ReliOn HEM-741CREL Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
TABLE DES MATIÈRES
Introduction .............................................................................. 3
Importantes remarques sur la sécurité ........................................ 4
Connaissez votre appareil ........................................................ 5
Quelques mots sur la tension aetérielle .................................. 6
Conseils avant de mesurer la tension artérielle .......................... 7
Installation/Remplacement des piles .......................................... 8
Entretien et nettoyage................................................................ 9
Mise en place du brassard ................................................ 10-11
Prise de mesure ................................................................ 12-13
Emploi de la fonction Mémoire .............................................. 14
Indicateurs d’erreur ................................................................ 15
Déclaration FCC...................................................................... 16
Information concernant la garantie .................................... 17-18
Spécifications.......................................................................... 19
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F2
3
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté le moniteur de tension artérielle
à gonflage automatique ReliOn HEM-741CREL.
Remplir pour référence ultérieure
DATE D’ACHAT: __________________
NUMÉRO DE SÉRIE: ______________
Agrafez votre reçu d’achat ici.
Ce moniteur est équipé d’un système de gonflage et de dégonflage
automatique pour prendre la mesure de votre tension artérielle
et de votre pouls. La mesure est affichée distinctement sur
un grand panneau numérique.
Les moniteurs de tension artérielle numérique ReliOn HEM-741CREL
utilisent la méthode oscillométrique de mesure de tension artérielle.
Cela signifie que le moniteur détecte le mouvement de votre sang dans
l’artère humérale et le convertit en une mesure numérique. Il n’est pas
nécessaire d’utiliser un stéthoscope pour un moniteur oscillométrique
et pour cette raison, il est facile à utiliser.
Le moniteur de tension artérielle à gonflage automatique ReliOn
HEM-741CREL est prévu pour une utilisation à la maison.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F3
4
IMPORTANTES REMARQUES
SUR LA SÉCURITÉ
En vue d’assurer l’utilisation correcte de l’appareil, les mesures de
sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, y compris les
précautions énumérées ci-dessous:
þ Lisez toute l’information figurant dans le livret d’instructions qui
accompagne l’appareil, avant de l’utiliser.
þ Contactez votre médecin pour connaître l’information spécifique
au sujet de votre tension artérielle. Suivez les instructions de votre
prestataire de soins de santé.
þ N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu. Ne l’utilisez pas
pour autre chose.
þ L’appareil sert à mesurer la tension artérielle et le pouls de patients
adultes. Ne l’utilisez pas sur les nouveaux-nés.
þ N’utilisez pas de téléphone cellulaire à proximité de l’appareil.
Cela risquerait de provoquer une panne.
þ Les modifications non approuvées par ReliOn Healthcare annulent
la garantie de l’utilisateur. Ne démontez pas ou n’essayez pas de
réparer l’appareil ou ses composants.
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F4
5
CONNAISSEZ VOTRE APPAREIL
Prise d’alimentation en air
Prise d’air
Prise
d’adaptateur ca
Affichage de la tension
artérielle maximale
Affichage de la tension
artérielle minimale et du pouls
Brassard
Tuyau du brassard
Bouton START
Bouton ON/OFF
Bouton MEMORY
Symbole de cœur
Languette
du brassard
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F5
6
Niveau 3 d'Hypertension
Niveau 2 d'Hypertension
Niveau 1 d'Hypertension
Élevée-Normale
Normale
Optimale
120
130 140
160
180
110
100
90
85
80
Systolic mmHg
Diastolic
mmHg
Le 6ème rapport du Comité national mixte sur la détection de la
prévention, l’évaluation et le traitement de tension artérielle élevée
(JNCVI) des National Institutes of Health a établi la classification
suivante. Toutefois, il ne s’agit que de principes directeurs
généraux, car la tension artérielle dépend de votre âge, état
de santé et du traitement prescrit par un médecin.
CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN POUR DÉTERMINER VOTRE
TENSION ARTÉRIELLE NORMALE.
QUELQUES MOTS SUR
LA TENSION ARTÉRIELLE
Maximale
(mmHg)
Minimale
(mmHg)
Optimale <120 <80
Normale <130 <85
Élevée-Normale 130-139 85-89
Niveau 1 d’hypertension (peu élevée) 140-159 90-99
Niveau 2 d’hypertension (modérée) 160-179 100-109
Niveau 3 d’hypertension (élevée) 180 110
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F6
7
1.
Évitez de manger, fumer et faire du sport pendant au moins 30 minutes
avant d’effectuer une mesure. Reposez-vous pendant au moins 15
minutes avant d’effectuer une mesure.
2. Le stress fait monter la tension artérielle. Évitez de prendre des
mesures pendant des périodes de stress.
3. Retirez les manches qui pourraient serrer votre bras gauche.
4. Les mesures doivent être faites au calme.
5. Asseyez-vous sur une chaise, les pieds à plat sur le sol.
Reposez votre bras gauche de manière à ce que le brassard soit
au même niveau que votre cœur.
6. Restez sans bouger et ne parlez pas pendant la mesure.
7. Notez votre tension artérielle et votre pouls pour votre
médecin. Un seul relevé ne donne pas une indication précise
de votre réelle tension artérielle. Vous devez faire plusieurs mesures
et les enregistrer pendant un certain temps. Essayez de mesurer
votre tension artérielle à la même heure chaque jour pour obtenir
des résultats cohérents.
8. Attendez 2 à 3 minutes entre les mesures. Le temps d’attente permet
aux artères de retourner à l’état initial avant la prise de la tension
artérielle. Vous devrez éventuellement augmenter le temps d’attente
en fonction de vos caractéristiques physiques individuelles.
CONSEILS AVANT DE
PRENDRE UNE MESURE
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F7
8
INSTALLATION /REMPLACEMENT DES PILES
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles
en le glissant dans la direction de la flèche.
2. Installez quatre piles de taille «AA» de façon à ce
que les polarités + (positive) et – (négative)
correspondent aux polarités du compartiment
de piles, comme indiqué.
3. Remettez en place le couvercle de pile.
REMARQUE: Si l’indicateur Piles faibles s’affiche
à lécran, remplacez les quatre piles.
Des piles alcalines longue durée
sont recommandées.
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F8
9
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour garder votre moniteur numérique de tension artérielle dans le
meilleur état de marche possible et bien le protéger, suivez les
instructions ci-dessous:
Nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas
d’abrasif ni de produit de nettoyage volatile. N’essayez pas de nettoyer
le brassard. Ne plongez jamais le moniteur ni ses composants dans l’eau.
Rangez le moniteur dans un lieu sûr et sec. Ne pliez pas le brassard
et le tube en les serrant. Gardez-le à l’abri des températures extrêmes,
de l’humidité et de l’ensoleillement direct.
Évitez de soumettre le moniteur à des chocs violents, par exemple
en le faisant tomber par terre.
Enlevez les piles si l’appareil ne doit pas servir pendant un certain
temps. Remplacez toujours au même moment toutes les piles
par des neuves.
Utilisez l’appareil conformément aux instructions de ce manuel.
N’utilisez que des accessoires et pièces agréés.
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F9
10
MISE EN PLACE DU BRASSARD
1. Si le brassard est assemblé correctement,
le velcro cousu doit être sur l’extérieur
de la boucle de brassard et l’anneau en
D métallique ne doit pas toucher la peau.
2. Passez l’extrémité du brassard opposée
au tube par l’anneau en D métallique
de façon à former une boucle. Le tissu
lisse doit être sur l’intérieur
de la boucle du brassard.
3. Passez votre bras gauche dans
la boucle du brassard. Le bas
du brassard doit être à environ
12 mm (1/2 po) au-dessus du
coude. La languette du brassard
doit reposer sur l’artère humérale
à l’intérieur du bras. Le tuyau du
brassard doit descendre au centre
du bras jusqu’au majeur.
Velours
Languette du brassard
12,7 mm (1/2 pouce)
Anneau en D
Tissu lisse
Velcro cousu
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F10
11
MISE EN PLACE DU BRASSARD
4. Tirez sur le brassard de façon à ce que les bords
inférieur et supérieur soient serrés uniformément
autour de votre bras.
5. Une fois le brassard correctement positionné,
appuyez FERMEMENT le velcro cousu contre
le velours du brassard.
6. Assurez-vous que le brassard est bien serré autour
de votre bras. Le brassard oit être complètement
en contact avec votre peau.
7. Asseyez-vous sur une chaise, les pieds à plat sur
le sol et placez votre bras sur une table de façon
à ce que le brassard soit au même niveau
que votre cœur.
8. Détendez votre bras et tournez la paume de votre
main vers le haut.
9. Assurez-vous que le tube d’air n’est pas tortillé ou pincé.
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F11
12
COMMENT PRENDRE UNE MESURE
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF.
a) Tous les symboles d'affichage apparaissent pendant
environ une seconde. C’est l’essai initial de l’écran
à cristaux liquides.
b) Les symboles d’affichage disparaissent et le symbole
de dégonflage ( ) commence à clignoter.
c) Lorsque le moniteur termine les préparations
nécessaires avant la mesure, le symbole de cœur ( )
apparaît à l’écran.
2. En appuyant sur le bouton START l’appareil gonfle
automatiquement le brassard à 170 mmHg.
a) Si pendant la prise de mesure, le moniteur détermine
qu’une valeur de pression plus élevée est nécessaire,
il augmentera automatiquement la valeur de pression
à 40 mmHg.
b) Pour gonfler à plus de 210 mmHg, appuyez sur le
bouton START en le maintenant enfoncé jusqu’à ce
que la valeur de pression souhaitée soit atteinte
(environ 40 mmHg de plus que votre tension
arrielle maximale). Ne gonflez pas à plus
de 280 mmHg.
REMARQUE: Si vous souhaitez arrêter la mesure, appuyez sur le
bouton ON/OFF. Le moniteur arrête le gonflage et
commence à se dégonfler rapidement, puis le moniteur
se met hors tension.
Veuillez lire «Mise en place du brassard» avant de
prendre une mesure.
Essai initial
de l’écran
à cristaux
liquides
Indication de
dégonflage
Prêt à mesurer
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F12
13
3. Lorsque la valeur de pression correcte
est atteinte, le brassard commence
à se dégonfler automatiquement.
Alors que le brassard se dégonfle,
des chiffres décroissants s'affichent
à l' écran. Le symbole de cœur ( )
clignote à chaque battement de cœur.
4. Lorsque la mesure est terminée,
le symbole de cœur ( ) s’arrête
de clignoter et votre tension
artérielle ainsi que votre pouls
sont affichés alternativement.
Les résultats seront affichés
jusqu’à ce que vous éteigniez
lappareil. L’appareil s’éteint
automatiquement après 5 minutes
.
Chutes de
valeur
indiquées
Mesure
Affichagede la
tension artérielle
Affichage
du pouls
REMARQUE: Attendez 2 à 3 minutes avant de faire une autre mesure
de tension artérielle. Le fait de patienter entre les
mesures permet aux artères de retourner à leur état
initial avant une autre mesure de votre tension artérielle.
COMMENT PRENDRE UNE MESURE
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F13
14
EMPLOI DE LA FONCTION MEMOIRE
Ce moniteur est doté d'une mémoire capable de stocker quatorze (14)
groupes de mesures. Chaque fois que vous terminez la mesure, le
moniteur stocke automatiquement la tension artérielle et le pouls.
Appuyez sur le bouton MEMORY pour rappeler les mesures stockées
pendant que le symbole de cœur ( ) est affiché.
Pour supprimer toutes les mesures stockées, appuyez sur le bouton
MEMORY en le maintenant enfoncé, puis appuyez sur le bouton
START pendant 2 secondes.
Toutes les mesures seront effacées.
REMARQUE:
Vous ne pouvez pas supprimer partiellement
les mesures stockées.
• Lorsque quatorze (14) groupes de mesures sont emmagasinés dans
la mémoire, le groupe le plus ancien sera effacé pour perm
ettre d'enregistrer un nouveau groupe.
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F14
15
INDICATEURS D’ERREUR
Symbole d’erreur
Correction
Cause
Brassard
insuffisamment gonflé.
Mouvement pendant
la mesure.
Aucune mesure de pouls
ou de tension artérielle
en raison d’un pouls
très faible.
Brassard trop gonflé
(plus de 300 mmHg).
Les piles sont
déchargées.
Lisez attentivement
et répétez les étapes
répertoriées sous
«Prise de mesure» .
Remplacez les quatre
piles «AA».
Enlevez le brassard.
Patientez 2 à 3 minutes
et prenez une autre
mesure. Répétez les
étapes répertoriées sous
«Prise de mesure».
Gonflez le brassard
à 40 mmHg de plus
que la précédente
valeur de gonflage.
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F15
16
DÉCLARATION FCC
Remarque:
RISQUE DE PARASITES RADIO-TÉLÉVISION (pour les États-Unis
uniquement). Ce produit a été testé et évalué conforme aux limites pour
un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 du
èglement de la FCC.
Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
les parasites dans une installation résidentielle. Le produit génère, utilise et
peut irradier une énergie radiofréquence, et s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causerdes parasites des communications
radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que ces parasites ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si le produit perturbe les réceptions radio
ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant le produit sous tension et
hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les parasites en
adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception
Augmenter la séparation entre le produit et le récepteur.
• Brancher le produit dans une prise sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Demander conseil au commerçant ou à un dépanneur radio/télévision qualifié.
RISQUE DE PARASITES RADIO-TÉLÉVISION
(pour le Canada uniquement)
Cet appareil numérique respecte les limites de la classe B pour les émissions
radio d’appareil numérique telles que définies dans la norme sur les équipements
causant des parasites intitulée «Appareil numérique», ICES-003 du département
canadien des communications. Cet appareil numérique respecte les limites
de bruits radioeléctriques applicables aux appareils numériques de Classe
B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: «Appareils Numériques»,
ICES-003 édictée par le ministre des communications.
Les modifications non expressément approuvées par la partie responsable
peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce produit.
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F16
17
INFORMATION CONCERNANT
LA GARANTIE
Votre moniteur de tension artérielle automatique HEM-741CREL, à l'exception du bracelet
du moniteur, est garanti comme étant exempt de tout défaut de matériel et de fabrication
pouvant apparaître au cours de 2 années, lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions
qui l'accompagnent. Le bracelet de moniteur est garanti exempt de tout défaut de matériel
et de fabrication pouvant apparaître au cours de la première année, lorsque le moniteur est
utilisé conformément aux instructions qui l’accompagnent. La garantie ci-dessus n’est
accordée qu’à l’acheteur original.
Nous réparerons ou remplacerons, à notre choix, et ce sans frais, tout moniteur ou bracelet
de moniteur couvert pas les présentes garanties. La réparation ou le remplacement représente
notre seule responsabilité et votre seul recours en vertu des garanties énoncées ci-dessus.
Pour obtenir une réparation sous garantie, expédiez le moniteur accompagné de tous ses
composants, avec la preuve d’achat et une note expliquant le problème, ainsi que 5,00 $
servant à couvrir les frais d’expédition de retour et l’assurance, à l’adresse suivante:
Omron Healthcare, Inc.
À l’attention de: Repair Department
300 Lakeview Parkway
Vernon Hills, IL 60061
Assurez-vous de joindre le numéro de modèle et votre numéro de téléphone sur la note
jointe ou toute correspondance.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NON LIMITÉES
AUX PRÉSENTES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE
APPLICABLE ÉNONCÉE CI-DESSUS. Certaines provinces n’autorisent pas les limitations
de durée de garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas vous concerner.
OMRON NE SERA PAS RESPONSABLE DE LA PRIVATION D’UTILISATION, OU
D’AUTRES COÛTS, DÉPENSES, DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU
SPÉCIAUX. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages
accessoires ou indirects, de sorte que la garantie ci-dessus peut ne pas vous concerner.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi et vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
POUR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE (Les ETATS-UNIS Et Le Canda)
Visitez notre website: www.omronhealthcare.com
Numéro à appel gratuit: 1-800-634-4350
Garanties limitées
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F17
18
INFORMATION CONCERNANT
LA GARANTIE
Votre moniteur de tension artérielle automatique HEM-741CREL, à l'exception du bracelet du
moniteur, est garanti comme étant exempt de tout défaut de matériel et de fabrication pouvant
apparaître au cours de 2 années, lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions qui
l'accompagnent. Le bracelet de moniteur est garanti exempt de tout défaut de matériel
et de fabrication pouvant apparaître au cours de la première année, lorsque le moniteur
est utilisé conformément aux instructions qui l’accompagnent. La garantie ci-dessus n’est
accordée qu’à l’acheteur original.
Dans le cas où des réparations seraient nécessaires pendant la période de garantie, veuillez
contacter le distributeur agréé dans votre pays. La garantie ci-dessus est complète et exclusive.
Le garant dénie expressément toute responsabilité pour les dommages accessoires, les
dommages-intérêts spéciaux ou les dommages indirects de quelque nature que ce soit.
(Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages accessoires
ou indirects, de sorte que la garantie ci-dessus peut ne pas vous concerner.)
Les garanties implicites imposées par la loi seront limitées en durée au terme de cette
garantie. (Certaines provinces n’autorisent pas les limitations de durée de garantie
implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas vous concerner.)
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi et vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Garanties Limitées (En dehors des Etats-Unis et du Canada)
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F18
19
SPÉCIFICATIONS
Modèle: ReliOn HEM-741CREL
Affichag: Affichage numérique à cristaux liquides
Intervalle de mesure: Pression: 0 à 280 mmHg
Pouls: 40-180/min.
Précision/Étalonnage: Pression: ±3 mmHg ou 2 % de la mesure
Pouls: ±5 % de la mesure
Gonflage: Automatique par pompe électrique
Dégonflage: Vanne de détente de pression automatique
Évacuation d’air rapide: Vanne d’échappement automatique
Détection de pression: Capteur de pression capacitif
Méthode de mesure: Méthode oscillométrique
Détection d’onde de pression:
Capteur de pression de type capacitif
Source d’alimentation: 4 piles «AA» (non incluses).
Adaptateur ca (vendu séparément)
Durée de la pile: Environ 300 utilisations lorsqu’on l’utilise
une fois par jour pendant 2 minutes
Température d’exploitation/ 10°C à 40°C (+50 à +104ºF)
Humidité: 30 à 85 % d’humidité relative maximum
Température de stockage/ -20°C à 60°C (-4ºF à +104ºF)
Humidité: 10 à 95 % d’humidité relative maximum
Poids de la console: Environ 350 g (13 onces) avec le
brassard, à l’exception des piles
Dimensions extérieures: Environ 125 mm (L) x 119 mm (E) x
94mm (H) (5 po x 4 3/4 po x 3 3/4 po)
Dimensions du brassard: Environ 140 mm (L) x 480mm (l)
(5 po x 18 7/8 po)
Plage de tour de bras: Environ 220 mm à 320 mm (9 po à 13 po)
Contenu: Moniteur, Brassard, et Manuel d’instructions
Code UPC: 0 73796 61115 6
REMARQUE: Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis,
pour améliorer la performance.
HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ReliOn HEM-741CREL Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues