS-485 est une norme de télécommunication nord-américaine
pour les communications de série binaires entre les appareils.
C’est le protocole, ou ensemble des spécifications, qui doit être
suivi pour permettre aux dispositifs qui mettent en œuvre
la norme de communiquer entre eux.
Un port RS-485 entièrement conforme est inclus dans
le système du contrôleur de pompe à pression constante
Pentek Intellidrive
®
de Pentair pour permettre de brancher
des prises série entre plus de deux appareils sur un réseau
conforme à la norme RS-485. La Figure 19 montre un
raccordement à deux fils à lIntellidrive.
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET LES SURTENSIONS
Des parafoudres ou d’autres dispositifs de suppression
des surtensions


RÉTRO-INSTALLATIONS
Lorsquune installation est adaptée, la majeure partie du
texte précédent reste valable. Le Tableau 7, quil vous est
recommandé de consulter, indique de fon pratique lintensité
du facteur de surcharge pour les moteurs autres que Pentek.
Toujours vérifier les valeurs en ampères du facteur de surcharge
tirées des documents à jour du fabricant.
Type de moteur HP
Valeur nominale de l’intensité du facteur
de surcharge, en ampères
CentriPro¹ Franklin²
2 fils
1/2 4,7
S. O.
3/4 6,4
1 9,1
 11,0
CS/CR 3 fils
1/2 4,9 4,3
3/4 6,3 5,7
1 7,2 7,1
 11,1 11,5
2 12,2 13,2
Triphasé
1/2 2,9 2,9
3/4 3,9 3,8
1 4,7 4,7
 6,1 5,9
2 7,6 8,1
3 10,1 10,9
5 17,5 17,8
¹ Les données d’intensité du facteur de surcharge du CentriPro ont été extraites du manuel
BMAID de mars 2012 en avril 2012.
² Les données d’intensité du facteur de surcharge du Franklin Electric ont été tirées
du manuel AIM de Franklin Electric de juillet 2011 en avril 2012.
REMARQUE: Le Pentek Intellidrive ne fonctionne pas avec les moteurs 2 fils
de Franklin Electric.
Tableau 7 – Intensité du facteur de surcharge à 230V
6544 0412
01+ 01- I1+ I1- I2+ I2- V+ V- AI+ AI- P N CARTE SD
Figure 19 – Exemple de raccordement RS-485
PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION DE L’INTELLIDRIVE
Suivre cette séquence de touches pour tester lIntellidrive
(voir Figure 20).
REMARQUE: Dans un environnement domestique, ce produit
peut causer des interférences radio qui pourraient nécessiter
des mesures d’atténuation supplémentaires.
7064 0616
Appuyer sur la touche
Password (mot de passe)
Appuyer sur la touche
Main Menu (menu principal)
Utiliser les flèches vers
le haut ou le bas pour
faire défiler jusqu’à
«Reset» (réinitialiser).
Entrer le mot de passe (le mot
de passe par défaut est 7777)
Appuyer sur Enter (entrée)
Appuyer sur Enter (entrée)
pour modifier
Remplacer «No» (non)
par «Yes» (oui)
Confirmer
la réinitialisation
Appuyer sur Enter (entrée)
Figure 20 – Séquence de touches pour le test
39
PN957 (25-06-20)
MISES À JOUR LOGICIELLES
Pour déterminer si vous avez besoin dune mise à jour, comparez
le numéro de version du logiciel du contrôleur de pompe
à pression constante de votre Pentek Intellidrive
®
de Pentair
avec le logiciel que vous prévoyez installer.
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les consignes de sécurité se trouvant
dans ce manuel avant de mettre à jour lIntellidrive.
1. Si vous utilisez linformation sur le site https://www.
pentair.com/en/brands/pentek/pentair-pentek-Intellidrive-
software-update.html, veuillez noter que certains
navigateurs Internet doivent être rafrchis pour afficher les
fichiers logiciels les plus récents.
2. Appuyez sur Ctrl+F5 pour rafraîchir la page Web afin de vous
assurer qu’elle affiche les données les plus récentes.
3. Pour trouver le numéro de version du logiciel actuellement
chargé sur votre Intellidrive, appuyez sur la touche

4. Entrez votre mot de passe et appuyez sur Enter (entrée).
5. Appuyez sur la touche Main Menu (menu principal), puis sur
la touche fléchée vers le haut jusqu’à ce que SW Update
(mise à jour logicielle) s’affiche et appuyez sur Enter (entrée).
6. La dernière ligne dinformation indique la version du logiciel
que vous possédez déjà. Si le numéro de version que vous
prévoyez installer est supérieur à celui qui figure actuellement
sur lIntellidrive, une mise à jour est nécessaire.
7. Veuillez suivre les consignes ci-dessous pour mettre
à jour votre logiciel.
LÉCHARGER LE LOGICIEL SUR LA CARTE SD
Les cartes SD sont généralement utilies dans les appareils
photo numériques et peuvent être achetées dans le rayon
électronique/appareils photo de la plupart des points de vente.
Un espace de stockage minimal est nécessaire pour ces fichiers.

Utilisez uniquement des cartes SD de taille standard; les cartes
micro et mini SD ne fonctionneront pas.
1. Avant de télécharger de nouveaux fichiers depuis
www.sta-rite.com/PIDupdate, assurez-vous que
la carte SD est vide.
2. En utilisant les liens ci-dessus, téchargez les fichiers
AOC et MOC sur la carte SD.
MISE À JOUR DU LOGICIEL SUR LINTELLIDRIVE
1. Avant de procéder à la mise à jour du logiciel, noter les
paramètres de mise en service utilisés dans l’Intellidrive.
2. brancher lIntellidrive. S’assurer quil est éteint en regardant
si le texte et la lumière disparaissent du clavier. L’alimentation
est normalement coupée à l’aide d’un interrupteur dans la boîte
de disjoncteurs ou d’un interrupteur dans la boîte à fusibles.
3. Retirer la protection en plastique de la fente pour carte SD
(voir Figure 22).
4. Insérer la carte SD dans la fente de lIntellidrive.
5. Rebrancher lIntellidrive.
6. Déverrouiller lIntellidrive à l’aide du mot de passe.
7. Appuyer sur la touche Main Menu (menu principal), appuyer
sur la touche fléchée vers le haut jusqu’à ce que SW Update
(mise à jour logicielle) s’affiche et appuyer sur Enter (entrée).
8. 


Appuyer sur la touche fléce vers le haut pour régler



en surbrillance une fois enregistré).
9. Débrancher lIntellidrive. S’assurer quil est éteint en
regardant si le texte et la lumière disparaissent du clavier.
10. Rebrancher l’Intellidrive.
11. Patienter pendant la mise à jour du logiciel. Pendant ce temps,
l’écran n’affichera rien durant environ 90 secondes. Lorsque
le texte réappart, le téléchargement du logiciel est terminé.
12. Lorsque le guide de démarrage apparaît, entrer les données
demandées. Consulter la section Démarrage initial
de ce manuel au besoin.
13. 

et appuyer sur Enter (entrée).
14. 

15. S’assurer que la version du logiciel est bien la version à installer.
16. Modifier les autres paramètres de configuration à l’aide
des notes enregistrées précédemment.
17. brancher lIntellidrive. S’assurer quil est éteint en
regardant si le texte et la lumière disparaissent du clavier.
18. Retirer la carte SD.
19. Remettre en place le plastique protecteur. Cela permet de
protéger les bornes à lintérieur de la fente contre
la corrosion, etc.
20. La mise à jour du logiciel est terminée.
MISES À JOUR LOGICIELLES
Version AOC/Version MOC
Figure 21 – Version du logiciel
Figure 22 – Version du logiciel
40
PN957 (25-06-20)
DÉPANNAGE
Défaillance Causes possibles Solution
Over Current (surintensité)
Sortie court-circuitée Vérifier s’il y a des courts-circuits dans les câbles du moteur.
Isolation de fil endommagée Vérifier l’isolation des fils du moteur à l’aide d’un mégohmmètre.
Phase manquante dans un moteur triphasé Câble Ohm et moteur pour confirmer l’équilibre des ohms.
Saisie incorrecte de l’intensité du facteur de surcharge Revoir les paramètres du moteur dans le menu principal.
Over Voltage (surtension)
Court-circuit interne du contrôleur de pompe à pression
constante
Pentek Intellidrive
®
de Pentair
Alors que l’Intellidrive est éteint, mesurer les sorties avec un ohmmètre
pour détecter les courts-circuits.
Mise en marche et arrêt en boucle Vérifier la présence d’un générateur ou la mise en marche de la ligne d’entrée.
Tension de ligne élevée
Mesurer la tension de la ligne d’arrivée à l’Intellidrive; elle devrait se situer

Under Voltage (sous-tension)
Tension de ligne basse
Perte temporaire de puissance Vérifier s’il y a une coupure de courant dans la région.
Courant de charge excessif Vérifier que le moteur est correctement dimensionné pour l’utilisation.
Perte d’une phase de moteur Vérifier que la bonne tension est présente sur tous les fils du moteur.
Le courant a été coupé de l’Intellidrive S’assurer que la bonne tension est présente sur toutes les lignes d’entrée.
Cannot Start Motor
(impossible de démarrer
le moteur)
Intensité du facteur de surcharge dépassée
S’assurer que l’intensité du facteur de surcharge entrée est correcte.
Vérifier si la pompe et le moteur sont conformes.
Aucune valeur d’intensité de facteur de surcharge entrée S’assurer que l’intensité du facteur de surcharge entrée est correcte.
Il y a un raccordement ouvert dans les fils du moteur Vérifier si la résistance de tous les fils du moteur est la bonne.
Rotor bloqué Retirer la pompe pour vérifier s’il y a des débris dans la pompe.
Dry Run (fonctionnement à vide)
Fonctionnement avec soupape de vidange ouverte
Il peut être nécessaire de réduire la pression de Dry Run Sensitivity
(sensibilité au fonctionnement à vide) ou d’appliquer une contre-pression
sur le transducteur.
Intellidrive ne peut pas lire le signal du transducteur Vérifier la linéarité du transducteur, car il peut être endommagé.
Fuite possible Vérifier s’il y a une rupture de tuyau ou une fuite importante.
Pompe fonctionnant à vide Vérifier le niveau d’eau dans le puits.
Ground Fault (erreur de mise
à la terre)
Fil de mise à la terre court-circuité à la phase du moteur
Vérifier si le fil de mise à la terre est court-circuité avec le fil de phase
du moteur ou vérifier l’intégrité de l’isolation à l’aide d’un mégohmmètre.
Longueur du câble moteur
Il n’est pas recommandé d’utiliser un câble moteur de plus de 1000 pieds
de long.
System Not Grounded
(système non mis à la terre)
Intellidrive non mis à la terre
Le paramètre Ground Detect (détection de la mise à la terre) peut être

Tension d’entrée déséquilibrée ou triphasée.
La tension ligne à ligne doit être deux fois plus élevée que la tension ligne
à terre.
Défaillance Causes possibles Solution
Open Transducer
(transducteur ouvert)
Raccordement intermittent
S’assurer que tous les fils du transducteur sont bien raccordés ou
que l’isolation du câble n’est pas endommagée.
Raccordement ouvert
Vérifier le bon câblage de tous les fils du transducteur et s’assurer
que le connecteur du câble est bien fixé au transducteur.
Intellidrive ne peut pas lire le signal du transducteur
Vérifier si le système électrique comporte des boucles de terre ou s’il
n’y a pas de raccordement à la terre.
Croisement des fils du transducteur S’assurer que le fil rouge est dans AI+ et le fil noir, dans AI-.
Possibilité de défaillance du transducteur Vérifier la linéarité du transducteur.
Transducteur court-circuité
Court-circuit dans les fils du transducteur
Vérifier si le fil du transducteur est court-circuité ou si l’isolation
est endommagée.
Possibilité de défaillance du transducteur Vérifier la linéarité du transducteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Pentek Intellidrive PID Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire