Insignia NS-C4113 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Guide de l’utilisateur
Lecteur CD pour l’auto avec port USB
NS-C4113
3
www.insignia-products.com
Insignia NS-C4113
Lecteur CD pour
l’auto avec port USB
Table des matières
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informations sur la sécuri . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installation du lecteur CD pour l’auto . . . . . . . . . . .7
Utilisation du lecteur CD pour l’auto. . . . . . . . . . . .9
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Entretien du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Garantie limitée d’un an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Bienvenue
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de
haute qualité. Le modèle NS-C4113 représente
la dernière avancée technologique dans la
conception de lecteur CD pour l’auto et a été
conçu pour des performances et une fiabili
exceptionnelles.
Informations sur la sécurité
Importantes mesures de
sécurité
Lire les instructions – Lire toutes les
instructions de sécurité et de fonctionnement
avant d’utiliser cet appareil.
Conserver les instructions – Conserver les
instructions de sécurité et de fonctionnement
pour toute référence ultérieure.
Respecter les avertissements – Observer
tous les avertissements figurant sur l’appareil
ainsi que dans les instructions d’utilisation.
Suivre les instructions – Toutes les
instructions d’utilisation et de fonctionnement
doivent être observées.
Pendant la conduite – Conserver le volume
sonore de ce lecteur CD pour l'auto à un
niveau approprié. La conduite avec un
volume sonore élevé peut empêcher le
conducteur d'entendre les sons à l'extérieur
et autour du véhicule, ce qui peut être source
d'accidents. Arrêter le véhicule avant
d'effectuer toute opération qui pourrait
interférer avec la conduite.
Quand le véhicule est garé – La
température intérieure d'un véhicule garé en
plein soleil peut atteindre des niveaux élevés.
Attendre que l'intérieur du véhicule et
l'appareil soient revenus à une température
normale avant de mettre en marche le lecteur
CD pour l’auto.
Nettoyage – Mettre l'appareil à l'abri de l'eau
ou d'une humidité excessive. Cela pourrait
être source de court-circuit, d'incendie ou
d'autres dommages importants. Ne pas
utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol.
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
Réparation ou modification – L’utilisateur
ne doit pas essayer de réparer cet appareil
lui-même; en effet son ouverture ou le
démontage des couvercles peut l’exposer à
des tensions dangereuses et à d'autres
dangers. Toutes les réparations doivent être
réalisées par un personnel qualifié. Ne pas
essayer de modifier l'unité, car toute
modification peut provoquer un accident.
Pièces de rechange – Si des pièces doivent
être remplacées, vérifier que le technicien
utilise des pièces spécifiées par le fabricant
ayant les mêmes caractéristiques que celles
d’origine. Toute substitution par des pièces
non autorisées risque de provoquer un
incendie, un choc électrique, des blessures
ou d'autres dangers.
Contrôle de sécurité – Les réparations ou la
maintenance ayant été effectuées, demander
au technicien de réaliser les contrôles de
sécurité de routine afin de déterminer que
l’appareil est en bon état de fonctionnement.
Connexions – Vérifier que les câbles
repérés par couleur sont connectés
conformément au schéma. Une connexion
incorrecte peut provoquer un mauvais
fonctionnement de l'unité ou endommager le
circuit électrique du véhicule.
Prendre soin de connecter les câbles (-) pour
haut-parleur sur la prise (-) des
haut-parleurs. Ne jamais connecter
ensemble les câbles des haut-parleurs des
voies droites et gauches ou à la masse du
véhicule.
Vérifier que toutes les connexions sont
correctement réalisées avant de mettre
l'unité sous tension.
Fusibles – Lors du remplacement d'un
fusible, le fusible de rechange doit être du
même ampérage que celui indiqué sur le
porte-fusible.
Avertissement
Ce lecteur CD pour l’auto intègre un laser de classe 1. Pour
éviter toute exposition au faisceau laser, ne pas ouvrir
l’appareil. Le rayon laser peut être source de lésions
oculaires. Si l'appareil nécessite des réglages, contacter un
service de réparation agréé.
Attention
Tout changement ou modification de l’appareil non
expressément approuvé par le fabricant ou ses
représentants autorisés pourrait annuler l’autorisation pour
l’utilisateur de le mettre en service.
Avertissement
Ne jamais remplacer un fusible par un autre d'un ampérage
plus élevé que celui fourni avec cet appareil. L'utilisation
d'un fusible d'un ampérage plus élevé peut endommager
l'appareil ou le câblage électrique.
4
Insignia NS-C4113 Lecteur CD pour l’auto avec port USB
www.insignia-products.com
Chaleur – Ne pas bloquer les ouïes ou les
panneaux du radiateur. Tout blocage
provoquera une accumulation de chaleur
dans le boîtier et un éventuel incendie. Ne
pas utiliser le lecteur CD pour l’auto sous des
températures extrêmement élevées ou
basses. Veiller à ce que la température à
l'intérieur du véhicule soit comprise entre
140 °F (+60 °C) et 14 °F (-10 °C) avant de
mettre l'unité en marche.
Fonctionnalités
Liste des pièces
Remarque
Ne pas utiliser ou ranger le lecteur dans un emplacement
poussiéreux, chaud ou humide.
Élément Description
Châssis de montage (1)
Patte métallique arrière (1)
Vis M 5 × 5 (4)
Clés (2)
Œillet en caoutchouc pour le faisceau
de câblage (1)
Vis de montage arrière (1)
Faisceau de câblage principal (1)
Cadre de garniture extérieur (1)
Guide de l’utilisateur (1)
User Guide
5
Insignia NS-C4113 Lecteur CD pour l’auto avec port USB
www.insignia-products.com
Panneau avant et unité de base
16
17
18
Description Fonction
1
Touche (marche/arrêt)
Appuyer sur cette touche pour mettre le lecteur sous tension. Appuyer de nouveau sur cette touche pour
mettre le lecteur hors tension.
2 Touche MUTE (Sourdine) Permet de mettre le son en sourdine. Appuyer de nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
3 Touche EQ Permet de sélectionner le mode d’égalisation prédéfini.
4 Affichage ACL Indique l’état actuel de l’appareil.
5 Capteur infrarouge Le capteur infrarouge de la télécommande. Reçoit les signaux de la télécommande pour commander le
lecteur CD.
6 Touche DSP (Traitement
numérique du signal)
Permet d’afficher l’heure. Maintenir cette touche appuyée pour régler l’heure, en utilisant le bouton
VOL/SEL (Volume/Sélecteur).
7Bouton REL (ouvrir) Permet d’ouvrir le panneau avant pour insérer ou retirer un CD de l’unité de lecture.
8 Port USB Brancher un périphérique USB sur ce port.
9 Touche AMS En mode radio, appuyer brièvement sur cette touche pour parcourir chaque station mémorisée pendant
cinq secondes. Maintenir cette touche appuyée pour mémoriser des stations préréglées (six pour chaque
bande radio).
En mode MP3, appuyer sur cette touche pour accéder aux modes de recherche.
10
Port
AUX In (entrée AUX)
Brancher une source audio externe sur le port de 3,5 mm.
11 Touches de préréglage
(radio)
Commandes de lecture
(CD)
En mode radio, permet d'accéder aux stations préréglées dans chaque bande.
En mode de lecture CD, appuyer sur les touches suivantes :
1/ (lecture/pause)
•2/INT (intermittent)
•3/RPT (répétition)
•4/RDM (aléatoire)
•5/DN (vers le bas)
•6/UP (vers le haut)
12 Touche MODE Lorsque le lecteur est sous tension, permet d’alterner entre les modes TUNER (Syntoniseur), CD, USB
ou AUX IN (Entrée auxiliaire).
6
Insignia NS-C4113 Lecteur CD pour l’auto avec port USB
www.insignia-products.com
Télécommande
13 Bouton VOL (volume)/
SEL (sélecteur)
Tourner dans le sens horaire pour augmenter le volume. Tourner dans le sens antihoraire pour diminuer
le volume.
Permet de sélectionner la caractéristique sonore souhaitée. Les choix sont les suivants : VOL (Volume -
défaut), BAS (Graves), TRE (Aigus), FAD (Équilibrage avant-arrière) et BAL (Balance). Une fois une
caractéristique sélectionnée, tourner le bouton VOL pour le réglage.
Maintenir ce bouton appuyé pendant trois secondes pour parcourir les options disponibles : LOUD OFF
(Accentuation des graves désactivée), BEEP ON (Bip activé), STEREO (Stéréo) et DX. Voir “Utilisation
du lecteur CD - fonctionnement de base” à la page 9 pour une explication de ces fonctionnalités.
14 Touche BAND (Bande) Permet d'alterner la bande radio entre FM1 - FM2 - FM3 – MW1 (AM1) - MW2 (AM2).
15
Touche
(précédent)
Touche (suivant)
En mode CD, permet d'aller à la piste précédente ou suivante. Maintenir cette touche appuyée pour un
retour ou une avance rapide.
En mode radio, permet la recherche d'une station. Appuyer trois fois pour rechercher automatiquement
des stations.
Les détails ci-après ne sont pas illustrés, mais sont repris au dos du panneau avant
16
Touche (éjecter)
Permet d’éjecter le CD après avoir déverrouillé le panneau avant.
17 Touche RESET
(Réinitialisation)
Permet de réinitialiser le lecteur CD aux paramètres par défaut.
18 Fente pour CD Insérer le CD dans cette fente, étiquette tournée vers le haut, pour commencer la lecture.
Description Fonction
Description Fonction
1 Touche PWR
(Marche/Arrêt)
Appuyer sur cette touche pour mettre le
lecteur sous tension. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour mettre le
lecteur hors tension.
2 Touche MODE Lorsque le lecteur est sous tension,
permet d’alterner entre les modes
TUNER (Syntoniseur), AUX-F, AUX-R,
CD et USB DRIV (Lecteur USB).
9
15
14
13
12
11
1
2
5
4
3
7
6
8
10
MODE
BAND
NS-C4113
3 Touche SEL/MENU Permet de parcourir les différents modes
des caractéristiques sonores. Les choix
sont les suivants : VOL (Volume -
défaut), BAS (Graves), TRE (Aigus), FAD
(Équilibrage avant-arrière) et BAL
(Balance). Une fois une caractéristique
sélectionnée, tourner le bouton VOL pour
le réglage vers le haut ou vers le bas.
4 Touche BAND
(bande)
Permet d'alterner la bande radio entre
FM1 - FM2 - FM3 - MW1 (AM1) - MW2
(AM2).
5 Touche
ACCENTUATION
DES GRAVES
Permet d’activer l’accentuation des
graves.
6 Touche LOC En mode radio, permet d’alterner entre
les stations locales et éloignées.
7 Touche ST En mode radio, permet d’alterner entre le
mode stéréo et mono.
8 Touches
numériques
(radio)/Commande
s de lecture (CD)
En mode radio, permet d'accéder aux
stations préréglées dans chaque bande.
En mode de lecture CD, appuyer sur les
touches suivantes :
1/ (lecture/pause)
•2/INT (intermittent)
•3/RPT (répétition)
•4/RDM (aléatoire)
•5/VERS LE BAS
•6/VERS LE HAUT
9
Augmentation
du volume
Permet d’augmenter le volume.
10
Recherche
arrière
En mode radio, permet de syntoniser les
stations radio à fréquence inférieure.
Appuyer sur cette touche pendant plus
de trois secondes pour sélectionner les
stations automatiquement.
En mode lecture de CD, permet de
sélectionner la piste précédente.
Maintenir appuyé pour faire une
recherche arrière.
Description Fonction
7
Insignia NS-C4113 Lecteur CD pour l’auto avec port USB
www.insignia-products.com
Installation du lecteur CD
pour l’auto
Méthode d'installation 1 - Fixation avant
DIN
Pour installer le lecteur CD pour l’auto en
utilisant la fixation avant DIN :
1 Glisser le châssis de montage dans
l'ouverture aménagée dans le tableau de
bord.
2 Quand le châssis de montage est
correctement positionné, recourber quelques
pattes
vers l'extérieur afin que le châssis de
montage soit parfaitement fixé.
3 Installer le cadre extérieur sur le lecteur CD.
4 Connecter l'antenne, le faisceau de câblage
principal (voir “Câblage du lecteur CD pour
l’auto” à la page 9) et le boulon de montage
arrière (si nécessaire pour soutenir le lecteur
CD).
5 Faire glisser l’appareil dans son châssis
jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans sa position.
6 Fixer le boulon de montage arrière à la
cloison pare-feu ou à un autre support solide
en utilisant la patte métallique arrière (si
nécessaire).
11
Recherche
avant
En mode radio, permet de syntoniser les
stations radio à fréquence supérieure.
Appuyer sur cette touche pendant plus
de trois secondes pour sélectionner les
stations automatiquement.
En mode lecture de CD, permet de
sélectionner la piste suivante. Maintenir
cette touche appuyée pour une recherche
avant rapide.
12
Baisse du
volume
Permet de diminuer le volume.
13 Touche AMS En mode radio, appuyer brièvement sur
cette touche pour parcourir chaque
station mémorisée pendant cinq
secondes. Maintenir cette touche
appuyée pour mémoriser des stations
préréglées (six pour chaque bande
radio).
14 Touche DISP
(affichage)
Permet d’afficher l’heure. Maintenir cette
touche brièvement appuyée pour régler
l’heure avec les touches
(Augmentation du volume) et (Baisse
du volume).
15 Touche MUTE
(sourdine)
Permet de mettre le son en sourdine.
Appuyer de nouveau sur cette touche
pour rétablir le son.
Description Fonction
Taille de l'orifice
7,16 po (182 mm) × 2,1 po (53 mm)
8
Insignia NS-C4113 Lecteur CD pour l’auto avec port USB
www.insignia-products.com
Méthode d'installation 2 - montage par vis
Pour installer l'appareil en utilisant les trous
de vis :
1 Retirer les crochets de chaque côté de
l'appareil.
2 Fixer les supports sur les côtés de l'appareil
en utilisant les deux trous de vis situés de
chaque côté.
3 Connecter l'antenne, le faisceau de câblage
principal ( “Câblage du lecteur CD pour
l’auto” à la page 9) et la vis de montage
arrière (si nécessaire pour soutenir le lecteur
CD).
4 Attacher les supports à l'emplacement de
montage dans le tableau de bord ou la
console de l'automobile.
Retrait du lecteur CD (installation DIN)
Pour retirer le lecteur CD :
1 Retirer le cadre extérieur du lecteur CD.
2 Insérer les clés (fournies) sur les côtés du
lecteur CD (tel qu'illustré) jusqu'au déclic, afin
de déverrouiller les systèmes de blocage
internes, puis extraire le lecteur du châssis
de montage.
Installation du panneau avant
Pour installer le panneau avant :
1 Mettre le cran A sur l’axe B, puis appuyer
délicatement sur le côté droit de l’unité de
lecture.
2 Faire glisser le panneau avant vers la droite,
puis sur l’axe du côté gauche de l’unité de
lecture et faire pivoter le panneau avant pour
le fermer.
Pour retirer le panneau avant :
1 Appuyer sur la touche REL pour ouvrir le
panneau avant. Le panneau pivote vers
l’avant sur ses charnières inférieures.
2 Faire glisser le panneau avant vers la droite
et le sortir de la charnière sur le côté gauche
de l’unité de lecture, puis le retirer.
Remarque
Le cadre extérieur, les crochets et le châssis de montage ne
sont pas utilisés avec cette méthode d’installation.
Supports fournis avec le véhicule
Retirer les crochets de chaque
côté du lecteur CD pour l’auto
Axe B
Cran A
9
Insignia NS-C4113 Lecteur CD pour l’auto avec port USB
www.insignia-products.com
Câblage du lecteur CD pour l’auto
Connecter les câbles à l’arrière de l’appareil tel
qu’illustré sur le schéma suivant. La connexion
des câbles au faisceau de câblage principal doit
être effectuée avant l'installation du lecteur CD
dans le tableau de bord.
Utilisation du lecteur CD
pour l’auto
Utilisation du lecteur CD - fonctionnement
de base
Pour utiliser le lecteur CD :
1 Appuyer sur (marche/arrêt) ou PWR sur la
télécommande, pour mettre le lecteur CD
sous tension (l’insertion d'un CD ou d'un
périphérique USB met également le lecteur
sous tension).
2 Appuyer de façon répétée sur MODE ou
MOD de la télécommande, pour alterner
entre les modes TUNER (Syntoniseur), CD,
USB et AUX IN (Entrée auxiliaire).
3 Effectuer les réglages suivants, en fonction
de ce qui est souhaité :
Tourner le bouton VOL/SEL pour régler
le volume (dans le sens horaire pour
l’augmenter/
dans le sens antihoraire pour le diminuer).
Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour
mettre le son en sourdine. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour rétablir le
son.
Appuyer sur LOUD (Accentuation des
graves) de la télécommande pour activer
cette fonction. « LOUD » s’affiche sur
l’écran ACL et les sons basse fréquence
sont accentués. Appuyer de nouveau sur
LOUD pour désactiver cette fonction.
Appuyer sur VOL/SEL pour sélectionner
la caractéristique sonore souhaitée. Les
choix sont les suivants : VOL (Volume -
défaut), BAS (Graves), TRE (Aigus), FAD
(Équilibrage avant-arrière) et BAL
(Balance). Une fois une caractéristique
sélectionnée, tourner le bouton VOL/SEL
pour le réglage.
Maintenir appuyé VOL/SEL sur l’unité de
lecture pendant trois secondes pour
parcourir les options disponibles : LOUD
OFF (Accentuation des graves
désactivée), BEEP ON (Bip activé),
STEREO (Stéréo) et DX.
Attention
Veiller à connecter les câbles au faisceau de câblage
principal correctement. Si le câblage n'est pas fait
correctement ou si les connexions ne sont pas isolées
comme il se doit, le lecteur, les haut-parleurs, le véhicule ou
l'ensemble pourraient être endommagés.
Antenne
Vers antenne alimentée
Haut-parleur arrière droit
Haut-parleur avant droit
Haut-parleur arrière gauche
Haut-parleur avant gauche
Clé de contact
Sauvegarde mémoire 12 V
Masse négative
Gauche (blanc)
Droit (rouge)
Gauche (blanc)
Droit (rouge)
RCA avant (gris foncé)
RCA arrière (gris clair)
Rouge
Jaune
Noir
- Vert/Noir
+ Vert
- Blanc/Noir
+ Blanc
- Violet/Noir
+ Violet
- Gris/Noir
+ Gris
Bleu
Boîte de la
bobine
d’induction
Trou pour la
vis de
montage
Haut-parleur d’infra-graves
Remarque
Quand l'installation est terminée ou quand la
batterie du véhicule est débranchée ou
remplacée, avant d'utiliser l'unité, retirer le
panneau avant, puis appuyer sur la touche
RESET (Réinitialisation) qui se trouve sur l’unité
de lecture avec un objet pointu (tel qu'un stylo à
bille) pour ramener l'unité à son état initial.
Il est aussi possible d’appuyer sur RESET
(Réinitialisation) si une erreur s’affiche sur l’écran
ACL. En cas de RÉINITIALISATION tous les
paramètres prédéfinis et l'heure actuelle affichée
sont effacés.
10
Insignia NS-C4113 Lecteur CD pour l’auto avec port USB
www.insignia-products.com
LOUD – Tourner le bouton VOL pour
alterner entre LOUD ON (Accentuation
des graves activée) et LOUD OFF
(Accentuation des graves désactivée).
La touche LOUD de la télécommande
a les mêmes fonctions.
BEEP ON – Tourner le bouton VOL
pour choisir entre BEEP ON (Bip
activé) et BEEP OFF [Bip désactivé]
(Bip activé : la radio bip quand les
touches sont appuyées. Bip
désactivé : la radio ne bipe pas quand
les touches sont appuyées).
STEREO (Stéréo) – Tourner le bouton
VOL pour alterner entre STEREO
(pour recevoir des émissions en
stéréo) et MONO (pour recevoir des
émissions monophoniques). La touche
ST de la télécommande a les mêmes
fonctions.
DX – Tourner le bouton VOL pour
alterner entre DX (pour recevoir des
émissions locales et éloignées) et
LOCAL (pour recevoir uniquement des
émissions locales). La touche LOC de
la télécommande a les mêmes
fonctions.
En mode TUNER (Syntoniseur) et AUX,
appuyer sur DISP pour afficher
l'information sur l'heure; appuyer de
nouveau pour revenir à l'affichage normal.
4 Pour mettre le lecteur CD hors tension,
maintenir appuyée (marche/arrêt) ou
PWR de la télécommande, jusqu'à ce qu'il
s'éteigne.
Réglage de l’heure
Pour régler l'heure :
1 Maintenir DISP appuyée jusqu'à ce que les
deux points du milieu de l'affichage de l'heure
s’arrêtent de clignoter.
2 Appuyer sur (augmentation du volume)
pour régler les heures et (baisse du
volume) pour régler les minutes.
3 Appuyer deux fois sur DISP pour afficher
l’information sur l’heure et appuyer de
nouveau sur cette touche pour revenir à
l’affichage normal.
Utilisation du lecteur CD
Pour utiliser le lecteur CD :
1 Ouvrir le panneau avant et insérer un
CD/disque MP3 (avec l’étiquette vers le haut)
dans la fente pour CD ou retirer le cash du
port USB, puis insérer un périphérique USB.
Le lecteur CD s'allume automatiquement et
passe en mode CD (ou USB DRIV [Lecteur
USB]).
Pour passer à la piste suivante ou
précédente appuyer sur (suivant) ou
(précédent) ou pour une
recherche arrière ou pour une
recherche avant sur la télécommande,
respectivement.
Pour une avance rapide ou un retour
rapide du CD (ou lecteur USB), maintenir
appuyée (suivant) ou
(précédent) ou pour une recherche
arrière ou pour une recherche avant
sur la télécommande, respectivement.
Appuyer sur 1/ (Lecture/Pause) pour
arrêter momentanément la lecture.
Appuyer de nouveau sur 1/
(Lecture/Pause) pour reprendre la lecture.
Maintenir appuyée la touche 1/
(Lecture/Pause) pendant une seconde
pour aller à la première piste du disque.
Appuyer sur 2/INT pour reproduire les
premières 10 secondes de chaque piste
sur le disque. INT s’affiche sur l’écran
ACL, ainsi que le numéro de piste et la
durée écoulée. Quand la piste souhaitée
est atteinte, appuyer de nouveau sur
2/INT pour la lire.
Appuyer sur 3/RPT pour lire le CD en
ordre aléatoire (au hasard). Appuyer de
nouveau sur 3/RPT pour reprendre la
lecture normale.
Appuyer sur 4/RDM pour lire le CD en
ordre aléatoire (au hasard). Appuyer de
nouveau sur 4/RDM pour reprendre la
lecture normale.
En mode MP3, appuyer sur 5/DN pour
revenir en arrière de 10 pistes sur le
disque ou sur 6/UP pour aller en avant de
10 pistes sur le disque.
2 Pour éjecter le CD, appuyer sur REL (Ouvrir)
pour ouvrir le panneau avant, puis sur
EJECT (Éjecter). Le lecteur passe
automatiquement en mode TUNER
(Syntoniseur) quand le CD est éjecté.
- OU -
Pour retirer un périphérique USB, le sortir du
port USB, puis replacer le cache du port. Le
lecteur CD revient au mode TUNER.
Recherche de pistes en mode MP3
Dans cet exemple, nous recherchons la piste
245.
Pour rechercher des pistes sur un disque
MP3 :
1 Appuyer sur AMS pour passer dans le mode
de recherche initial. L'écran ACL affiche
«TRK SC.
2 Appuyer sur VOL/SEL. L'écran ACL affiche
« TRK 001, » et le troisième chiffre (1)
clignote pendant cinq secondes.
Remarque
Si aucun changement n'est effectué au bout de
trois secondes, le lecteur CD sort du mode de
réglage.
Remarque
Il est également possible d’utiliser la touche DSP
avec le bouton VOL/SEL sur le panneau avant
pour effectuer la même opération.
Remarque
Si un CD/disque MP3 ou périphérique USB est
déjà inséré, appuyer sur MODE pour choisir le
mode souhaité.
11
Insignia NS-C4113 Lecteur CD pour l’auto avec port USB
www.insignia-products.com
3 Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce que le
troisième chiffre devienne un « 5 », puis
appuyer sur VOL/SEL pour sélectionner ce
chiffre. L'écran ACL affiche « TRK 005 ».
Une fois le premier chiffre sélectionné, le
deuxième chiffre (0) clignote pendant cinq
secondes.
4 Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce que le
deuxième chiffre devienne un 4, puis appuyer
sur VOL/SEL pour sélectionner ce chiffre.
L'écran ACL affiche « TRK 045 ».
Une fois le deuxième chiffre sélectionné, le
premier chiffre (0) clignote pendant cinq
secondes.
5 Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce que le
premier chiffre devienne un « 2 », puis
appuyer sur VOL/SEL pour sélectionner ce
chiffre. L'écran ACL affiche « TRK 245 ».
6 Appuyer sur VOL/SEL pour lire la piste 245.
Recherche de fichiers en mode MP3
Dans cet exemple, nous recherchons le
troisième fichier (3.MP3) dans le dossier CD 03.
La structure de fichiers du disque se présente
comme suit :
Pour rechercher des fichiers sur un disque
MP3 :
1 Appuyer deux fois sur AMS pour passer dans
le mode de recherche de fichier. L'écran ACL
affiche « FILE SCH ».
2 Appuyer sur VOL/SEL. « CD 01 » clignote
sur l'écran ACL (indiquant le premier dossier
sur le disque).
3 Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce que
« CD 03 » apparaisse (en clignotant) sur
l'écran ACL, puis appuyer sur VOL/SEL pour
sélectionner ce dossier sur le disque. « 01 »
clignote sur l'écran ACL (indiquant le premier
fichier dans ce dossier).
4 Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce que
« 03 » clignote sur l'écran ACL, puis appuyer
sur VOL/SEL pour sélectionner ce fichier.
Recherche de caractères (noms de fichiers) en
mode MP3
Dans cet exemple, nous recherchons le nom de
fichier cx.MP3 sur le disque. La structure de
fichiers du disque se présente comme suit :
Pour rechercher des noms de fichiers sur un
disque MP3 :
1 Appuyer trois fois sur AMS pour passer dans
le mode de recherche de caractères (nom de
fichier). L'écran ACL affiche « CHAR SCH ».
2 Appuyer sur VOL/SEL. L'écran ACL affiche
un « A » clignotant (la première lettre du nom
du fichier).
3 Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce qu'un
« C » clignote sur l'écran ACL, puis appuyer
sur VOL/SEL pour le sélectionner en tant que
première lettre du nom du fichier.
« CA » est maintenant affiché sur l'écran
ACL, avec le « A » clignotant.
4 Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce que
« X » clignote sur l'écran ACL, puis maintenir
appuyé VOL/SEL pour sélectionner cette
lettre et le fichier.
5 Appuyer sur VOL/SEL pour commencer la
lecture du fichier cx.MP3.
Fonctionnement de la radio
Pour utiliser la radio :
1 Appuyer sur (marche/arrêt) ou PWR de la
télécommande pour mettre le lecteur CD
sous tension.
2 Appuyer de façon répétée sur MODE pour
sélectionner TUNER (Syntoniseur).
3 Appuyer sur BAND pour sélectionner
successivement les bandes suivantes :
FM1 - FM2 - FM3 - MW1 (AM1) - MW2
(AM2).
Pour syntoniser manuellement la radio
– Appuyer sur (suivant) ou
(précédent) de l’unité de lecture, ou
(Recherche arrière) ou (Recherche
avant) de la télécommande, pour
sélectionner une station avec une
fréquence plus haute ou plus basse,
respectivement.
Remarque
Si le bouton VOL/SEL est maintenu appuyé
pendant plus de trois secondes, la lecture de la
cinquième piste commence.
Remarque
Si le bouton VOL/SEL est maintenu appuyé
pendant plus de trois secondes, la lecture de la
45ème piste commence.
CD 01
CD 02
CD 03
Remarque
Si le bouton VOL/SEL est maintenu appuyé
pendant plus de 5 secondes, la lecture du premier
fichier commençant par « C » commence.
Remarque
Pour plus de clarté, l'exemple ci-dessus utilise des
noms de fichiers simples. Dans une situation
réelle, des noms de fichiers plus longs sont
souvent utilisés, exigeant éventuellement
plusieurs étapes supplémentaires pour trouver le
fichier recherché.
CD 01
CD 02
CD 03
12
Insignia NS-C4113 Lecteur CD pour l’auto avec port USB
www.insignia-products.com
Pour syntoniser automatiquement la
radio – Maintenir appuyée (suivant)
ou (précédent), ou
(Recherche arrière) ou (Recherche
avant) de la télécommande, pendant plus
de trois secondes. La radio syntonise la
station suivante disponible (vers le haut
ou vers le bas, respectivement).
Pour mémoriser automatiquement des
stations préréglées – Maintenir appuyée
AMS pendant plus de trois secondes. La
radio recherche automatiquement les
stations disponibles et enregistre les six
stations les plus puissantes en tant que
stations préréglées 1 à 6.
Pour mémoriser manuellement des
stations préréglées – Syntoniser la
station souhaitée, puis appuyer sur une
touche numérotée pendant plus de trois
secondes (jusqu'à ce que l'écran ACL
affiche le numéro). La station est
désormais mémorisée sous le numéro
correspondant à cette touche. Effectuer la
même opération pour chaque touche et
pour chaque bande.
Pour syntoniser un canal préréglé
Sélectionner la bande souhaitée, puis
appuyer sur une touche programmable (1
à 6).
Pour syntoniser chaque canal préréglé
pendant quelques secondes – Appuyer
sur AMS. Appuyer de nouveau sur AMS
pour syntoniser une station pendant
qu'elle est en pré-écoute.
4 Pour mettre le lecteur hors tension, maintenir
appuyée (marche/arrêt) ou PWR de la
télécommande jusqu'à ce qu'il s'éteigne.
Choix de stations locales ou éloignées
Pour choisir des stations locales ou
éloignées :
1 En mode radio, appuyer sur LOC de la
télécommande pour ne recevoir que les
stations locales (le paramètre par défaut est
DX). « LOC » s’affiche sur l’écran ACL et les
stations éloignées ou à signal faible sont
ignorées.
2 Appuyer de nouveau sur LOC pour recevoir
les stations locales ou éloignées. « DX »
s’affiche sur l’écran ACL et toutes les stations
peuvent être réceptionnées.
Utilisation du lecteur en mode d'entrée
auxiliaire (AUX)
Pour utiliser l’appareil avec un périphérique
audio externe :
1 Appuyer sur (marche/arrêt) ou PWR de la
télécommande pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Connecter une source audio portative
optionnelle à la prise AUX In (Entrée
auxiliaire) du panneau avant.
3 Appuyer de façon répétée sur MODE pour
sélectionner AUX In (Entrée auxiliaire).
4 Mettre le périphérique en lecture pour
diffuser la musique à travers les
haut-parleurs du véhicule.
Problèmes et solutions
Disques compatibles
Cet appareil peut seulement lire les disques
suivants :
Attention
Lutilisateur ne doit pas essayer de réparer lui-même le
lecteur CD pour l’auto. Cela annulerait la garantie.
Problème Cause éventuelle Solution
Absence de
son ou
d’alimentation
Le volume est trop bas. Augmenter le volume.
Le fusible est grillé. Remplacer le fusible.
(Utiliser uniquement un
fusible de rechange de
la valeur correcte.)
Le CD n’est pas
lu
Le CD n’a pas été inséré
correctement.
Réinsérer le CD,
étiquette tournée vers
le haut.
Le CD est défectueux. Essayer un autre CD.
Disque sale ou
défectueux.
Nettoyer le disque. Si le
disque est trop
endommagé pour être
lu, il doit être remplacé.
Pas de son. La mise en sourdine est
activée.
Appuyer sur MUTE
(Sourdine) pour
annuler la mise en
sourdine.
Le volume est trop bas. Augmenter le volume.
Le contenu de
la mémoire a
été effa
Non déterminé. Déconnecter, puis
reconnecter le câble
d'alimentation ou la
batterie. Appuyer sur
RESET
(Réinitialisation).
Le CD ne peut
être inséré
Un autre CD est déjà
inséré dans le lecteur.
Appuyer sur EJECT
pour éjecter l'autre
CD.
Appuyer sur RESET
(Réinitialisation) et
essayer de
nouveau.
Des sautes du
CD se
produisent en
cours de
lecture.
Disque sale ou
défectueux.
Nettoyer le disque. Si le
disque est trop
endommagé pour être
lu, il doit être remplacé.
Réception
radio médiocre
L'antenne n'est
peut-être pas
complètement déployée
ou elle n'est pas
correctement connectée.
•Déployer
complètement
l'antenne.
Vérifier les
connexions de
l’antenne.
L'antenne est détériorée. Remplacer l'antenne.
La masse de l'antenne
n'est pas correcte.
Vérifier la mise à la
masse de l'antenne et
la réparer si nécessaire.
Remarque
Si le problème persiste après avoir vérifié la liste ci-dessus,
consulter le service entretien du revendeur le plus proche.
Ne jamais essayer de démonter l'appareil.
Type de
disque
Étiquette
signalétique
Matériau : Dimension
CD Son 12 cm
13
Insignia NS-C4113 Lecteur CD pour l’auto avec port USB
www.insignia-products.com
Entretien du système
Remplacement du fusible
Veiller à ce que l'ampérage du nouveau fusible
corresponde à la valeur spécifiée lors du
remplacement du fusible. Si le fusible est grillé,
vérifier la connexion d’alimentation et le
remplacer par un neuf. Si le même problème se
produit de nouveau, il est possible qu'il s'agisse
d'un problème au niveau du système électrique
du véhicule. Dans ce cas, consulter le service
entretien du revendeur le plus proche.
Remplacement de la pile de la
télécommande
Quand la télécommande cesse de fonctionner
ou que la pore devient limitée, remplacer la
pile au lithium avec une pile bouton (CR2025)
neuve. Veiller à bien faire correspondre la
polarité de la pile avant de la remplacer.
Pour remplacer la pile :
1 Retirer délicatement le porte-pile tout en
appuyant sur le système de verrouillage.
2 Insérer la pile dans le porte-pile, avec le
signe + tourné vers le haut.
3 Remettre le porte- pile dans la
télécommande.
Précautions lors de l’utilisation de piles au lithium
Les piles au lithium doivent toujours être
tenues hors de la portée des enfants. Si une
pile est avalée, consulter immédiatement un
médecin.
Nettoyer la pile avec un chiffon sec pour
garantir une bonne connexion.
Vérifier que la polarité de la pile est
respectée.
Pour éviter un court-circuit, ne pas utiliser de
pinces métalliques pour tenir la pile.
Nettoyage des connecteurs
Si le connecteur entre l'unité de lecture et le
panneau avant est sale, cela peut donner lieu à
un fonctionnement médiocre du lecteur. Pour
éviter ce type de problème, détacher le panneau
avant et nettoyer les connecteurs de l'unité de
lecture et du panneau avant avec un coton-tige
trempé dans de l'alcool. Nettoyer délicatement
les connexions pour éviter de les endommager.
Nettoyage d’un CD
Essuyer le CD, du centre vers la périphérie à
l’aide d’un chiffon doux. Si un CD est très sale,
utiliser un chiffon doux légèrement humidifié
avec de l'alcool isopropylique (alcool à friction).
Observer les conseils suivants :
Manier le disque avec soin. Tenir le disque
uniquement par la périphérie. Ne jamais
toucher avec les doigts le côté brillant non
imprimé du disque.
Ne pas apposer de ruban adhésif, ou
d'autocollants, sur l'étiquette du CD.
MP2 Son 12 cm
Remarque
La partie mécanique de cet appareil contient des
roulements autolubrifiants et ne doit pas être huilée ou
lubrifiée.
Attention
Ne jamais utiliser un fusible dont l'ampérage nominal est
supérieur à celui fourni avec l'appareil, sinon celui-ci
pourrait être endommagé.
Type de
disque
Étiquette
signalétique
Matériau : Dimension
Avertissement
Une manipulation incorrecte de la pile peut être source
d'explosion. Ne pas la recharger, la démonter ou la jeter
dans le feu.
Attention
Pour des raisons de sécurité, toujours arrêter le
véhicule et retirer les clés avant le nettoyage.
Ne jamais toucher les connecteurs directement
avec les doigts.
Attention
Ne pas utiliser des solvants comme le benzène, les diluants,
les liquides de nettoyage commerciaux ou les vaporisateurs
antistatiques conçus pour les disques en vinyle.
Unité de lecture (dans le tableau de bord)
Panneau avant (ouvert)
14
Insignia NS-C4113 Lecteur CD pour l’auto avec port USB
www.insignia-products.com
Si le CD en lecture saute ou se coince sur
une section du disque, c'est que le disque est
vraisemblablement sale ou rayé.
Les disques doivent être placés dans leur
boîtier après utilisation, pour éviter tout
dommage.
Ne pas exposer les disques à la lumière
directe du soleil, à une humidité élevée, à de
hautes températures ou à la poussière. Une
exposition prolongée ou des températures
extrêmes peut avoir pour effet de voiler le
disque.
Ne pas coller ni écrire quoi que ce soit sur
l’un ou l’autre des côtés du disque. Des
stylos pointus ou les encres utilisées peuvent
endommager la surface.
Spécifications
Par suite de l’amélioration du produit, les spécifications et la
conception sont sujettes à modifications sans avis préalable.
Avis juridiques
© 2008 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des
marques de commerce de Best Buy Enterprise Services,
Inc. Les autres noms de marques et de produits mentionnés
sont des marques de commerce ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Les spécifications et
caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
Pour l’assistance technique, appeler le (877) 467-4289.
Remarque
Un disque peut être rayé (tout en restant utilisable) en
fonction de la façon dont il est manipulé. Ces rayures ne
sont pas l'indication de problèmes avec le lecteur.
GÉNÉRALITÉS
Tension d’alimentation 14,4 V CC (11 à 16 V
admissibles)
Impédance de charge 4 ohms par canal
Puissance maximale de
sortie
40 W × 4
Contrôles de la tonalité ± 8 dB
Graves 100 Hz
Aigus 10 kHz
Dimensions
(approximatives)
7,56 × 7 × 1,97 pouces
(192 × 178 × 50 mm) (p/l/h)
Dimensions de montage
(approximatives)
6,65 × 7,16 × 2,1 pouces
(169 × 182 × 53 mm) (p/l/h)
Poids (approximatif) 3,86 lb (1,75 kg)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence 87,5 à 107,9 MHz (É.-U.)
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Sensibilité utilisable 15 dB uV
Rapport signal à bruit 50 dB
Séparation stéréo 30 dB (1 kHz)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence 530 à 1 710 kHz (É.-U.)
Fréquence intermédiaire 450 kHz
Sensibilité utilisable 28 dB uV (- 20 dB)
Lecteur CD
Rapport signal à bruit 65 dB (1 kHz)
Séparation 60 dB (1 kHz)
Distorsion 0.5%
Puissance de sortie CEA 2006 : 17 W RMS x 4
canaux à 4 ohms et 1 % DHT + N.
Rapport signal sur bruit CEA 2006 : 80 dBA
(référence : 1 W par 4 ohms).
15
Insignia NS-C4113 Lecteur CD pour l’auto avec port USB
www.insignia-products.com
Garantie limitée d’un an
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier
acheteur de ce NS-C4113 neuf (« Produit »), qu’il est
exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à
l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date
d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit
doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des
produits de la marque Insignia et emballé avec cette
déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les
Produits remis à neuf. Les conditions de la présente
garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia
est notifié pendant la Période de garantie, d’un vice
couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter
de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est
imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau
ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit
par un service de réparation agréé par Insignia ou le
personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) :
(1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées
neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit
par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf
de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés
au titre de cette garantie deviennent la propriété
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les
Produits ou pièces nécessitent une réparation après
l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra
payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette
garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste
propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de
garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu
ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout
autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous
garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter
accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre
soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine
ou dans un emballage qui procure la même qualité de
protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté
en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à
l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de
remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualité de
protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un
téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le
1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un
diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou
enverra un technicien agréé par Insignia pour la
réparation à domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du
Produit aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie
limitée
La présente garantie ne couvre pas :
la formation du client;
Installation;
les réglages de configuration;
les dommages esthétiques;
les dommages résultants de catastrophes
naturelles telles que la foudre;
les accidents;
une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive;
la négligence;
une utilisation commerciale;
la modification de tout ou partie du Produit, y
compris l’antenne.
un écran plasma endommagé par les images fixes
(sans mouvement) qui restent affichées pendant de
longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
les dommages ayant pour origine une utilisation ou
une maintenance défectueuse;
la connexion à une source électrique dont la
tension est inadéquate;
toute réparation effectuée par quiconque autre
qu’un service de réparation agréé par Insignia pour
la réparation du Produit;
les produits vendus en l’état ou hors service;
les consommables tels que les fusibles ou les piles;
les produits dont le numéro de série usine a été
altéré ou enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS
QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION
D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE
PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA
PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER
LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA
PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS
N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y
COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,
D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE
S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE.
CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES.
PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER
À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE
DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI
BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT
D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, É.-U.
55423-3645
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de
commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc.
déposée dans certains pays. Tous les autres produits et
noms de marques sont des marques de commerce
appartenant à leurs propriétaires respectifs.
www.insignia-products.com (877) 467-4289
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 É.-U.
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays.
Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
FRANÇAIS
08-1535
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Insignia NS-C4113 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur