Valor 1000 NGK/PGK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WARNING
This conversion kit shall be installed by
a quali ed service agency in accordance
with the manufacturer’s instructions and
all applicable codes and requirements
of the authority having jurisdiction. If
the information in these instructions is
not followed exactly, a re, explosion
or production of carbon monoxide
may result causing property damage,
personal injury or loss of life. The
quali ed service agency is responsible
for the proper installation of this kit. The
installation is not proper and complete
until the operation of the converted
appliance is checked as speci ed in the
manufacturer’s instructions supplied with
the kit.
Use this manual in conjunction with the
installation manual supplied with the
appliance.
1000NGK / 1000PGK Gas Conversion Kit
Use with Valor H3 1000 Heater Models ONLY
INSTALLATION MANUAL
H3 Series
4007648-01
©2019, Miles Industries Ltd.
Kit Contents
1 Pilot injector
1 Main burner injector elbow
1 Set of conversion labels
1 Minimum rate bypass screw
Tools Required
Wrenches, to disconnect gas line
Phillips (+) screwdriver, to remove burner module
Small (jewelers size) at blade screwdriver, to set pres-
sure
• Small at blade screwdriver, to release pressure tap
on valve
Needle nose pliers, to remove bypass screw
Hex (Allen) wrench, 4 mm or 5/32”, to remove pilot
injector
Manometer, to set pressure when regulator is integral
with valve
Speci cations
* This appliance is certi ed for use from 04500 feet. For
altitudes above 4500 feet, see local codes.
Model 1000JN 1000JP
Gas Natural Propane
Altitude (Ft.)* 0-4,500 feet*
Input Maximum (BTU/h) 25,000 24,000
Input Minimum (BTU/h) 12,000 11,000
Manifold Pressure (in w.c.) 3.2” 9.5”
Minimum Supply Pressure
(in w.c.)
5” 11”
Maximum Supply
Pressure (in w.c.)
10 14
Main Burner Injector
Marking
750 260
Pilot Injector Marking
51 30
Min. Rate Bypass Screw 175 105
General Notes Regarding Conversion
The conversion may be done before or after the
appliance is installed into the cavity. However, the gas
must be connected to set the manifold pressure.
Prepare the Appliance
1. If the replace is already installed, remove the ac-
cess side doors, the lower panel, the front trim, the
window, and fuel bed. Be careful with fuel bed as
components are fragile.
2. Locate gas shut o valve and isolate.
3. Remove the ceramic liner panels.
4. Remove the burner cover (3 screws at rear).
5. Remove air ba e (6 screws at rear, 4 top, 2 bottom).
6. Using two wrenches, disconnect gas inlet from the
control valve.
7. Remove the burner plate (12 screws)..
Replace Burner Injector
1. Unscrew the nut at the end of the burner fuel
supply line, and gently press the line down. With this
clearance, unscrew and disengage the injector
elbow. Be aware that four pieces sit between the
elbow and the burner, do not drop them.
2. Exchange injector elbow from kit, verifying the new
injector before you install—see Speci cations table
on page 1. The injector number is stamped on the
corner of the elbow.
3. Reverse the assembly, putting the at washer,
tension washer, air shutter, and anti- ashback
shield back in order as shown below. Note: the stem
on the end of the air shutter must mate with the
vertical slot in the link bracket. No nut is required.
4. Reconnect injector elbow to the pipe, as tightly as
possible while leaving the pipe connection facing
the fuel supply line. Do not over tighten.
5. Connect the fuel supply line and tighten the nut.
Nut
Injector elbow
Flashback shield
Air shutter
Tension washer (wavy)
Flat washer
2
2. Adjust the aeration lever as required.
3. Re-tighten the wingnut.
Replace the Pilot Injector
1. Remove the pilot hood by releasing the U-clip and
pulling up on the hood. (The U-clip should not be
removed)
2. Unscrew the pilot injector using an Allen key. Discard
the old pilot injector.
3. Replace with the appropriate pilot injector—see
Speci cations table on page 1 (the pilot injector
number is stamped on the barrel). Screw in the new
injector.
Pilot hood
U-clip
Adjust the Air Shutter Stopper
Adjust the air shutter stopper for your desired fuel.
1. Loosen the 2 screws holding the stopper.
2. (Optional) Depending on direction of travel, you
may need to loosen the wingnut under the burner
module and move the link bracket out of the way.
See Adjust the Air Shutter below.
3. Slide the stopper right for propane, left for natural
gas.
4. Tighten the screws back down once in position.
Adjust the Air Shutter
The air shutter lever is located under the burner
module, and is accessible from front once the replace
is reassembled.
1. Locate the aeration adjustment lever and wingnut
under the burner module as pictured. Release the
wingnut - DO NOT REMOVE IT!
Air shutter
stopper (shown
in natural gas
position)
Link
bracket
Wingnut
Air shutter lever
Open Close
Natural gas Propane gas
3
4. Re t the pilot head by pushing down on it (it is
keyed to only t in one orientation). Ensure that it
snaps into position.
Replace the Minimum Rate Bypass Screw
1. Turn module assembly upside down, unlock and
remove pipe assembly.
2. Remove two screws holding valve to mounting
brackets.
3. The other connections to the valve will allow you
clearance to complete the following steps. Be
extremely careful not to damage the thermo-
couple and the pilot light leads!
4. Locate and remove the bypass screw from the valve
and discard (this screw may be covered by a sticker).
Note the bypass screw may have require either a
at head screwdriver or an Allen key depending on
its type. The bypass screw has a rubber O-ring and
may need to be carefully pulled out using pliers
after unscrewing.
Bypass screw
Valve
5. Insert the replacement minimum rate bypass screw
and hand tighten using a screwdriver/Allen key.
Refer to the Speci cations table on page 1 for proper
bypass screw (the number is stamped on the barrel
of the screw).
Re-assemble Module
1. To reinstall, reverse the previous procedures.
2. Position and locate module in the rebox insert-
ing the valve rst. Be careful not to trap cables
between rebox oor and module.
3. Secure module to rebox with previously used
screws.
4. Re-install the air ba e and burner cover. Do not yet
re-install trim or panels.
5. Reconnect gas inlet to valve tightening pipe connec-
tion. Open shut o valve and inspect.
6. Test for leaks by applying a liquid detergent or soap
solution to all connection joints that were taken
apart and reassembled. Bubbles forming indicate a
gas leak.
Never use an open ame to check for leaks.
Correct any leak detected immediately.
4
Set the Manifold Pressure
1. Fit a manometer to the manifold pressure test tap
on the valve—see gure below.
2. Light the appliance and turn the control to full
input.
3. Adjust the pressure adjustment screw using a small
jeweller’s size at blade screwdriveras shown
below—while the appliance is running at full input
to produce manifold pressure, as per Speci cations
table on page 1.
4. Turn o the appliance, remove the manometer and
tighten the test tapping screw.
5. Check all connections for leaks.
Reinstall the Fuel Bed
To reinstall the fuel bed to the installation of the
replace, see the installation instructions supplied with
the appliance.
Fit the Speci cations Label
1. Complete the required details of label “This appli-
ance was converted on... by... position along with the
label This control has been converted...”.
2. Fit the labels on the bottom oor of the appliance as
close as possible to the data card rolled up and xed
to the bottom of replace behind the valve cover
panel.
3. Replace all trims and panels.
BEEN
CONVERTED
TO
PROPANE
GAS
ORIFICES: BURNER #360
PILOT # 30
SUPPLY PRESSURE 11” MIN 14” MAX
MANIFOLD PRESSURE 9” W.C.
INPUT 30,000Btu/h MAX
KIT # 785PGKV2
CET APPAREIL (MODELE 785J) A ETE
CONVERTI AU GAZ PROPANE.
INJECTEURS BRULEUR # 360
VEILLEUSE #30
PRESSION D’ADMISSION 11” MIN 14”
MAX. PRESSION A TUBULURE
D’ALIMENTATION 9” COL. D’EAU
DEBIT CALORIFIQUE 30,000Btu/h.
TROUSSE #785PGKV2
4004564/01
Data plate
Designed and Manufactured by / for
Miles Industries Ltd.
190 – 2255 Dollarton Highway, North Vancouver, B.C., CANADA V7H 3B1
Tel. 604-984-3496 Fax 604-984-0246
www.valor replaces.com
Because our policy is one of constant development and improvement, details may vary slightly from those given in this
publication.
Manifold
Pressure
Test Tap
Valve Inlet
Pressure
Loosen screw to check
(tighten afterwards)
Pressure Test Tappings
Front Face of Control Valve
Pry o
Plastic Cap
Pressure ad-
justment screw
behind plastic
cap
Increases pressure
Decreases pressure
Front face of
control Valve
5
AVERTISSEMENT
Ce kit de conversion doit être installé par
une agence de service quali ée selon les
directives du fabricant et tous les codes et
règlements applicables dans la juridiction
de l’installation. Dans les cas ou les
directives de ce guide ne seraient pas
suivies à la lettre, un feu, une explosion
ou la production de monoxide de carbone
pourraient se produire et causer des
dommages matériels, des blessures ou
la mort. L’agence de service quali ée
pour e ectuer cette installation est
responsible de l’installation appropriée
de ce kit. L’installation n’est complète
que lorsque l’opération de l’appareil
converti a été véri ée tel qu’indiqué par
les directives du fabricant fournies avec
ce kit.
Utilisez ce guide en conjonction avec le
guide d’installation fourni avec le foyer.
Trousse de conversion de gaz 1000NGK / 1000PGK
Utilisez avec les foyers Valor H3 1000 SEULEMENT
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Série H3
Cet appareil est homologué pour utilisation de 0 à 4
500 pieds. Pour altitudes au-dessus de 4 500 pieds,
consultez la règlementation locale.
Contenu du kit
1 Injecteur de veilleuse
1 Injecteur coude du brûleur
1 Ensemble d’étiquettes de conversion
1 Vis dindice minimum
Outils requis
• Clés à tuyaux, pour débrancher la conduite de gaz
• Tournevis Phillips (+), pour enlever le module du
brûleur
• Petit tournevis à lame de bijoutier, pour régler
la pression
• Petit tournevis à lame, pour libérer la pression
sur la soupape
• Pince à bec e lé, pour enlever la vis d’indice
• Clé hexagonale (Allen) de 4 mm ou 5/32”, pour
enlever linjecteur de la veilleuse
• Manomètre, pour régler la pression dadmission
Spéci cations
Modèle
1000JN 1000JP
Gaz
Naturel Propane
Altitude (pi)*
0-4 500 pieds*
Apport maximal (Btu/hre)
25 000 24 000
Apport minimal (Btu/hre)
12 000 11 000
Pression d’admission (en c.e.)
3,2” 9,5
Pression dalimentation minimale
(en c.e.)
5” 11”
Pression dalimentation maximale
(en c.e.)
10 14
Injecteur du brûleur (n
o
)
750 260
Injecteur de veilleuse (n
o
)
51 30
Vis dapport minimal
175 105
6
À propos de la conversion
La conversion d’un gaz à l’autre peut être faite avant
ou après linstallation de l’appareil dans la cavité.
Cependant, le gaz doit être branché pour régler la
pression dadmission.
Préparez lappareil
1. Si le foyer est déjà installé, enlevez le pare-étince-
lles, les portes des côtés, la plinthe, la fenêtre et le
lit d’alimentation (bûches, verre, etc.). Faites atten-
tion car les éléments du lit d’alimentation sont
fragiles.
2. Trouvez le robinet d’arrêt et isolez la conduite de
gaz.
3. Enlevez les panneaux de céramique.
4. Enlevez la plateforme du brûleur (3 vis).
5. Enlevez le dé ecteur d’air (6 vis).
6. Utilisez deux clés pour débrancher la conduite
de gaz reliée à la soupape.
7. Enlevez la plaque du brûleur (12 vis).
Remplacez l’injecteur du brûleur
1. En soutenant l’injecteur coude, dévissez l’écrou re-
tenant de la conduite de gaz pour la débrancher.
2. En faisant attention aux nombreuses petites
pièces retenues par l’injecteur au brûleur, dévissez
l’injecteur du brûleur.
3. Remplacez linjecteur par celui fourni avec la trousse
de conversion : assurez-vous d’avoir le bon injecteur
avant de linstaller, son numéro est gravé dessus—
consultez le tableau Spéci cations à la page précé-
dente.
4. Réassemblez toutes les pièces au brûleur en vissant
l’injecteur. Notez que la tige de l’obturateur doit être
insérée dans la fente du support de liaison. Con-
sultez lillustration ci-dessous pour voir les pièces et
leur ordre dassemblage.
5. Rebranchez l’injecteur à la conduite de gaz et serrez
l’écrou.
Écrou
Injecteur coude
Écran anti-retour
Obturateur
Rondelle
à ressort
Support de
liaison
Rondelle
plate
7
2. Ajustez lobturateur.
3. Reserrez lécrou.
Remplacez l’injecteur de veilleuse
1. Enlevez le capuchon de la veilleuse en tirant vers le
haut.
2. Enlevez linjecteur de la veilleuse avec une clé Allen et
jetez-le.
3. Remplacez-le avec l’injecteur approprié—voir le
tableau Indices siglalétiques à la page 5. Installez le
nouvel injecteur et serrez-le.
4. Réinstallez le capuchon de veilleuse en poussant des-
sus. Assurez-vous qu’il senclenche correctement (en
alignant la fente du capuchon à la clé de la base).
Ajustez le butoir de lobturateur
Ajustez le butoir de lobturateur selon le gaz utilisé.
1. Dévissez les 2 vis retenant le butoir.
Note : Selon la direction de l’ajustement, il est pos-
sible que vous deviez bouger le support de liaison.
Pour ce faire, dévissez lécrou à oreilles sous la
plaque du brûleur.
2. Glissez le butoir vers la droite pour le gaz propane
et vers la gauche pour le gaz naturel.
3. Resserrez les vis du butoir et l’écrou à oreilles en
dessous de la plaque si vous lavez dévissé.
Ajustez l’obturateur dair
Le levier de lobturateur dair est situé sous la plaque du
brûleur et est accessible du devant de l’appareil.
1. Repérez le levier sous la plaque du brûleur et l’écrou
à oreilles qui le maintient en position xe. vissez
lécrou à oreilles.
Support
de liaison
Butoir
d’obturateur
(montré en
position pour le
gaz naturel)
Écrou à oreilles
Levier daération
Ouvert Fer
Gaz naturel Gaz propane
8
Remplacez la vis d’indice minimum
1. Tournez la plaque du brûleur à l’envers; enlevez
lécrou de verrouillage et débranchez de la conduite.
2. Enlevez les deux vis retenant la soupape à son sup-
port en faisant attention aux autres connexions.
3. Localisez et enlevez la vis
d’indice minimum de la sou-
pape et remplacez-la par
la vis appropriée—voir le
tableau Indices signalétiques
à la page 5. Le numéro de
la vis est inscrit sur sa tige.
La vis est maintenue en
place par un joint torique
de caout-chouc. Il peut être
nécessaire de devoir forcer
le joint hors de sa position
ou d’enlever la vis avec des
pinces à bec e lé.
4. Insérez la vis de remplacement fournie avec le kit
et serrez-la à la main avec un tournevis. Consultez
les Spéci cations à la page 5. Le numéro de la vis est
inscrit sur sa tige.
5. Réinstallez la soupape sur son support et rebran-
chez le conduit du brûleur à la soupape vous assur-
ant que la connexion est étanche aux gaz. Véri ez
les connexions du conduit de la veilleuse et des
thermocouple et bloc interrupteur a n de vous as-
surer qu’ils sont toujours serrés après avoir manip-
ulé la soupape.
Note : Les connexions thermocouple/bloc interrupt-
eur exigent seulement le serrage à la main plus 1/4
de tour - ne PAS trop serrer puisqu’elles ne sont pas
des connexions de gaz.
Réinstallez le module du brûleur
1. Procédez à linverse pour réinstaller le brûleur.
2. Placez la plaque du brûleur dans la boîte de foyer,
insérant la soupape en premier. Faites attention
de ne pas coincer les câbles et ls entre le fond
de la boîte de foyer et la plaque du brûleur.
3. Fixez la plaque du brûleur avec les 12 vis enlevées
plus tôt.
4. Réinstallez le dé ecteur dair (6 vis) et la plateforme
du brûleur (3 vis).
5. Rebranchez la conduite de gaz à la soupape et
serrez les raccords. Ouvrez le robinet d’arrêt et
inspectez-le.
6. Vérii ez s’il y a des fuites au raccord de lentrée de
gaz en utilisant une solution d’eau et de savon. Des
bulles indiquent qu’il y a une fuite de gaz.
Ne jamais utiliser un flamme vive pour vérifier
s’il y a des fuites.
Corrigez immédiatement la fuite s’il y a lieu.
Réglez et véri ez la pression dadmission
1. Fixez un mano-mètre à la connexion de véri ca-
tion de pression dadmission sur la soupape—voir
l’image ci-dessous.
2. Allumez lappareil et tournez le contrôle pour
apport maximal.
Dessus de
la soupape
Vis d’indice
minimum
Vérifi cation de la
pression d’admission
Pression
d’alimentation
Dévissez pour vérifi er
(resserrez après)
Vérifi cation de pression
9
3. Réglez la vis dajustement de pression sur la sou-
pape à l’aide d’un petit tournevis à lame—tel
qu’indiqué ci-dessous—alors que lappareil fonc-
tionne à plein régime pour produire la pression
dadmission indiquée au tableau Indices signalé-
tiques à la page 5.
4. Éteignez l’appareil, enlevez le manomètre et re-
serrez la vis de véri cation de pression.
5. Véri ez tous les raccords pour voir s’il y a des fuites.
Réinstallez le lit de combustion
Consultez le guide d’installation du foyer pour réinstal-
ler les pièces du foyer ou pour continuer l’installation.
Devant de la soupape
Enlevez le
capuchon
de plastique
Devant de la
soupape
Vis de réglage
de pression
derrière le
couvercle
Augmente la pression
Diminue la pression
BEEN
CONVERTED
TO
PROPANE
GAS
ORIFICES: BURNER #360
PILOT # 30
SUPPLY PRESSURE 11” MIN 14” MAX
MANIFOLD PRESSURE 9” W.C.
INPUT 30,000Btu/h MAX
KIT # 785PGKV2
CET APPAREIL (MODELE 785J) A ETE
CONVERTI AU GAZ PROPANE.
INJECTEURS BRULEUR # 360
VEILLEUSE #30
PRESSION D’ADMISSION 11” MIN 14”
MAX. PRESSION A TUBULURE
D’ALIMENTATION 9” COL. D’EAU
DEBIT CALORIFIQUE 30,000Btu/h.
TROUSSE #785PGKV2
4004564/01
Carte d’identifi cation
Apposez les étiquettes de conversion
1. Completez les informations requises sur l’étiquette
“Cet appareil a été converti le ... par ...” et placez
avec l’étiquette “Cette commande a été convertie ...”.
2. Apposez les étiquettes de conversion sur le fond de
la caisse du foyer près de la carte d’identi cation
(roulée) située au devant de l’appareil.
Conçue et fabriquée par / pour
Miles Industries Ltd.
190 – 2255 Dollarton Highway, North Vancouver, BC, CANADA V7H 3B1
Tél. 604-984-3496 Téléc. 604-984-0246
www.foyervalor.com
Parce que nous favorisons une politique de développement continu, certains détails de la présente publication peuvent varier.
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Valor 1000 NGK/PGK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues